mirror of
https://github.com/oxen-io/session-android.git
synced 2025-10-16 12:50:01 +00:00
Updated language translations
// FREEBIE
This commit is contained in:
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="app_name">Signal</string>
|
||||
<string name="app_name">Сигнал</string>
|
||||
<string name="yes">Да</string>
|
||||
<string name="no">Не</string>
|
||||
<string name="delete">Изтрий</string>
|
||||
@@ -21,21 +21,21 @@
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Изтрий</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Изключи паролата?</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Това ще отключи изцяло всички известия съобщения и Signal съобщения.</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Това ще отключи изцяло всички известия съобщения и Сигнал съобщения.</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Изключи</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Отписване</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Дерегистриране от Singal съобщения и обаждания...</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Деактивирай Signal съобщения и обаждания?</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Деактивирайте Signal съобщения и обаждания като се дерегистрирате от сървъра. Ще трябва да регистрирате своят номер отново, за да ползвате услугите в бъдеще.</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Дерегистриране от Сигнал съобщения и обаждания...</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Деактивирай Сигнал съобщения и обаждания?</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Деактивирайте Сигнал съобщения и обаждания като се дерегистрирате от сървъра. Ще трябва да регистрирате своят номер отново, за да ползвате услугите в бъдеще.</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Грешка при свързване със сървъра!</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS разрешени</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Натисни, за да зададеш SMS програма по подразбиране</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS забранени</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Натисни, за да направиш Signal своята SMS програма по подразбиране</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">вкл</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Включено</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">изкл</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Изключено</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Натисни, за да направиш Сигнал своята SMS програма по подразбиране</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">активирана</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Разрешени</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">деактивирана</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Спрени</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Парола %1$s, Защита на екрана %2$s</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Тема %1$s, Език %2$s</string>
|
||||
@@ -64,10 +64,12 @@
|
||||
<!--CallScreen-->
|
||||
<string name="CallScreen_Incoming_call">Входящо обаждане</string>
|
||||
<!--ConfirmIdentityDialog-->
|
||||
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Числата Ви за сигурност с %1$s са променени. Това означава, че или някой се опитва да прехване куминикацията Ви, или че %2$s е преинсталирал Сигнал.</string>
|
||||
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Може да желаете да проверите числата за сигурност с този контакт.</string>
|
||||
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Приемам</string>
|
||||
<!--ContactsDatabase-->
|
||||
<string name="ContactsDatabase_message_s">Съобщение %s</string>
|
||||
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Сигнал обаждане %s</string>
|
||||
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Сигналс обаждане %s</string>
|
||||
<!--ConversationItem-->
|
||||
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Размер на съобщението: %d KB</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_expires_s">Изтича: %s</string>
|
||||
@@ -78,10 +80,10 @@
|
||||
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Получи се съобщение за обмяна на ключове, натисни, за да продължиш.</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s напусна групата.</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_click_for_details">Натисни за повече информация</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Натисни, за да разрешиш преминавене към не криптирани съобщения в краен случай</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Натисни, за да разрешиш преминавене към некриптирани съобщения в краен случай</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Разреши преминавене към не шифровани SMS-и?</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Разреши преминавене към не шифровани MMS-и?</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Това съобщение <b>НЯМА</b> да бъде криптирано, защото получтеля вече не е потребител на Signal.\n\nИзпрати незащитено съобщение?</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Това съобщение <b>НЯМА</b> да бъде криптирано, защото получтеля вече не е потребител на Сигнал.\n\nИзпрати незащитено съобщение?</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Неуспешно откриване на приложение за отваряне на този файл.</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_from_s">от %s</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_to_s">do %s</string>
|
||||
@@ -115,8 +117,8 @@
|
||||
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Сигурен ли си, че искаш да напуснеш тази група?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Некриптиран SMS</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Некриптиран MMS</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Да преминем към Signal %1$s</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Сигнал</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Да преминем към Сигнал %1$s</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Да използваме следното за чатене: %1$s</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Грешка при напускането на група...</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_title">MMS не се поддържа</string>
|
||||
@@ -163,7 +165,7 @@
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="ConversationFragment_collecting_attahments">Събиране на прикачените файлове...</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_pending">Предстоящ...</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_push">Данни (Signal)</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_push">Данни (Сигнал)</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_deleting">Изтриване</string>
|
||||
@@ -200,6 +202,7 @@
|
||||
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Използване на подразбиращ се: %s</string>
|
||||
<string name="CustomDefaultPreference_none">Няма</string>
|
||||
<!--DateUtils-->
|
||||
<string name="DateUtils_just_now">Току що</string>
|
||||
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d мин</string>
|
||||
<!--DeviceListActivity-->
|
||||
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Премахни връзката \'%s\'?</string>
|
||||
@@ -215,26 +218,26 @@
|
||||
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Последна активност %s</string>
|
||||
<string name="DeviceListItem_today">Днес</string>
|
||||
<!--ShareActivity-->
|
||||
<string name="ShareActivity_share_with">Сподели с</string>
|
||||
<string name="ShareActivity_share_with">Споделяне с</string>
|
||||
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Добре дошли в Signal.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure и Redphone се обедениха в чат програма за конфеденциално разговори, за всяка ситуация: Signal.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Добре дошли в Signal!</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure вече е Signal.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure и Redphone вече са една програма: Signal. Натисни за да разгледаш.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Добре дошли в Сигнал.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure и Redphone се обедениха в чат програма за конфеденциално разговори, за всяка ситуация: Сигнал.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Добре дошли в Сигнал!</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure вече е Сигнал.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure и Redphone вече са една програма: Сигнал. Натисни за да разгледаш.</string>
|
||||
<!--ExportFragment-->
|
||||
<string name="ExportFragment_export">Изнасяне</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Изнеси некриптирано на диска?</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Внимание, това ще изнесе некриптиран архив на Signal съобщенията на външната памет.</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Изнасяне в некриптирано състояние на диска?</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Внимание, това ще изнесе некриптиран архив на Сигнал съобщенията на външната памет.</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_cancel">Отказ</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_exporting">Изнасяне</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Изнеси некриптирано на външната памет...</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Изнесяне в некриптирано състояние на външната памет...</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Грешка, неуспешен опит за запис на външната памет.</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Грешка при записване на външната памет.</string>
|
||||
<string name="ExportFragment_export_successful">Изнасянето е успешен.</string>
|
||||
<!--GcmRefreshJob-->
|
||||
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Перманентна Signal комуникационна грешка!</string>
|
||||
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal не успя да се регистрира с Google Play Services. Signal съообщения и разговори са деактивирани, моля пререгистрирайте през менюто Настройки > Допълнителние.</string>
|
||||
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Перманентна Сигнал комуникационна грешка!</string>
|
||||
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Сигнал не успя да се регистрира с Google Play Services. Сигнал съообщения и разговори са деактивирани, моля пререгистрирайте през менюто Настройки > Допълнителние.</string>
|
||||
<!--GiphyActivity-->
|
||||
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Грешка при изтеглянето на GIF-а в пълни размери...</string>
|
||||
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
|
||||
@@ -245,34 +248,34 @@
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_update_title">Промени група</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Име на групата</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Нова MMS група</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Избрахте контакт, който не поддържа Signal групи, така че групата ще бъде MMS.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Не сте регистриран за Signal съобщения и разговори, така че Signal групи са деактивирани. Моля, опитайте да се регистрирате в Настройки > Допълнителни.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Избрахте контакт, който не поддържа Сигнал групи, така че групата ще бъде MMS.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Не сте регистриран за Сигнал съобщения и разговори, така че Сигнал групи са деактивирани. Моля, опитайте да се регистрирате в Настройки > Допълнителни.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Настъпи не очаквана грешка, която доведе до неуспешно създаване на група.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Трябва да добавиш поне един човек в групата си!</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Трябва да добавите поне един човек в групата си!</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Един от членовете на групата има номер, който не може да бъде разпознат правилно. Моля, оправи номера на контакта или го премахни.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Аватар за групата</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_menu_create_title">Създай група</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Създаване на %1$s...</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">Обновяване %1$s...</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Неуспешно добавяне на %1$s, защото те не са потребители на Signal.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Неуспешно добавяне на %1$s, защото те не са потребители на Сигнал.</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Зареждане на информация за групата...</string>
|
||||
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Вече сте в групата.</string>
|
||||
<!--GroupMembersDialog-->
|
||||
<string name="GroupMembersDialog_me">Аз</string>
|
||||
<!--ImportExportActivity-->
|
||||
<string name="ImportExportActivity_import">Внеси</string>
|
||||
<string name="ImportExportActivity_export">Изнеси</string>
|
||||
<string name="ImportExportActivity_import">Внасяне</string>
|
||||
<string name="ImportExportActivity_export">Изнесяне</string>
|
||||
<!--ImportFragment-->
|
||||
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Добави всички съществуващи SMS-и?</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Добавяне на всички съществуващи SMS-и?</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Това ще внесе
|
||||
SMS-те от системния архив в Signal. Ако вече сте внесли
|
||||
SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече сте внесли
|
||||
системата SMS базата данни това ще доведе до дублиратне на съобщенията. </string>
|
||||
<string name="ImportFragment_import">Внеси</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_import">Внасяне</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_cancel">Отказ</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Възстанови от шифровано архивно копие? </string>
|
||||
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">
|
||||
Възстановяването от криптиран архив напълно ще промени съществуващите ключове, настройки и съобщения.
|
||||
Ще изгубите всичката информация, която е в сегашната инсталация на Signal, но не и в криптирания архив.</string>
|
||||
Ще изгубите всичката информация, която е в сегашната инсталация на Сигнал, но не и в криптирания архив.</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_restore">Възстанови</string>
|
||||
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Възстанови от разшифровано архивно копие? </string>
|
||||
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Това ще възстанови
|
||||
@@ -290,13 +293,13 @@ SMS-те от системния архив в Signal. Ако вече сте в
|
||||
<!--InputPanel-->
|
||||
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Натиснете и задръжте, за да запишете гласово съобщение, отпуснете, за да изпратите</string>
|
||||
<!--InviteActivity-->
|
||||
<string name="InviteActivity_share">Сподели</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_share">Споделяне</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Изберете контакти</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_cancel">Откажи</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_sending">Изпращане...</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Сърце</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Поканите изпратени!</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Покани в Signal</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Покани в Сигнал</string>
|
||||
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
|
||||
<item quantity="one">ИЗПРАТЕТЕ SMS ДО 1 ПРИЯТЕЛ</item>
|
||||
<item quantity="other">ИЗПРАТЕТЕ SMS ДО %d ПРИЯТЕЛЯ</item>
|
||||
@@ -305,25 +308,26 @@ SMS-те от системния архив в Signal. Ако вече сте в
|
||||
<item quantity="one">Изпрати 1 SMS покана?</item>
|
||||
<item quantity="other">Изпрати %d SMS покани?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Да преминем към Signal %1$s</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Изглежда нямате приложения, с които да можете да споделите.</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Да преминем към Сигнал%1$s</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Изглежда нямате приложения, с които да можете да сподялите.</string>
|
||||
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Приятелите не оставят приятелите си да чатят без криптиране.</string>
|
||||
<!--KeyScanningActivity-->
|
||||
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Не е намерен сканиран ключ!</string>
|
||||
<string name="KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner">Инсталирай скенер за баркодове?</string>
|
||||
<string name="KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it">Signal се нуждае от баркод скенер за QR кодове.</string>
|
||||
<string name="KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it">Сигнал се нуждае от баркод скенер за QR кодове.</string>
|
||||
<!--MessageDetailsRecipient-->
|
||||
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Неуспешно изпращане</string>
|
||||
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Нови числа за сигурност</string>
|
||||
<!--MmsDownloader-->
|
||||
<string name="MmsDownloader_error_storing_mms">Грешка при съхраняване на MMS!</string>
|
||||
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Грешка при свързването с MMS доставчика...</string>
|
||||
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Грешка при четене на MMS настройките...</string>
|
||||
<!--- NotificationBarManager-->
|
||||
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Протича Signal разговор</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Протича Сигнал разговор</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager_missed_call_from_s">Пропуснато обаждане от %s</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager_missed_signal_call">Пропуснато Signal обаждане</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Установяване на Signal разговор</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Входящо Signal обадждане</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager_missed_signal_call">Пропуснато Сигнал обаждане</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Установяване на Сигнал разговор</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Входящо Сигнал обадждане</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Забрани обаждането</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Приеми обаждането</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__end_call">Прекрати обаждането</string>
|
||||
@@ -331,15 +335,16 @@ SMS-те от системния архив в Signal. Ако вече сте в
|
||||
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
|
||||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Мултимедийно съобщение</string>
|
||||
<!--MessageRecord-->
|
||||
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Получихте съобщение криптирано със стара версия на Signal, която вече не се поддържа. Моля помолете изпращача да обнови версията си и да препрати съобщението.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Получихте съобщение криптирано със стара версия на Сигнал, която вече не се поддържа. Моля помолете изпращача да обнови версията си и да препрати съобщението.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_left_group">Напуснахте групата.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_updated_group">Групата е обновена.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s ти се обади</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_called_s">Обаждане до %s</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Пропуснато обаждане от %s</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_s_is_on_signal_say_hey">%s е в Signal, кажи им здрасти!</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_s_is_on_signal_say_hey">%s е в Сигнал, кажи им здрасти!</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Заложихте време за изчезване на съобщения на %1$s.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s заложи време за изчезване на съобщения на %2$s.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Числата Ви за сигурност с %s са променени</string>
|
||||
<!--PassphraseChangeActivity-->
|
||||
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Паролите не съвпадат!</string>
|
||||
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Грешна стара парола!</string>
|
||||
@@ -362,15 +367,15 @@ SMS-те от системния архив в Signal. Ако вече сте в
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Невалиден QR код.</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">За съжалние имате твърде много регистрирани устройства, опитайте да премахнете някои от тях...</string>
|
||||
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">За съжаление това не е валидна QR връзка.</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Свържи с Signal устройство?</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Изглежда се опитвате да свържете Signal устройство с 3та скенер програма. За Ваша сигурност, моля сканирайте кодът повторно използвайки Signal.</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Свържи с Сигнал устройство?</string>
|
||||
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Изглежда се опитвате да свържете Сигнал устройство с външна скенер програма. За Ваша сигурност, моля сканирайте кодът повторно използвайки Сигнал.</string>
|
||||
<!--ExpirationDialog-->
|
||||
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Изчезващи съобщения</string>
|
||||
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Съобщението Ви няма да изчезне.</string>
|
||||
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Изпратени и получени съобщения в този разговор ще изчезнат %s след изпращането им.</string>
|
||||
<!--PassphrasePromptActivity-->
|
||||
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Въведи паролата</string>
|
||||
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal икона</string>
|
||||
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Сигнал икона</string>
|
||||
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Задай паролата</string>
|
||||
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Грешна парола!</string>
|
||||
<!--PlayServicesProblemFragment-->
|
||||
@@ -389,8 +394,8 @@ SMS-те от системния архив в Signal. Ако вече сте в
|
||||
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Отблокирай този контакт?</string>
|
||||
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Отново ще може да получавате съобщения и обаждания от този контакт.</string>
|
||||
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Отблокирай</string>
|
||||
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Включено</string>
|
||||
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Изключено</string>
|
||||
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Разрешени</string>
|
||||
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Спрени</string>
|
||||
<!--RedPhone-->
|
||||
<string name="RedPhone_answering">Вдигане</string>
|
||||
<string name="RedPhone_ending_call">Прекратяване на обаждането</string>
|
||||
@@ -413,7 +418,7 @@ SMS-те от системния архив в Signal. Ако вече сте в
|
||||
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Номерът, който набрахте не поддържа криптирани обаждания!</string>
|
||||
<string name="RedPhone_got_it">Ясно</string>
|
||||
<!--RegistrationActivity-->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_connect_with_signal">Свържи се със Signal</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_connect_with_signal">Свържи се със Сигнал</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Избери държавата си</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Трябва да въведеш своя
|
||||
международен код</string>
|
||||
@@ -452,12 +457,12 @@ SMS-те от системния архив в Signal. Ако вече сте в
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">Твърде много опити!</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Наскоро вече поиска обаждане. Може да поискаш повторно след 20 минути.</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">Конфликт при регистрацията</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Този номер е вече регистриран с друг Signal сървър (CyanogenMod?). Трябва да се дерегистрирате от него преди да се регистрирате тук.</string>
|
||||
<string name="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Този номер е вече регистриран с друг Сигнал сървър (CyanogenMod?). Трябва да се дерегистрирате от него преди да се регистрирате тук.</string>
|
||||
<!--RegistrationService-->
|
||||
<string name="RegistrationService_registration_complete">Регистрацията завършена...</string>
|
||||
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Signal регистрацията е успешно завършена.</string>
|
||||
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Сигнал регистрацията е успешно завършена.</string>
|
||||
<string name="RegistrationService_registration_error">Грешка при регистрацията</string>
|
||||
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Signal регистрацията се натъкна на проблем.</string>
|
||||
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Сигнал регистрацията се натъкна на проблем.</string>
|
||||
<!--Slide-->
|
||||
<string name="Slide_image">Изображение</string>
|
||||
<string name="Slide_audio">Аудио</string>
|
||||
@@ -468,6 +473,7 @@ SMS-те от системния архив в Signal. Ако вече сте в
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
|
||||
Съобщението за обмяна на ключа е с грешна версия на протокола.
|
||||
</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Получихте съобщение с нови числа за сигурност. Натиснете, за да ги видите и обработите.</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Вие рестартирахте сигурната сесия.</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s рестартира сигурната сесия.</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Дублирай съобщението.</string>
|
||||
@@ -479,11 +485,17 @@ SMS-те от системния архив в Signal. Ако вече сте в
|
||||
<string name="ThreadRecord_called_you">Ви се обади</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_missed_call">Пропуснато обаждане</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_media_message">Медийно съобщение</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal_say_hey">%s е в Signal, кажи му здрасти!</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal_say_hey">%s е в Сигнал, кажи му здрасти!</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Времето за изчезване на съобщенията е %s</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Числата Ви за сигурност с %s са променени.</string>
|
||||
<!--VerifyIdentityActivity-->
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Вашият контакт използва по-нова версия на Signal с несъвместим QR формат. Моля, обновете версията си, за да можете да сравните.</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Изглежда нямате приложения, с които да можете да споделите.</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Вашият контакт използва стара версия на Сигна. Помолети го да я обнови преди да сравните числата за сигурност.</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Вашият контакт използва по-нова версия на Сигнал с несъвместим QR формат. Моля, обновете версията си, за да можете да сравните.</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Сканираният QR код не представлява правило форматирани числа за сигурност. Моля, опитайте да сканирате отново.</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Споделяне на числа за сигурност през...</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Нашите Сигнал числа за сигурност:</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Изглежда нямате приложения, с които да можете да сподялите.</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Не са открити копирани числа за сигурност</string>
|
||||
<!--KeyExchangeInitiator-->
|
||||
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Покани въпреки съществуващата покана?</string>
|
||||
<string name="KeyExchangeInitiator_send">Изпрати</string>
|
||||
@@ -516,7 +528,7 @@ SMS-те от системния архив в Signal. Ако вече сте в
|
||||
<!--KeyCachingService-->
|
||||
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Натисните, за да отворите.</string>
|
||||
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Натиснете, за да отворите или натиснете катинара, за да затворите.</string>
|
||||
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal е отключен</string>
|
||||
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Сигнал е отключен</string>
|
||||
<string name="KeyCachingService_lock">Заключи паролата</string>
|
||||
<!--MessageNotifier-->
|
||||
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d нови съобщения в %2$d чата</string>
|
||||
@@ -532,18 +544,27 @@ SMS-те от системния архив в Signal. Ако вече сте в
|
||||
<string name="MessageNotifier_media_message">Медийно съобщение</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_reply">Отговори</string>
|
||||
<!--QuickResponseService-->
|
||||
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Бърз отговор не е възможен, когато Signal е заключен!</string>
|
||||
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Бърз отговор не е възможен, когато Сигнал е заключен!</string>
|
||||
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Проблем при изпрашане на съобщение!</string>
|
||||
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
|
||||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
|
||||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Сигнал</string>
|
||||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Ново съобщение</string>
|
||||
<!--attachment_type_selector-->
|
||||
<string name="attachment_type_selector__image">Изображение</string>
|
||||
<string name="attachment_type_selector__image_description">Изображение</string>
|
||||
<string name="attachment_type_selector__audio">Аудио</string>
|
||||
<string name="attachment_type_selector__audio_description">Аудио</string>
|
||||
<string name="attachment_type_selector__video">Видео</string>
|
||||
<string name="attachment_type_selector__video_description">Видео</string>
|
||||
<string name="attachment_type_selector__contact">Контакт</string>
|
||||
<string name="attachment_type_selector__contact_description">Контакт</string>
|
||||
<string name="attachment_type_selector__camera">Камера</string>
|
||||
<string name="attachment_type_selector__camera_description">Камера</string>
|
||||
<string name="attachment_type_selector__location">Местоположение</string>
|
||||
<string name="attachment_type_selector__location_description">Местоположение</string>
|
||||
<string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string>
|
||||
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string>
|
||||
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">Затворяне/отворяне на чекмеджето с прикачени файлове</string>
|
||||
<!--change_passphrase_activity-->
|
||||
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Стара парола</string>
|
||||
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Нова парола</string>
|
||||
@@ -564,7 +585,7 @@ SMS-те от системния архив в Signal. Ако вече сте в
|
||||
<!--conversation_title_view-->
|
||||
<string name="conversation_title_view__conversation_muted">Чатът е в тих режим</string>
|
||||
<!--conversation_activity-->
|
||||
<string name="conversation_activity__type_message_push">Изпрати Signal съобщение</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__type_message_push">Изпрати Сигнал съобщение</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Изпрати некриптиран SMS</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Изпрати некриптиран MMS</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__from_sim_name">От %1$s</string>
|
||||
@@ -574,8 +595,9 @@ SMS-те от системния архив в Signal. Ако вече сте в
|
||||
<string name="conversation_activity__compose_description">Създаване на съобщение</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Смени emoji клавиатурата</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Изображение на прикачен файл</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_description">Затвори/отвори чекмеджето с прикачени файлове</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Активиране на SIgnal за SMS-и</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Затворяне/отворяне на чекмеджето за прикчаване на файл от камера</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Записване и изпращане прикачено аудио</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Активиране на Сигнал за SMS-и</string>
|
||||
<!--conversation_input_panel-->
|
||||
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">ПЛЪЗНЕТЕ, ЗА ДА ОТКАЖЕТЕ</string>
|
||||
<!--conversation_item-->
|
||||
@@ -608,7 +630,7 @@ SMS-те от системния архив в Signal. Ако вече сте в
|
||||
<!--experience_upgrade_activity-->
|
||||
<string name="experience_upgrade_activity__continue">продължи</string>
|
||||
<!--expiration-->
|
||||
<string name="expiration_off">Изключено</string>
|
||||
<string name="expiration_off">Спрени</string>
|
||||
<plurals name="expiration_seconds">
|
||||
<item quantity="one">1 секунда</item>
|
||||
<item quantity="other">%d секунди</item>
|
||||
@@ -645,22 +667,22 @@ SMS-те от системния архив в Signal. Ако вече сте в
|
||||
<string name="log_submit_activity__posting_logs">Изпращане на доклад до gist...</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Няма инсталиран браузър</string>
|
||||
<!--database_migration_activity-->
|
||||
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Желаете ли да внесете вече същестуващите текстови съобщения в криптиранта база данни на Signal?</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Желаете ли да внесете вече същестуващите текстови съобщения в криптиранта база данни на Сигнал?</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Системната база данни няма да бъде променена по никакъв начин.</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__skip">Пропусни</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__import">Внеси</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__import">Внасяне</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Това може да отнеме малко време. Моля, за търпение, ще те уведомим, когато вносът е завършен.</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__importing">ВНАСЯНЕ</string>
|
||||
<!--database_upgrade_activity-->
|
||||
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Обновяване на базата данни...</string>
|
||||
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Запази разшифрован архив</string>
|
||||
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Изнеси некриптиран архив съвместим с \'SMS изнасяне & внасяне\' върху външната памет</string>
|
||||
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Внеси всички съществуващи SMS-и</string>
|
||||
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Внеси базата данни от системната програма за съобщения.</string>
|
||||
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Изнасяне на некриптиран архив съвместим с \'SMS изнасяне & внасяне\' върху външната памет</string>
|
||||
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Внасяне на всички вече съществуващи SMS-и</string>
|
||||
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Внасяне на базата данни от системната програма за съобщения.</string>
|
||||
<string name="import_fragment__restore_encrypted_backup">Възстанови от криптирано архивно копие?</string>
|
||||
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_signal_backup">Възстанови криптиран Singal архив, който си изнесъл преди време.</string>
|
||||
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Внеси разшифрован архив </string>
|
||||
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Внеси некриптиран архив съвместим с \'SMS изнасяне & внасяне\' върху външната памет</string>
|
||||
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_signal_backup">Възстановяване на криптиран Сигнал архив, който сте изнесли преди</string>
|
||||
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Внасяне на некриптиран архив </string>
|
||||
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Внесяне на некриптиран архив съвместим с \'SMS изнасяне & внасяне\' върху външната памет</string>
|
||||
<!--load_more_header-->
|
||||
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Разгледай целия разговор</string>
|
||||
<!--media_overview_activity-->
|
||||
@@ -670,8 +692,8 @@ SMS-те от системния архив в Signal. Ако вече сте в
|
||||
<string name="message_recipients_list_item__resend">ИЗПРАТИ ПОВТОРНО</string>
|
||||
<!--MmsPreferencesFragment-->
|
||||
<string name="MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required">Налагат се ръчни MMS настройки за твоя телефон.</string>
|
||||
<string name="MmsPreferencesFragment__enabled">Включено</string>
|
||||
<string name="MmsPreferencesFragment__disabled">Изключено</string>
|
||||
<string name="MmsPreferencesFragment__enabled">Разрешени</string>
|
||||
<string name="MmsPreferencesFragment__disabled">Спрени</string>
|
||||
<string name="MmsPreferencesFragment__not_set">Не е избрано</string>
|
||||
<string name="MmsPreferencesFragment__invalid_uri">Въведеният текст не е валиден адрес</string>
|
||||
<string name="MmsPreferencesFragment__invalid_host">Въведеният текст не валиден host</string>
|
||||
@@ -685,7 +707,7 @@ SMS-те от системния архив в Signal. Ако вече сте в
|
||||
<!--prompt_passphrase_activity-->
|
||||
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Отключи</string>
|
||||
<!--prompt_mms_activity-->
|
||||
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal се нуждае от MMS настройки, за да може да достави медийни и групови съобщения през мрежата. Устройството ти не прави тази информация достъпна, което се случва понякога за заключени устройва и други ограничени конфигурации.</string>
|
||||
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Сигнал се нуждае от MMS настройки, за да може да достави медийни и групови съобщения през мрежата. Устройството ти не прави тази информация достъпна, което се случва понякога за заключени устройва и други ограничени конфигурации.</string>
|
||||
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">За да изптратиш медийни и групови съобщения, избери \'ОК\' и нагласи изискваните настройки. MMS настройките на твоя мобилен оператор могат да бъдат намерени като потърсиш \'APN настройки\'. Нужно е да изпълниш тази стъпка само веднъж.</string>
|
||||
<!--recipient_preferences_activity-->
|
||||
<string name="recipient_preference_activity__blocked">БЛОКИРАН</string>
|
||||
@@ -697,15 +719,16 @@ SMS-те от системния архив в Signal. Ако вече сте в
|
||||
<string name="recipient_preferences__block">Блокирай</string>
|
||||
<string name="recipient_preferences__color">Цвят</string>
|
||||
<string name="recipient_preferences__color_for_this_contact">Цвят за този контакт</string>
|
||||
<string name="recipient_preferences__verify_safety_number">Проверка на числата за сигурност</string>
|
||||
<!--- redphone_call_controls-->
|
||||
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signal-ско обаждане</string>
|
||||
<string name="redphone_call_card__signal_call">Сигнал-ско обаждане</string>
|
||||
<string name="redphone_call_controls__end_call">прекрати обаждането</string>
|
||||
<string name="redphone_call_controls__audio">Аудио</string>
|
||||
<string name="redphone_call_controls__mute">Заглуши</string>
|
||||
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Signal-ско обаждане</string>
|
||||
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Сигнал-ско обаждане</string>
|
||||
<!--registration_activity-->
|
||||
<string name="registration_activity__verify_your_number_to_connect_with_signal">
|
||||
Потвърди своя телфонен номер, за да се свържеш с Signal</string>
|
||||
Потвърди своя телфонен номер, за да се свържеш с Сигнал</string>
|
||||
<string name="registration_activity__your_country">ТВОЯТА ДЪРЖАВА</string>
|
||||
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">КОДА НА ТВОЯТА ДЪРЖАВА И
|
||||
ТЕЛЕФОНЕН НОМЕР</string>
|
||||
@@ -719,37 +742,37 @@ SMS-те от системния архив в Signal. Ако вече сте в
|
||||
</string>
|
||||
<string name="registration_problems__sms_interceptors">SMS прихващачи.</string>
|
||||
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">
|
||||
Някои други чат програми като Handcent или GoSMS се държат зле и прихващат всички входящи SMS съобщения. Проверете дали сте получили съобщение започващо със \'Вашият Signal код:\', в който случай нагласете текущата чат програма да пропуска съобщенията.</string>
|
||||
Някои други чат програми като Handcent или GoSMS се държат зле и прихващат всички входящи SMS съобщения. Проверете дали сте получили съобщение започващо със \'Вашият Сигнал код:\', в който случай нагласете текущата чат програма да пропуска съобщенията.</string>
|
||||
<string name="registration_problems__incorrect_number">Грешен номер.</string>
|
||||
<string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">
|
||||
Моля, провери дали номера, който се въвели е правилен и добре форматиран
|
||||
за региона, в който се намираш.</string>
|
||||
<string name="registration_problems__google_voice">Google Voice</string>
|
||||
<string name="registration_problems__signal_will_not_work_with_google_voice_numbers">
|
||||
Signal не работи с Google Voice номера.</string>
|
||||
Сигнал не работи с Google Voice номера.</string>
|
||||
<!--registration_progress_activity-->
|
||||
<string name="registration_progress_activity__voice_verification">Гласово потвърждение</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__signal_can_also_call_you_to_verify_your_number">
|
||||
Signal може да ти се обади, за да потвърди номера ти. Натисни \'Обади ми се\' и въведи 6 цифрения код,
|
||||
Сигнал може да ти се обади, за да потвърди номера ти. Натисни \'Обади ми се\' и въведи 6 цифрения код,
|
||||
който чуваш, долу.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__verify">Потвърди</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__call_me">Обади ми се</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__edit_number">Промени номера</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__connectivity_error">Грешка при свързването.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__signal_was_unable_to_connect_to_the_server">Signal не успя да се свърже със сървъра.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__signal_was_unable_to_connect_to_the_server">Сигнал не успя да се свърже със сървъра.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Няколко вероятни
|
||||
проблема включват:
|
||||
</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Няма интернет
|
||||
връзка.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Устройствот Ви
|
||||
се нуждае от връзка с интернет, за да може да използва тази Signal услуга.
|
||||
се нуждае от връзка с интернет, за да може да използва тази Сигнал услуга.
|
||||
Проверете и се убедете, че сте свързани с мобилната мрежа или Wi-Fi.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Firewall-a e твърде рестриктивен.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">
|
||||
Ако сте свързане през Wi-Fi, възможно е да имате firewall, който блокирва достъпа до Signal сървъра. Оптайте друг вид достъп до интернет.</string>
|
||||
Ако сте свързане през Wi-Fi, възможно е да имате firewall, който блокирва достъпа до Сигнал сървъра. Оптайте друг вид достъп до интернет.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__signal_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">
|
||||
Signal ще опита да потвърди телефонния ти номер, автоматично, посредством SMS.</string>
|
||||
Сигнал ще опита да потвърди телефонния ти номер, автоматично, посредством SMS.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__connecting">Свързване...</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Изчкване за SMS
|
||||
потвърждение...</string>
|
||||
@@ -757,7 +780,7 @@ Signal ще опита да потвърди телефонния ти номе
|
||||
<string name="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Това
|
||||
може да отнеме момент. Моля, бъди търпелив, ще те уведомим, когато потвърждението е завършено.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__signal_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">
|
||||
Signal чака твърде дълго за SMS потвърждение.</string>
|
||||
Сигнал чака твърде дълго за SMS потвърждение.</string>
|
||||
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">SMS потвърждението е
|
||||
неуспешно.
|
||||
</string>
|
||||
@@ -767,10 +790,12 @@ Signal чака твърде дълго за SMS потвърждение.</stri
|
||||
<string name="registration_progress_activity__check">Провери</string>
|
||||
<!--recipients_panel-->
|
||||
<string name="recipients_panel__to"><small>Въведи име или номер</small></string>
|
||||
<string name="recipients_panel__add_members">Добави членове</string>
|
||||
<string name="recipients_panel__add_members">Добавяне на членове</string>
|
||||
<!--verify_display_fragment-->
|
||||
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Ако желаете да проверите сигурността на вашта комуникация с %s, сравнете числата изписани по-горе с числата на тяхното устройство. Или, можете да сканирате техния код или те да сканират Вашия. <a href=\"https://whispersystems.org/redirect/safety-numbers\">Научете повече за проверката за сигурност с числа</a>.]]></string>
|
||||
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Натисните за сканиране</string>
|
||||
<!--verify_identity-->
|
||||
<string name="verify_identity__share_safety_number">Споделяне на числа за сигурност</string>
|
||||
<!--message_details_header-->
|
||||
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Няколко проблема изискват вашето внимание.</string>
|
||||
<string name="message_details_header__sent">Изпратен</string>
|
||||
@@ -784,8 +809,9 @@ Signal чака твърде дълго за SMS потвърждение.</stri
|
||||
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Създай парола</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Въведи парола</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Избери контакти</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__signal_detected">Открит е Signal</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__signal_detected">Открит е Сигнал</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Смени паролата</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Проверка на числата за сигурност</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__log_submit">Изпрати доклад</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__media_preview">Преглед на медията</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__media_overview">Всички изображения</string>
|
||||
@@ -804,8 +830,8 @@ Signal чака твърде дълго за SMS потвърждение.</stri
|
||||
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Тих режим за 7 дена</string>
|
||||
<string name="arrays__mute_for_one_year">Тих режим за 1 година</string>
|
||||
<string name="arrays__settings_default">Настройки по подразбиране</string>
|
||||
<string name="arrays__enabled">Включено</string>
|
||||
<string name="arrays__disabled">Изключено</string>
|
||||
<string name="arrays__enabled">Разрешени</string>
|
||||
<string name="arrays__disabled">Спрени</string>
|
||||
<string name="arrays__name_and_message">Име и съобщение</string>
|
||||
<string name="arrays__name_only">Само име</string>
|
||||
<string name="arrays__no_name_or_message">Няма име или съобщения</string>
|
||||
@@ -822,8 +848,8 @@ Signal чака твърде дълго за SMS потвърждение.</stri
|
||||
<string name="preferences__sms_mms">SMS и MMS</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Използвай за всички SMS-и</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Използвай за всички MMS-и</string>
|
||||
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Използвай Signal за всички входящи текстови съобщения</string>
|
||||
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Използвай Signal за всички входящи мултимедийни съобщения</string>
|
||||
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Използвай Сигнал за всички входящи текстови съобщения</string>
|
||||
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Използвай Сигнал за всички входящи мултимедийни съобщения</string>
|
||||
<string name="preferences__input_settings">Настройки на въвеждането</string>
|
||||
<string name="preferences__enable_enter_key_title">Разреши клавиша Enter</string>
|
||||
<string name="preferences__replace_smiley_with_enter_key">Замени клавиша за емотикони с клавиша Enter</string>
|
||||
@@ -835,22 +861,22 @@ Signal чака твърде дълго за SMS потвърждение.</stri
|
||||
<string name="preferences__change_passphrase">Смени паролата</string>
|
||||
<string name="preferences__change_your_passphrase">Сменете паролата си</string>
|
||||
<string name="preferences__enable_passphrase">Включи парола</string>
|
||||
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Заключи Signal и всички извесития с парола</string>
|
||||
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Заключи Сигнал и всички извесития с парола</string>
|
||||
<string name="preferences__screen_security">Сигурност на екрана</string>
|
||||
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Забрани автоматично копиране на екрана в списка с често използвани програми и в самата програма.</string>
|
||||
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Автоматично заключвай Signal след зададен период от неактивност</string>
|
||||
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Автоматично заключвай Сигнал след зададен период от неактивност</string>
|
||||
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Парола за период на неактивност</string>
|
||||
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Продължителност на период за неактивност</string>
|
||||
<string name="preferences__notifications">Известия</string>
|
||||
<string name="preferences__enable_message_notifications">Разреши известия за съобщения</string>
|
||||
<string name="preferences__new_contacts_notifications">Известия за нови контакти</string>
|
||||
<string name="preferences__show_a_notification_for_new_signal_contacts">Показва известия за нови Signal контакти</string>
|
||||
<string name="preferences__show_a_notification_for_new_signal_contacts">Показва известия за нови Сигнал контакти</string>
|
||||
<string name="preferences__led_color">LED цвят</string>
|
||||
<string name="preferences__led_color_unknown">Непознат</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED известяване</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title">Промени известяването с LED мигане</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for">Включено за:</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for">Изключено за:</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for">Разрешени за:</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for">Спрени за:</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set">Новият начин за LED известяване зададен!</string>
|
||||
<string name="preferences__sound">Мелодия</string>
|
||||
<string name="preferences__change_notification_sound">Промени звуков сигнал за известие</string>
|
||||
@@ -902,12 +928,12 @@ Signal чака твърде дълго за SMS потвърждение.</stri
|
||||
<string name="preferences__linked_devices">Свързани устройства</string>
|
||||
<string name="preferences__light_theme">Светла</string>
|
||||
<string name="preferences__dark_theme">Тъмна</string>
|
||||
<string name="preferences__appearance">Външен вид</string>
|
||||
<string name="preferences__appearance">Облик</string>
|
||||
<string name="preferences__theme">Тема</string>
|
||||
<string name="preferences__default">По подразбиране</string>
|
||||
<string name="preferences__language">Език</string>
|
||||
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal съобщения и обаждания</string>
|
||||
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Безплатни, лични съобщения и обаждания до Signal потребители</string>
|
||||
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Сигнал съобщения и обаждания</string>
|
||||
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Безплатни, лични съобщения и обаждания до Сигнал потребители</string>
|
||||
<string name="preferences__submit_debug_log">Изпрати доклад</string>
|
||||
<string name="preferences__support_wifi_calling">Съвместим режим \'WiFi Calling\'</string>
|
||||
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Включи ако устройството ти използва WiFi за SMS/MMS(само ако \'Wifi Calling\' е включен на устройството ти)</string>
|
||||
@@ -921,14 +947,14 @@ Signal чака твърде дълго за SMS потвърждение.</stri
|
||||
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Автоматично теглене на мултимедия</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__message_trimming">Съкращаване на съобщенията</string>
|
||||
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Използвай вградените emoji-та</string>
|
||||
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Деактивирай вградена в Signal подръжка на emoji-та</string>
|
||||
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Деактивирай вградена в Сигнал подръжка на emoji-та</string>
|
||||
<!--****************************************-->
|
||||
<!--menus-->
|
||||
<!--****************************************-->
|
||||
<!--contact_selection_list-->
|
||||
<string name="contact_selection_list__menu_select_all">Избери всичко</string>
|
||||
<string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">Не избирай нищо</string>
|
||||
<string name="contact_selection_list__header_signal_users">SIGNAL ПОТРЕБИТЕЛИ</string>
|
||||
<string name="contact_selection_list__header_signal_users">ПОТРЕБИТЕЛИ НА СИГНАЛ</string>
|
||||
<string name="contact_selection_list__header_other">ВСИЧКИ КОНТАКТИ</string>
|
||||
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Ново съобщение до...</string>
|
||||
<!--contact_selection-->
|
||||
@@ -938,7 +964,7 @@ Signal чака твърде дълго за SMS потвърждение.</stri
|
||||
<!--conversation_callable_insecure-->
|
||||
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Обаждане</string>
|
||||
<!--conversation_callable_secure-->
|
||||
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal обаждане</string>
|
||||
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Сигнал обаждане</string>
|
||||
<!--conversation_context-->
|
||||
<string name="conversation_context__menu_message_details">Информация за съобщението</string>
|
||||
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Копирай текста</string>
|
||||
@@ -984,7 +1010,7 @@ Signal чака твърде дълго за SMS потвърждение.</stri
|
||||
<!--conversation_popup-->
|
||||
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Разшири диалога</string>
|
||||
<!--conversation_callable_insecure-->
|
||||
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Добави в контакти</string>
|
||||
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Добавяне в контакти</string>
|
||||
<!--conversation_group_options-->
|
||||
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Списък на получатели</string>
|
||||
<string name="conversation_group_options__delivery">Доставка</string>
|
||||
@@ -999,37 +1025,37 @@ Signal чака твърде дълго за SMS потвърждение.</stri
|
||||
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Нова група</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Настройки</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Заключи</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Маркирай всички като прочетени</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Маркирана на всички като прочетени</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Поканете приятели</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__help">Помощ</string>
|
||||
<!--verify_display_fragment-->
|
||||
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Копиране</string>
|
||||
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Сравняване с копирани</string>
|
||||
<!--reminder_header-->
|
||||
<string name="reminder_header_outdated_build">Вашата версия на Signal е стара</string>
|
||||
<string name="reminder_header_outdated_build">Вашата версия на Сигнал е стара</string>
|
||||
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
|
||||
<item quantity="one">Вашата версия на Signal ще изтече след 1 ден. Натиснете, за да обновите до най-новата версия.</item>
|
||||
<item quantity="other">Вашата версия на Signal ще изтече след %d дена. Натиснете, за да обновите до най-новата версия.</item>
|
||||
<item quantity="one">Вашата версия на Сигнал ще изтече след 1 ден. Натиснете, за да обновите до най-новата версия.</item>
|
||||
<item quantity="other">Вашата версия на Сигнал ще изтече след %d дена. Натиснете, за да обновите до най-новата версия.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Вашата версия на Signal ще изтече днес. Натиснете, за да обновите до най-новата версия.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_expired_build">Вашата версоя ма Signal е изтекла!</string>
|
||||
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Вашата версия на Сигнал ще изтече днес. Натиснете, за да обновите до най-новата версия.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_expired_build">Вашата версоя ма Сигнал е изтекла!</string>
|
||||
<string name="reminder_header_expired_build_details">Съобщенията няма да успесно изпращани от сега нататък. Натиснете, за да обновите до най-новата версия.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_expired_build_button">ОБНОВИ</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_default_title">Използвай като SMS програма по подразбиране</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_default_text">Натисни, за да направиш Signal своята SMS програма по подразбиране.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_default_text">Натисни, за да направиш Сигнал своята SMS програма по подразбиране.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_default_button">ЗАДАЙ</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_import_title">Внеси системните SMS-и</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_import_title">Внесяне на системните SMS-и</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_import_text">Натиснете, за да копирате SMS съобщенията от Вашия телефон в криптираната база данни на Сигнал.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_import_button">ВНЕСИ</string>
|
||||
<string name="reminder_header_push_title">Активирай Singal съобщения и обаждания</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_import_button">ВНАСЯНЕ</string>
|
||||
<string name="reminder_header_push_title">Активирай Сигнал съобщения и обаждания</string>
|
||||
<string name="reminder_header_push_text">Обнови комуникацията си.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_push_button">АКТИВИРАЙ</string>
|
||||
<string name="reminder_header_invite_title">Покани в Signal</string>
|
||||
<string name="reminder_header_invite_title">Покани в Сигнал</string>
|
||||
<string name="reminder_header_invite_text">Издигни разговора си с %1$s до ново ниво.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_invite_button">ПОКАНИ</string>
|
||||
<string name="reminder_header_share_title">Поканете приятелите си!</string>
|
||||
<string name="reminder_header_share_text">Колкото повече приятели използват Signal, толкова по-добър става той.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_share_button">СПОДЕЛИ</string>
|
||||
<string name="reminder_header_share_text">Колкото повече приятели използват Сигнал, толкова по-добър става той.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_share_button">СПОДЕЛЯНЕ</string>
|
||||
<string name="reminder_header_close_button">ЗАТВОРИ</string>
|
||||
<!--MediaPreviewActivity-->
|
||||
<string name="MediaPreviewActivity_you">Ти</string>
|
||||
@@ -1038,6 +1064,7 @@ Signal чака твърде дълго за SMS потвърждение.</stri
|
||||
<!--media_preview-->
|
||||
<string name="media_preview__save_title">Запази</string>
|
||||
<string name="media_preview__forward_title">Препращане</string>
|
||||
<string name="media_preview__overview_title">Всички изображения</string>
|
||||
<!--media_overview-->
|
||||
<string name="media_overview__save_all">Запази всички</string>
|
||||
<!--media_preview_activity-->
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user