2014-07-14 18:44:34 -07:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "app_name" > TextSecure</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "yes" > Igen</string>
<string name= "no" > Nem</string>
<string name= "delete" > Törlés</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "please_wait" > Kérlek várj...</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > Jelenleg: %s</string>
2015-04-30 12:19:26 -07:00
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > Még nem állítottál be jelszót!</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation" > %s üzenet beszélgetésenként</string>
2015-04-30 12:19:26 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now" > Minden régebbi üzenetet szeretnél törölni most?</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages" > Biztosan szeretnéd azonnal csonkolni az összes beszélgetésfolyamot a legutóbbi %s üzenetre?</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete" > Törlés</string>
2015-07-30 10:50:55 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase" > Jelszó tiltása?</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_lock_screen" >
Tárolt képernyő engedélyezése az üzeneteknek?</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > Tiltás</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > Leregisztrálás</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_textsecure_messages" > Leregisztrálás TextSecure üzenetekről...</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_textsecure_messages" > TextSecure üzenetek tiltása?</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_disable_textsecure_messages" >
2015-06-18 10:11:46 -07:00
Ez letiltja a TextSecure üzeneteket azáltal, hogy megszünteti a regisztrációdat a kiszolgálónál.
2015-06-11 13:31:56 -07:00
Újra kell regisztrálnod a telefonszámod, hogy a TextSecure üzeneteket a jövőben újra használhasd.
</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > Hiba a kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor!</string>
2015-04-09 14:54:11 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > SMS engedélyezett</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > Érintsd meg az alapértelmezett SMS alkalmazás megváltoztatásához</string>
2015-04-09 14:54:11 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > SMS tiltott</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_textsecure_your_default_sms_app" > Érintsd meg a TextSecure alapértelmezett SMS alkalmzássá tételéhez</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_on" > be</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_On" > Be</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_off" > ki</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_Off" > Ki</string>
2015-04-16 12:12:57 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary" > SMS %1$s, MMS %2$s</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- AppProtectionPreferenceFragment -->
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "AppProtectionPreferenceFragment_minutes" > %d perc</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- DraftDatabase -->
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_image_snippet" > (kép)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_audio_snippet" > (hang)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_video_snippet" > (mozgókép)</string>
2014-10-24 13:18:52 -07:00
<!-- AttchmentManager -->
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<string name= "AttachmentManager_cant_open_media_selection" > Nem található alkalmazás a média kiválasztásához</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- AttachmentTypeSelectorAdapter -->
2015-08-06 12:19:20 -07:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_camera" > Kamera</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_picture" > Kép</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_video" > Mozgókép</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_audio" > Hang</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_contact" > Névjegy infó</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- BlockedContactsActivity -->
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "BlockedContactsActivity_blocked_contacts" > Tiltott névjegyek</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<string name= "ConfirmIdentityDialog_the_signature_on_this_key_exchange_is_different" > Az
azonosító kulcs %1$s vonatkozásában megváltozott. Ez jelentheti, hogy valaki megpróbál beavatkozni a kommunikációba, vagy azt, hogy %2$s egyszerűen újra telepítette a TextSecure alkalmazást és így most egy új azonosító kulcsa van.
</string>
<string name= "ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_this_contact" > Talán érdemes ellenőrizni
ezt a névjegyet.
</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_accept" > Elfogad</string>
2015-07-17 10:28:12 -07:00
<!-- ContactsDatabase -->
<string name= "ContactsDatabase_message_s" > Üzenet %s</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- ConversationItem -->
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "ConversationItem_message_size_d_kb" > Üzenet mérete: %d kB</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationItem_expires_s" > Lejár: %s</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "ConversationItem_error_not_delivered" > Nincs kézbesítve</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationItem_view_secure_media_question" > Megnézed a titkosított médiát?</string>
<string name= "ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning" > Ez a médiafájl egy titkosított adatbázisba került mentésre. Egy külső tartalom megjelenítővel történő megtekintése azonban az adatok átmeneti dekódolásával és lemezre írásával jár. Biztosan ezt szeretnéd tenni? </string>
<string name= "ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message" > Hiba, lejárt kulcs-csere üzenet érkezett.</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process" > Kulcs-csere üzenet érkezett, kattints a feldolgozás végrehajtásához!</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > %1$s elhagyta a csoportot.</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "ConversationItem_click_for_details" > A részletekhez koppints ide</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > Koppints a nem biztonságos tartalék mód aktiválásához</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > Legyen tartalék mód a nem biztonságos SMS?</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > Legyen tartalék mód a nem biztonságos MMS?</string>
2015-03-19 12:02:58 -07:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message" > Ez az üzenet < b> nem< b> kerül titkosításra mivel a fogadó fél már nem TextSecure felhasználó.
Elküldöd a titkosítatlan üzenetet?</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "ConversationItem_unable_to_open_media" > Nem található alkalmazás ezen médiafájl megnyitásához.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- ConversationActivity -->
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "ConversationActivity_initiate_secure_session_question" > Biztonságos üzenetváltás indítása?</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question" > Indítasz biztonságos üzenetváltást vele: %s?</string>
<string name= "ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation" > Biztonságos üzenetváltás befejezésének megerősítése</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question" > Biztosan be akarod fejezni ezt a biztonságos üzenetváltást?</string>
<string name= "ConversationActivity_delete_thread_confirmation" > Üzenetfolyam törlésének megerősítése</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question" > Biztosan teljesen törölni szeretnéd ezt a beszélgetést?</string>
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > Melléklet hozzáadása</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > Válassz névjegy infót!</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > Üzenetírás</string>
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > Sajnáljuk, egy hiba történt a mellékleted beállításában.</string>
2015-08-06 12:19:20 -07:00
<string name= "ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big" > Az általad választott gif túl nagy volt!</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions" > Sajnos a kiválasztott mozgókép mérete meghaladja a maximális üzenetméret határt (%1$skB).</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions" > Sajnos a kiválasztott hangállomány mérete meghaladja a maximális üzenetméret határt (%1$skB).</string>
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > A fogadó nem egy érvényes SMS vagy email cím!</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > Üres az üzenet!</string>
2015-04-09 14:54:11 -07:00
<string name= "ConversationActivity_group_members" > Csoport tagok</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationActivity_group_conversation" > Csoportos beszélgetés</string>
<string name= "ConversationActivity_unnamed_group" > Névtelen csoport</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "ConversationActivity_d_recipients_in_group" > %d tagok</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationActivity_d_recipients_in_group_singular" > 1 tag</string>
<string name= "ConversationActivity_saved_draft" > Mentett piszkozat</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > Érvénytelen címzett!</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > A hívások nem támogatottak!</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > Úgy tűnik ez az eszköz nem támogatja a tárcsázási műveleteket.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationActivity_leave_group" > Elhagyod a csoportot?</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group" > Biztosan el akarod hagyni ezt a csoportot?</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_sms" > Nem biztonságos SMS</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_mms" > Nem biztonságos MMS</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_textsecure" > TextSecure</string>
<string name= "ConversationActivity_get_with_it" > Szerezd be itt: %s</string>
2015-04-16 12:12:57 -07:00
<string name= "ConversationActivity_lets_use_this_to_chat" > Használd ezt a csevegéshez: %s</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "ConversationActivity_error_leaving_group" > Hiba a csoport elhagyásakor...</string>
2015-04-09 14:54:11 -07:00
<string name= "ConversationActivity_mms_not_supported_title" > MMS nem támogatott</string>
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "ConversationActivity_mms_not_supported_message" > Ezt az üzenetet nem lehet elküldeni, mivel a szolgáltatód nem támogatja az MMS-t.</string>
2015-04-16 12:12:57 -07:00
<string name= "ConversationActivity_specify_recipient" > Válassz egy névjegyet!</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "ConversationActivity_unblock_question" > Tiltás feloldása?</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_unblock_this_contact" > Biztosan feloldod ennek a névjegynek a tiltását?</string>
<string name= "ConversationActivity_unblock" > Tiltás feloldása</string>
2015-09-24 14:14:38 -07:00
<string name= "ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits" > A melléklet meghaladja a mérethatárt ahhoz a típusú üzenethez, amit küldesz.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- ConversationFragment -->
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "ConversationFragment_message_details" > Üzenet részletek</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "ConversationFragment_transport_s_sent_received_s" > Átviteli mód: %1$s\nKüldött/Fogadott: %2$s</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s" > Küldő: %1$s\nÁtvitel: %2$s\nKüldött: %3$s\nFogadott: %4$s</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationFragment_confirm_message_delete" > Üzenettörlés megerősítése</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_all_selected_messages" > Biztosan véglegesen törölni szeretnéd a kiválasztott üzeneteket?</string>
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<string name= "ConversationFragment_save_to_sd_card" > Mentsük a tárolóra?</string>
<string name= "ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning" > Ennek a médiának az elmentése más alkalmazások számára lehetővé teszi azok hozzáférését.\n\n Folytassuk?</string>
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card" > Hiba történt a melléklet mentése közben!</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationFragment_success_exclamation" > Sikerült!</string>
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<string name= "ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > Nem lehet a tárolóra írni!</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationFragment_saving_attachment" > Melléklet mentése</string>
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<string name= "ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card" > Melléklet mentése a tárolóra...</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "ConversationFragment_pending" > Függőben...</string>
<string name= "ConversationFragment_push" > Adat (TS)</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "ConversationFragment_mms" > MMS</string>
<string name= "ConversationFragment_sms" > SMS</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "ConversationFragment_deleting" > Törlés</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "ConversationFragment_deleting_messages" > Üzenetek törlése...</string>
2015-06-04 10:20:48 -07:00
<!-- ConversationListActivity -->
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<string name= "ConversationListActivity_search" > Keresés...</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- ConversationListFragment -->
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "ConversationListFragment_delete_threads_question" > Töröljük az üzenetfolyamot?</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads" > Biztosan törölni szeretnéd az összes kiválasztott üzenetváltást?</string>
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > Törlés</string>
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_threads" > Kiválasztott beszélgetésfolyamok törlése...</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > Kulcs-csere üzenet...</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- CustomDefaultPreference -->
2015-03-13 11:43:49 -07:00
<string name= "CustomDefaultPreference_using_custom" > Egyéni: %s</string>
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "CustomDefaultPreference_using_default" > Alapértelmezett: %s</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "CustomDefaultPreference_none" > Egyik sem</string>
<!-- DateUtils -->
<string name= "DateUtils_now" > Most</string>
2015-06-04 10:20:48 -07:00
<string name= "DateUtils_minutes_ago" > %d perc</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- DeviceListActivity -->
2015-08-06 12:19:20 -07:00
<string name= "DeviceListActivity_unlink_s" > Társítás megszüntetése ezzel: \'%s\'?</string>
<string name= "DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive" > Ez az eszköz társításának megszüntetésével ez többé nem lesz képes üzeneteket küldeni vagy fogadni.</string>
2015-07-02 12:48:22 -07:00
<string name= "DeviceListActivity_network_connection_failed" > Hálózati csatlakozás sikertelen...</string>
<string name= "DeviceListActivity_try_again" > Újrapróbálkozás</string>
2015-08-06 12:19:20 -07:00
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device" > Eszköz társításának megszüntetése...</string>
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis" > Eszköz társításának megszüntetése</string>
2015-07-02 12:48:22 -07:00
<string name= "DeviceListActivity_network_failed" > Hálózati hiba!</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- DeviceListItem -->
2015-07-02 12:48:22 -07:00
<string name= "DeviceListItem_unnamed_device" > Megnevezetlen eszköz</string>
2015-08-06 12:19:20 -07:00
<string name= "DeviceListItem_linked_s" > Társítva: %s</string>
2015-07-02 12:48:22 -07:00
<string name= "DeviceListItem_last_active_s" > Utoljára aktív %s</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- ShareActivity -->
<string name= "ShareActivity_share_with" > Megosztás...</string>
<!-- ExportFragment -->
<string name= "ExportFragment_export" > Exportálás</string>
<string name= "ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card" > Titkosítatlan szöveg exportálása SD kártyára?</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents" > Figyelem, ez
exportálni fogja a TextSecure üzenetek titkosítatlan tartalmait az SD kártyára.
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ExportFragment_cancel" > Mégsem</string>
<string name= "ExportFragment_exporting" > Exportálás</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card" > Kódolatlan szöveg exportálása SD kártyára...</string>
<string name= "ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card" > Nem lehet írni az SD kártyára!</string>
<string name= "ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card" > Hiba történt az SD kártya írása közben.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ExportFragment_success" > Sikerült!</string>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name= "GcmRefreshJob_Permanent_TextSecure_communication_failure" > Tartós TextSecure kommunikációs hiba!</string>
<string name= "GcmRefreshJob_TextSecure_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services" > A TextSecure regisztrálása sikertelen a Google Play Szolgáltashoz. Az adatkapcsolati csatornán keresztül történő kommunikáció letiltásra került, kérlek próbálj újra regisztrálni a TextSecure beállítások menüjéből!</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- GroupCreateActivity -->
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_title" > Új csoport</string>
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_update_title" > Csoport frissítése</string>
<string name= "GroupCreateActivity_group_name_hint" > Csoport név</string>
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_mms_title" > Új MMS csoport</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push" > Olyan névjegyet választottál akinél nincs TexSecure csoport támogatás, így ez a csoport az MMS lesz.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_you_dont_support_push" > Nem vagy regisztrálva adat csatorna használatára, így a TextSecure csoportok le vannak tiltva.</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_mms_exception" > Egy váratlan hiba történt, ami a csoport létrehozását meghiúsította.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_no_members" > A csoporthoz legalább egy emberre szükség van!</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_invalid_number" > A csoportod egyik tagjának számát nem lehet megfelelően olvasni. Kérlek javítsd ki, vagy távolítsd el a névjegyet és próbáld újra!</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_avatar_content_description" > Csoport maszk</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_menu_create_title" > Csoport létrehozása</string>
<string name= "GroupCreateActivity_creating_group" > Létrehozás %1$s...</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_updating_group" > Frissítés %1$s...</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group" > Nem TextSecure névjegy hozzáadása egy létező TextSecure csoporthoz nem lehetséges.</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_loading_group_details" > A csoport részleteinek betöltése...</string>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name= "GroupMembersDialog_me" > Én</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- ImportExportActivity -->
<string name= "ImportExportActivity_import" > Importálás</string>
<string name= "ImportExportActivity_export" > Exportálás</string>
<!-- ImportFragment -->
<string name= "ImportFragment_import_system_sms_database" > Rendszer SMS adatbázis importálása?</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system" > Ez importálni fogja
az üzeneteket a rendszer alapértelmezett SMS adatbázisából a TextSecure alkalmazásba. Ha korábban már
importáltad a rendszer SMS adatbázisát, akkor az újbóli importálás duplikált üzeneteket eredményez.
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ImportFragment_import" > Importálás</string>
<string name= "ImportFragment_cancel" > Mégsem</string>
<string name= "ImportFragment_restore_encrypted_backup" > Titkosított biztonsági másolat visszaállítása?</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys" >
Egy titkosított biztonsági mentés visszaállításával minden létező kulcs, beállítás és
üzenet felülíródik. Minden adat a jelenleg telepített TextSecure alkalmazásban el fog vesződni ami
nincs a biztonsági mentésben.
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ImportFragment_restore" > Visszaállítás</string>
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup" > Titkosítatlan biztonsági mentés importálása?</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup" > Ez importálni fogja
az üzeneteket egy titkosítatlan biztonsági mentésből. Ha már korábban importáltad ezt a biztonsági mentést,
akkor az újbóli importálás duplikált üzeneteket eredményez.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ImportFragment_importing" > Importálás</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse" > Titkosítatlan biztonsági mentés importálása...</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ImportFragment_no_plaintext_backup_found" > Nem található kódolatlan biztonsági mentés!</string>
<string name= "ImportFragment_error_importing_backup" > Hiba a biztonsági mentés importálásakor!</string>
<string name= "ImportFragment_import_complete" > Importálás befejezve!</string>
<string name= "ImportFragment_restoring" > Visszaállítás</string>
<string name= "ImportFragment_restoring_encrypted_backup" > Kódolt biztonsági mentés visszaállítása...</string>
<string name= "ImportFragment_no_encrypted_backup_found" > Nem található titkosított biztonsági mentés!</string>
<string name= "ImportFragment_restore_complete" > Visszaállítás befejezve!</string>
<!-- KeyScanningActivity -->
<string name= "KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation" > Nem talált szkennelt kulcsot!</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner" > Telepítsük a Barcode Scanner -vonalkód olvasó- alkalmazást?</string>
<string name= "KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it" > A QR kódok használatához szükséges a Barcode Scanner alkalmazás</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- MessageDetailsRecipient -->
<string name= "MessageDetailsRecipient_failed_to_send" > Sikertelen kézbesítés</string>
<string name= "MessageDetailsRecipient_new_identity" > Új azonosító</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- MmsDownloader -->
<string name= "MmsDownloader_error_storing_mms" > MMS mentés sikertelen!</string>
<string name= "MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider" > A kapcsolódás az MMS szolgáltatóhoz meghiúsult...</string>
<string name= "MmsDownloader_error_reading_mms_settings" > Hiba a vezeték nélküli szolgáltató MMS beállítások olvasása közben...</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > Multimédia üzenet</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > A kapott üzenet a TextSecure egy régebbi, nem támogatott változatával lett titkosítva. Kérd fel a küldőt a legfrissebb verzióra való frissítésre és az üzenet újraküldésére!</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "MessageRecord_left_group" > Elhagytad a csoportot.</string>
<string name= "MessageRecord_updated_group" > A csoport frissítése megtörtént.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > A jelszavak nem egyeznek!</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > Hibás korábbi jelszó!</string>
2015-04-09 14:54:11 -07:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation" > Adj meg egy új jelszót!</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
2015-08-06 12:19:20 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_this_device" > Társítod ezt az eszközt?</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_cancel" > MÉGSEM</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_continue" > FOLYTATÁS</string>
2015-08-06 12:19:20 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_title" > Társítod ezt az eszközt?</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_intro" > Képes lesz</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_bullets" >
- Az összes üzenet olvasása
\n- Üzenetek küldése a nevedben</string>
2015-08-06 12:19:20 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_title" > Eszköz társítása</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_content" > Új eszköz társítása</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_success" > Eszköz társítva!</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device" > Nem található eszköz</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error" > Hálózati hiba</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error" > Érvénytelen QR kód</string>
2015-08-06 12:19:20 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already" > Sajnos túl sok eszközöd van társítva jelenleg, próbálj meg néhányat eltávolítani...</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > Jelszó megadása</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_watermark_content_description" > TextSecure ikon</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > Jelszó küldése</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > Érvénytelen jelszó!</string>
2015-04-23 14:32:41 -07:00
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
2015-04-30 12:19:26 -07:00
<string name= "PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning" > Az általad használt Google Play Szolgáltatások nem működnek megfelelően.
Kérlek telepíts újra a Google Play Szolgáltatásokat és próbálkozz újra!</string>
2015-04-02 23:29:35 -07:00
<!-- RatingManager -->
2015-04-09 14:54:11 -07:00
<string name= "RatingManager_rate_this_app" > Értékeld az alkalmazást!</string>
2015-04-16 12:12:57 -07:00
<string name= "RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment" > Ha tetszik ez az alkalmazás, kélek szánj egy kis időt az értékelésére!</string>
2015-04-09 14:54:11 -07:00
<string name= "RatingManager_rate_now" > Értékeld most!</string>
<string name= "RatingManager_no_thanks" > Nem, köszönöm!</string>
<string name= "RatingManager_later" > Később</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question" > Letiltod ezt a névjegyet?</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_see_messages_from_this_user" > Többé nem látod az ettől a felhasználótól érkező üzeneteket.</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block" > Letiltás</string>
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question" > Feloldod ezt a névjegyet?</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_are_you_sure_you_want_to_unblock_this_contact" > Biztosan fel akarod oldani ezt a névjegyet?</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock" > Feloldás</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_enabled" > Engedélyezett</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_disabled" > Letiltott</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- RegistrationActivity -->
<string name= "RegistrationActivity_connect_with_textsecure" > Csatlakozás a TextSecure-höz</string>
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > Saját ország kiválasztása </string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > Add meg a saját
ország kódot!
</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > Add meg a saját
telefonszámot!
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > Érvénytelen szám</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > Az általad megadott
szám (%s) érvénytelen.
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_unsupported" > Nem támogatott</string>
2015-08-06 12:19:20 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging" > Sajnos a jelen
2014-10-13 18:11:20 -07:00
eszköz nem támogatja az adat alapú üzenetküldést. Az Android 4.0-nál régebbi verziót használó eszközök esetén
rendelkezniük kell Google fiókkal. Az Android 4.0-t vagy frissebb verziót használó eszközök
nem igénylik a Google fiók meglétét, de a Play Áruház alkalmazásnak telepítve kell lennie.
</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s" >
Ellenőrizd újra, hogy ez a te számod! Hamarosan egy SMS-ben fogjuk ellenőrizni azt. </string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_continue" > Folytatás</string>
<string name= "RegistrationActivity_edit" > Szerkesztés</string>
<!-- RegistrationProblemsActivity -->
<string name= "RegistrationProblemsActivity_possible_problems" > Lehetséges problémák</string>
<!-- RegistrationProgressActivity -->
<string name= "RegistrationProgressActivity_verifying_number" > Szám ellenőrzése</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_edit_s" > Szerkesztés %s</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_complete" > Regisztráció befejezve!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first" > Először a kapott kódot kell megadnod...</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting" > Kapcsolódás</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification" > Kapcsolódás az ellenőrzés elvégzéséhez...</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_network_error" > Hálózati hiba!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_unable_to_connect" > A csatlakozás sikertelen. Kérlek ellenőrizd a hálózati kapcsolatot és próbáld újra!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_verification_failed" > Az ellenőrzés sikertelen!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect" > Az általad küldött ellenőrző kód érvénytelen. Próbáld újra!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_attempts" > Túl sok próbálkozás</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times" > Túl sokszor küldtél érvénytelen ellenőrző kódot. Kérlek várj egy percet mielőtt újra próbálkoznál!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_call" > Hívás kezdeményezése</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call" > Bejövő ellenőrző hívás kérése...</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_server_error" > Kiszolgáló hiba</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error" > A kiszolgáló hibát talált. Kérlek próbáld újra!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_requests" > Túl sok kérés!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call" > Nem régiben már kértél egy hanghívást. 20 perc múlva kérhetsz másikat.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_conflict" > Regisztrációs probléma</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different" > Ez a szám már regisztrálva van egy másik TextSecure kiszolgálón (CyanogenMod?). Töröld a regisztrációd ott, mielőtt itt regisztrálnál!</string>
<!-- RegistrationService -->
<string name= "RegistrationService_registration_complete" > Regisztráció befejezve!</string>
<string name= "RegistrationService_textsecure_registration_has_successfully_completed" > A TextSecure regisztráció sikeresen befejeződött.</string>
<string name= "RegistrationService_registration_error" > Regisztráció hiba</string>
<string name= "RegistrationService_textsecure_registration_has_encountered_a_problem" > A TextSecure regisztráció közben hiba merült fel.</string>
2015-09-24 14:14:38 -07:00
<!-- Slide -->
<string name= "Slide_image" > Kép</string>
<string name= "Slide_audio" > Hang</string>
<string name= "Slide_video" > Videó</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- SmsMessageRecord -->
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > Elrontott csere kulcs
üzenet érkezett!
</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" >
Érvénytelen protokoll verziójú csere kulcs üzenet érkezett.
</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process" >
Ismeretlen azonosító kulcsú üzenet érkezett. Kattints rá a feldolgozáshoz és megjelenítéshez.
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information" > Frissített, de ismeretlen azonosító adatok érkeztek. Koppints az azonosító érvényesítéséhez!</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_ended" > A biztonságos üzenetváltás befejeződött.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > Üzenet duplikálása.</string>
<!-- ThreadRecord -->
<string name= "ThreadRecord_left_the_group" > Elhagyta a csoportot...</string>
<string name= "TheadRecord_secure_session_ended" > A biztonságos üzenetváltás befejeződött.</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "ThreadRecord_draft" > Piszkozat:</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name= "VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key" > Nincsen azonosító kulcsod.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key" > A címzettnek nincs azonosító kulcsa.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation" > A címzettnek nincs azonosító kulcsa!</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare" > Kulcs szkennelése összehasonlításhoz</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned" > Saját kulcs szkennelése</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully" > FIGYELEM! A szkennelt kulcs NEM EGYEZIK! Ellenőrizd figyelmesen az ujjlenyomat-szöveget.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation" > NEM ellenőrzött!</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well" > A kulcsok helyesek. Szükséges továbbá, hogy mások is ellenőrizzék a te kulcsodat.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_verified_exclamation" > Ellenőrzött!</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation" > Nincs azonosító kulcsod!</string>
<!-- ViewIdentityActivity -->
<string name= "ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key" > Nincsen azonosító kulcsod.</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_scan_to_compare" > Szkennelés összehasonlításhoz</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare" > Szkennelés elvégzése összehasonlításhoz</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation" > FIGYELEM! A szkennelt kulcs NEM EGYEZIK!</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation" > NEM ellenőrzött!</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation" > Az átvizsgált kulcs egyezik!</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ViewIdentityActivity_verified_exclamation" > Ellenőrzött!</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_my_identity_fingerprint" > Saját azonosító ujjlenyomata</string>
<!-- KeyExchangeInitiator -->
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question" > Kezdeményezed a létező kérés ellenére?</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure" > Már küldtél üzenetváltási kezdeményezést ennek a fogadónak, biztosan szeretnél másikat küldeni? Ez érvényteleníteni fogja az első kérést.</string>
<string name= "KeyExchangeInitiator_send" > Küldés</string>
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name= "MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message" > Rosszul rejtjelezett üzenet...</string>
<string name= "MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait" > Dekódolás, várj kérlek...</string>
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > Az üzenet titkosításra került egy nem létező üzenetváltáshoz.</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- EncryptingSmsDatabase -->
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message" > Hiba az üzenet dekódolása közben.</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- ThreadDatabase -->
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "ThreadDatabase_error_decrypting_message" > Hiba az üzenet dekódolása közben.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- MmsDatabase -->
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "MmsDatabase_connecting_to_mms_server" > Kapcsolódás az MMS kiszolgálóhoz...</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "MmsDatabase_downloading_mms" > MMS letöltése...</string>
<string name= "MmsDatabase_mms_download_failed" > MMS letöltés sikertelen!</string>
<string name= "MmsDatabase_downloading" > Letöltés...</string>
<string name= "MmsDatabase_mms_pending_download" > Koppints és add meg az MMS beállításokat a letöltés folyatásához.</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "MmsDatabase_error_decrypting_message" > Hiba az üzenet dekódolása közben.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name= "MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait" > MMS dekódolása, kérlek várj...</string>
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > Hibás titkosított MMS üzenet...</string>
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > Az MMS üzenet titkosításra került egy nem létező üzenetváltáshoz.</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- MuteDialog -->
<string name= "MuteDialog_mute_notifications" > Értesítések némítása</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > Az importálás folyamatban van.</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > SMS üzenetek importálása</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name= "KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached" > A megnyitáshoz érintsd meg!</string>
<string name= "KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached_with_lock" > Érintsd meg a megnyitáshoz, vagy érintsd meg a zárat a bezáráshoz!</string>
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > A TextSecure feloldásra került.</string>
<string name= "KeyCachingService_lock" > Lezárás jelszóval</string>
<!-- MessageNotifier -->
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations" > %1$d új üzenet %2$d beszélgetésben</string>
2015-04-30 12:19:26 -07:00
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > Legutóbbi tőle: %1$s</string>
2015-07-17 10:28:12 -07:00
<string name= "MessageNotifier_locked_message" > Zárolt üzenet...</string>
2015-03-19 12:02:58 -07:00
<string name= "MessageNotifier_media_message_with_text" > Média üzenet: %s</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "MessageNotifier_no_subject" > (Nincs tárgy)</string>
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > Üzenet kézbesítése sikertelen!</string>
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > Nem sikerült az üzenet kézbesítése!</string>
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > Hiba az üzenet kézbesítése közben!</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > Az összes olvasottként való megjelölése</string>
2015-07-10 17:07:39 -07:00
<string name= "MessageNotifier_mark_read" > Olvasottnak jelöl</string>
2015-03-13 11:43:49 -07:00
<string name= "MessageNotifier_media_message" > Média üzenet</string>
2015-07-02 12:48:22 -07:00
<string name= "MessageNotifier_reply" > Válasz</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- QuickResponseService -->
2015-07-02 12:48:22 -07:00
<string name= "QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_TextSecure_is_locked" > Gyors válasz nem elérhető, amikor a TextSecure zárolva van!</string>
<string name= "QuickResponseService_problem_sending_message" > Probléma az üzenetküldésben!</string>
2015-08-06 12:19:20 -07:00
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_new_textsecure_message" > Új TextSecure üzenet</string>
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_contents_hidden" > Tartalmak rejtve</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > RÉGI JELSZÓ:</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > ÚJ JELSZÓ:</string>
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > ISMÉTELD MEG AZ ÚJ JELSZÓT:</string>
2015-07-21 14:46:22 -07:00
<!-- contact_selection_activity -->
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "contact_selection_activity__enter_name_or_number" > Írj be egy nevet vagy egy számot</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- contact_selection_group_activity -->
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > Nincsenek névjegyek.</string>
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > Névjegyek betöltése...</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > Névjegy fotó</string>
<!-- ContactSelectionListFragment -->
<string name= "ContactSelectionlistFragment_select_for" > Kiválasztás...</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- blocked_contacts_fragment -->
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts" > Nincs letiltott névjegy...</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- contact_selection_recent_activity -->
<string name= "contact_selection_recent_activity__no_recent_calls" > A híváslista üres.</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- conversation_title_view -->
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "conversation_title_view__conversation_muted" > Beszélgetés némítva</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- conversation_activity -->
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "conversation_activity__type_message_push" > TextSecure üzenet küldése</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_insecure" > Nem biztonságos SMS küldése</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_insecure" > Nem biztonságos MMS küldése</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "conversation_activity__send" > Küldés</string>
<string name= "conversation_activity__remove" > Törlés</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "conversation_activity__window_description" > Beszélgetés vele: %1$s</string>
<string name= "conversation_activity__compose_description" > Üzenet létrehozása</string>
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > Váltás a hangulatjelek beviteléhez</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "conversation_activity__attachment_thumbnail" > Melléklet előnézet</string>
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_description" > Közvetlen mellékletfelvétel</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- conversation_item -->
2015-03-19 12:02:58 -07:00
<string name= "conversation_item__mms_downloading_description" > Média üzenet letöltése</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > Média üzenet</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > Biztonságos üzenet</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- conversation_item_sent -->
<string name= "conversation_item_sent__download" > Letölt</string>
<string name= "conversation_item_sent__downloading" > Letöltés</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > A küldés sikertelen</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > Jóváhagyás függőben</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > Kézbesítve</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- conversation_item_received -->
<string name= "conversation_item_received__download" > Letölt</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > Névjegy fotó</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "conversation_item_received__downloading" > Letöltés</string>
<!-- conversation_fragment_cab -->
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_mode" > Kötegelt kijelölési mód</string>
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_amount" > %s kijelölésre került</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > Országok betöltése...</string>
<string name= "country_selection_fragment__search" > Keresés</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- device_list_fragment -->
2015-08-06 12:19:20 -07:00
<string name= "device_list_fragment__no_devices_linked" > Nincsenek társított eszközök...</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- log_submit_activity -->
<string name= "log_submit_activity__log_fetch_failed" > Nem sikerült a naplóbejegyzések elérése az eszközön. Helyettük az ADB használható a hibakeresési naplóbejegyzésekhez.</string>
<string name= "log_submit_activity__thanks" > Köszönjük a segítségedet!</string>
<string name= "log_submit_activity__submitting" > Küldés</string>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<string name= "log_submit_activity__posting_logs" > Napló küldése gist-hez...</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- database_migration_activity -->
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > Szeretnéd a létező üzeneteidet importálni a TextSecure titkosított adatbázisába?</string>
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > Az alapértelmezett rendszer adatbázis semmilyen módon nem fog megváltozni vagy módosulni.</string>
<string name= "database_migration_activity__skip" > Kihagyás</string>
<string name= "database_migration_activity__import" > Importálás</string>
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > Ez eltarthat egy ideig. Légy türelemmel, értesítést fogsz kapni amikor az importálás befejeződött.</string>
<string name= "database_migration_activity__importing" > IMPORTÁLÁS</string>
<!-- database_upgrade_activity -->
<string name= "database_upgrade_activity__updating_database" > Adatbázis frissítés...</string>
<string name= "export_fragment__export_plaintext_backup" > Titkosítatlan biztonsági mentés exportálása</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with" >
Kódolatlan szöveg biztonsági mentés exportja az SD kártyára, mely \"SMS mentése és visszaállítása\" kompatibilis. </string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "import_fragment__import_system_sms_database" > Rendszer SMS adatbázis importálása</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "import_fragment__import_the_database_from_the_default_system" > Az adatbázis importálása
az alapértelmezett rendszer üzenetküldő alkalmazásból.
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "import_fragment__import_encrypted_backup" > Titkosított biztonsági mentés importálása</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup" >
Egy korábbi exportált titkosított TextSecure biztonsági mentés visszaállítása.
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "import_fragment__import_plaintext_backup" > Titkosítatlan biztonsági mentés importálása</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "import_fragment__import_a_plaintext_backup_file" >
Egy titkosítatlan biztonsági mentés fájl importálása. \"SMS biztonsági mentés és visszaállítás\" kompatibilis.</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- media_overview_activity -->
<string name= "media_overview_activity__no_images" > Nincs fénykép</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name= "message_recipients_list_item__verify" > Ellenőrzés</string>
<string name= "message_recipients_list_item__resend" > Küldés újra</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- MmsPreferencesFragment -->
<string name= "MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required" > Az MMS beállítások kézi megadása szükséges a telefonodon.</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "MmsPreferencesFragment__enabled" > Engedélyezett</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__disabled" > Tiltott</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__not_set" > Nincs beállítva</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__invalid_uri" > A megadott szöveg nem érvényes -URI- azonosító</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__invalid_host" > A megadott szöveg nem érvényes kiszolgáló</string>
<!-- GroupUtil -->
<string name= "GroupUtil_joined_the_group" > %1$s csatlakozott a csoporthoz.</string>
<string name= "GroupUtil_group_updated" > A csoport frissítése megtörtént.</string>
<string name= "GroupUtil_title_is_now" > A felirat mostantól \'%1$s\'.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- prompt_passphrase_activity -->
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > Feloldás</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name= "prompt_mms_activity__textsecure_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > A TextSecure az MMS beállítások megadását igényli a média és csoportos üzenetek kézbesítéséhez a szolgáltatódon keresztül. Az eszközöd nem tesz elérhetővé ilyen információkat, ami igaz lehet zárolt eszközök és egyéb korlátozó beállítások esetén.</string>
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok" > A média és csoportos üzeneteke küldéséhez kattints az \"OK\" feliratra és add meg a kívánt beállításokat! A szolgáltatód MMS beállításai általában megtalálhatók a \"saját szolgáltató APN\" keresésével. Csupán egyszer van szüksége ezt megtenni.</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- recipient_preferences_activity -->
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "recipient_preference_activity__blocked" > LETILTVA</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- recipient_preferences -->
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "recipient_preferences__mute_conversation" > Beszélgetés némítása</string>
<string name= "recipient_preferences__disable_notifications_for_this_conversation" > Értesítések tiltása ehhez a beszélgetéshez</string>
<string name= "recipient_preferences__ringtone" > Csengőhang</string>
<string name= "recipient_preferences__vibrate" > Rezgés</string>
<string name= "recipient_preferences__block" > Letiltás</string>
2015-07-10 17:07:39 -07:00
<string name= "recipient_preferences__color" > Szín</string>
<string name= "recipient_preferences__color_for_this_contact" > Szín a névjegynek</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- registration_activity -->
2015-03-19 12:02:58 -07:00
<string name= "registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users" >
Ellenőrizd a telefonszámodat a TextSecure alkalmazással történő kapcsolódáshoz.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "registration_activity__your_country" > SAJÁT ORSZÁGOD</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "registration_activity__your_country_code_and_phone_number" > SAJÁT ORSZÁG HÍVÓSZÁM
TELEFONSZÁM
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "registration_activity__phone_number" > TELEFONSZÁM</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "registration_activity__register" > Regisztrálás</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy" > A regisztrálás néhány névjegy információt juttat el a kiszolgálóhoz. Az adatok nem kerülnek tárolásra.</string>
2015-07-10 17:07:39 -07:00
<string name= "registration_activity__powered_by_twilio" > Powered by twilio</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- registration_problems -->
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "registration_problems__some_possible_problems_include" > Néhány lehetséges probléma
beleértve:
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "registration_problems__sms_interceptors" > SMS figyelők</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent" >
Néhány harmadik féltől származó üzenetküldő kliens program, mint pl. a Handcent vagy GoSMS, nem következetesen viselkedik és
minden bejövő SMS üzenetet elkap. Ellenőrizd, hogy van-e olyan SMS üzenet amely úgy kezdődik, hogy
\"TextSecure ellenőrző kódod:\", amely esetben állíts be a
a harmadik féltől származó üzenetküldő alkalmazást, hogy engedje át az SMS üzeneteket!
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "registration_problems__incorrect_number" > Hibás szám.</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly" >
Kérlek ellenőrizd, hogy biztosan helyesen adtad-e meg a számodat, és a régiódnak megfelelő
az alakja!
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "registration_problems__google_voice" > Google Voice.</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers" >
A TextSecure nem működik a Google Voice számokkal.
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- registration_progress_activity -->
<string name= "registration_progress_activity__voice_verification" > Hang alapú azonosítás</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number" >
A TextSecure felhívhat, hogy így ellenőrizze a számodat. Koppints a \"Hívj fel!\" feliratra és add meg a hat számjegyet
amit fogsz hallani!
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "registration_progress_activity__verify" > Ellenőrzés</string>
<string name= "registration_progress_activity__call_me" > Hívjon most!</string>
<string name= "registration_progress_activity__edit_number" > Szám szerkesztése</string>
<string name= "registration_progress_activity__connectivity_error" > Kapcsolati hiba.</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "registration_progress_activity__textsecure_was_unable_to_connect_to_the_push_service" >
A TextSecure alkalmazás nem tudott az azonnali üzenetküldő szolgáltatáshoz kapcsolódni.
</string>
<string name= "registration_progress_activity__some_possible_problems_include" > Néhány lehetséges probléma
beleértve:
</string>
<string name= "registration_progress_activity__no_network_connectivity" > Nincs hálózati
kapcsolat!
</string>
<string name= "registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity" > Jelen
eszköz hálózati kapcsolattal kell rendelkezzen, hogy a TextSecure ezen szolgáltatását használhasd! Kérlek biztosítsd, hogy az eszköz a
3G mobilnetre vagy WiFi-re kapcsolódjon!
</string>
<string name= "registration_progress_activity__restrictive_firewall" > Korlátozó tűzfal.
</string>
<string name= "registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall" >
2015-06-18 10:11:46 -07:00
Ha WiFi-vel kapcsolódsz az internetre, akkor lehetséges, hogy egy tűzfal letiltja
2014-10-13 18:11:20 -07:00
a TexSecure kiszolgáló elérését. Próbálj másik kapcsolatot, vagy mobilnetet használni!</string>
<string name= "registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message" >
A TextSecure most már automatikusan ellenőrzi a számodat egy ellenőrző SMS üzenettel.
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "registration_progress_activity__connecting" > Kapcsolódás...</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification" > Várakozás SMS
ellenőrzésre...
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "registration_progress_activity__registering_with_server" > Regisztrálás a kiszolgálón...</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient" > Ez
eltarthat egy ideig. Légy türelemmel, értesítést fogsz kapni amikor az ellenőrzés befejeződött.
</string>
<string name= "registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message" >
A TextSecure alkalmazás túllépte egy ellenőrző SMS üzenet várakozási idejét.
</string>
<string name= "registration_progress_activity__sms_verification_failed" > SMS ellenőrzés
sikertelen.
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "registration_progress_activity__generating_keys" > Kulcsok létrehozása...</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "registration_progress_activity__alert" > Figyelmeztetés</string>
<string name= "registration_progress_activity__telephone" > Telefon</string>
<string name= "registration_progress_activity__check" > Ellenőrzés</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- recipients_panel -->
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "recipients_panel__to" > <small > Írj be egy nevet vagy egy számot!</small> </string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "recipients_panel__add_member" > Tag hozzáadása</string>
<!-- verify_identity_activity -->
<string name= "verify_identity_activity__their_identity_they_read" > Az azonosítójuk (ők olvassák):</string>
<string name= "verify_identity_activity__your_identity_you_read" > Az azonosítód (te olvasod):</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- message_details_header -->
<string name= "message_details_header__issues_need_your_attention" > Némely probléma tüzetes figyelmet igényel.</string>
<string name= "message_details_header__sent" > Elküldve</string>
<string name= "message_details_header__received" > Érkezett</string>
<string name= "message_details_header__via" > Keresztül</string>
<string name= "message_details_header__to" > Címzett:</string>
<string name= "message_details_header__from" > Feladó:</string>
<string name= "message_details_header__with" > Továbbá:</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > Jelszó létrehozása</string>
<string name= "AndroidManifest__enter_passphrase" > Jelszó megadása</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > Névjegyek kiválasztása</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "AndroidManifest__textsecure_detected" > A TextSecure detektált</string>
<string name= "AndroidManifest__public_identity_key" > Nyilvános azonosító kulcs</string>
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > Jelszó megváltoztatása</string>
<string name= "AndroidManifest__verify_identity" > Azonosító ellenőrzése</string>
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > Hibakeresési napló küldése</string>
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<string name= "AndroidManifest__media_preview" > Média előnézet</string>
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "AndroidManifest__media_overview" > Összes fénykép</string>
<string name= "AndroidManifest__media_overview_named" > Összes fénykép vele: %1$s</string>
2015-04-09 14:54:11 -07:00
<string name= "AndroidManifest__message_details" > Üzenet részletei</string>
2015-08-06 12:19:20 -07:00
<string name= "AndroidManifest_manage_linked_devices" > Társított eszközök kezelése</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- arrays.xml -->
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "arrays__import_export" > Importálás / Exportálás</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "arrays__my_identity_key" > Saját azonosító kulcs</string>
2015-03-13 11:43:49 -07:00
<string name= "arrays__use_default" > Alapértelmezett</string>
<string name= "arrays__use_custom" > Egyéni</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "arrays__mute_for_one_hour" > Némítás 1 órára</string>
<string name= "arrays__mute_for_two_hours" > Némítás 2 órára</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_day" > Némítás 1 napra</string>
<string name= "arrays__mute_for_seven_days" > Némítás 7 napra</string>
<string name= "arrays__settings_default" > Alapértelmezett beállítások</string>
<string name= "arrays__enabled" > Engedélyezett</string>
<string name= "arrays__disabled" > Letiltott</string>
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "arrays__name_and_message" > Név és üzenet</string>
<string name= "arrays__name_only" > Csak név</string>
<string name= "arrays__neither" > Egyik sem</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "arrays__images" > Képek</string>
<string name= "arrays__audio" > Hang</string>
<string name= "arrays__video" > Videó</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- plurals.xml -->
<plurals name= "hours_ago" >
<item quantity= "one" > %d óra</item>
<item quantity= "other" > %d óra</item>
</plurals>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- preferences.xml -->
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "preferences__general" > Általános</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "preferences__sms_mms" > SMS és MMS</string>
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > Összes SMS fogadása</string>
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > Összes MMS fogadása</string>
2015-04-16 12:12:57 -07:00
<string name= "preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > TextSecure használata minden bejövő SMS üzenet kezelésére</string>
<string name= "preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > TextSecure használata minden bejövő MMS üzenet kezelésére</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__input_settings" > Beviteli beállítások</string>
<string name= "preferences__enable_enter_key_title" > Enter gomb engedélyezése</string>
<string name= "preferences__replace_smiley_with_enter_key" > A mosoly emotikon gomb helyettesítése egy Enter gombbal</string>
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > Küldés az Enter lenyomásával</string>
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > Az Enter gomb megnyomásával az üzenet elküldésre kerül</string>
<string name= "preferences__display_settings" > Kijelző beállítások</string>
<string name= "preferences__choose_identity" > Azonosító választása</string>
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > Bejegyzés választása a névjegyzékből.</string>
<string name= "preferences__change_passphrase" > Jelszó megváltoztatása</string>
<string name= "preferences__change_my_passphrase" > A saját jelszó megváltoztatása</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "preferences__enable_passphrase" > Kódszó engedélyezése</string>
2015-03-13 11:43:49 -07:00
<string name= "preferences__passphrase_summary" > Jelszó %s</string>
2015-07-17 10:28:12 -07:00
<string name= "preferences__enable_lock_screen_for_messages" > Zárolt képernyő engedélyezése az üzeneteknek</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__screen_security" > Képernyő biztonság</string>
2015-03-13 11:43:49 -07:00
<string name= "preferences__screen_security_summary" > Képernyő biztonság %s</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > A képernyőkép mentés tiltása a korábbi listákban és az alkalmazáson belül</string>
<string name= "preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval" > Jelszó memóriából való törlése egy bizonyos idő elteltével</string>
<string name= "preferences__timeout_passphrase" > Jelszó érvényességi ideje lezáráshoz</string>
<string name= "preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle" > Jelszó érvényességi idejének kiválasztása</string>
<string name= "preferences__pref_timeout_interval_title" > Érvényességi idő tartama</string>
<string name= "preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase" > A jelszó memóriából való törlése előtti várakozási idő tartama</string>
<string name= "preferences__notifications" > Értesítések</string>
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "preferences__enable_message_notifications" > Üzenet értesítések engedélyezése</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__led_color" > LED színe</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "preferences__led_color_unknown" > Ismeretlen</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > LED villogás mintázata</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title" > Egyéni LED villogási mintázat beállítása</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for" > Jelen a következők számára:</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for" > Távol a következők számára:</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set" > LED villogási mintázat beállításra került!</string>
<string name= "preferences__sound" > Hang</string>
<string name= "preferences__change_notification_sound" > Értesítési hang megváltoztatása</string>
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "preferences__inthread_notifications" > Értesítések a beszélgetések során</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "preferences__play_inthread_notifications" > Értesítési hang lejátszása, amikor aktív beszélgetést nézel</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "preferences__repeat_alerts" > Figyelmeztetések megismétlése</string>
<string name= "preferences__never" > Soha</string>
<string name= "preferences__one_time" > Egyszer</string>
<string name= "preferences__two_times" > Kétszer</string>
<string name= "preferences__three_times" > Háromszor</string>
<string name= "preferences__five_times" > Ötször</string>
<string name= "preferences__ten_times" > Tízszer</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "preferences__vibrate" > Rezgés</string>
<string name= "preferences__also_vibrate_when_notified" > Értesítéskor meg is rezdül</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__minutes" > perc</string>
<string name= "preferences__hours" > óra</string>
<string name= "preferences__green" > Zöld</string>
<string name= "preferences__red" > Vörös</string>
<string name= "preferences__blue" > Kék</string>
<string name= "preferences__orange" > Narancs</string>
<string name= "preferences__cyan" > Cián</string>
<string name= "preferences__magenta" > Magenta</string>
<string name= "preferences__white" > Fehér</string>
<string name= "preferences__none" > Egyik sem</string>
<string name= "preferences__fast" > Gyors</string>
<string name= "preferences__normal" > Normál</string>
<string name= "preferences__slow" > Lassú</string>
<string name= "preferences__custom" > Egyéni</string>
<string name= "preferences__advanced" > Haladó</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "preferences__privacy" > Magánélet</string>
2015-04-16 12:12:57 -07:00
<string name= "preferences__mms_user_agent" > MMS felhasználó ügynök</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > MMS beállítások manuális megadása</string>
<string name= "preferences__enable_manual_mms" > Manuális MMS beállítások használata</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__override_system_mms_settings" > A rendszer MMS beállítások felülírása az alábbi információkkal.</string>
2015-03-13 11:43:49 -07:00
<string name= "preferences__mmsc_url" > MMSC URL</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_host" > MMS Proxy kiszolgáló</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_port" > MMS Proxy Port</string>
<string name= "preferences__mmsc_username" > MMSC felhasználónév</string>
<string name= "preferences__mmsc_password" > MMSC jelszó</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > SMS kézbesítési jelentések</string>
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > Kézbesítési jelentés kérése minden elküldött SMS esetén</string>
<string name= "preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length" > Régebbi üzenetek automatikus törlése, amikor egy beszélgetésfolyam túllép egy megadott hosszt</string>
<string name= "preferences__delete_old_messages" > Régi üzenetek törlése</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "preferences__chats" > Csevegések és média</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > Beszélgetés hosszának behatárolása</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "preferences__trim_all_threads_now" > Minden beszélgetésfolyam csonkolása</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits" > Minden beszélgetésfolyam átnézése és a beszélgetés határoló hossz érvényre juttatása</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "preferences__light_theme" > Világos</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > Sötét</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__appearance" > Megjelenés</string>
<string name= "preferences__theme" > Téma</string>
2015-03-13 11:43:49 -07:00
<string name= "preferences__theme_summary" > Téma %s</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__default" > Alapértelmezett</string>
<string name= "preferences__language" > Nyelv</string>
2015-03-13 11:43:49 -07:00
<string name= "preferences__language_summary" > Nyelv %s</string>
2015-04-09 14:54:11 -07:00
<string name= "preferences__textsecure_messages" > TextSecure üzenetek</string>
2015-04-16 12:12:57 -07:00
<string name= "preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users" >
Ingyenes biztonságos üzenet küldés TextSecure és Signal felhasználóknak</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "preferences__submit_debug_log" > Hibakeresési napló küldése</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "preferences__support_wifi_calling" > \'WiFi hívás\' kompatibilitási mód</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi" > Engedélyezd, ha az eszközöd az SMS/MMS-t WiFi-n keresztül kézbesíti (csak akkor engedélyezd, ha a \'WiFi hívás\' engedélyezve van az eszközödön)</string>
<string name= "preferences_app_protection__blocked_contacts" > Letiltott névjegyek</string>
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "preferences_notifications__display_in_notifications" > Megjelenítés értesítésekben</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "preferences_chats__when_using_mobile_data" > Mobil adat használatakor</string>
<string name= "preferences_chats__when_using_wifi" > Wi-Fi használatakor</string>
<string name= "preferences_chats__when_roaming" > Barangoláskor</string>
<string name= "preferences_chats__media_auto_download" > Média auto-letöltés</string>
<string name= "preferences_chats__message_trimming" > Üzenet trimmelés</string>
2015-09-24 14:14:38 -07:00
<string name= "preferences_advanced__use_system_emoji" > Rendszer emoji használata</string>
<string name= "preferences_advanced__disable_textsecures_built_in_emoji_support" > A TextSecure beépített emoji támogatásának letiltása</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "contact_selection_list__menu_select_all" > Összes kijelölése</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "contact_selection_list__menu_unselect_all" > Az összes elem kijelölésének megszüntetése</string>
<string name= "contact_selection_list__header_textsecure_users" > TEXTSECURE FELHASZNÁLÓK</string>
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "contact_selection_list__header_other" > ÖSSZES NÉVJEGY</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > Új üzenet...</string>
<!-- contact_selection -->
<string name= "contact_selection__menu_finished" > Befejezve</string>
<!-- refreshing push directory from menu -->
<string name= "push_directory__menu_refresh" > Névjegyzék frissítése</string>
<!-- conversation_callable -->
<string name= "conversation_callable__menu_call" > Hívás</string>
<!-- conversation_context -->
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > Üzenet részletei</string>
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > Szöveg másolása</string>
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > Üzenet törlése</string>
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > Üzenet továbbküldése</string>
<string name= "conversation_context__menu_resend_message" > Üzenet újraküldése</string>
<!-- conversation_context_image -->
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > Melléklet mentése</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- conversation_insecure -->
<string name= "conversation_insecure__invite" > Meghívás</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- conversation_insecure_no_push -->
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "conversation_insecure__menu_start_secure_session" > Biztonságos üzenetváltás indítása</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "conversation_insecure__security" > Biztonság</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- conversation_list_batch -->
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > A kijelölt elemek törlése</string>
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > Összes kijelölése</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- conversation_list -->
<string name= "conversation_list__menu_search" > Keresés</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- conversation_list_item_view -->
<string name= "conversation_list_item_view__contact_photo_image" > Névjegyhez tartozó fénykép</string>
<string name= "conversation_list_item_view__error_alert" > Hiba figyelmeztetés</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name= "conversation_list_fragment__fab_content_description" > Új beszélgetés</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- conversation_secure_verified -->
<string name= "conversation_secure_verified__menu_security" > Biztonság</string>
<string name= "conversation_secure_verified__menu_verify_identity" > Azonosító ellenőrzése</string>
<string name= "conversation_secure_verified__menu_abort_secure_session" > Biztonságos üzenetváltás befejezése</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- conversation_muted -->
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "conversation_muted__unmute" > Némítás feloldása</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- conversation_unmuted -->
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "conversation_unmuted__mute_notifications" > Értesítések némítása</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- conversation -->
<string name= "conversation__menu_add_attachment" > Melléklet hozzáadása</string>
<string name= "conversation__menu_update_group" > Csoport frissítése</string>
<string name= "conversation__menu_leave_group" > Csoport elhagyása</string>
<string name= "conversation__menu_delete_thread" > Beszélgetésfolyam törlése</string>
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "conversation__menu_view_media" > Összes fénykép</string>
2015-07-16 11:14:44 -07:00
<string name= "conversation__menu_conversation_settings" > Beszélgetés beállítások</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- conversation_popup -->
2015-07-02 12:48:22 -07:00
<string name= "conversation_popup__menu_expand_popup" > Felugró kiterjesztése</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- conversation_callable -->
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts" > Hozzáadás névjegyzékhez</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- conversation_group_options -->
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > Címzettek listája</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "conversation_group_options__delivery" > Kézbesítés</string>
<string name= "conversation_group_options__conversation" > Beszélgetés</string>
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > Adás</string>
<!-- key_scanning -->
<string name= "key_scanning__menu_compare" > Összehasonlítás.</string>
<string name= "key_scanning__menu_get_scanned_to_compare" > Szkennelés elvégzése összehasonlításhoz</string>
<string name= "key_scanning__menu_scan_to_compare" > Szkennelés összehasonlításhoz</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name= "text_secure_normal__menu_new_message" > Új üzenet</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > Új csoport</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > Beállítások</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > Lezárás</string>
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > Összes megjelölése olvasottként</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<!-- reminder_header -->
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "reminder_header_expired_build" > A TextSecure fordításod érvényességi ideje lejárt!</string>
<string name= "reminder_header_expired_build_details" > Az üzenetek küldése nem lesz sikeres, kérlek frissíts a legújabb verzióra!</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "reminder_header_sms_default_title" > Alapértelmezett SMS alkalmazásként szeretnéd használni?</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "reminder_header_sms_default_text" > Érintsd meg a TextSecure alapértelmezett SMS alkalmazássá tételéhez</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "reminder_header_sms_import_title" > Rendszer SMS adatbázis importálása?</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > Itt megérintve a telefon SMS üzeneteit a TextSecure bemásolja a titkosított adatbázisába.</string>
2014-08-13 15:14:08 -07:00
<string name= "reminder_header_push_title" > Engedélyezed a TextSecure üzeneteket?</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "reminder_header_push_text" > Érintsd meg itt az azonnali kézbesítés aktiválásához, jobb titoktartást és az SMS díjak elkerülését jelenti.</string>
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name= "MediaPreviewActivity_you" > Te</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "MediaPreviewActivity_cant_display" > A kép előnézete nem sikerült</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_unssuported_media_type" > Nem támogatott média típus</string>
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<!-- media_preview -->
<string name= "media_preview__save_title" > Mentés</string>
<!-- media_preview_activity -->
<string name= "media_preview_activity__image_content_description" > Kép előnézet</string>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<!-- Trimmer -->
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "trimmer__deleting" > Törlés</string>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<string name= "trimmer__deleting_old_messages" > Régi üzenetek törlése...</string>
<string name= "trimmer__old_messages_successfully_deleted" > A régi üzenetek sikeresen törlődtek</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name= "transport_selection_list_item__transport_icon" > Átvitel ikon</string>
2015-07-10 17:07:39 -07:00
<!-- quick_attachment_drawer -->
2015-07-16 11:14:44 -07:00
<string name= "quick_camera_unavailable" > Kamera nem elérhető</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- EOF -->
</resources>