<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">Трябва да си въвел своята парола преди управлението на ключовете...</string>
<stringname="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Не си сложил парола все още!</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">съобщения на разговор</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Изтрий всички стари съобщения сега?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Сигурен ли си, че искаш скасиш всички дискусии до %s съобщения във всяка?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption">Изключи шифроването на паметта?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">\nВнимание, това ще спре шифроването за всички съобщения и ключове. Твоите шифровани\nсесии ще продължат да функционират, но всеки, който има физически достъп до твоето устройство ще\nима достъп до тях. </string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_for_data_based_communication">Отписване от комункации изискващи интернет</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_push_messages">Забрани интернет съобщения?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_this_will_disable_push_messages">\nТова ще забрани интернет съобщения като те отпише от сървъра.\nЩесе наложи да регистрираш своя номер повторно, за да използваш интернет съобщения в бъдеще.\n</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Грешка при свързване със сървъра!</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service">Не си регистриран за услугата интернет съобщения...</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_updating_directory">Обновяване на списъка с контакти</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_updating_push_directory">Обновявнае на списъка с контакти за интернет съобщения...</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">Получаване на SMS-и Разрешено</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Натисни, за да задеш SMS програма по подразбиране</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">Получаване на SMS-и Забранено</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_textsecure_your_default_sms_app">Натисни, за да задеш TextSecure като SMS програма по подразбиране</string>
<stringname="ConversationItem_view_secure_media_question">Искаш ли да видиш подсигурения медиен файл?</string>
<stringname="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Тази информация се съхранява в криптирана база данни. За съжаление, за да я видиш в момента се изисква данните да бъдат временно разшифровани и записани на диска. Сигурен ли сте, че искаш да направиш това?</string>
<stringname="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Грешка, загубил давност ключ е получен при обмяна на ключовете.</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Съобщение за размяна на ключове се получи, натиснете, за да продължите.</string>
<stringname="ConversationItem_received_plaintext_message_click_to_terminate">Получи не шифровано SMS съобщение, когато си в сигурна сесия. Ако другата страна няма отворена шифрована сесия, твоите съобщения ще изглеждат като каша от символи. Натисни, за да прекратиш сигурната сесия.</string>
<stringname="ConversationItem_group_action_joined">%1$s се присъедини към групата.</string>
<stringname="ConversationItem_group_action_modify">%1$s промени групата.</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_sms">Натисни, за да разрешиш преминавене към не криптирани SMS-и в краен случай</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_mms">Натисни, за да разрешиш преминавене към не криптирани MMS-и в краен случай</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Натисни, за да разрешиш преминавене към не сигурни съобщения в краен случай</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_sms_dialog_title">Разреши преминавене към SMS-и?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title">Разреши преминавене към MMS-и?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Разреши преминавене към не шифровани SMS-и?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Разреши преминавене към не шифровани MMS-и?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Това съобщение <b>няма</b> да бъде зашифровано поради невъзможноста за установяване на сигурна сесия.\n\nИзпрати не сигурно съобщение?</string>
<stringname="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Започнете сигурна сесия с %s?</string>
<stringname="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">Потвърждение за прекратяване на сигурна сесия</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Сигурен ли си, че искаш да прекратиш сигурната сесия?</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">Потвържедение за изтриване на дискусията</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Сигурен ли си, че искаш да изтриеш този разговор необратимо?</string>
<stringname="ConversationFragment_confirm_message_delete">Потвърди изтриване на съобщението</string>
<stringname="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Сигурен ли си, че искаш да изтриеш съобщението безвъзвратно?</string>
<stringname="ConversationFragment_save_to_sd_card">Запази на SD картата?</string>
<stringname="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Тази информация се съхранява в шифрована база данни. Ако решиш да запазиш в SD картата вече няма да бъде шифрована. Искаш ли да продължиш?</string>
<stringname="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Грешка при запазване на прикачения файл на SD картата!</string>
<stringname="ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads">Сигурен ли си, че искаш да изтриеш ВСИЧКИ избрани разговори?</string>
<stringname="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Това⏎\nще изнесе вашите ключове, настройки и съобщения на SD картата.⏎</string>
<stringname="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">Разшифрован запис на SD карта?</string>
<stringname="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Внимание, това ще\nзапише в разшифрован вид съдържанието на вашите TextSecure съобщения на SD карта. </string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Избра контакт, който не подържа TextSecure групи, групата ше бъде преобразувана в MMS група.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_you_dont_support_push">Не си регистриран да изпозлваш интернет връзката, така че TextSecure групите са изключени.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Настъпи неочаквана грешка, която доведе до неуспешно създаване на група.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Трябва да добавиш поне един човек в групата си!</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Един от членовете на групата има номер, който неможе да бъде разпознат правилно. Моля, оправи номера на контакта или го премахни.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_file_io_exception">Грешка при създаването на временен файл за изображение.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Аватар за групата</string>
<stringname="GroupCreateActivity_creating_group">Създаване на %1$s...</string>
<stringname="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Нее възможно добавянето на потребители не използващи TextSecure в съществуваща TextSecure група</string>
<stringname="ImportFragment_import_system_sms_database">Добави всички съществуващи SMS-и?</string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Това ще внесе\nSMS съобщенията от системната базата данни в TextSecure. Ако вече си\nвнесъл системната SMS базата данни, повторно внасяне ще доведе до дублиране на съобщенията.</string>
<stringname="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Възстанови от шифровано архивно копие? </string>
<stringname="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\nВъзстановяване на шифровано архивно копие ще замени съществуващите ключове, настройки и\nсъобщения. Ще загубиш всякаква информация, която е в текущата TextSecure програма, но не е\nв резервното копие.</string>
<stringname="ImportFragment_import_plaintext_backup">Възстанови от разшифровано архивно копие? </string>
<stringname="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Това ще възстанови\nсъобщенията от разшифровано архивно копие. Ако веднъж вече си възстановил това архивно копие, \nповторно въстановяване ще доведе до дублиране на съобщенията.</string>
<stringname="MmsDownloader_no_connectivity_available_for_mms_download_try_again_later">Няма връзка за изтегляне на MMS, опитай отново по-късно...</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Получено е съобщение шифровано със стара версия на TextSecure, която вече не се подържа. Помоли изпращача да опресни своята версия на програмата и да изпрати съобщението повторно.</string>
<stringname="PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Можеш да промениш тези стойности, по всяко време, от менюто с настройки на TextSecure.</string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different"> \nПодписът получен при обмяната на ключове е по-различен от този, който си получавал преди от същия\nконтакт. Това може да означава, че някой се опитва да прихване комуникацията ти, или \nче този контакт просто е преинсталирал TextSecure и сега има нов ключ за идентичност. </string>
<stringname="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Подписът получен при обмяната на ключове е правилен, но си\nизключил опцията за\n\'автоматична обмяна на ключове\' .</string>
<stringname="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Избраният номер\n(%s) е невалиден.</string>
<stringname="RegistrationActivity_unsupported">Тази функция не се подържа</string>
<stringname="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">За съжаление,\nтова устройство не подържа съобщения през интернет. Устройства използващи Android по-ранна версия от 4.0 трябва да са регистрирани с Google. Устройства използващи Android 4.0 или по-нова версия не е нужно\nдаса регистрирани с Google, но трябва да имат Play Store инсталиран.</string>
<stringname="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">\nСега ще потвърдим дали следният телефонен номер е свързан с това устройство:\n\n%s\n\n\nНомерът правилен ли е или би ли желал да го промениш преди да продължиш?</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Въведеният код за потвърждение е грешен. Моля, опитай отново.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">Прекалено много опити</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Въведе грешен код за потвърждение твърде много пъти. Моля, изчакай минута преди да опиташ отново.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_requesting_call">Изискване за обаждане</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call">Изискване на обаждане за потвърждение...</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_server_error">Грешка в сървъра</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">Сървърът се натъкна на грешка. Моля опитай отново.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">Твърде много опити!</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Наскоро вече поиска обаждане. Може да поискаш повторно след 20 минути.</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_verifying_voice_code">Потвърждаване на аудио код...</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">Конфликт при регистрацията</string>
<stringname="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Този номер е регистриран с друг TextSecure сървър (CyanogenMod?). Трябва да се отпишеш от другия сървър, за да се регистрираш тук.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Съобщението за обмяна на ключ\nе объркано!</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">\nСъобщението за обмяна на ключа ес грешна версия на протокола.\n</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">\nПолученое съобщение с непознат ключ за идентичност. Натисни, за да го обработиш и покажеш.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Получена е променена, но непозната информация за самоличност. Натисни, за да я провериш.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Техният ключ е правилен. Необходимо е да се провери и твоя ключ от тях.</string>
<stringname="VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well">Техният ключ е правилен. Необходимо е да се провери и твоя ключ от тях.</string>
<stringname="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Покани въпреки съществуващата покана?</string>
<stringname="KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure">Вече изпрати искане за започване на сесия до този получател, сигурен ли си, че искаш да го изпратиш повторно? Това ще анулира първото искане.</string>
<stringname="ViewLocalIdentityActivity_reset_identity_key">Пресъздай ключа за идентичност?</string>
<stringname="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">\nВнимание! Ако пресъздадеш ключа си за самоличност, седгашният ти ключ ще бъде безвъзвратно изгубен,\nсегашните ти контакти ще получат предупреждение при започване на нова сигурна сесия с теб.\nСигурен ли си, че желаеш да продължиш?</string>
<stringname="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">В момента не може да се изпрати твоето SMS съобщение. Ще бъде изпратено след като услугата стане достъпна.</string>
<stringname="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">За съжаление, TextSecure все още не подържа Quick Response!</string>
<stringname="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Получи съобщение от някой, който ползва TextSecure шифровани разговори. Искаш ли да започнеш сигурна сесия?</string>
<stringname="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Моля, избери парола ако искаш да зашифроваш информацията на устройството си.</string>
<stringname="log_submit_activity__confirmation">Този доклад ще бъде публикуван в интернет, за да може сътрудниците на TextSecure да го прегледат. Ако желаеш, разгледай и промени доклада преди да натиснеш изпрати.</string>
<stringname="log_submit_activity__log_fetch_failed">Не успешен опит да се сдобием с доклада от устройството ти. Въпреки това можеш да ползваш ADB, за да се добиеш с доклада.</string>
<stringname="log_submit_activity__your_pastebin_url">Моля, копирай този интернет адрес и го добави към твоето оплакване(натисни и задръж, за да го копираш):\n\n<b>%1$s</b></string>
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Искаш ли да внесеш съществуващите текстови съобщения в шифрованата база данни на TextSecure?</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Системната база данни няма да бъде променена по никакъв начин.</string>
<stringname="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Това може да отнеме малко време. Моля, за търпение, ще те уведомим, когато вносът е завършен.</string>
<stringname="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">\nИзнеси разшифрован архив съвместим с \"SMSBackup и Restore\" на SD карта.</string>
<stringname="import_fragment__import_system_sms_database">Внеси всички съществуващи SMS-и</string>
<stringname="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Внасяне на базата\nот програмата за съобщения по подразбиране.</string>
<stringname="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">\nВъзстанови шифрован TextSecure архив, който си изнесъл преди.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__textsecure_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">TextSecure се нуждае от MMS настройки, за да може да достави медийни и групови съобщения през мрежата. Устройството ти не прави тази информация достъпна, което се случва понякога за заключени устройва и други ограничени конфигурации.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok">За да изптратиш медийни и групови съобщения, избери \'ОК\' и нагласи изискваните настройки. MMS настройките на твоя мобилен оператор могат да бъдат намерени като потърсиш \'APN настройки\'. Нужно е да изпълниш тази стъпка само веднъж.</string>
<stringname="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">\nTextSecure може да използва интернет съобщения, за да увеличи сигурноста и за да избегне SMS такси, когато комуникира с други\nTextSecure потребители. За да включиш тази функция, моля потвърди държавния си код и телефонен номер.</string>
<stringname="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Регистрацията ще прехвърли временно малко информация, относно контактите ти, на сървъра.</string>
<stringname="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">\nНякои програми, като Handcent или GoSMS, \nсе държат лошо и\nпрехващат всички SMS-и. Провери дали си получил съобщение, което започва \nс \'Your TextSecure verification code:\', в който случай се налага да пренастроиш\nпрограмата, която гое получила да го пропусне.\n</string>
<stringname="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">\nМоля, провери дали номера, който се въвели е правилен и добре форматиран \nза региона, в който се намираш.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number">\nTextSecure може да ти се обади, за да потвърди номера ти. Натисни \'Обади ми се\' и въведи 6 цифрения код, \nкойто чуваш, долу.\n</string>
<stringname="registration_progress_activity__connectivity_error">Грешка при свързването.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_was_unable_to_connect_to_the_push_service">\nTextSecure не успя да се свъже с интернет услугата.</string>
<stringname="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Устройствто ти\nсе нуждае от интернет възка, за да използва тази TextSecure функция. Увери се, че\nси свързан с 3G или Wi-Fi.</string>
<stringname="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Firewall-a e твърде рестриктивен.</string>
<stringname="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">\nАко си свързан към Wi-Fi, e възможно firewall-a ти да блокра връзката с\nTextSecure сървъра. Опитай друга Wi-Fi мрежа или интернет връзка.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">\nTextSecure ще опита да потвърди телефонния ти номер, автоматично, със SMS.</string>
<stringname="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Изчкване за SMS\nпотвърждение...</string>
<stringname="registration_progress_activity__registering_with_server">Регистриване със сървъра...</string>
<stringname="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Това \nможе да отнеме момент. Моля, бъди търпелив, ще те уведомим, когато потвърждението е завършено.</string>
<stringname="registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">\nTextSecure чака твърде дълго за SMS потвърждение.\n</string>
<stringname="preferences__push_sms_category">Интернет съобщения и SMS</string>
<stringname="preferences__pref_all_sms_title">Използвай за всички SMS-и</string>
<stringname="preferences__pref_all_mms_title">Използвай за всички MMS-и</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Използвай TextSecure за разглеждане и съхраняване на всички входящи текстови съобщения</string>
<stringname="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Използвай TextSecure за разглеждане и съхраняване на всички входящи мултимедийни съобщения</string>
<stringname="preferences__input_settings">Настройки на въвеждането</string>
<stringname="preferences__disable_local_encryption_of_messages_and_keys">Изключване на локално шифроване на съобщения и ключове</string>
<stringname="preferences__screen_security">Сигурност на екрана</string>
<stringname="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Автоматично извършване на обмянана ключове за нови сесии или за съществуващи сесии с един и същ ключ за идентичност</string>
<stringname="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Забрани автоматично копиране на екрана в списка с често използвани програми и в самата програма.</string>
<stringname="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Продължителност на помненето на паролата</string>
<stringname="preferences__pref_timeout_interval_title">Продължителност на помненето</string>
<stringname="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Продължителнос от време, преди да забравя паролата от памета</string>
<stringname="preferences__identity_key_settings">Ключове за самоличност</string>
<stringname="preferences__view_my_identity_key">Покажи личния ми ключ</string>
<stringname="preferences__manage_identity_keys">Управление на ключовете за самоличност</string>
<stringname="preferences__manage_configured_identity_keys">Управление на настроените ключове за самоличност</string>
<stringname="preferences__mms_proxy_host_optional">MMS Прокси Сървър (По избор)</string>
<stringname="preferences__mms_proxy_port_optional">MMS Прокси Порт (По избор)</string>
<stringname="preferences__sms_delivery_reports">SMS потвърждения за получаване</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Поискай потвърждение при получаване за всяко изпратено SMS съобщение</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Автоматично изтрий най-старите съобщения, когато дискусията превиши определена дължина</string>
<stringname="preferences__trim_all_threads_now">Скъси всички дискусии сега</string>
<stringname="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Сканирай всички дискусии и приложи ограниченето за дължина</string>
<stringname="preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users">\nУвеличи сигурноста си и избегни SMS таксите като използваш интернет връзката си, за да се свържеш с други TextSecure потребители\n</string>
<stringname="preferences__allow_sms_fallback">Разреши изпращане на SMS до</string>
<stringname="preferences__allow_sms_fallback_disabled_reason">В момента TextSecure e твоята SMS програма по подразбиране. Моля, задай друга SMS програма по подразбиране, за да промениш тази настройка.</string>
<stringname="preferences__refresh_push_directory">Опресни списъка с контакти за интернет съобщения...</string>