2013-12-02 21:08:16 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
<string name= "app_name" > TextSecure</string>
<string name= "yes" > Tak</string>
<string name= "no" > Nie</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "delete" > Usuń</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > Obecnie: %s</string>
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys" > Aby zarządzać kluczami musisz wprowadzić swoje hasło...</string>
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > Nie masz jeszcze ustawionego hasła!</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation" > wiadomości na rozmowę</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now" > Usunąć wszystkie stare wiadomości?</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages" > Czy na pewno chcesz przyciąć wszystkie wątki rozmów do %s najnowszych wiadomości?</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete" > Usuń</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_my" > Mój</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption" > Wyłączyć lokalne szyfrowanie?</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages" >
Uwaga, szyfrowanie wszystkich Twoich wiadomości i kluczy zostanie wyłączone. Twoje szyfrowane sesje będą dalej funkcjonować, jednak ktokolwiek z fizycznym dostępem do urządzenia będzie miał dostęp do Twoich danych.</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > Wyłącz</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > Wyrejestrowywanie...</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering_for_data_based_communication" > Wyrejestrowanie dla transmisji danych</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_push_messages" > Wyłączyć wiadomości push?</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_disable_push_messages" >
Wiadomości push zostaną wyłączone poprzez wyrejestrowanie Ciebie z serwera.
Będziesz musiał ponownie zarejestrować swój numer, aby w przyszłości ponownie używać wiadomości push.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > Błąd połączenia z serwerem!</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service" > Nie jesteś zarejestrowany w usłudze push...</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_updating_directory" > Aktualizowanie katalogu</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_updating_push_directory" > Aktualizowanie katalogu push...</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > Otrzymywanie SMSów włączone</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > Dotknij aby zmienić swoją domyślną aplikację SMS</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > Otrzymywanie SMS wyłączone</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_textsecure_your_default_sms_app" > Dotknij aby TextSecure była Twoją domyślną aplikacją SMS</string>
2014-10-24 20:18:52 +00:00
<!-- AttchmentManager -->
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- AttachmentTypeSelectorAdapter -->
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_picture" > Zdjęcie</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_video" > Video</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_audio" > Dźwięk</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name= "ConversationItem_message_size_d_kb" > Rozmiar wiadomości: %d KB </string>
<string name= "ConversationItem_expires_s" > Wygasa: %s</string>
<string name= "ConversationItem_error_sending_message" > Błąd przy wysyłaniu wiadomości</string>
<string name= "ConversationItem_view_secure_media_question" > Pokazać zabezpieczone media? </string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning" > Te media są obecnie przechowywane w zaszyfrowanej bazie danych. Niestety, aby zobaczyć je przy użyciu zewnętrznej przeglądarki konieczne jest tymczasowe odszyfrowanie i zapisanie tych danych na dysk. Czy na pewno chcesz to zrobić?</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message" > Odebrano i przetworzono wiadomość wymiany kluczy.</string>
<string name= "ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message" > Błąd, otrzymano nieprawidłową wiadomość wymiany kluczy. </string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process" > Otrzymano wiadomość wymiany kluczy, kliknij żeby kontynuować.</string>
<string name= "ConversationItem_received_plaintext_message_click_to_terminate" > Otrzymał zwykły tekstkowy, nieszyfrowany SMS podczas kiedy Ty masz otwartą bezpieczną sesję. Jeśli oni nie mają otwartej sesji, wiadomości które im wyślesz będą wyglądać jako zniekształcony tekst. Kliknij aby zakonczyć bezpieczną sesję.</string>
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > %1$s opuścił grupę.</string>
<string name= "ConversationItem_group_action_joined" > %1$s dołączył do grupy.</string>
<string name= "ConversationItem_group_action_modify" > %1$s zaktualizował grupę.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_sms" > Naciśnij dla SMS fallbck</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_mms" > Naciśnij dla MMS fallback</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > Dotknij w celu użycia niezabezpieczonej alternatywy</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_sms_dialog_title" > Fallback do SMS?</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title" > Fallback do SMS?</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > Fallback do nieszyfrowanej wiadomości SMS?</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > Fallback do nieszyfrowanych wiadomości MMS?</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message" > Ta wiadomość <b > nie będzie</b> szyfrowana ponieważ nie udało się ustanowić bezpiecznego połączenia. \n\n\Wysłać nieszyfrowaną wiadomość?</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- ConversationActivity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationActivity_initiate_secure_session_question" > Rozpocząć bezpieczną sesję?</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question" > Rozpocząć Bezpieczną Sesję z %s?</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation" > Potwierdzenie zakończenia bezpiecznej sesji</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question" > Czy na pewno chcesz zakończyć bezpieczną sesję?</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "ConversationActivity_delete_thread_confirmation" > Potwierdzenie usunięcia wątku</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question" > Czy na pewno chcesz permanentnie skasować tą konwersację?</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > Dodaj załącznik</string>
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > Wybierz dane kontaktowe</string>
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > Nowa wiadomość</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > Przepraszamy, wystąpił błąd podczas dodawania załącznika...</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions" > Przepraszamy, plik video jest zbyt duży...</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions" > Przepraszamy, plik audio jest zbyt duży...</string>
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > Podany numer lub adres e-mail jest niepoprawny!</string>
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > Wiadomość jest pusta!</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationActivity_group_conversation_recipients" > Grupuj odbiorców rozmowy</string>
<string name= "ConversationActivity_group_conversation" > Grupowa konwersacja</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "ConversationActivity_unnamed_group" > Grupa bez nazwy</string>
<string name= "ConversationActivity_d_recipients_in_group" > %d uczestników</string>
<string name= "ConversationActivity_d_recipients_in_group_singular" > 1 uczestnik</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationActivity_saved_draft" > Zapisane wersje robocze</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > Nieprawidłowy adresat!</string>
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > Połączenia nie są obsługiwane</string>
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > Wygląda na to, że urządzenie nie wspiera wybierania numeru.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "ConversationActivity_leave_group" > Opuścić grupę?</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group" > Czy na pewno chcesz opuścić grupę?</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- ConversationFragment -->
<string name= "ConversationFragment_message_details" > Szczegóły wiadomości</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "ConversationFragment_transport_s_sent_received_s" > Transport: %1$s\nWysłano/Otrzymano: %2$s</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s" > Nadawca: %1$s\nTransport: %2$s\nWysłano: %3$s\nOtrzymano: %4$s</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "ConversationFragment_confirm_message_delete" > Potwierdź usunięcie wiadomości</string>
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<string name= "ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message" > Usunąć trwale wybraną wiadomość?</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationFragment_save_to_sd_card" > Zapisać na kartę SD?</string>
<string name= "ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning" > Te media zostały zapisane w zaszyfrowanej bazie danych. Wersja zapisana na karcie SD nie będzie szyfrowana. Czy chcesz kontynuować?</string>
<string name= "ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card" > Wystąpił błąd podczas zapisywania załącznika na kartę SD!</string>
<string name= "ConversationFragment_success_exclamation" > Sukces!</string>
<string name= "ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > Nie można zapisać na kartę SD!</string>
<string name= "ConversationFragment_saving_attachment" > Zapisywanie załącznika</string>
<string name= "ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card" > Zapisuję załącznik na kartę SD...</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- ConversationListAdapter -->
<string name= "ConversationListAdapter_key_exchange_message" > Wiadomość wymiany kluczy...</string>
<!-- ConversationListFragment -->
<string name= "ConversationListFragment_delete_threads_question" > Skasować wątki?</string>
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads" > Usunąć trwale wybrane wątki? </string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > Usuwanie...</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_threads" > Usuwanie zaznaczonych wątków..</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- ConversationListItem -->
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > Wiadomość wymiany kluczy...</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- ShareActivity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ShareActivity_share_with" > Podziel się z</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- ExportFragment -->
<string name= "ExportFragment_export_to_sd_card" > Wyeksportować na kartę SD?</string>
<string name= "ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages" > Wszystkie zaszyfrowane klucze , ustawienia i wiadomości zostaną wyeksportowane na kartę SD.</string>
<string name= "ExportFragment_export" > Eksport</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card" > Wyeksportować czysty tekst na kartę SD?</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents" > Uwaga, wiadomości z Twojej zaszyfrowanej skrzynki odbiorczej TextSecure zostaną wyeksportowane w postaci jawnego tekstu na kartę SD.</string>
<string name= "ExportFragment_cancel" > Anuluj</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "ExportFragment_exporting" > Eksportowanie</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card" > Eksportowanie jawnego tekstu na kartę SD...</string>
<string name= "ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card" > Błąd, nie można zapisać na kartę SD!</string>
<string name= "ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card" > Błąd podczas zapisu na kartę SD.</string>
<string name= "ExportFragment_success" > Sukces!</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages" > Eksportowanie zaszyfrowanych kluczy,
ustawień i wiadomości...
</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- GroupCreateActivity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_title" > Nowa grupa</string>
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_update_title" > Aktualizuj grupę</string>
<string name= "GroupCreateActivity_group_name_hint" > Nazwa grupy</string>
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_mms_title" > Nowa grupa MMS</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push" > Zaznaczyłeś kontakt, który nie wspiera grup TextSecure, dlatego ta grupa będzie grupą MMS.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_you_dont_support_push" > Nie jesteś zarejestrowany do używania kanału danych, dlatego grupy TextSecure są niedostępne.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_mms_exception" > Wystąpił błąd podczas tworzenia nowej grupy. Grupa nie została utworzona.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_no_members" > Potrzebujesz przynajmniej jeden osoby w Twojej grupie.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_invalid_number" > Jeden z członków Twojej grupy ma numer który nie może być prawidłowo odczytany. Proszę popraw go lub usuń ten numer i spróbuj ponownie.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_file_io_exception" > Błąd pliku I/O, nie udało się stworzyć tymczasowego pliku obrazu.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_avatar_content_description" > Avatar grupy</string>
<string name= "GroupCreateActivity_menu_create_title" > Utwórz grupę</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_creating_group" > Trwa tworzenie %1$s…</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group" > Nie można dodać użytkowników nie używających TextSecure do istniejącej grupy TextSecure</string>
<!-- ImportExportActivity -->
<string name= "ImportExportActivity_import" > Import</string>
<string name= "ImportExportActivity_export" > Eksport</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- ImportFragment -->
<string name= "ImportFragment_import_system_sms_database" > Zaimportować systemową bazę danych SMS?</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system" > Wiadomości z Twojej domyślnej bazy danych zostaną zaimportowane do bazy TextSecure. Jeśli wcześniej importowałeś już bazę danych SMS, ponowny import spowoduje duplikację wiadomości.</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "ImportFragment_import" > Import</string>
<string name= "ImportFragment_cancel" > Anulluj</string>
<string name= "ImportFragment_restore_encrypted_backup" > Przywrócić z zaszyfrowanej kopii zapasowej?</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys" >
Przywracanie z zaszyfrowanej kopii zapasowej spowoduje nadpisanie Twoich istniejących kluczy, ustawień i wiadomości. Stracisz wszystkie informacje zawarte w aplikacji TextSecure, z wyjątkiem tych zawartych w kopii zapasowej.</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "ImportFragment_restore" > Przywróć</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup" > Importować z nieszyfrowanej kopii zapasowej?</string>
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup" > Wiadomości z jawnej kopii zapasowej zostaną zaimportowane. Jeżeli wcześniej wykonywałeś już tę czynność, ponowny import spowoduje duplikację wiadomości.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "ImportFragment_importing" > Importowanie</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse" > Importowanie nieszyfrowanej kopii zapasowej...</string>
<string name= "ImportFragment_no_plaintext_backup_found" > Nie odnaleziono nieszyfrowanej kopii zapasowej!</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "ImportFragment_error_importing_backup" > Błąd podczas importu kopii zapasowej!</string>
<string name= "ImportFragment_import_complete" > Importowanie zakończone!</string>
<string name= "ImportFragment_restoring" > Przywracanie</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ImportFragment_restoring_encrypted_backup" > Przywracanie szyfrowanej kopii zapasowej...</string>
<string name= "ImportFragment_no_encrypted_backup_found" > Nie odnaleziono szyfrowanej kopii zapasowej!</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "ImportFragment_restore_complete" > Przywracanie zakończone!</string>
<!-- KeyScanningActivity -->
<string name= "KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation" > Nie znaleziono żadnego zeskanowanego klucza!</string>
<!-- MmsDownloader -->
<string name= "MmsDownloader_no_connectivity_available_for_mms_download_try_again_later" > Brak połączenia aby pobrać MMS, spróbuj ponownie później...</string>
<string name= "MmsDownloader_error_storing_mms" > Błąd przechowywania MMS!</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider" > Błąd połączenia z dostawcą usługi MMS...</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "MmsDownloader_error_reading_mms_settings" > Błąd odczytu ustawień usługi MMS Twojego operatora...</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > Wiadomość multimedialna</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > Otrzymano wiadomość zaszyfrowaną przy użyciu starej wersji TextSecure, która nie jest już wspierana. Poproś nadawcę o aktualizacje aplikacji do najnowszej wersji i przesłanie wiadomości ponownie.</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- PassphraseChangeActivity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > Hasło niezgodne!</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > Nieprawidłowe stare hasło!</string>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > Podaj hasło</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_watermark_content_description" > Ikona TextSecure</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > Wprowadź hasło</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > Nieprawidłowe hasło!</string>
<!-- PromptMmsActivity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "PromptMmsActivity_you_must_specify_an_mmsc_url_for_your_carrier" > Musisz podać adres URL operatora Centrum Wiadomości Multimedialnych - MMSC</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "PromptMmsActivity_mms_settings_updated" > Ustawienia MMS zaktualizowane</string>
<string name= "PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_" > Możesz zmodyfikować te wartości w każdej chwili z menu \'Ustawienia\' aplikacji TextSecure.</string>
<!-- ReceiveKeyActivity -->
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different" > Podpis pod tą wymianą kluczy jest inny od tego, który otrzymałeś poprzednio od tego
kontaktu. Może to oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację lub
Twój kontakt przeinstalował program TextSecure i posiada teraz nowy klucz tożsamości.</string>
<string name= "ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact" > Możesz chcieć zweryfikować
ten kontakt.
</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but" > Podpis pod tą wymianą kluczy jest zaufany, ale masz wyłączoną opcję \'automatyczna wymiana klucza\'.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "ReceiveKeyActivity_processing" > Przetwarzanie</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange" > Przetwarzanie wymiany kluczy...</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- RegistrationActivity -->
<string name= "RegistrationActivity_connect_with_textsecure" > Połącz z TextSecure</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > Wybierz swój kraj</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > Podaj kod telefoniczny kraju</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > Podaj swój numer telefonu</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > Niepoprawny numer</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > Numer jaki podałeś (%s) jest niepoprawny.
</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_unsupported" > Nieobsługiwany</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging" > Przepraszamy,
to urządzenie nie obsubuje przesyłania wiadomości korzystających z transmisji danych. Urządzenia działające na systemie Android starszym niż 4.0 muszą mieć zarejestrowane konto Google.
Urządzenia działające na systemie Android 4.0 lub nowszym nie wymagają konta Google, ale muszą mieć zainstalowaną aplikację Sklep Play.</string>
<string name= "RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s" >
Teraz zweryfikujemy czy następujący numer jest powiązany z tym telefonem:\n\n%s\n\n
Czy ten numer jest poprawny? Czy chcesz go edytować przed kontynuowaniem?
</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_continue" > Kontynuuj</string>
<string name= "RegistrationActivity_edit" > Edytuj</string>
<!-- RegistrationProblemsActivity -->
<string name= "RegistrationProblemsActivity_possible_problems" > Możliwe problemy</string>
<!-- RegistrationProgressActivity -->
<string name= "RegistrationProgressActivity_verifying_number" > Weryfikowanie numeru</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_edit_s" > Edytuj %s</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_complete" > Rejestracja zakończona!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_possible_problems" > Możliwe problemy.</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first" > Najpierw musisz podać otrzymany kod...</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting" > Łączenie</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification" > Łączenie w celu weryfikacji...</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_network_error" > Błąd sieci!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_unable_to_connect" > Nie można połączyć. Sprawdź swoje połączenie sieciowe i spróbuj ponownie.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_verification_failed" > Weryfikacja nieudana!</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect" > Wysłany przez Ciebie kod weryfikacyjny jest niepoprawny. Spróbuj ponownie.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_attempts" > Zbyt wiele prób</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times" > Wysłałeś zbyt wiele niepoprawnych kodów weryfikacyjnych. Poczekaj chwilę zanim spróbujesz ponownie.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_call" > Żądanie połączenia</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call" > Żądanie weryfikacyjnego połączenia przychodzącego...</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_server_error" > Błąd Serwera</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error" > Serwer napotkał błąd. Spróbuj ponownie.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_requests" > Zbyt wiele zapytań!</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call" > Już zażądałeś połączenia głosowego. Możesz ponownie zażądać innego połączenia w ciągu następnych 20 minut.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_verifying_voice_code" > Weryfikacja kodu głosowego...</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_conflict" > Konflikt rejestracji</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different" > Ten numer jest już zarejestrowany na innym serwerze TextSecure (CyanogenMod?). Musisz się tam najpierw wyrejestrować zanim zarejestrujesz się tutaj.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- RegistrationService -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationService_registration_complete" > Rejestracja zakończona!</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "RegistrationService_textsecure_registration_has_successfully_completed" > Rejestracja TextSecure została pomyślnie zakończona.</string>
<string name= "RegistrationService_registration_error" > Błąd rejestracji</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationService_textsecure_registration_has_encountered_a_problem" > Rejestracja TextSecure napotkała problem.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > Otrzymano uszkodzony klucz!</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" >
Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process" >
Otrzymano wiadomość z nieznanym kluczem tożsamości. Kliknij aby przetworzyć i wyświetlić.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information" > Otrzymał zaktualizowany, ale z nieznaną informacją tożsamości. Dotknij aby potwierdzić tożsamość.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_ended" > Bezpieczna sesja zakończona.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > Duplikuj wiadomość.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- ThreadRecord -->
<string name= "ThreadRecord_left_the_group" > Opuścił grupę...</string>
<string name= "TheadRecord_secure_session_ended" > Bezpieczna sesja zakończona.</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name= "VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key" > Nie posiadasz klucza tożsamości.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key" > Odbiorca nie posiada klucza tożsamości.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation" > Odbiorca nie posiada klucza tożsamości!</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare" > Skanuj ich klucz aby porównać</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned" > Przeskanuj mój klucz</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully" > UWAGA, zeskanowane klucze NIE ZGADZAJĄ się! Proszę sprawdź klucz ostrożnie!</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation" > NIE zweryfikowany!</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well" > Ich klucz jest poprawny. Niezbędna będzie także weryfikacja Twojego klucza z odbiorcami.</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_verified_exclamation" > Zweryfikowano!</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation" > Nie posiadasz klucza tożsamości!</string>
<!-- VerifyKeysActivity -->
<string name= "VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned" > Zeskanuj mój klucz</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint" > Skanuj ich klucz</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2" > UWAGA, zeskanowany klucz NIE ZGADZA SIĘ! Proszę uważnie sprawdź klucz!</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "VerifyKeysActivity_not_verified_exclamation" > Niezweryfikowany!</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well" > Ich klucz jest poprawny. Niezbędna będzie także weryfikacja Twojego klucza przez odbiorców.</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "VerifyKeysActivity_verified_exclamation" > Zweryfikowano!</string>
<!-- ViewIdentityActivity -->
<string name= "ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key" > Nie posiadasz klucza tożsamości.</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_scan_to_compare" > Skanuj aby porównać</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare" > Weź zeskanowane do porównania</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation" > UWAGA, zeskanowane klucze NIE ZGADZAJĄ SIĘ!</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation" > Niezweryfikowany!</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation" > Zeskanowane klucze zgadzają się!</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_verified_exclamation" > Zweryfikowano!</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ViewIdentityActivity_identity_fingerprint" > Odcisk klucza</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_my_identity_fingerprint" > Mój odcisk klucza</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- KeyExchangeInitiator -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question" > Rozpocząć pomimo istniejącego żądania?</string>
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<string name= "KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure" > Już wysłałeś żądanie o rozpoczęcie sesji do tego odbiorcy, czy na pewno chcesz wysłać jeszcze jedno żądanie? Spowoduje to utratę pierwszego żądania.</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "KeyExchangeInitiator_send" > Wyślij</string>
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name= "MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message" > Źle zaszyfrowana wiadomość...</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait" > Trwa odszyfrowywanie, proszę czekać...</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > Wiadomość zaszyfrowana dla nieistniejącej sesji...</string>
<!-- MmsDatabase -->
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "MmsDatabase_connecting_to_mms_server" > Łączenie z serwerem MMS...</string>
<string name= "MmsDatabase_downloading_mms" > Pobieranie MMS...</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "MmsDatabase_mms_download_failed" > Niepowodzenie przy pobieraniu MMS!</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "MmsDatabase_downloading" > Pobieranie...</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "MmsDatabase_mms_pending_download" > Dotknij i skonfiguruj ustawienia MMS aby kontynuować pobieranie.</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait" > Trwa odszyfrowywanie MMSa, proszę czekać...</string>
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > Źle zaszyfrowana wiadomość MMS...</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > Wiadomość MMS zaszyfrowana dla nieistniejącej sesji...</string>
<!-- MmsSender -->
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "MmsSender_currently_unable_to_send_your_mms_message" > Obecnie nie można wysłać wiadomości MMS.</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- ApplicationMigrationService -->
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > Trwa importowanie</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > Importowanie wiadomości tekstowych</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- KeyCachingService -->
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached" > Dotknij, aby otworzyć.</string>
<string name= "KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached_with_lock" > Dotknij, aby otworzyć lub dotknij zablokuj, aby zamknąć.</string>
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > TextSecure jest odblokowany</string>
<string name= "KeyCachingService_lock" > Zablokuj hasłem</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- MessageNotifier -->
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages" > %d nowych wiadomości</string>
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > Najnowsze zaczynając od: %s</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "MessageNotifier_encrypted_message" > Szyfrowana wiadomość...</string>
<string name= "MessageNotifier_no_subject" > (Brak tematu)</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > Nie udało się dostarczyć wiadomości.</string>
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > Dostarczenie wiadomości nie powiodło się.</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > Błąd przy wysyłaniu wiadomości.</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > Oznacz wszystkie jako przeczytane</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_as_read" > Oznacz jako przeczytane</string>
<!-- ViewLocalIdentityActivity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ViewLocalIdentityActivity_regenerating" > Regenerowanie...</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "ViewLocalIdentityActivity_regenerating_identity_key" > Regenerowanie klucza
tożsamości...</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "ViewLocalIdentityActivity_regenerated" > Wygenerowano!</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ViewLocalIdentityActivity_reset_identity_key" > Zresetować klucz tożsamości?</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings" >
Uwaga! Wygenerowanie nowego klucza tożsamości spowoduje całkowitą utratę Twojego dotychczasowego klucza. Osoba, z którą będziesz się komunikował poprzez bezpieczną sesję, otrzyma ostrzeżenie. Czy chcesz kontynuować?</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ViewLocalIdentityActivity_cancel" > Anuluj</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "ViewLocalIdentityActivity_continue" > Kontynuuj</string>
<!-- SmsReceiver -->
<string name= "SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message" > Nie można wysłać wiadomości SMS. Zostanie ona wysłana, gdy usługa znów będzie dostępna.</string>
2013-12-07 19:22:33 +00:00
<!-- QuickResponseService -->
<string name= "QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure" > Przepraszamy, Szybka Odpowiedź nie jest jeszcze wspierana przez TextSecure!</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- auto_initiate_activity -->
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session" > Dostałeś wiadomość od kogoś kto obsługuje szyfrowane sesje TextSecure. Czy chcesz rozpocząć bezpieczną sesję?</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "auto_initiate_activity__initiate_exchange" > Rozpocznij wymianę</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > STARE HASŁO:</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > NOWE HASŁO:</string>
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > POWTÓRZ NOWE HASŁO:</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<!-- contact_selection_list_activity -->
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > Brak kontaktów.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > Ładowanie listy kontaktów...</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name= "single_contact_selection_group_activity__filter" > Wpisz imię aby przefiltrować...</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "SingleContactSelectionActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service" > Nie jesteś zarejestrowany w usłudze push...</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "SingleContactSelectionActivity_updating_directory" > Aktualizowanie katalogu</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "SingleContactSelectionActivity_updating_push_directory" > Aktualizowanie katalogu push</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > Obrazek kontaktu</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- ContactSelectionListFragment -->
<string name= "ContactSelectionlistFragment_select_for" > Wybierz dla</string>
<!-- contact_selection_recent_activity -->
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "contact_selection_recent_activity__no_recent_calls" > Brak ostatnich połączeń.</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- conversation_activity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "conversation_activity__type_message_push" > Wyślij wiadomość TextSecure</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_secure" > Wyślij szyfrowany SMS</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_insecure" > Wyślij nieszyfrowany SMS</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_secure" > Wyślij szyfrowany MMS</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_insecure" > Wyślij nieszyfrowany MMS</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "conversation_activity__send" > Wyślij</string>
<string name= "conversation_activity__remove" > Usuń</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "conversation_activity__window_description" > Rozmowa z %1$s</string>
<string name= "conversation_activity__compose_description" > Kompozycja wiadomości</string>
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > Przełącz do emoji klawiatury</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- conversation_item -->
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > Wiadomość multimedialna</string>
<string name= "conversation_item__play_button_description" > Przycisk Play</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > Bezpieczna wiadomość</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- conversation_item_sent -->
<string name= "conversation_item_sent__download" > Pobierz</string>
<string name= "conversation_item_sent__downloading" > Pobieranie</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > Nie udało się wysłać</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > Oczekuję akceptacji</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > Dostarczono</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- conversation_item_received -->
<string name= "conversation_item_received__download" > Pobierz</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > Zdjęcie kontaktu</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "conversation_item_received__downloading" > Pobieranie</string>
<!-- conversation_fragment_cab -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_mode" > Tryb wyboru grupy</string>
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_amount" > %s wybranych</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- country_selection_fragment -->
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > Wczytywanie krajów...</string>
<string name= "country_selection_fragment__search" > Szukaj</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- create_passphrase_activity -->
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase" > Proszę wybierz hasło jeśli chciałbyś lokalnie szyfrować swoje dane.</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "create_passphrase_activity__passphrase" > HASŁO:</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "create_passphrase_activity__repeat" > POWTÓRZ:</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "create_passphrase_activity__continue" > Kontynuuj</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "create_passphrase_activity__generating_secrets" > GENEROWANIE SEKRETNYCH KLUCZY</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "create_passphrase_activity__skip" > Pomiń</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "create_passphrase_activity__create" > Utwórz</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- log_submit_activity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "log_submit_activity__confirmation" > Ten log będzie opublikowany dla osób wnoszących wkład w TextSecure. Możesz sprawdzać i edytować poniższe logi przed wysłaniem.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "log_submit_activity__button_cancel" > Nie wysyłaj</string>
<string name= "log_submit_activity__button_ok" > Wyślij</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "log_submit_activity__log_fetch_failed" > Nie udało się odczytać logów z Twojego urządzenia. W dalszym ciągu możesz użyć ADB, aby pobrać logi debugowania.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "log_submit_activity__log_submit_success_title" > Sukces!</string>
<string name= "log_submit_activity__log_got_it" > Rozumiem</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "log_submit_activity__your_pastebin_url" > Skopiuj ten adres URL i dodaj go do Twojego zgłoszenia (naciśnij długo, aby umieścić w schowku):\n\n<b > %1$s</b> </string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "log_submit_activity__copied_to_clipboard" > Skopiowane do schowka </string>
<string name= "log_submit_activity__loading_logcat" > Ładowanie logcat...</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "log_submit_activity__thanks" > Dziękujemy za Twoją pomoc!</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "log_submit_activity__submitting" > Wysyłanie</string>
<string name= "log_submit_activity__posting_logs" > Wstawianie logów do serwisu pastebin..</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- database_migration_activity -->
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > Czy chcesz zaimportować swoje wiadomości do zaszyfrowanej bazy danych TextSecure?</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > Domyślna baza danych nie zostanie zmodyfikowana ani zastąpiona w żaden sposób.</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "database_migration_activity__skip" > Pomiń</string>
<string name= "database_migration_activity__import" > Import</string>
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > To może zająć chwilę. Prosimy o cierpliwość, powiadomimy Cię gdy importowanie zostanie ukończone.</string>
<string name= "database_migration_activity__importing" > IMPORTOWANIE</string>
<!-- database_upgrade_activity -->
<string name= "database_upgrade_activity__updating_database" > Aktualizowanie bazy danych...</string>
<string name= "export_fragment__export_encrypted_backup" > Eksportowanie szyfrowanej kopii zapasowej</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card" > Eksportuj szyfrowaną
kopię zapasową na kartę SD.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "export_fragment__export_plaintext_backup" > Eksport nieszyfrowanej kopi zapasowej</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with" >
Eksportuj niezaszyfrowaną kopię zapasową kompatybilną z \'SMSBackup And Restore\' na kartę SD.</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "import_fragment__import_system_sms_database" > Importuj systemową bazę danych SMS</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "import_fragment__import_the_database_from_the_default_system" > Importuj bazę danych
z domyślnej systemowej aplikacji SMS.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "import_fragment__import_encrypted_backup" > Importuj szyfrowaną kopię zapasową</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup" >
Przywróć poprzednio wyeksportowaną szyfrowaną kopię zapasową TextSecure.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "import_fragment__import_plaintext_backup" > Importuj nieszyfrowaną kopię zapasową</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "import_fragment__import_a_plaintext_backup_file" >
Importuj niezaszyfrowany plik kopii zapasowej, kompatybilny z \'SMSBackup And Restore\'.</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "local_identity__regenerate_key" > Wygeneruj nowy klucz</string>
<!-- mms_preferences_activity -->
<string name= "mms_preferences_activity__manual_mms_settings_are_required" > Ręczne ustawienia MMS są wymagane dla Twojego telefonu.</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name= "prompt_passphrase_activity__textsecure_passphrase" > HASŁO TEXTSECURE</string>
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > Odblokuj</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "prompt_mms_activity__textsecure_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > TextSecure wymaga ustawień MMS w celu dostarczenia wiadomości multimedialnych za pośrednictwem Twojego operatora. Twoje urządzenie nie udostępnia tych informacji. Może to być spowodowane pewnymi restrykcyjnymi konfiguracjami w telefonie.</string>
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok" > Aby mieć możliwość wysyłania wiadomości multimedialnych i wiadomości grupowych, kliknij \'OK\' i wypełnij pola, o które jesteś proszony. Dane MMS dla Twojego operatora, można znaleźć szukając w ustawieniach frazy typu \'Punkty Dostępu - APN\'. Wystarczy to zrobić tylko jeden raz.</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "prompt_mms_activity__mmsc_url_required" > MMSC URL (WYMAGANY):</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "prompt_mms_activity__mms_proxy_host_optional" > MMS PROXY HOST (OPCJONALNE):</string>
<string name= "prompt_mms_activity__mms_proxy_port_optional" > MMS PROXY PORT (OPCJONALNE):</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- receive_key_activity -->
<string name= "receive_key_activity__complete" > Zakończono</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- registration_activity -->
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users" >
TextSecure może wysyłać wiadomości on-line aby zwiększyć prywatność i uniknąć opłat za SMS podczas komunikacji z innymi użytkownikami TextSecure. Aby włączyć tą funkcję, zweryfikuj swój numer telefonu.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "registration_activity__your_country" > TWÓJ KRAJ</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_activity__your_country_code_and_phone_number" > KOD TWOJEGO KRAJU I
NUMER TELEFONU</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "registration_activity__phone_number" > NUMER TELEFONU</string>
<string name= "registration_activity__register" > Rejestracja</string>
<string name= "registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy" > Podczas rejestracji, niektóre informacje o kontakcie zostaną przesłane tymczasowo na serwer.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "registration_activity__skip" > Pomiń</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- registration_problems -->
<string name= "registration_problems__some_possible_problems_include" > Niektóre możliwe problemy:</string>
<string name= "registration_problems__sms_interceptors" > Przechwytywanie SMS.</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent" >
Niektóre zewnętrzne aplikacje SMS, takie jak Handcent lub GoSMS mogą przechwytywać całą komunikację SMS. Sprawdź czy otrzymałeś wiadomość rozpoczynającą się od słów: \'Twój kod weryfikacyjny TextSecure:\'. Jeśli tak, musisz skonfigurować swoją zewnętrzną aplikację tak aby nie przechwytywała wiadomości SMS.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "registration_problems__incorrect_number" > Niepoprawny numer.</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly" >
Upewnij się czy wprowadzony numer jest poprawny oraz czy kod Twojego regionu jest prawidłowy.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "registration_problems__google_voice" > Google Voice.</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers" >
TextSecure nie będzie współpracował z numerami Google Voice.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- registration_progress_activity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__voice_verification" > Weryfikacja głosowa</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number" >
TextSecure może również zadzwonić do Ciebie w celu weryfikacji numeru. Wybierz \'Zadzwoń do mnie\' i wprowadź sześciocyfrowy kod który usłyszysz.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__verify" > Weryfikuj</string>
<string name= "registration_progress_activity__call_me" > Zadzwoń do mnie</string>
<string name= "registration_progress_activity__edit_number" > Edytuj numer</string>
<string name= "registration_progress_activity__connectivity_error" > Błąd połączenia.</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__textsecure_was_unable_to_connect_to_the_push_service" >
TextSecure nie był w stanie połączyć się z usługą push service.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__some_possible_problems_include" > Niektóre możliwe problemy:</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__no_network_connectivity" > Brak połączenia z siecią.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity" > Twoje urządzenie potrzebuje połączyć się z siecią aby użyć tej funkcji TextSecure. Sprawdź czy urządzenie podłączone jest do sieci 3G lub WiFi.</string>
<string name= "registration_progress_activity__restrictive_firewall" > Restrykcyjny Firewall.</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall" >
Jeśli jesteś połączony przez WiFi, możliwe jest że Firewall blokuje dostęp do serwera TextSecure.</string>
<string name= "registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message" >
TextSecure zweryfikuje teraz Twój numer za pomocą wiadomości SMS.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__connecting" > Łączenie...</string>
<string name= "registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification" > Oczekiwanie na weryfikację SMS...</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__registering_with_server" > Rejestrowanie z serwerem...</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient" > To może zająć chwilę. Prosimy o cierpliwość, powiadomimy Cię gdy weryfikacja zostanie zakończona.</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message" >
Upłynął czas oczekiwania na wiadomość weryfikacyjną SMS.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__sms_verification_failed" > Weryfikacja SMS zakończona niepowodzeniem.</string>
<string name= "registration_progress_activity__generating_keys" > Generowanie kluczy...</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- recipients_panel -->
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "recipients_panel__to" > Wprowadź nazwę lub numer kontaktu</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "recipients_panel__add_member" > Dodaj uczestnika</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- review_identities -->
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database" > Aktualnie nie masz żadnych kluczy tożsamości w swojej zaufanej bazie danych.</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- verify_identity_activity -->
<string name= "verify_identity_activity__their_identity_they_read" > Ich identyfikacja (oni widzą):</string>
<string name= "verify_identity_activity__your_identity_you_read" > Twoja identyfikacja (Ty widzisz):</string>
<!-- verify_import_identity_activity -->
<string name= "verify_import_identity_activity__identity_name_n" > Nazwa tożsamości:\\n</string>
<string name= "verify_import_identity_activity__imported_identity_n" > Zaimportowana tożsamość:\\n</string>
<string name= "verify_import_identity_activity__verified" > Zweryfikowano!</string>
<string name= "verify_import_identity_activity__compare" > Porównaj</string>
<!-- verify_keys_activity -->
<string name= "verify_keys_activity__they_read_this" > Oni widzą to:</string>
<string name= "verify_keys_activity__you_read_this" > Ty widzisz to:</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > Utwórz hasło</string>
<string name= "AndroidManifest__enter_passphrase" > Podaj hasło</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > Wybierz kontakty</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "AndroidManifest__select_contact" > Wybierz kontakt</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "AndroidManifest__textsecure_detected" > Wykryto TextSecure</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "AndroidManifest__public_identity_key" > Publiczny klucz tożsamości</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > Zmień hasło</string>
<string name= "AndroidManifest__verify_session" > Zweryfikuj sesję</string>
<string name= "AndroidManifest__verify_identity" > Zweryfikuj tożsamość</string>
<string name= "AndroidManifest__manage_identity_keys" > Zarządzaj kluczami tożsamości</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "AndroidManifest__complete_key_exchange" > Ukończ wymianę kluczy</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > Wyślij logi debugowania</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- arrays.xml -->
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "arrays__import_export" > Import / eksport</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "arrays__my_identity_key" > Mój klucz tożsamości</string>
<!-- preferences.xml -->
<string name= "preferences__general" > Ogólne</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "preferences__push_sms_category" > Push i SMS</string>
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > Otrzymuj wszystkie SMSy</string>
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > Otrzymuj wszystkie MMSy</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > Użyj TextSecure do przeglądania i przechowywania wszystkich wiadomości tekstowych.</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > Użyj TextSecure do przeglądania i przechowywania wszystkich wiadomości multimedialnych</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "preferences__input_settings" > Ustawienia wprowadzania</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "preferences__enable_enter_key_title" > Włącz klawisz Enter</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "preferences__replace_smiley_with_enter_key" > Zastąp przycisk emotikon klawiszem Enter</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > Enter wysyła</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > Wciśnięcie przycisku Enter spowoduje wysłanie wiadomości</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "preferences__display_settings" > Ustawienia wyświetlania</string>
<string name= "preferences__choose_identity" > Wybierz tożsamość</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > Wybierz swój kontakt z listy kontaktów.</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "preferences__change_passphrase" > Zmień hasło</string>
<string name= "preferences__change_my_passphrase" > Zmień moje hasło</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "preferences__complete_key_exchanges" > Ukończenie wymiany kluczy</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__disable_passphrase" > Wyłącz hasło</string>
<string name= "preferences__disable_local_encryption_of_messages_and_keys" > Wyłącz lokalne szyfrowanie wiadomości i kluczy</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "preferences__screen_security" > Ochrona ekranu</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key" > Automatycznie ukończ wymianę kluczy dla nowej lub obecnej sesji używając tego samego klucza tożsamości</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > Blokuj rzuty ekranu w obecnej liście oraz w aplikacji</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval" > Zapomnij hasło z pamięci systemu po pewnym czasie</string>
<string name= "preferences__timeout_passphrase" > Limit czasu dla hasła</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle" > Czas wygaśnięcia hasła</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "preferences__pref_timeout_interval_title" > Czas wygaśnięcia</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase" > Ilość czasu zanim hasło wygaśnie z pamięci urządzenia</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "preferences__identity_key_settings" > Klucze tożsamości</string>
<string name= "preferences__view_my_identity_key" > Pokaż mój klucz identyfikacyjny</string>
<string name= "preferences__manage_identity_keys" > Zarządzaj kluczami tożsamości</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "preferences__manage_configured_identity_keys" > Zarządzaj skonfigurowanymi kluczami identyfikacyjnymi </string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "preferences__notifications" > Powiadomienia</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "preferences__display_message_notifications_in_status_bar" > Wyświetlaj powiadomienia wiadomości w pasku statusu</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "preferences__led_color" > Kolor LED</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > Wzór powiadomień LED</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title" > Ustaw wzór migania LED</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for" > Włączony dla:</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for" > Wyłączony dla:</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set" > Ustawiono niestandardowy wzór migających świateł LED!</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "preferences__sound" > Dźwięk</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "preferences__change_notification_sound" > Zmień dźwięk powiadomienia</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "preferences__inthread_notifications" > Powiadomienia \"w rozmowie\"</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__play_inthread_notifications" > Odtwórz dźwięk powiadomienia podczas przeglądania aktywnej rozmowy.</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "preferences__vibrate" > Wibracja</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "preferences__also_vibrate_when_notified" > Wibruje także przy powiadomieniach</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "preferences__minutes" > minut</string>
<string name= "preferences__hours" > godzin</string>
<string name= "preferences__green" > Zielony</string>
<string name= "preferences__red" > Czerwony</string>
<string name= "preferences__blue" > Niebieski</string>
<string name= "preferences__orange" > Pomarańczowy</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "preferences__cyan" > Błękitny</string>
<string name= "preferences__magenta" > Purpurowy</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "preferences__white" > Biały</string>
<string name= "preferences__none" > Brak</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "preferences__fast" > Szybko</string>
<string name= "preferences__normal" > Normalnie</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "preferences__slow" > Wolno</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "preferences__custom" > Własne</string>
<string name= "preferences__advanced" > Zaawansowane</string>
<string name= "preferences__passphrase" > Hasło</string>
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > Ustawienia MMS</string>
<string name= "preferences__enable_manual_mms" > Włącz ustawienia ręczne MMS</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__override_system_mms_settings" > Zastąp ustawienia systemowe MMS poniższymi informacjami.</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "preferences__mmsc_url_required" > Adres URL dla MMSC (Wymagane)</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "preferences__mms_proxy_host_optional" > Host Proxy dla MMS (nieobowiązkowe)</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_port_optional" > Port Proxy dla MMS (nieobowiązkowe)</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > Raporty dostarczenia SMS</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > Żądaj raportu dostarczenia każdej wysłanej wiadomości SMS</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length" > Automatycznie usuń starsze wiadomości po przekroczeniu określonej długości wątku</string>
<string name= "preferences__delete_old_messages" > Usuń stare wiadomości</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "preferences__storage" > Przechowywanie</string>
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > Limit długości konwersacji</string>
<string name= "preferences__trim_all_threads_now" > Przytnij wszystkie wątki</string>
<string name= "preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits" > Skanuj wszystkie rozmowy i przytnij do zdefiniowanej długości</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__light_theme" > Motyw jasny</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > Motyw ciemny</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "preferences__appearance" > Wygląd</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__theme" > Motyw</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "preferences__default" > Domyślne</string>
<string name= "preferences__language" > Język</string>
2013-12-07 19:22:33 +00:00
<string name= "preferences__make_default_sms_app" > Ustaw jako domyślną aplikację SMS</string>
<string name= "preferences__make_textsecure_the_default_sms_mms_app" > Ustaw TextSecure jako domyślną aplikację SMS/MMS.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__use_data_channel" > Push wiadomości</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users" >
Zwiększ swoją prywatność i unikaj opłat za SMS używając transmisji danych do komunikacji z innymi użytkownikami TextSecure.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__allow_sms_fallback" > Pozwól wychodzącym SMS-om na</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "preferences__allow_sms_fallback_disabled_reason" > TextSecure obecnie jest Twoją domyślną aplikacją SMS. Aby to zmienić proszę ustaw inną aplikację SMS na pierwszym miejscu we właściwościach.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__refresh_push_directory" > Odśwież katalog push</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "preferences__submit_debug_log" > Wyślij logi debugowania</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "preferences__sms_outgoing_push_users" > użytkownicy TextSecure</string>
<string name= "preferences__sms_fallback_push_users_ask" > (najpierw pytaj)</string>
<string name= "preferences__sms_outgoing_push_users_description" > Wysyłaj bezpieczne SMSy jeśli połączenie jest utracone</string>
<string name= "preferences__sms_fallback_ask_fallback" > Pytaj przed wysłaniem SMS</string>
<string name= "preferences__sms_fallback_non_push_users" > Użytkownicy bez-TextSecure</string>
<string name= "preferences__sms_fallback_nobody" > Nikt</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "contact_selection_list__menu_select_all" > Zaznacz wszystko</string>
<string name= "contact_selection_list__menu_unselect_all" > Odznacz wszystko</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "contact_selection_list__header_textsecure_users" > UŻYTKOWNICY TEXTSECURE</string>
<string name= "contact_selection_list__header_other" > WSZYSTKIE KONTAKTY</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > Nowa wiadomość do...</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- contact_selection -->
<string name= "contact_selection__menu_finished" > Zakończono</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<!-- refreshing push directory from menu -->
<string name= "push_directory__menu_refresh" > Odśwież listę kontaktów</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- conversation_button_context -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "conversation_button_context__send_textsecure_message" > Wyślij wiadomość TextSecure</string>
<string name= "conversation_button_context__send_secure_sms" > Wyślij szyfrowany SMS</string>
<string name= "conversation_button_context__send_insecure_sms" > Wyślij nieszyfrowany SMS</string>
<string name= "conversation_button_context__send_secure_mms" > Wyślij szyfrowany MMS</string>
<string name= "conversation_button_context__send_insecure_mms" > Wyślij nieszyfrowany MMS</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- conversation_callable -->
<string name= "conversation_callable__menu_call" > Zadzwoń</string>
<!-- conversation_context -->
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > Szczegóły wiadomości</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > Kopiuj tekst</string>
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > Usuń wiadomość</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > Przekaż wiadomość</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "conversation_context__menu_resend_message" > Wyślij ponownie wiadomość</string>
<!-- conversation_context_image -->
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > Zapisz załącznik</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- conversation_insecure -->
<string name= "conversation_insecure__menu_start_secure_session" > Rozpocznij bezpieczną sesję</string>
<!-- conversation_list_batch -->
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > Usuń zaznaczone</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > Zaznacz wszystko</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- conversation_list -->
<string name= "conversation_list__menu_search" > Szukaj</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "conversation_list__drawer_open" > Otwórz szufladę nawigacji</string>
<string name= "conversation_list__drawer_close" > Zamknij szufladę nawigacji</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- conversation_secure_verified -->
<string name= "conversation_secure_verified__menu_security" > Bezpieczeństwo</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "conversation_secure_verified__menu_no_identity" > Brak dostępnych tożsamości</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "conversation_secure_verified__menu_verify_identity" > Zweryfikuj tożsamość</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "conversation_secure_verified__menu_abort_secure_session" > Zakończ bezpieczną sesję</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- conversation -->
<string name= "conversation__menu_add_attachment" > Dodaj załącznik</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "conversation__menu_update_group" > Aktualizuj grupę</string>
<string name= "conversation__menu_leave_group" > Opuść grupę</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "conversation__menu_add_contact_info" > Dodaj dane kontaktowe</string>
<string name= "conversation__menu_delete_thread" > Usuń wątek</string>
<!-- conversation_group_options -->
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > Lita odbiorców</string>
<string name= "conversation_group_options__delivery" > Dostarczanie</string>
<string name= "conversation_group_options__conversation" > Rozmowa</string>
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > Nadawanie</string>
<!-- key_scanning -->
<string name= "key_scanning__menu_compare" > Porównaj</string>
<string name= "key_scanning__menu_get_scanned_to_compare" > Weź zeskanowane do porównania</string>
<string name= "key_scanning__menu_scan_to_compare" > Skanuj aby porównać</string>
<!-- text_secure_locked -->
<string name= "text_secure_locked__menu_unlock" > Odblokuj</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name= "text_secure_normal__menu_new_message" > Nowa wiadomość</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > Nowa grupa</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > Ustawienia</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > Zablokuj</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > Oznacz wszystkie jako przeczytane</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- verify_keys -->
<string name= "verify_keys__menu_verified" > Zweryfikowano</string>
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<!-- reminder_header -->
<string name= "reminder_header_sms_default_title" > Użyć jako domyślnej aplikacji SMS?</string>
<string name= "reminder_header_sms_default_text" > TextSecure nie jest obecnie Twoją domyślną aplikacją SMS.</string>
<string name= "reminder_header_sms_import_title" > Importować SMS?</string>
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > TextSecure może skopiować Twoje wiadomości SMS do szyfrowanej bazy danych.</string>
2014-08-13 22:14:08 +00:00
<string name= "reminder_header_push_title" > Włączyć wiadomości TextSecure?</string>
<string name= "reminder_header_push_text" > Szybkie dostarczenie, większa prywatność i brak opłat SMS.</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- EOF -->
</resources>