1129 lines
108 KiB
XML
Raw Permalink Normal View History

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="app_name">Signal</string>
<string name="yes">Так</string>
<string name="no">Ні</string>
<string name="delete">Видалити</string>
<string name="please_wait">Будь ласка, зачекайте...</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Нове повідомлення</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Поточний: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Ви ще не встановили фразу-пароль!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">1 повідомлення на розмову</item>
<item quantity="few">%d повідомлення на розмову</item>
<item quantity="other">%d повідомлень на розмову</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Вилучити всі старі повідомлення зараз?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Це одразу скоротить кожне листування, залишивши лише останнє повідомлення.</item>
<item quantity="few">Це одразу скоротить кожне листування, залишивши лише %d останніх повідомлень.</item>
<item quantity="other">Це одразу скоротить кожне листування, залишивши лише %d останніх повідомлень.</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Видалити</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Вимкнути фразу-пароль?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Це відразу розблокує Signal та сповіщення про повідомлення.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Вимкнути</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Припинити підписку</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Припинення підписки на повідомлення та виклики Signal...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Вимкнути повідомлення та виклики Signal?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Це вимкне повідомлення Signal шляхом припинення вашої підписки на сервері. Вам доведеться заново зареєструвати свій номер телефону, щоб користуватися Signal для обміну повідомленнями в майбутньому.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Помилка підключення до сервера!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS увімкнено</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Торкніться, щоб змінити типову програму для SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS вимкнено</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Торкніться, щоб зробити Signal типовою програмою для SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">увімкнено</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Увімкнено</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">вимкнено</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Вимкнено</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Пароль %1$s, Захист екрану %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Тема %1$s, Мова %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">1 хвилина</item>
<item quantity="few">%d хвилини</item>
<item quantity="other">%d хвилин</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(зображення)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(звук)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(відео)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(розташування)</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Не можу знайти програми для обраного медіа.</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_camera">Камера</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Зображення</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Відео</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">Аудіо</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_contact">Контактні дані</string>
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Помилка при відтворенні аудіо!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Заблоковані контакти</string>
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">Вхідний виклик</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш номер безпеки із %1$s змінився. Це може означати або те, що хтось намагається перехопити вашу розмову, або те, що %2$s просто перевстановив Signal.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Можливо, ви хочете перевірити ваш номер безпеки із цим контактом.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Прийняти</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Повідомлення %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Виклик Signal %s</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Розмір повідомленя: %d KБ</string>
<string name="ConversationItem_expires_s">Завершується: %s</string>
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Не доставлено</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Переглянути захищене медіа?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Це медіа зберігається у зашифрованому вигляді. На жаль, щоб відкрити його у зовнішній програмі, його необхідно розшифрувати та записати на диск. Ви впевнені що хочете це зробити?</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Помилка, отримано застаріле повідомлення обміну ключами.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Отримано повідомлення обміну ключами, торкніться, щоб продовжити.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s покидає групу.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Торкніться для деталей</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Торкніться для незахищеного запасного варіанту</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Скористатися незашифрованим SMS як запасним варіантом?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Скористатися незашифрованим MMS як запасним варіантом?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Це повідомлення <b>не</b> буде зашифровано, оскільки одержувач більше не користується Signal.\n\nНадіслати незахищене повідомлення?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Не знайдено програми для відкриття цього медіа.</string>
<string name="ConversationItem_from_s">від %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">до %s</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Скинути безпечну сесію?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Це може допомогти, якщо у вас проблеми із шифруванням у цій розмові. Ваші повідомлення буде збережено.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">Скинути</string>
<string name="ConversationActivity_delete_thread_question">Видалити розмову?</string>
<string name="ConversationActivity_this_will_permanently_delete_all_messages_in_this_conversation">Це назавжди видалить усі повідомлення у цій розмові.</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Додати вкладення</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Виберіть контакт</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Написати повідомлення</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Вибачте, сталася помилка при обробці вкладення.</string>
<string name="ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big">Обране gif завелике!</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Пробачте, обране відео перевищує обмеження у (%1$skB).</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Вибачте, обране аудіо перевищує обмеження у (%1$skB).</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Адреса одержувача не є ні номером телефону, ні адресою е-пошти!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Повідомлення порожнє!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Учасники групи</string>
<string name="ConversationActivity_group_conversation">Групова розмова</string>
<string name="ConversationActivity_unnamed_group">Неназвана група</string>
<plurals name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">
<item quantity="one">1 учасник</item>
<item quantity="few">%d учасники</item>
<item quantity="other">%d учасників</item>
</plurals>
<string name="ConversationActivity_saved_draft">Чернетку збережено</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Неприпустимий отримувач!</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Дзвінки не підтримуються</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Ваше пристрій мабуть не підтримує голосові виклики.</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Покинути групу?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Ви дійсно хочете покинути цю групу?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Незахищене SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Незахищене MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Давай перейдемо на Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Давай використовувати це для чату: %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Помилка виходу з групи...</string>
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_title">MMS не підтримується</string>
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Це повідомлення неможливо надіслати, оскільки ваш оператор не підтримує MMS.</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Будь ласка, виберіть контакт</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Розблокувати контакт?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Ви знову зможете одержувати повідомлення та виклики від цього контакту.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Розблокувати</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Вкладення перевищує обмеження за розміром для типу повідомлення, яке ви намагаєтеся надіслати.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Камера недоступна</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Не вдалося записати аудіо!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Помилка під час відправки голосовго повідомлення...</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">На вашому пристрої не знайдено програму, що може відкрити це посилання.</string>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Деталі повідомлення</string>
<string name="ConversationFragment_transport_s_sent_received_s">Транспорт: %1$s\nНадіслано/Отримано: %2$s</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Відправник: %1$s\nТранспорт: %2$s\nНадіслано: %3$s\nОтримано: %4$s</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Видалити обране повідомлення?</item>
<item quantity="few">Видалити обрані повідомлення?</item>
<item quantity="other">Видалити обрані повідомлення?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">Це остаточно видалить обране повідомлення.</item>
<item quantity="few">Це остаточно видалить усі %1$d обрані повідомлення.</item>
<item quantity="other">Це остаточно видалить усі %1$d обраних повідомлень.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Зберегти на носій?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Збереження цього файлу до пам\'яті пристрою зробить його доступним іншим програмам на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
<item quantity="few">Збереження всіх %1$d файлів до пам\'яті пристрою зробить їх доступними для інших програм на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
<item quantity="other">Збереження всіх %1$d файлів до пам\'яті пристрою зробить їх доступними для інших програм на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Під час збереження вкладення до пам\'яті пристрою сталася помилка!</item>
<item quantity="few">Під час збереження вкладень до пам\'яті пристрою сталася помилка!</item>
<item quantity="other">Під час збереження вкладень до пам\'яті пристрою сталася помилка!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_file_saved_successfully">Файл успішно збережено.</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Не можу записати на носій!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Збереження вкладення</item>
<item quantity="few">Збереження %1$d вкладень</item>
<item quantity="other">Збереження %1$d вкладень</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Збереження вкладення до пам\'яті пристрою...</item>
<item quantity="few">Збереження %1$d вкладень до пам\'яті пристрою...</item>
<item quantity="other">Збереження %1$d вкладень до пам\'яті пристрою...</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_collecting_attahments">Збираю вкладення...</string>
<string name="ConversationFragment_pending">Очікування...</string>
<string name="ConversationFragment_push">Дані (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Видалення</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Видалення повідомлень...</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_search">Пошук...</string>
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">На вашому пристрої не встановлено браузер.</string>
<!--ConversationListFragment-->
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Видалити обрану бесіду?</item>
<item quantity="few">Видалити обрані бесіди?</item>
<item quantity="other">Видалити обрані бесіди?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Це остаточно видалить обрану бесіду.</item>
<item quantity="few">Це остаточно видалить усі %1$d обрані бесіди.</item>
<item quantity="other">Це остаточно видалить усі %1$d обрані бесіди.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Видалення</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Видалення обраних розмов...</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Розмову заархівовано</item>
<item quantity="few">%d розмови заархівовано</item>
<item quantity="other">%d розмов заархівовано</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">СКАСУВАТИ</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Розмову переміщено до вхідних</item>
<item quantity="few">%d розмови переміщено до вхідних</item>
<item quantity="other">%d розмов переміщено до вхідних</item>
</plurals>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Повідомлення обміну ключами...</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Архівовані розмови (%d)</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Використання власного: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Використання типового: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Жодного</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Щойно</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d хв</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Від\'єднати \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Після від\'єднання цього пристрою він не зможе більше відправляти та одержувати повідомлення.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Помилка мережевого з\'єднання...</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Спробуйте ще</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Від\'єднання пристрою...</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Від\'єднання пристрою</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Помилка мережі!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Неназваний пристрій</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Приєднано %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Останній активний %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Сьогодні</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Поділитися із</string>
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Вітаємо в Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure і RedPhone тепер єдина програма для приватних повідомлень на всі випадки: Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Вітаємо в Signal!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure тепер Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure і RedPhone тепер єдина програма: Signal. Торкніться, щоб дізнатися більше.</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Експортувати</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Експортувати відкритим текстом на карту SD?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Увага, цим ви експортуєте свої повідомлення на SD-карту у незашифрованому вигляді.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Скасувати</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Експортування</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Експорт у незашифрованому вигляді на карту SD...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Помилка, не вдалося записати на накопичувач.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Помилка при записі на накопичувач.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Експортування успішне.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Постійний збій зв\'язку Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal не зміг зареєструватись у сервісах Google Play. Виклики та повідомлення Signal наразі відключені, спробуйте перереєструватися у Налаштуваннях &gt; Додатково.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Помилка при одержанні GIF у повному розмірі...</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIF</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Наліпки</string>
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Нова група</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_update_title">Оновити групу</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Назва групи</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Нова MMS група</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Ви обрали контакт, який не підтримує групи Signal, тому ця група буде MMS.</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Ви не зареєстровані для використання повідомлень та викликів Signal тому групи Signal відключено. Спробуйте перереєструватися у Налаштування &gt; Додатково.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Сталася неочікувана помилка, що завадила створенню групи.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Для вашої групи потрібна щонайменше одна особа!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Один із учасників групи має номер, що не може бути прочитаний належним чином. Будь ласка, виправте або вилучіть той контакт і спробуйте ще раз.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Зображення групи</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_create_title">Створити групу</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Створення %1$s…</string>
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">Оновлення %1$s...</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Не вдалося додати %1$s, тому що вони не є користувачами Signal.</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Завантаження деталей групи...</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Ви вже у групі.</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Я</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Імпорт</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Експорт</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Імпортувати системну базу SMS?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Це завантажить
усі повідомлення зі сховища SMS за замовчуванням до Signal. Якщо Ви раніше
вже імпортували SMS з системи, новий імпорт призведе до дублювання повідомлень.
</string>
<string name="ImportFragment_import">Імпорт</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Скасувати</string>
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Відновити зашифровану резервну копію?</string>
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">
Відновлення зашифрованої резервної копії повністю замінить поточні ключі, налаштування
та повідомлення. Існуюча інформація буде замінена інформацією
з резервної копії.</string>
<string name="ImportFragment_restore">Відновити</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Імпортувати незашифровану резервну копію?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Це імпортує повідомлення з текстової резервної копії. Якщо ви до цього імпортували SMS з системної бази даних, повторний імпорт призведе до дублювання повідомлень.</string>
<string name="ImportFragment_importing">Імпортування</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Імпорт резервної копії...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Незашифрована резервна копія не знайдена!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Помилка при імпорті!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Імпортування завершено!</string>
<string name="ImportFragment_restoring">Відновлення</string>
<string name="ImportFragment_restoring_encrypted_backup">Відновлення зашифрованої резервної копії</string>
<string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">Зашифрована резервна копія не знайдена!</string>
<string name="ImportFragment_restore_complete">Відновлення завершено!</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Торкніться і утримуйте для запису голосового повідомлення, відпустіть щоб надіслати</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Поділитися</string>
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Оберіть контакти</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Скасувати</string>
<string name="InviteActivity_sending">Надсилання...</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Серце</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Запрошення надіслано!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Запросити до Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">НАДІСЛАТИ SMS 1 ДРУГОВІ</item>
<item quantity="few">НАДІСЛАТИ SMS ДО %d ДРУЗІВ</item>
<item quantity="other">НАДІСЛАТИ SMS ДО %d ДРУЗІВ</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Надіслати 1 SMS запрошення?</item>
<item quantity="few">Надіслати %d SMS запрошення?</item>
<item quantity="other">Надіслати %d SMS запрошень?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Давай перейдемо на Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Схоже, що у вас немає програм, щоб поділитися.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Друзі не мають дозволяти друзям незашифровано спілкуватися!</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Не знайдено сканованого ключа!</string>
<string name="KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner">Встановити сканер штрих-кодів?</string>
<string name="KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it">Signal потребує сканер штрих-кодів для QR-кодів.</string>
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Не вдалося надіслати</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Новий номер безпеки</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_storing_mms">Помилка при збереженні MMS!</string>
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Помилка підключення до MMS провайдера...</string>
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Помилка читання налаштувань MMS провайдера...</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Відбувається виклик Signal</string>
<string name="NotificationBarManager_missed_call_from_s">Пропущено виклик від %s</string>
<string name="NotificationBarManager_missed_signal_call">Пропущено виклик Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Встановлення виклику Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Вхідний виклик Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Відхилити виклик</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Відповісти на виклик</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Завершити виклик</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Скасувати виклик</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Мільтимедійне повідомлення</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Повідомлення зашифроване старою версією Signal, яка вже не підтримується. Попросіть друга оновити Signal та спробувати знову.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Ви покинули групу.</string>
<string name="MessageRecord_updated_group">Групу оновлено.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s телефонував вам</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Телефонували %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Пропущено виклик від %s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_on_signal_say_hey">%s в Signal, привітайтеся!</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Ви встановили час зникнення повідомлень на %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s встановлює час зникнення повідомлень на %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш номер безпеки із %s змінився.</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Фрази-паролі не збігаються!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Хибна стара фраза-пароль!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Введіть нову фразу-пароль!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Приєднати цей пристрій?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">ВІДХИЛИТИ</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">ПРОДОВЖИТИ</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_title">Приєднати цей пристрій?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Воно зможе</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• Читати усі ваші повідомлення
\n• Надсилати повідомлення від вашого імені
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Приєднання пристрою</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Приєднання нового пристрою...</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Пристрій затверджено!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Пристрій не знайдено.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Помилка мережі.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Хибний QR-код.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Вибачте, у вас забагато прив\'язаних пристроїв, спробуйте видалити декілька...</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Вибачте, це хибний QR код для прив\'язки пристрою.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Прив\'язати пристрій Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Схоже ви не використовуєте Signal для сканування QR коду. Для вашого захисту, відскануйте код знову, використовуючи Signal.</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Зникнення повідомлень</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Ваші повідомлення не зникатимуть.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Усі повідомлення у цій розмові зникнуть через %s після прочитання.</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Введіть фразу-пароль</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Значок Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Ввести фразу-пароль</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Хибна фраза-пароль!</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Встановлена версія Сервісів Google Play працює некоректно. Перевстановіть Сервіси Google Play та спробуйте знову.</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Оцінити Signal</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Якщо вам сподобався Signal, будь-ласка, оцініть його.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Оцінити зараз!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Ні, дякую</string>
<string name="RatingManager_later">Пізніше</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Ой, схоже програму Play Store не встановлено на вашому пристрої.</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Заблокувати контакт?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Ви більше не одержуватимете повідомлення та виклики від цього контакту.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Заблокувати</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Розблокувати контакт?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Ви знову зможете одержувати повідомлення та виклики від цього контакту.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Розблокувати</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Увімкнено </string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Вимкнено</string>
<!--RedPhone-->
<string name="RedPhone_answering">Відповідаємо</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Завершення дзвінка</string>
<string name="RedPhone_dialing">Набір</string>
<string name="RedPhone_canceling_call">Завершення виклику</string>
<string name="RedPhone_call_rejected">Дзвінок відхилено</string>
<string name="RedPhone_ringing">Виклик</string>
<string name="RedPhone_busy">Зайнято</string>
<string name="RedPhone_connected">Підключено</string>
<string name="RedPhone_connecting">Підключення</string>
<string name="RedPhone_handshake_failed">Рукостискання не вдалося!</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Одержувач недоступний</string>
<string name="RedPhone_performing_handshake">Тиснемо руки</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Помилка мережі!</string>
<string name="RedPhone_client_failed">Помилка клієнта</string>
<string name="RedPhone_fatal_error">Критична помилка</string>
<string name="RedPhone_login_failed">Помилка входу!</string>
<string name="RedPhone_message_from_the_server">Повідомлення від сервера</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Номер не зареєстровано!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Набраний номер не підтримує безпечні дзвінки!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Ясно</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_connect_with_signal">Підключення до Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Оберіть вашу країну</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Ви повинні вказати
код вашої країни</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Ви повинні вказати
номер вашого телефону
</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Хибний номер</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Номер, що ви
ввели (%s) хибний.
</string>
<string name="RegistrationActivity_unsupported">Не підтримується</string>
<string name="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">Вибачте,
на вашому пристрої неможливий обмін даними через інтернет. Пристрої з версією Android до
4.0 повинні мати зареєстрований акаунт Google. Для пристроїв із версією Android 4.0 і вище
акаунт Google необов\'язковий, проте необхідна наявність Play Store.
</string>
<string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">
Переконайтеся, що це ваш номер! На цей номер буде відправлено перевірочне SMS.
</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Продовжити</string>
<string name="RegistrationActivity_edit">Редагувати</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<string name="RegistrationProblemsActivity_possible_problems">Можливі проблеми</string>
<!--RegistrationProgressActivity-->
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_number">Перевірка номера</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_edit_s">Редагувати %s</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_complete">Реєстрацію завершено!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first">Спершу вам необхідно ввести отриманий код...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting">Підключення</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification">Підключення для підтвердження...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_network_error">Помилка мережі!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Неможливо підключитися. Перевірте підключення до мережі та спробуйте знову.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_verification_failed">Перевірку не пройдено!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">Введений код підтвердження хибний. Будь ласка, спробуйте знову.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">Забагато спроб</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Занадто багато спроб введення хибних кодів підтвердження. Зачекайте хвилину і спробуйте знову.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_call">Запрошуємо виклик</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call">Запрошуємо підтверджувальний виклик...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_server_error">Помилка сервера</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">На сервері сталася помилка. Будь ласка, спробуйте знову.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">Забагато запитів!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Ви вже запросили виклик. Запросити ще один можна тільки через 20 хвилин.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">Конфлікт регістрації</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Цей номер вже зареєстровано на іншому сервері Signal (CyanogenMod?). Перш ніж зареєструватися на новому сервері, відмініть реєстрацію на попередньому.</string>
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Реєстрацію завершено</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Реєстрація в службі Signal успішно виконана.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Помилка реєстрації</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Виникла помилка при реєстрації в службі Signal.</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Зображення</string>
<string name="Slide_audio">Аудіо</string>
<string name="Slide_video">Відео</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Отримано пошкоджене повідомлення обміну ключами!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Отримано повідомлення обміну ключами для хибної версії протоколу.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Отримано повідомлення із новим номером безпеки. Натисніть для відображення.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Ви скинули безпечний сеанс.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s скидає безпечний сеанс.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Дублікат повідомлення.</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Покидає групу...</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Скидання безпечного сеансу.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Чернетка:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Ви телефонувал</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Вам телефонували</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">Пропущений виклик</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Медіа повідомлення</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal_say_hey">%s зараз в Signal, привітайтеся!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Час зникнення повідомлень встановлено на %s</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш номер безпеки із %s змінився.</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Ваш контакт працює на давнішій версії Signal. Будь ласка, попросіть його/її оновитися перед перевіркою вашого номера безпеки.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Ваш контакт працює на новішій версії Signal із несумісним форматом QR-коду. Будь ласка, оновіться, щоб порівняти.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Сканований QR-код хибно форматований код підтвердження номера безпеки. Будь ласка, спробуйте сканувати знову.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Поділитися номером безпеки через...</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Наш номер безпеки Signal:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Схоже, що у вас немає програм, щоб поділитися.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">У буфері обміну не було знайдено номеру безпеки для порівняння</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Почати, незважаючи на існуючий запит?</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_send">Надіслати</string>
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Хибне зашифроване повідомлення...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Розшифровуємо, зачекайте, будь ласка...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Повідомлення зашифровано для неіснуючої сесії...</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Помилка дешифрування повідомлення.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Помилка дешифрування повідомлення.</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Підключення до MMS сервера...</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">Завантаження MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">Не вдалося завантажити MMS!</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">Завантаження...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_pending_download">Торкніться та налаштуйте MMS, щоб продовжити завантаження.</string>
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Помилка дешифрування повідомлення.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Розшифровуємо MMS, зачекайте, будь ласка...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Хибне зашифроване MMS повідомлення...</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS повідомлення зашифровано для неіснуючої сесії...</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Вимкнути звук сповіщень</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Імпортування</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Імпортування текстових повідомлень</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Імпорт завершено</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Імпорт системної бази даних завершено</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Торкніться, щоб відкрити.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Торкніться, щоб відкрити, чи торкніться замка, щоб закрити.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal розблоковано</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Заблокувати фразою-паролем</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d нових повідомлень у %2$d розмовах</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Останнє від: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Повідомлення заблоковано...</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Медіа повідомлення: %s</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Без теми)</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Збій доставки повідомлення.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Не вдалось доставити повідомлення.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Помилка доставки повідомлення.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Позначити все як прочитане</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Позначити як прочитане</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Медіа повідомлення</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Відповісти</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Швидка відповідь неможлива коли Signal заблоковано!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Проблема під час надсилання повідомлення!</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Нове повідомлення</string>
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__image">Зображення</string>
<string name="attachment_type_selector__image_description">Зображення</string>
<string name="attachment_type_selector__audio">Аудіо</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">Аудіо</string>
<string name="attachment_type_selector__video">Відео</string>
<string name="attachment_type_selector__video_description">Відео</string>
<string name="attachment_type_selector__contact">Контакт</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">Контакт</string>
<string name="attachment_type_selector__camera">Камера</string>
<string name="attachment_type_selector__camera_description">Камера</string>
<string name="attachment_type_selector__location">Розташування</string>
<string name="attachment_type_selector__location_description">Розташування</string>
<string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string>
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string>
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">Увімк/вимк скриньку вкладень</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Стара фраза-пароль</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Нова фраза-пароль</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Повторіть нову фразу-пароль</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Ввести ім\'я або номер</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Контактів не знайдено.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Завантаження контактів...</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Фото контакту</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">Обрати для</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Немає заблокованих контактів...</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">Немає недавніх викликів.</string>
<!--conversation_title_view-->
<string name="conversation_title_view__conversation_muted">Звук для розмови вимкнено</string>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Надіслати Signal повідомлення</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Надіслати незахищене SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Надіслати незахищене MMS</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Від %1$s</string>
<string name="conversation_activity__send">Надіслати</string>
<string name="conversation_activity__remove">Вилучити</string>
<string name="conversation_activity__window_description">Розмова з %1$s</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Написання повідомлення</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Відрити клавіатуру emoji</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Мініатюра вкладення</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Увімк/вимк скриньку прикріплень камери</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Записати та надіслати аудіо-прикріплення</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Увімкнути Signal для SMS</string>
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">ПРОВЕДІТЬ, ЩОБ ВІДМІНИТИ</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_downloading_description">Завантаження медіа-повідомлення</string>
<string name="conversation_item__mms_image_description">Медіа повідомлення</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Захищене повідомлення</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__download">Завантажити</string>
<string name="conversation_item_sent__downloading">Завантаження</string>
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Не вдалося відправити</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Очікує підтвердження</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Доставлено</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__download">Завантажити</string>
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Фото контакту</string>
<string name="conversation_item_received__downloading">Завантаження</string>
<!--audio_view-->
<string name="audio_view__play_accessibility_description">Відтворити</string>
<string name="audio_view__pause_accessibility_description">Пауза</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Завантажити</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Режим групового виділення</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s обрано</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Завантаження країн...</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Пошук</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Проскануйте QR код на пристрої, щоб прив\'язати його</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">Прив\'язати пристрій</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Немає прив\'язаних пристроїв...</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Прив\'язати новий пристрій</string>
<!--experience_upgrade_activity-->
<string name="experience_upgrade_activity__continue">продовжити</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Вимкнено</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">1 секунда</item>
<item quantity="few">%d секунди</item>
<item quantity="other">%d секунд</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%dс</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">1 хвилина</item>
<item quantity="few">%d хвилини</item>
<item quantity="other">%d хвилин</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dхв</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">1 година</item>
<item quantity="few">%d години</item>
<item quantity="other">%d годин</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dг</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">1 день</item>
<item quantity="few">%d дні</item>
<item quantity="other">%d днів</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dд</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">1 тиждень</item>
<item quantity="few">%d тижні</item>
<item quantity="other">%d тижнів</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dт</string>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Пошук GIF та наліпок</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Нічого не знайдено</string>
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Помилка читання журналу відлагодження з вашого пристрою. Ви також можете використати ADB для отримання журналу.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Дякуємо за вашу допомогу!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">Надсилання</string>
<string name="log_submit_activity__posting_logs">Відправляємо логи на gist...</string>
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Браузер не встановлено</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Імпорутвати ваші SMS повідомлення у зашифровану базу даних Signal?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Системна база даних не буде порушена.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Пропустити</string>
<string name="database_migration_activity__import">Імпорт</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Це може зайняти якийсь час. Будь ласка, наберіться терпіння, ми вам повідомимо, коли імпортування завершиться.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">ІМПОРТУВАННЯ</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Оновлення бази даних...</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Експорт незашифрованої резервної копії</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Експортувати до незашифрованої резервної копії. Сумісно з програмою \'SMSBackup &amp; Restore\'.</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Імпортувати системну базу SMS</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Імпортувати дані з типової програми обміну повідомленнями</string>
<string name="import_fragment__restore_encrypted_backup">Відновити зашифровану резервну копію</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_signal_backup">Відновити раніше експортовану зашифровану резервну копію Signal</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Імпорт незашифрованої резервної копії</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Імпортувати незашифровану резервну копію, сумісну з додатком \'SMSBackup &amp; Restore\'.</string>
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Побачити всю розмову</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_images">Немає зображень</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__verify">ПІДТВЕРДИТИ</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">НАДІСЛАТИ ЗНОВУ</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<string name="MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required">Параметри MMS для вашого телефону потрібно вказати вручну.</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__enabled">Увімкнено </string>
<string name="MmsPreferencesFragment__disabled">Вимкнено</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__not_set">Не задано</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__invalid_uri">Введений текст не є дійсним URI</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__invalid_host">Введений текст не є дійсною адресою сервера</string>
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s приєднується до групи.</item>
<item quantity="few">%1$s приєдналися до групи.</item>
<item quantity="other">%1$s приєдналися до групи.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_updated">Групу оновлено.</string>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Назва групи тепер \'%1$s\'.</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Розблокувати</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Для надсилання MMS-повідомлень Signal\'у необхідно знати налаштування APN вашого оператора. Однак ваш пристрій не надає цієї інформації - перевірте налаштування доступу до цих опцій.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Щоб мати можливість відправляти MMS-повідомлення, введіть інформацію про APN нижче. Потрібні значення для вашого оператора можна знайти в інтернеті за запитом \'оператор APN\' або в його службі підтримки. Це потрібно зробити тільки один раз.</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__blocked">ЗАБЛОКОВАНО</string>
<!--recipient_preferences-->
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">Вимкнути звук для розмови</string>
<string name="recipient_preferences__disable_notifications_for_this_conversation">Вимкнути сповіщення для цієї розмови</string>
<string name="recipient_preferences__notification_sound">Звук сповіщення</string>
<string name="recipient_preferences__vibrate">Вібрація</string>
<string name="recipient_preferences__block">Заблокувати</string>
<string name="recipient_preferences__color">Колір</string>
<string name="recipient_preferences__color_for_this_contact">Колір для цього контакту</string>
<string name="recipient_preferences__verify_safety_number">Перевірити номер безпеки</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Виклик Signal </string>
<string name="redphone_call_controls__end_call">завершити виклик</string>
<string name="redphone_call_controls__audio">Аудіо</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Без звуку</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Виклик Signal</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__verify_your_number_to_connect_with_signal">
Перевірте ваш номер телефону щоб підключити Signal.
</string>
<string name="registration_activity__your_country">ВАША КРАЇНА</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">КОД ВАШОЇ КРАЇНИ ТА НОМЕР ТЕЛЕФОНУ
</string>
<string name="registration_activity__phone_number">НОМЕР ТЕЛЕФОНУ</string>
<string name="registration_activity__register">Реєстрація</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Під час реєстрації на вервер передається деяка контактна інформація. Вона не зберігається.</string>
<string name="registration_activity__powered_by_twilio">За підтримки twilio</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Можливі проблеми:</string>
<string name="registration_problems__sms_interceptors">Перехоплювачі SMS.</string>
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">
Деякі сторонні програми обміну текстовими повідомленнями, такі як Handcent або GoSMS, чинять не як належить
перехоплюючи всі вхідні SMS повідомлення. Перевірте, чи отримали текстове повідомлення, яке починається
словами \'Your Signal verification code:\', у такому разі вам потрібно налаштувати вашу
сторонню програму обміну текстовими повідомленнями, щоб вона пропускала текстові повідомлення.
</string>
<string name="registration_problems__incorrect_number">Хибний номер.</string>
<string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">
Переконайтеся, що номер введено правильно і має
вірний формат
вашого регіону.
</string>
<string name="registration_problems__google_voice">Google Voice.</string>
<string name="registration_problems__signal_will_not_work_with_google_voice_numbers">
Signal не працюватиме з номерами Google Voice.
</string>
<!--registration_progress_activity-->
<string name="registration_progress_activity__voice_verification">Голосова перевірка</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_can_also_call_you_to_verify_your_number">
Signal може зателефонувати вам, щоб перевірити номер. Торкніться \'Зателефонувати мені\' і введіть шестизначний код, який ви почуєте, нижче.</string>
<string name="registration_progress_activity__verify">Перевірити</string>
<string name="registration_progress_activity__call_me">Зателефонувати мені</string>
<string name="registration_progress_activity__edit_number">Редагувати номер</string>
<string name="registration_progress_activity__connectivity_error">Помилка з\'єднання.</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_was_unable_to_connect_to_the_server">Signal не вдалося підключитись до серверу.</string>
<string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Можливі проблеми
включно із:
</string>
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Відсутня можливість
підключення.
</string>
<string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Ваш
пристрій потребує підключення до мережі, щоб використовувати цю функцію Signal. Переконайте,
що він підключений до мобільного інтернету чи Wi-Fi.
</string>
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Обмеження фаєрволу.
</string>
<string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">
Якщо ви підключені через W-Fi, можливо, файрвол блокує доступ до сервера Signal. Спробуйте іншу мережу чи мобільні дані.
</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">
Signal зараз перевірить ваш номер за допомогою SMS повідомлення.
</string>
<string name="registration_progress_activity__connecting">Підключення...</string>
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Очікування SMS
для перевірки...
</string>
<string name="registration_progress_activity__registering_with_server">Реєстрація на сервері...</string>
<string name="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Це
може зайняти якийсь час. Будь ласка, наберіться терпіння, ми вам повідомимо, коли перевірка завершиться.
</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">
Signal не дочекався перевірочного SMS.
</string>
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">SMS-перевірка не вдалася.</string>
<string name="registration_progress_activity__generating_keys">Генерування ключів...</string>
<string name="registration_progress_activity__alert">Сигнал</string>
<string name="registration_progress_activity__telephone">Телефон</string>
<string name="registration_progress_activity__check">Перевірка</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Введіть ім\'я або номер</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Додати учасників</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Якщо ви хочете перевірити безпеку вашого наскрізного шифрування із %s, порівняйте номер вище із номером на його/її пристрої. Інший спосіб, ви можете сканувати код на його/її телефоні, або попростити його/її сканувати ваш код. <a href=\"https://whispersystems.org/redirect/safety-numbers\">Дізнатися більше про перевірку номерів безпеки</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Натисніть, щоб сканувати</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Поділитися номером безпеки</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Є деякі проблеми, що потребують вашої уваги.</string>
<string name="message_details_header__sent">Надіслано</string>
<string name="message_details_header__received">Одержано</string>
<string name="message_details_header__disappears">Зникає</string>
<string name="message_details_header__via">Через</string>
<string name="message_details_header__to">Кому:</string>
<string name="message_details_header__from">Від:</string>
<string name="message_details_header__with">З:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Створити фразу-пароль</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Введіть фразу-пароль</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Обрати контакти</string>
<string name="AndroidManifest__signal_detected">Сигнал виявлено</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Змінити фразу-ключ</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Перевірити номер безпеки</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Відіслати журнал відлагодження</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Попередній перегляд медіа</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview">Всі зображення</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview_named">Усі зображення із %1$s</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Деталі повідомлення</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Прив\'язані пристрої</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Запросити друзів</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Архівовані розмови</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Імпорт / експорт</string>
<string name="arrays__use_default">Використовувати типово</string>
<string name="arrays__use_custom">Використовувати власні</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Вимкнути звук на 1 годину</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Вимкнути звук на 2 години</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Вимкнути звук на 1 день</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Вимкнути звук на 7 днів</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">Вимкнути звук на 1 рік</string>
<string name="arrays__settings_default">Типові налаштування</string>
<string name="arrays__enabled">Ввімкнено</string>
<string name="arrays__disabled">Вимкнено</string>
<string name="arrays__name_and_message">Ім\'я та повідомлення</string>
<string name="arrays__name_only">Тільки ім\'я</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Немає імені чи повідомлення</string>
<string name="arrays__images">Зображення</string>
<string name="arrays__audio">Аудіо</string>
<string name="arrays__video">Відео</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%d година</item>
<item quantity="few">%d години</item>
<item quantity="other">%d годин</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__general">Загальні</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS та MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Отримати усі SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Отримати усі MMS</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Використовувати Signal для вхідних текстових повідомлень</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Використовувати Signal для вхідних мультимедійних повідомлень</string>
<string name="preferences__input_settings">Налаштування вводу</string>
<string name="preferences__enable_enter_key_title">Увімкнути клавішу Enter </string>
<string name="preferences__replace_smiley_with_enter_key">Замінити кнопку смайликів кнопкою Enter </string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Enter надсилає повідомлення</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Натиснення кнопки Enter відправить повідомлення</string>
<string name="preferences__display_settings">Налаштування відображення</string>
<string name="preferences__choose_identity">Обрати особистість</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Виберіть себе зі списку контактів.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Змінити фразу-ключ</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Змінити вашу фразу-ключ</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Увімкнути фразу-пароль</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Встановити фразу-ключ на Signal </string>
<string name="preferences__screen_security">Безпека екрану</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Блокувати знімки екрану в списку недавніх та в програмі</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Автоблокувати Signal після певного часу неактивності</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Фраза-ключ після спливання часу неактивності</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Інтервал часу неактивності</string>
<string name="preferences__notifications">Сповіщення</string>
<string name="preferences__enable_message_notifications">Увімкнути сповіщення про нові повідомлення</string>
<string name="preferences__new_contacts_notifications">Увімкнути сповіщення про нові контакти</string>
<string name="preferences__show_a_notification_for_new_signal_contacts">Показувати сповіщення про нові контакти Signal </string>
<string name="preferences__led_color">Колір LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Невідомо</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Шаблон мерехтіння LED</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title">Задати власний шаблон мерехтіння LED</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for">Включено для:</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for">Виключено для:</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set">Власний шаблон мерехтіння LED задано!</string>
<string name="preferences__sound">Звук</string>
<string name="preferences__change_notification_sound">Змінити звук сповіщення</string>
<string name="preferences__silent">Беззвучно</string>
<string name="preferences__in_conversation_notifications">Сповіщення при розмові</string>
<string name="preferences__play_inthread_notifications">Відтворювати звуковий сигнал у активній розмові</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Повторити застереження</string>
<string name="preferences__never">Ніколи</string>
<string name="preferences__one_time">Один раз</string>
<string name="preferences__two_times">Два рази</string>
<string name="preferences__three_times">Три рази</string>
<string name="preferences__five_times">П\'ять разів</string>
<string name="preferences__ten_times">Десять разів</string>
<string name="preferences__vibrate">Вібрувати</string>
<string name="preferences__also_vibrate_when_notified">Також вібрувати під час сповіщення</string>
<string name="preferences__minutes">хвилин</string>
<string name="preferences__hours">годин</string>
<string name="preferences__green">Зелений</string>
<string name="preferences__red">Червоний</string>
<string name="preferences__blue">Синій</string>
<string name="preferences__orange">Помаранчевий</string>
<string name="preferences__cyan">Синьо-зелений</string>
<string name="preferences__magenta">Пурпуровий</string>
<string name="preferences__white">Білий</string>
<string name="preferences__none">Жодного</string>
<string name="preferences__fast">Швидко</string>
<string name="preferences__normal">Звичайний</string>
<string name="preferences__slow">Повільно</string>
<string name="preferences__custom">Користувацький</string>
<string name="preferences__advanced">Додаткові функції</string>
<string name="preferences__privacy">Приватність</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS User Agent</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Власні налаштування MMS</string>
<string name="preferences__enable_manual_mms">Використовувати власні налаштування MMS</string>
<string name="preferences__override_system_mms_settings">Замінити системні налаштування MMS вказаними нижче.</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">Хост MMS проксі</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">Порт MMS проксі</string>
<string name="preferences__mmsc_username">Користувач MMSC</string>
<string name="preferences__mmsc_password">Пароль MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Звіти про доставку SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Запитувати звіт про доставку для кожного відісланого вами SMS</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Автоматично видаляти старі повідомлення, коли довжина розмови перевищує задану</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Вилучати старі повідомлення</string>
<string name="preferences__chats">Чати та медіа</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Обмеження довжини розмови</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Обрізати усі розмови зараз</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Переглянути всі розмови і привести їх довжину у відповідність із заданою</string>
<string name="preferences__linked_devices">Прив\'язані пристрої</string>
<string name="preferences__light_theme">Світла</string>
<string name="preferences__dark_theme">Темна</string>
<string name="preferences__appearance">Вигляд</string>
<string name="preferences__theme">Тема</string>
<string name="preferences__default">Типово</string>
<string name="preferences__language">Мова</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Повідомлення та виклики Signal</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Безкоштовні приватні повідомлення та дзвінки для користувачів Signal</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Відіслати журнал відлагодження</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Режим сумісності \'WiFi Calling\'</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Увімкніть, якщо ваш пристрій використовує доставку SMS/MMS через WiFi (вмикайте лише якщо «Дзвінки по WiFi» включено на вашому пристрої)</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Заблоковані контакти</string>
<string name="preferences_app_protection__safety_numbers_approval">Затвердження номерів безпеки</string>
<string name="preferences_app_protecting__require_approval_of_new_safety_numbers_when_they_change">Потребує затвердження нових номерів безпеки, коли вони змінюються</string>
<string name="preferences_notifications__display_in_notifications">Відображати у сповіщеннях</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">При використанні мобільних даних</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">При використанні Wi-Fi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Під час роумінгу</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Автозавантаження медіа</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Обрізка повідомлень</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Використовувати системні emoji</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Вимкнути вбудовану в Signal підтримку emoji</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__menu_select_all">Обрати все</string>
<string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">Зняти все виділення</string>
<string name="contact_selection_list__header_signal_users">КОРИСТУВАЧІ SIGNAL</string>
<string name="contact_selection_list__header_other">ВСІ КОНТАКТИ</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Нове повідомлення для...</string>
<!--contact_selection-->
<string name="contact_selection__menu_finished">Завершено</string>
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">Оновити список контактів</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Виклик</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Виклик через Signal </string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Деталі повідомлення</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Скопіювати текст</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Видалити повідомлення</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Переслати повідомлення</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Переслати повідомлення</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Зберегти вкладення</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Зникнення повідомлень</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Час життя повідомлень спливає</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Запросити</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<string name="conversation_insecure__security">Безпека</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Видалити обране</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Обрати все</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Архівувати обране</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Розархівувати обране</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list__menu_search">Пошук</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Зображення контакту</string>
<string name="conversation_list_item_view__error_alert">Помилка застереження</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Архівовано</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Нова розмова</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Скинути безпечну сесію</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">Увімкнути мікрофон</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Відключити звук сповіщень</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Додати вкладення</string>
<string name="conversation__menu_update_group">Оновити групу</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Вийти з групи</string>
<string name="conversation__menu_delete_thread">Видалити розмову</string>
<string name="conversation__menu_view_media">Всі зображення</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Налаштування розмови</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Розгорнути спливне вікно</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Додати до контактів</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Список одержувачів</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Доставка</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Розмова</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Трансляція</string>
<!--key_scanning-->
<string name="key_scanning__menu_compare">Порівняти</string>
<string name="key_scanning__menu_display_your_qr_code">Показати ваш QR код</string>
<string name="key_scanning__menu_scan_contacts_qr_code">Сканувати QR код контакту</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Нове повідомлення</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Нова група</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Налаштування</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Очистити фразу-ключ</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Позначити усі як прочитані</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Запросити друзів</string>
<string name="text_secure_normal__help">Допомога</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Скопіювати до буфера обміну</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Порівняти із буфером обміну</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Ваша версія Signal застаріла!</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Вашу версію Сигналу за 1 день перестануть підтримувати. Торкніться, щоб оновити до останньої версії.</item>
<item quantity="few">Вашу версію Сигналу перестануть підтримувати за %d дні. Торкніться, щоб оновити до останньої версії.</item>
<item quantity="other">Вашу версію Сигналу перестануть підтримувати за %d днів. Торкніться, щоб оновити до останньої версії.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Вашу версію Сигналу перестануть підтримувати сьогодні. Торкніться, щоб оновити до останньої версії.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Ваша версія Signal застаріла!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Повідомлення більше не будуть відправлятися. Торкніться, щоб оновитися до останньої версії.</string>
<string name="reminder_header_expired_build_button">ОНОВИТИ</string>
<string name="reminder_header_sms_default_title">Використовувати як додаток для SMS за замовчуванням</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Торкніться, щоб зробити Signal додатком для SMS за замовчуванням.</string>
<string name="reminder_header_sms_default_button">ЗАДАТИ</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">Імпортувати системну базу SMS?</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Торкніться, щоб імпортувати ваші SMS повідомлення у зашифровану базу даних Signal.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_button">ІМПОРТУВАТИ</string>
<string name="reminder_header_push_title">Увімкнути повідомлення та виклики Signal</string>
<string name="reminder_header_push_text">Оновіть досвід вашого спілкування.</string>
<string name="reminder_header_push_button">ВВІМКНУТИ</string>
<string name="reminder_header_invite_title">Запросити до Сигнал</string>
<string name="reminder_header_invite_text">Спілкуйтеся з %1$s на якісно новому рівні.</string>
<string name="reminder_header_invite_button">ЗАПРОСИТИ</string>
<string name="reminder_header_share_title">Запросити друзів</string>
<string name="reminder_header_share_text">Чим більше друзів використовують Signal, тим кращим він стає.</string>
<string name="reminder_header_share_button">ПОДІЛИТИСЯ</string>
<string name="reminder_header_close_button">ЗАКРИТИ</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Ви</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_display">Не вдалося показати це зображення для попереднього перегляду</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Непідтримуваний тип медіа</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Зберегти</string>
<string name="media_preview__forward_title">Переслати</string>
<string name="media_preview__overview_title">Всі зображення</string>
<!--media_overview-->
<string name="media_overview__save_all">Зберегти все</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__image_content_description">Попередній перегляд зображення</string>
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Оновити</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
<string name="redphone_audio_popup_menu__handset">Гарнітура</string>
<string name="redphone_audio_popup_menu__headset">Гарнітура</string>
<string name="redphone_audio_popup_menu__speaker">Гучномовець</string>
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">Видалення</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Видалення старих повідомлень...</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Старі повідомлення були успішно видалені</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Логотип транспорту</string>
<!--EOF-->
</resources>