session-android/res/values-no/strings.xml

430 lines
38 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="app_name">TextSecure</string>
<string name="yes">Ja</string>
<string name="no">Nei</string>
<string name="delete">Slett</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
2012-11-21 04:54:07 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Nå: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">Du må taste inn passordet før du administrerer nøkler...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Du har ikke definert et passord ennå!</string>
2013-01-14 20:20:32 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">meldinger per samtale</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Slette alle gamle meldinger nå?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Er du sikker på at du ønsker å umiddelbart trimme alle samtaletrådene til de siste %s meldinger?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Slett</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_my">Min</string>
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption">Deaktivere kryptert lagring?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">\nAdvarsel! Dette vil deaktivere kryptert lagring av alle meldinger og nøkler. Dine krypterte sesjoner vil fortsette å fungere, men alle med fysisk tilgang til enheten din vil kunne få tilgang til dem.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Deaktiver</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Bilde</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Video</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">Audio</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Meldingsstørrelse: %d KB</string>
<string name="ConversationItem_expires_s">Utløper: %s</string>
<string name="ConversationItem_error_sending_message">Kunne ikke sende melding</string>
<string name="ConversationItem_sending">Sender...</string>
<string name="ConversationItem_saving_attachment">Lagrer vedlegg</string>
<string name="ConversationItem_saving_attachment_to_sd_card">Lagrer vedlegg til SD-kort...</string>
<string name="ConversationItem_save_to_sd_card">Lagre til SD-kort?</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Dette mediet har blitt lagret i en kryptert database. Versjonen du lagrer på SD-kortet vil ikke lenger være kryptert. Vil du fortsette?</string>
<string name="ConversationItem_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Kunne ikke lagre vedlegg til SD-kort!</string>
<string name="ConversationItem_success_exclamation">Suksess!</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Kunne ikke skrive til SD-kort!</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Vise kryptert vedlegg?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Dette vedlegget har blitt lagret i en kryptert database. For å vise det med en ekstern fremviser må vedlegget dessverre midlertidig dekrypteres og lagres til et usikkert område. Er du sikker på at du ønsker å gjøre dette?</string>
<string name="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Nøkkelutvekslingsmelding mottatt og behandlet.</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Feil, fikk en gammel nøkkelutvekslingsmelding.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Nøkkelutvekslingsmelding mottatt, klikk for å behandle</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Starte sikker sesjon?</string>
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Starte sikker sesjon med %s?</string>
<string name="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">Bekreft avbrudd av sikker sesjon</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Er du sikker på at du ønsker å avbryte denne sikre sesjonen?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">Bekreft sletting av tråd</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Er du sikker på at du ønsker å slette denne samtalen?</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Legg til vedlegg</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Velg kontaktinformasjon</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Skriv melding</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Beklager, en feil oppstod ved behandling av vedlegg.</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Beklager, den valgte videofilen overstiger begrensningene til meldingsstørrelse.</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Beklager, den valgte lydfilen overstiger begrensningene til meldingsstørrelse.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Mottakeren er ikke en gyldig SMS- eller e-postadresse!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Meldingen er tom!</string>
<string name="ConversationActivity_forward_message_prefix">VS</string>
2012-11-21 04:54:07 +00:00
<string name="ConversationActivity_group_conversation_recipients">Mottakere i gruppen</string>
<string name="ConversationActivity_group_conversation">Gruppesamtale</string>
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">%d mottakere i gruppen</string>
2013-02-12 19:53:43 +00:00
<string name="ConversationActivity_saving_draft">Lagrer utkast...</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Ugyldig mottaker!</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Anrop er ikke støttet</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Denne enheten ser ikke ut til å kunne initiere anrop.</string>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Meldingsdetaljer</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_received_s">Sender: %1$s⏎ Transport: %2$s⏎ Sendt/Mottatt:%3$s</string>
2013-01-14 20:20:32 +00:00
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Avsender: %1$s⏎ Transport: %2$s⏎ Sendt: %3$s⏎ Mottatt:%4$s</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Bekreft sletting av melding</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Er du sikker på at du ønsker å slette denne meldingen?</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Nøkkelutvekslingsmelding...</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">Slette trådene?</string>
<string name="ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads">Er du sikker på at du vil slette ALLE valgte samtaletråder?</string>
2013-02-12 19:53:43 +00:00
<string name="ConversationListFragment_deleting">Sletter</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">Sletter utvalgte tråder...</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Nøkkelutvekslingsmelding...</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export_to_sd_card">Eksporter til SD-kort?</string>
<string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Dette vil eksportere dine krypteringsnøkler, innstillinger og meldinger til SD-kortet.</string>
<string name="ExportFragment_export">Eksporter</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">Eksportere klartekst til SD-kort?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Advarsel! Dette vil eksportere klartekstinnholdet i dine TextSecure meldinger til SD-kortet.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Avbryt</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Eksporterer</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card">Eksporterer klartekst til SD-kort...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card">En feil har oppstått; kan ikke skrive til SD-kort!</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card">En feil oppstod under lagring til SD-kort.</string>
<string name="ExportFragment_success">Suksess!</string>
<string name="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">Eksporterer krypterte nøkler, innstillinger og meldinger...</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Importer systemets SMS database?</string>
2013-07-02 23:50:49 +00:00
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Dette vil importere meldinger fra systemets standard SMS database til TextSecure. Dersom du har gjort en import tidligere, vil dette føre til dupliserte meldinger.</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name="ImportFragment_import">Importer</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Avbryt</string>
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Gjenopprett kryptert backup?</string>
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\nGjenoppretting av en kryptert backup vil overskrive eksisterende nøkler, innstillinger og meldinger. Du vil miste informasjon i TextSecure som ikke finnes i backup.</string>
<string name="ImportFragment_restore">Gjenopprett</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Importere klartekst backup?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Dette vil importere meldinger fra en klartekst backup. Dersom du har gjort en import tidligere, vil dette føre til dupliserte meldinger.</string>
<string name="ImportFragment_importing">Importerer</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Importerer klartekst backup...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Ingen klartekst backup funnet!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Feil oppstod ved import av backup!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Import fullført!</string>
<string name="ImportFragment_restoring">Gjenoppretter</string>
<string name="ImportFragment_restoring_encrypted_backup">Gjenoppretter kryptert backup...</string>
<string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">Ingen kryptert backup funnet!</string>
<string name="ImportFragment_restore_complete">Gjenoppretting fullført!</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Ingen skannet nøkkel funnet!</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_no_connectivity_available_for_mms_download_try_again_later">Ingen forbindelse tilgjengelig for MMS nedlasting, prøv igjen senere...</string>
<string name="MmsDownloader_error_storing_mms">Feil ved lagring av MMS!</string>
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Feil ved tilkobling til MMS tjeneste...</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Feil ved lesing av operatørinnstillinger for MMS...</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimediamelding</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Passordene er ikke like!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Gammelt passord er feil!</string>
<!--PassphraseCreateActivity-->
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<string name="PassphraseCreateActivity_passphrases_dont_match">Passordene samsvarer ikke</string>
<string name="PassphraseCreateActivity_you_must_specify_a_password">Du må oppgi et passord</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Feil passord!</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!--PromptMmsActivity-->
<string name="PromptMmsActivity_you_must_specify_an_mmsc_url_for_your_carrier">Du må spesifisere en MMSC URL for din operatør.</string>
<string name="PromptMmsActivity_mms_settings_updated">MMS konfigurasjon oppdatert</string>
<string name="PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Du kan forandre disse verdiene når som helst i konfigurasjonsmenyen for TextSecure.</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Signaturen på denne nøkkelutvekslingen er ikke lik den du tidligere mottok fra denne\nkontakten. Det kan enten bety at noen prøver å avskjære kommunikasjonen din eller\nat denne kontakten har installert TextSecure på nytt og dermed fått en ny identitetsnøkkel.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Du bør verifisere\ndenne kontakten.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Signaturen på denne nøkkelutvekslingen er til å stole på, men du har deaktivert innstillingen\n\'fullfør nøkkelutvekslinger automatisk\'.</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Du har ingen ID-nøkkel.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Mottakeren har ingen ID-nøkkel.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Mottakeren har ingen ID-nøkkel!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare">Skann deres nøkkel for å sammenligne</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned">Få min nøkkel skannet</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">ADVARSEL. Den skannede nøkkelen er IKKE DEN SAMME! Vær vennlig å sjekke fingeravtrykkets tekst nøye.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation">IKKE bekreftet!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Nøkkelen deres er korrekt. Det er også nødvendig å bekrefte nøkkelen din med dem også.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">Bekreftet!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Du har ingen ID-nøkkel!</string>
<!--VerifyKeysActivity-->
<string name="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">Få mitt fingeravtrykk skannet</string>
<string name="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">Skann motpartens fingeravtrykk</string>
<string name="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">ADVARSEL. Den skannede nøkkelen er IKKE DEN SAMME! Vær vennlig å sjekke fingeravtrykkets tekst nøye.</string>
<string name="VerifyKeysActivity_not_verified_exclamation">IKKE bekreftet!</string>
<string name="VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well">Motpartens nøkkel er korrekt. Det er også nødvendig å få ditt fingeravtrykk skannet.</string>
<string name="VerifyKeysActivity_verified_exclamation">Bekreftet!</string>
<!--ViewIdentityActivity-->
<string name="ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Du har ingen ID-nøkkel.</string>
<string name="ViewIdentityActivity_scan_to_compare">Skann for å sammenligne</string>
<string name="ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Få den skannet for å sammenlikne</string>
<string name="ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">ADVARSEL. Den skannede nøkkelen er IKKE DEN SAMME!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation">IKKE bekreftet!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">Den skannede nøkkelen stemmer overens!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_verified_exclamation">Bekreftet!</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name="ViewIdentityActivity_identity_fingerprint">Identitetens fingeravtrykk</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Initiere til tross for eksisterende forespørsel?</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure">Du har allerede sendt en forespørsel om å initiere en sesjon til denne mottakeren. Er du sikker på at du vil sende en til? Dette vil ugyldiggjøre tidligere forespørsel.</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_send">Send</string>
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Ugyldig kryptert melding...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Dekrypterer, vennligst vent...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Melding kryptert for en ikke-eksisterende sesjon...</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Kobler til MMS tjener...</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">Laster ned MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">MMS nedlasting feilet!</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">Laster ned...</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name="MmsDatabase_mms_pending_download">Trykk og konfigurer MMS innstillingene for å fortsette nedlastingen.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Dekrypterer MMS, vennligst vent...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Ugyldig kryptert MMS...</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS kryptert for en ikke-eksisterende sesjon...</string>
2013-02-12 19:53:43 +00:00
<!--MmsSender-->
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name="MmsSender_currently_unable_to_send_your_mms_message">Det er ikke mulig å sende MMS meldingen din akkurat nå.</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Import pågår</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Importerer SMS meldinger</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached">TextSecure passordet er bufret</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Passord bufret</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">(%d) Nye meldinger</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Sist mottatt fra: %s</string>
2013-02-12 19:53:43 +00:00
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">Kryptert melding...</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Mangler emne)</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Levering av meldingen mislyktes.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Klarte ikke å levere meldingen.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Feil ved levering av meldingen.</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Marker alle som lest</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Marker som lest</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<!--ViewLocalIdentityActivity-->
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating">Regenererer...</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating_identity_key">Regenererer ID-nøkkel...</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerated">Regenerert!</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_reset_identity_key">Nullstille ID-nøkkel?</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">\nAdvarsel! Ved å regenerere ID-nøkkelen din vil din nåværende ID-nøkkel gå tapt og dine eksisterende kontakter vil motta advarsler når de forsøker å opprette sikre sesjoner med deg.\n\nEr du sikker på at du vil fortsette?</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_cancel">Avbryt</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_continue">Fortsett</string>
2013-02-12 19:53:43 +00:00
<!--SmsReceiver-->
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<string name="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">Det er ikke mulig å sende SMS meldingen akkurat nå. Den vil sendes når tjenesten blir tilgjengelig igjen.</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Du har mottatt en melding fra noen som støtter TextSecure krypterte sesjoner. Ønsker du å initiere en sikker sesjon?</string>
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Start nøkkelutveksling</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Gammelt passord:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nytt passord:</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Gjenta nytt passord:</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<!--contact_selection_list_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Ingen kontakter.</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">Velg for</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">Ingen nye samtaler.</string>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message">Skriv melding</string>
<string name="conversation_activity__send">Send</string>
<string name="conversation_activity__remove">Slett</string>
2013-01-01 20:42:14 +00:00
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__download">Last ned</string>
<string name="conversation_item_sent__downloading">Laster ned</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__download">Last ned</string>
<string name="conversation_item_received__downloading">Laster ned</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Batch-valg modus</string>
<!--create_passphrase_activity-->
<string name="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Velg et passord som skal brukes til kryptering av dine lokale data. Dette bør være et sterkt passord.</string>
<string name="create_passphrase_activity__passphrase">Passord:</string>
<string name="create_passphrase_activity__repeat">Repeter:</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<string name="create_passphrase_activity__continue">Gå videre</string>
<string name="create_passphrase_activity__generating_secrets">GENERER NØKLER</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Ønsker du å importere dine eksisterende meldinger til TextSecures krypterte database?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Den eksisterende systemdatabasen vil ikke på noen måte bli endret.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Hopp over</string>
<string name="database_migration_activity__import">Importer</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Dette kan ta litt tid. Vær tålmodig, vi sier fra når importen er ferdig.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTERER</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Oppdaterer database...</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name="export_fragment__export_encrypted_backup">Eksporter kryptert backup</string>
<string name="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">Eksporter en kryptert backup til SD-kortet.</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Eksporter klartekst backup</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Eksporter en klartekst backup kompatibel med \'SMSBackup And Restore\' til SD-kortet.</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Importer systemets SMS database</string>
2013-07-02 23:50:49 +00:00
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importer databasen fra systemets standard SMS applikasjon.</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name="import_fragment__import_encrypted_backup">Importer kryptert backup</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">\nGjenopprett en tidligere eksportert kryptert TextSecure backup.</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importer klartekst backup</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">\nImporter en klartekst backup kompatibel med \'SMSBackup And Restore\'.</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<string name="local_identity__regenerate_key">Regenerer nøkkel</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!--mms_preferences_activity-->
<string name="mms_preferences_activity__manual_mms_settings_are_required">Det er nødvendig med manuelle MMS innstillinger for din telefon.</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__textsecure_passphrase">TEXTSECURE PASSORD</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Lås opp</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__textsecure_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">TextSecure trenger MMS innstillinger for å levere media og gruppemeldinger via din telefonoperatør. Enheten din er ikke i stand til å oppgi denne informasjonen automatisk, noe som ofte skjer dersom den er låst til operatør eller er konfigurert med andre restriksjoner.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok">For å sende media og gruppemeldinger, klikk \'OK\' og fullfør de forespurte instillingene. MMS oppsettet for din operatør kan ofte finnes ved å søke etter \'din operatørs APN\'. Du trenger kun å gjøre dette én gang.</string>
<string name="prompt_mms_activity__mmsc_url_required">MMSC URL (PÅKREVD):</string>
<string name="prompt_mms_activity__mms_proxy_host_optional">MMS PROXY VERT (IKKE PÅKREVD):</string>
<string name="prompt_mms_activity__mms_proxy_port_optional">MMS PROXY PORT (IKKE PÅKREVD):</string>
<!--receive_key_activity-->
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name="receive_key_activity__complete">Complete</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to">Til</string>
<!--review_identities-->
<string name="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">Du har ingen ID-nøkler som du stoler på.</string>
<!--verify_identity_activity-->
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Deres identitet (de leser):</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Din identitet (du leser):</string>
<!--verify_import_identity_activity-->
<string name="verify_import_identity_activity__identity_name_n">Identitetens navn:\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__imported_identity_n">Importert identitet:\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__verified">Bekreftet!</string>
<string name="verify_import_identity_activity__compare">Sammenlign</string>
<!--verify_keys_activity-->
<string name="verify_keys_activity__they_read_this">De leser dette:</string>
<string name="verify_keys_activity__you_read_this">Du leser dette:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Opprett passord</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Tast inn passord</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Velg kontakter</string>
<string name="AndroidManifest__textsecure_detected">TextSecure oppdaget</string>
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Offentlig ID-nøkkel</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Bytt passord</string>
<string name="AndroidManifest__verify_session">Bekreft sesjon</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Bekreft identitet</string>
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">Administrer ID-nøkler</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Fullfør nøkkelutveksling</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Importer / eksporter</string>
<string name="arrays__my_identity_key">Min ID-nøkkel</string>
<string name="arrays__contact_keys">Kontaktnøkler</string>
<!--preferences.xml-->
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name="preferences__general">Generelt</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Benytt for all SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Benytt for all MMS</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Benytt TextSecure for å lese og lagre alle innkommende SMS meldinger.</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Benytt TextSecure for å lese og lagre alle innkommende MMS meldinger.</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">\"Enter\" sender</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Inntasting av \"Enter\" fører til at meldingen blir sendt</string>
<string name="preferences__display_settings">Innstillinger for visning</string>
<string name="preferences__choose_identity">Velg identitet</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Velg din kontakt fra kontaktlisten.</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name="preferences__change_passphrase">Endre passord</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Endre mitt passord</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Fullfør nøkkelutvekslinger</string>
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name="preferences__disable_passphrase">Deaktiver passord</string>
<string name="preferences__disable_local_encryption_of_messages_and_keys">Deaktiver lokal kryptering av meldinger og nøkler</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Automatisk fullføre nøkkelutvekslinger for nye sesjoner eller sesjoner med samme ID-nøkkel</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Fjern passord fra minnet etter et gitt intervall</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Passordtimeout</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Velg passord timeout</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_title">Timeoutintervall</string>
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Hvor lang tid det skal gå før passordet slettes fra minnet</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name="preferences__identity_key_settings">ID-nøkler</string>
<string name="preferences__view_my_identity_key">Vis min ID-nøkkel</string>
<string name="preferences__manage_identity_keys">Administrer ID-nøkler</string>
<string name="preferences__manage_configured_identity_keys">Administrer konfigurerte ID-nøkler</string>
<string name="preferences__notifications">Varsling</string>
<string name="preferences__display_message_notifications_in_status_bar">Vis varsel om meldinger i status feltet</string>
<string name="preferences__led_color">LED farge</string>
<string name="preferences__change_notification_led_color">Endre farge på LED varsling</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED blinkemønster</string>
<string name="preferences__change_notification_blink_pattern">Endre LED-varslingens blinkemønster</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_dialogtitle">Velg LED blinkemønster</string>
<string name="preferences__select_led_color">Velg LED farge</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="preferences__sound">Lyd</string>
<string name="preferences__inthread_notifications">Varsling i aktiv tråd</string>
<string name="preferences__play_inthread_notifications">Spill av varslingslyd ved visning av en aktiv samtaletråd. </string>
<string name="preferences__vibrate">Vibrasjon</string>
<string name="preferences__also_vibrate_when_notified">Også vibrere ved varsling</string>
<string name="preferences__minutes">minutter</string>
<string name="preferences__hours">timer</string>
<string name="preferences__green">Grønn</string>
<string name="preferences__red">Rød</string>
<string name="preferences__blue">Blå</string>
2012-09-28 04:53:53 +00:00
<string name="preferences__orange">Orange</string>
<string name="preferences__cyan">Turkis</string>
2012-09-28 04:53:53 +00:00
<string name="preferences__magenta">Magenta</string>
<string name="preferences__fast">Hurtig</string>
2012-09-28 04:53:53 +00:00
<string name="preferences__normal">Normal</string>
<string name="preferences__slow">Sakte</string>
<string name="preferences__custom">Tilpasset</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name="preferences__advanced">Avansert</string>
<string name="preferences__passphrase">Passord</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">MMS instillinger</string>
<string name="preferences__enable_manual_mms">Aktiver manuelt MMS oppsett</string>
<string name="preferences__override_system_mms_settings">Overstyr systeminnstillingene for MMS med informasjonen under.</string>
2013-01-14 20:20:32 +00:00
<string name="preferences__mmsc_url_required">MMSC URL (påkrevd)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host_optional">MMS proxy host (valgfritt)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port_optional">MMS proxy port (valgfritt)</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Be om en leveringsrapport for hver SMS-melding du sender</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Leveringsrapport for SMS</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Slett eldre meldinger automatisk når en samtale tråd overskrider en spesifisert lengde</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Slett gamle meldinger</string>
<string name="preferences__storage">Lagring</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Grense på samtalelengde</string>
<string name="preferences__trim_all_threads_now">Trimme alle samtaletråder nå</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Skanne gjennom alle samtaletrådene og håndheve grensen på samtalelengde </string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name="preferences__light_theme">Lyst tema</string>
<string name="preferences__dark_theme">Mørkt tema</string>
<string name="preferences__appearance">Utseende</string>
<string name="preferences__theme">Tema</string>
2013-07-02 23:50:49 +00:00
<string name="preferences__default">Standard</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<string name="preferences__language">Språk</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__menu_select_all">Merk alt</string>
<string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">Avmarker alt</string>
<!--contact_selection-->
<string name="contact_selection__menu_finished">Avslutt</string>
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__menu_send_unencrypted">Send ukryptert</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">Ring</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Meldingsdetaljer</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Kopier tekst</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Slett melding</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Videresend melding</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Send melding om igjen</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__menu_start_secure_session">Start sikker sesjon</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Slett merkede</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Merk alt</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list__menu_search">Søk</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_security">Sikkerhet</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_verify_session">Bekreft sesjon</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_verify_recipient">Bekreft mottaker</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_abort_secure_session">Abryt sikker sesjon</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Legg til vedlegg</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name="conversation__menu_add_contact_info">Legg til kontaktinformasjon</string>
<string name="conversation__menu_delete_thread">Slett tråd</string>
<!--conversation_group_options-->
2012-11-21 04:54:07 +00:00
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Mottakerliste</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name="conversation_group_options__delivery">Levering</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Samtale</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Kringkast</string>
<!--key_scanning-->
<string name="key_scanning__menu_compare">Sammenlign</string>
<string name="key_scanning__menu_get_scanned_to_compare">Få den skannet for å sammenlikne</string>
<string name="key_scanning__menu_scan_to_compare">Skann for å sammenligne</string>
<!--text_secure_locked-->
<string name="text_secure_locked__menu_unlock">Lås opp</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Ny melding</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Innstillinger</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Fjern passord</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Marker alle lest</string>
<!--verify_keys-->
<string name="verify_keys__menu_verified">Bekreftet</string>
<!--EOF-->
</resources>