2014-04-11 16:06:53 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
<string name= "app_name" > TextSecure</string>
<string name= "yes" > Có</string>
<string name= "no" > Không</string>
<string name= "delete" > Xóa</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "please_wait" > Xin chờ</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > Hiện thời: %s</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > Bạn chưa thiết lập cụm từ mật khẩu!</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation" > %s tin nhắn cho mỗi cuộc chuyện trò</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now" > Xóa tất cả tin nhắn cũ bây giờ?</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages" > Bạn có chắc là muốn thu ngắn tức thì các chuỗi chuyện trò xuống còn %s tin nhắn mới nhất?</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete" > Xóa</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase" > Tắt cụm từ mật khẩu?</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_lock_screen" >
Tắt khóa màn hình cho tin nhắn?
</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > Tắt</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > Tháo gỡ đăng ký</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_textsecure_messages" > Tháo gỡ đăng ký với tin nhắn TextSecure</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_textsecure_messages" > Tắt tin nhắn TextSecure?</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_disable_textsecure_messages" >
Thao tác này sẽ tắt tin nhắn TextSecure qua việc tháo gỡ đăng ký bạn với máy chủ.
Bạn sẽ phải đăng ký lại số điện thoại của bạn để dùng tin nhắn TextSecure trong tương lai.
</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > Có lỗi kết nối vào máy chủ!</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > Đã mở SMS</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > Chạm vào để đổi ứng dụng SMS mặc định</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > Đã tắt SMS</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_textsecure_your_default_sms_app" > Chạm vào để chọn TextSecure làm ứng dụng SMS mặc định</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_on" > mở</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_On" > Mở</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_off" > tắt</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_Off" > Tắt</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary" > SMS %1$s, MMS %2$s</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- AppProtectionPreferenceFragment -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "AppProtectionPreferenceFragment_minutes" > %d phút</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- DraftDatabase -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_image_snippet" > (hình)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_audio_snippet" > (âm thanh)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_video_snippet" > (video)</string>
2014-10-24 20:18:52 +00:00
<!-- AttchmentManager -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "AttachmentManager_cant_open_media_selection" > Không tìm thấy ứng dụng để chọn dữ liệu truyền thông.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- AttachmentTypeSelectorAdapter -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_camera" > Máy ảnh</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_picture" > Hình ảnh</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_video" > Video</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_audio" > Âm thanh</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_contact" > Chi tiết liên lạc</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- BlockedContactsActivity -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "BlockedContactsActivity_blocked_contacts" > Chặn các liên lạc</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_the_signature_on_this_key_exchange_is_different" > Dữ liệu
của chìa khóa danh tính cho %1$s đã thay đổi. Điều này có thể là ai đó đang tìm cách
chặn bắt thông tin của bạn, hoặc %2$s chỉ cài đặt lại TextSecure và có chìa khóa danh tính
mới.
</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_this_contact" > Bạn có thể muốn kiểm chứng
địa chỉ liên lạc này.
</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_accept" > Chấp nhận</string>
2015-07-17 17:28:12 +00:00
<!-- ContactsDatabase -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ContactsDatabase_message_s" > Tin nhắn %s</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- ConversationItem -->
<string name= "ConversationItem_message_size_d_kb" > Kích thước tin nhắn: %d KB</string>
<string name= "ConversationItem_expires_s" > Hết hạn: %s</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ConversationItem_error_not_delivered" > Không đưa tin được</string>
<string name= "ConversationItem_view_secure_media_question" > Xem dữ liệu truyền thông bảo mật?</string>
<string name= "ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning" > Dữ liệu truyền thông này được lưu trữ trong cơ sở dữ liệu có mã hóa. Tuy nhiên để xem nó bằng một ứng dụng khác đòi hỏi dữ liệu được giải mã tạm thời và chép vào ổ đĩa. Bạn có chắc là muốn làm điều này?</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message" > Có lỗi, nhận thông tin cũ về trao đổi chìa khóa</string>
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process" > Nhận thông tin trao đổi chìa khóa, bấm để tiếp tục.</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > %1$s đã rời khỏi nhóm.</string>
<string name= "ConversationItem_click_for_details" > Nhấn để biết chi tiết</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > Nhấn để trở lại dạng không bảo mật</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > Trở lại SMS không mã hóa?</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > Trở lại MMS không mã hóa?</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message" > Tin nhắn này sẽ <b > không</b> được mã hóa vì người nhận không còn sử dụng TextSecure.\n\nGửi tin nhắn không mã hóa?</string>
<string name= "ConversationItem_unable_to_open_media" > Không tìm thấy ứng dụng để mở dữ liệu truyền thông này.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- ConversationActivity -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ConversationActivity_initiate_secure_session_question" > Khởi động phiên mã hóa?</string>
<string name= "ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question" > Khởi động phiên mã hóa với %s?</string>
<string name= "ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation" > Xác nhận kết thúc phiên mã hóa</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question" > Bạn có chắc là muốn chấm dứt phiên trao đổi an toàn này?</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ConversationActivity_delete_thread_confirmation" > Xác nhận xóa chuỗi</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question" > Bạn có chắc là muốn xóa vĩnh viễn cuộc chuyện trò này?</string>
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > Thêm tập tin đính kèm</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > Chọn thông tin liên lạc</string>
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > Soạn nội dung</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > Xin lỗi, có lỗi thiết đặt tập tin đính kèm của bạn.</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big" > Hình gif bạn chọn to quá!</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions" > Xin lỗi, video được chọn to hơn kích thước cho phép (%1$skB).</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions" > Xin lỗi, âm thanh được chọn to hơn kích thước cho phép (%1$skB).</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > Nơi nhận không phải là SMS hay địa chỉ email có hiệu lực!</string>
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > Tin nhắn trống không!</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ConversationActivity_group_members" > Thành viên trong nhóm</string>
<string name= "ConversationActivity_group_conversation" > Chuyện trò nhóm</string>
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<string name= "ConversationActivity_unnamed_group" > Nhóm chưa đặt tên</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "ConversationActivity_d_recipients_in_group" > %d thành viên</string>
<string name= "ConversationActivity_d_recipients_in_group_singular" > 1 thành viên</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationActivity_saved_draft" > Lưu bản nháp</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > Người nhận không đúng!</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > Không hỗ trợ tính năng gọi điện</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > Thiết bị này không hỗ trợ thao tác gọi.</string>
<string name= "ConversationActivity_leave_group" > Rời nhóm?</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group" > Bạn có chắc là muốn rời nhóm?</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_sms" > SMS không bảo mật</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_mms" > MMS không bảo mật</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ConversationActivity_transport_textsecure" > TextSecure</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ConversationActivity_get_with_it" > Làm đi: %s</string>
<string name= "ConversationActivity_lets_use_this_to_chat" > Dùng cái này để chat: %s</string>
<string name= "ConversationActivity_error_leaving_group" > Có lỗi khi rời nhóm</string>
<string name= "ConversationActivity_mms_not_supported_title" > Không hỗ trợ MMS</string>
<string name= "ConversationActivity_mms_not_supported_message" > Tin nhắn không gửi được vì hãng điện thoại không hỗ trợ MMS.</string>
<string name= "ConversationActivity_specify_recipient" > Xin chọn một liên lạc</string>
<string name= "ConversationActivity_unblock_question" > Không chặn?</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_unblock_this_contact" > Bạn có chắc là không chặn liên lạc này nữa?</string>
<string name= "ConversationActivity_unblock" > Không chặn</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- ConversationFragment -->
<string name= "ConversationFragment_message_details" > Chi tiết tin nhắn</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ConversationFragment_transport_s_sent_received_s" > Chuyển tải: %1$s\nGửi/Nhận: %2$s</string>
<string name= "ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s" > Người gửi: %1$s\nChuyển tải: %2$s\nGửi: %3$s\nNhận: %4$s</string>
<string name= "ConversationFragment_confirm_message_delete" > Xác nhận xóa tin nhắn</string>
<string name= "ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_all_selected_messages" > Bạn có chắc là muốn xóa vĩnh viễn các tin nhắn được chọn?</string>
<string name= "ConversationFragment_save_to_sd_card" > Lưu vào thẻ nhớ?</string>
<string name= "ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning" > Lưu tập tin này vào thẻ nhớ sẽ cho phép các ứng dụng khác trong điện thoại truy cập nó.\n\nTiếp tục?</string>
<string name= "ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card" > Có lỗi khi lưu tập tin đính kèm vào thẻ nhớ!</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationFragment_success_exclamation" > Thành công!</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > Không thể viết vào thẻ nhớ!</string>
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<string name= "ConversationFragment_saving_attachment" > Đang lưu lại phần đính kèm</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card" > Đang lưu phần đính kèm vào thẻ nhớ...</string>
<string name= "ConversationFragment_pending" > Chờ giải quyết...</string>
<string name= "ConversationFragment_push" > Dữ liệu (TextSecure)</string>
<string name= "ConversationFragment_mms" > MMS</string>
<string name= "ConversationFragment_sms" > SMS</string>
<string name= "ConversationFragment_deleting" > Đang xóa</string>
<string name= "ConversationFragment_deleting_messages" > Đang xóa tin nhắn...</string>
2015-06-04 17:20:48 +00:00
<!-- ConversationListActivity -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ConversationListActivity_search" > Tìm...</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- ConversationListFragment -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_delete_threads_question" > Xóa các chuỗi chuyện trò?</string>
<string name= "ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads" > Bạn có chắc là muốn xóa TẤT CẢ các chuỗi chuyện trò đã chọn?</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > Đang xóa</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_threads" > Xóa các chuỗi đã chọn...</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- ConversationListItem -->
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > Thông tin trao đổi chìa khóa...</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- CustomDefaultPreference -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "CustomDefaultPreference_using_custom" > Dùng tùy chỉnh: %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_using_default" > Dùng mặc định: %s</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "CustomDefaultPreference_none" > Không</string>
<!-- DateUtils -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "DateUtils_now" > Bây giờ</string>
<string name= "DateUtils_minutes_ago" > %d phút</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- DeviceListActivity -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_unlink_s" > Gỡ liên kết \'%s\'?</string>
<string name= "DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive" > Khi gỡ liên kết thiết bị này, nó sẽ không thể gửi hoặc nhận tin nhắn được nữa.</string>
<string name= "DeviceListActivity_network_connection_failed" > Kết nối vào mạng không được...</string>
<string name= "DeviceListActivity_try_again" > Thử lại</string>
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device" > Gỡ iên kết thiết bị...</string>
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis" > Gỡ liên kết thiết bị</string>
<string name= "DeviceListActivity_network_failed" > Mạng hỏng!</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- DeviceListItem -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "DeviceListItem_unnamed_device" > Thiết bị chưa có tên</string>
<string name= "DeviceListItem_linked_s" > Liênt kết %s</string>
<string name= "DeviceListItem_last_active_s" > Lần chót hoạt động %s</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- ShareActivity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ShareActivity_share_with" > Chia sẻ với</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- ExportFragment -->
<string name= "ExportFragment_export" > Xuất</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card" > Xuất văn bản thường ra thẻ nhớ?</string>
<string name= "ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents" > Cảnh báo, thao tác
này sẽ xuất nội dung văn bản thường (không mã hóa) của các tin nhắn TextSecure ra thẻ nhớ SD.</string>
<string name= "ExportFragment_cancel" > Hủy</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "ExportFragment_exporting" > Đang xuất</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card" > Đang xuất văn bản thường ra thẻ nhớ...</string>
<string name= "ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card" > Có lỗi, không thể viết ra thẻ nhớ!</string>
<string name= "ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card" > Có lỗi trong lúc viết ra thẻ nhớ.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "ExportFragment_success" > Thành công!</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<!-- GcmRefreshJob -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "GcmRefreshJob_Permanent_TextSecure_communication_failure" > Thông tin liên lạc TextSecure thất bại thường xuyên!</string>
<string name= "GcmRefreshJob_TextSecure_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services" > TextSecure không thể đăng ký với Dịch vụ của Google Play. Thông tin liên lạc qua kênh dữ liệu đã bị tắt, xin thử tái đăng ký trong phần thiết đặt TextSecure.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- GroupCreateActivity -->
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_title" > Tạo nhóm mới</string>
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_update_title" > Cập nhật nhóm</string>
<string name= "GroupCreateActivity_group_name_hint" > Tên nhóm</string>
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_mms_title" > Tạo nhóm MMS mới</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push" > Bạn chọn một liên lạc mà họ không hỗ trợ nhóm TextSecure, do đó nhóm này sẽ là MMS.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_you_dont_support_push" > Bạn không đăng ký dùng đường truyền internet, do đó nhóm TextSecure bị tắt.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_mms_exception" > Có lỗi bất ngờ xảy ra do đó không lập nhóm được.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_no_members" > Cần có ít nhất một người trong nhóm!</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_invalid_number" > Một người trong nhóm có số điện thoại không đọc được. Xin điều chỉnh hoặc xóa đi và thử lại.</string>
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_avatar_content_description" > Biểu tượng nhóm</string>
<string name= "GroupCreateActivity_menu_create_title" > Tạo nhóm</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_creating_group" > Tạo %1$s...</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_updating_group" > Cập nhật %1$s...</string>
<string name= "GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group" > Không thể thêm địa chỉ liên lạc bên ngoài TextSecure vào trong nhóm TextSecure hiện thời</string>
<string name= "GroupCreateActivity_loading_group_details" > Nạp chi tiết nhóm...</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<!-- GroupMembersDialog -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "GroupMembersDialog_me" > Tôi</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- ImportExportActivity -->
<string name= "ImportExportActivity_import" > Nhập</string>
<string name= "ImportExportActivity_export" > Xuất</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- ImportFragment -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_system_sms_database" > Nhập cơ sở dữ liệu SMS của hệ thống?</string>
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system" > Thao tác này sẽ nhập
các tin nhắn từ cơ sở dữ liệu SMS mặc định của hệ thống vào TextSecure. Nếu bạn đã
từng làm việc này trước đó, nhập vào lần nữa sẽ dẫn đến việc có các tin nhắn trùng lập.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "ImportFragment_import" > Nhập</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ImportFragment_cancel" > Hủy</string>
<string name= "ImportFragment_restore_encrypted_backup" > Phục hồi phần sao lưu mã hóa?</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys" >
2015-09-03 23:39:09 +00:00
Phục hồi bản sao lưu có mã hóa sẽ thay thế hoàn toàn các chìa khóa hiện thời, chọn lựa
và tin nhắn. Bạn sẽ mất những thông tin nào có trong phiên bản TextSecure cài đặt
hiện thời nhưng không có trong bản sao lưu.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "ImportFragment_restore" > Phục hồi</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup" > Nhập sao lưu văn bản thường?</string>
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup" > Thao tác này
sẽ nhập các tin nhắn từ bản sao lưu thường (không mã hóa). Nếu bạn đã nhập
sao lưu này trước đó, nhập lần nữa sẽ dẫn đến việc có tin nhắn trùng lập.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "ImportFragment_importing" > Đang nhập</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse" > Nhập sao lưu văn bản thường...</string>
<string name= "ImportFragment_no_plaintext_backup_found" > Không tìm thấy sao lưu văn bản thường!</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "ImportFragment_error_importing_backup" > Có lỗi khi nhập sao lưu!</string>
<string name= "ImportFragment_import_complete" > Nhập hoàn tất!</string>
<string name= "ImportFragment_restoring" > Đang phục hồi</string>
<string name= "ImportFragment_restoring_encrypted_backup" > Phục hồi sao lưu có mã hóa...</string>
<string name= "ImportFragment_no_encrypted_backup_found" > Không tìm thấy sao lưu có mã hóa!</string>
<string name= "ImportFragment_restore_complete" > Phục hồi hoàn tất!</string>
<!-- KeyScanningActivity -->
<string name= "KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation" > Không dò tìm thấy chìa khóa nào!</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner" > Cài đặt Ứng Dụng Quét Mã Vạch?</string>
<string name= "KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it" > TextSecure cần ứng dụng Quét Mã Vạch cho mã QR.</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- MessageDetailsRecipient -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "MessageDetailsRecipient_failed_to_send" > Gửi đi không được</string>
<string name= "MessageDetailsRecipient_new_identity" > Danh tính mới</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- MmsDownloader -->
<string name= "MmsDownloader_error_storing_mms" > Có lỗi lưu trữ MMS!</string>
<string name= "MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider" > Có lỗi kết nối vào nhà dịch vụ MMS</string>
<string name= "MmsDownloader_error_reading_mms_settings" > Có lỗi khi đọc thiết đặt MMS của dịch vụ di động...</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > Tin nhắn đa phương tiện</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- MessageRecord -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > Đã tiếp nhận một tin nhắn được mã hóa bởi một phiên bản cũ hơn và không còn được hỗ trợ. Xin yêu cầu người gửi nâng cấp lên phiên bản mới và gửi lại tin nhắn.</string>
<string name= "MessageRecord_left_group" > Bạn đã rời nhóm.</string>
<string name= "MessageRecord_updated_group" > Cập nhật nhóm.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- PassphraseChangeActivity -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > Cụm từ mật khẩu không khớp nhau!</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > Cụm từ mật khẩu cũ không đúng!</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation" > Điền vào cụm từ mật khẩu mới!</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_this_device" > Liên kết thiết bị này?</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_cancel" > HỦY</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_continue" > TIẾP TỤC</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_title" > Liên kết thiết bị này?</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_intro" > Nó sẽ có thể </string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_bullets" >
- Đọc tất cả tin nhắn
\n- Gửi tin nhắn dưới tên bạn
</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_title" > Liên kết thiết bị</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_content" > Liên kết thiết bị mới...</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_success" > Thiết bị được liên kết!</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device" > Không tìm thấy thiết bị nào.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error" > Lỗi mạng.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error" > Mã QR không đúng.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already" > Xin lỗi, bạn có quá nhiều thiết bị đã được liên kết, thử tháo bỏ vài cái...</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- PassphrasePromptActivity -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > Điền vào cụm từ mật khẩu</string>
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_watermark_content_description" > Biểu tượng TextSecure</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > Nộp cụm từ mật khẩu</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > Cụm từ mật khẩu không đúng!</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning" > Phiên bản của Dịch vụ Google Play bạn sử dụng không hoạt động đúng. Xin vui lòng cài đặt lại Google Play và thử lại.</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<!-- RatingManager -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "RatingManager_rate_this_app" > Cho điểm ứng dụng này</string>
<string name= "RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment" > Nếu bạn thích dùng ứng dụng này, xin vui lòng nhín chút thì giờ để cho điểm nó.</string>
<string name= "RatingManager_rate_now" > Cho điểm bây giờ!</string>
<string name= "RatingManager_no_thanks" > Xin miễn</string>
<string name= "RatingManager_later" > Sau này</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question" > Chặn liên lạc này?</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_see_messages_from_this_user" > Bạn sẽ không thấy tin nhắn của người dùng này gửi.</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block" > Chặn</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question" > Không chặn liên lạc này?</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_are_you_sure_you_want_to_unblock_this_contact" > Bạn có chắc là không chặn liên lạc này?</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock" > Không chặn</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_enabled" > Mở</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_disabled" > Tắt</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- RegistrationActivity -->
<string name= "RegistrationActivity_connect_with_textsecure" > Kết Nối Dùng TextSecure</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > Chọn quốc gia bạn</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > Bạn phải cho biết
mã số quốc gia bạn</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > Bạn phải cho biết số
điện thoại của bạn</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > Số không đúng</string>
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > Số bạn cung cấp (%s) không đúng.</string>
<string name= "RegistrationActivity_unsupported" > Không hỗ trợ</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging" > Xin lỗi,
thiết bị này không được hỗ trợ cho thông tin qua đường truyền dữ liệu. Thiết bị chạy phiên bản Android cũ
hơn 4.0 phải có Tài khoản Google đăng ký. Thiết bị chạy Android 4.0 hay mới hơn không cần
có tài khoản Google, nhưng phải cài đặt ứng dụng Cửa Hàng.
</string>
<string name= "RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s" >
Xem lại lần nữa để bảo đảm đây là số của bạn! Chúng tôi sắp sửa phối kiểm nó với một SMS.
</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_continue" > Tiếp tục</string>
<string name= "RegistrationActivity_edit" > Sửa</string>
<!-- RegistrationProblemsActivity -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "RegistrationProblemsActivity_possible_problems" > Có thể có vấn đề</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- RegistrationProgressActivity -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_verifying_number" > Kiểm Chứng Số Điện Thoại</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_edit_s" > Sửa %s</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_complete" > Đăng ký hoàn tất!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first" > Trước hết, bạn phải điền vào mã số đã nhận...</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting" > Đang kết nối</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification" > Kết nối để kiểm chứng</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_network_error" > Lỗi mạng!</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_unable_to_connect" > Không thể kết nối. Xin xem lại đường truyền mạng và thử lại.</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_verification_failed" > Kiểm chứng thất bại!</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect" > Mã số kiểm chứng bạn nạp vào không đúng. Xin thử lại.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_attempts" > Thử quá nhiều lần</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times" > Bạn nạp vào mã số kiểm chứng sai quá nhiều lần. Xin chờ vài phút rồi thử lại.</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_call" > Yêu cầu cú gọi</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call" > Yêu cầu cú gọi vào kiểm chứng...</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_server_error" > Lỗi máy chủ</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error" > Máy chủ gặp lỗi. Xin thử lại.</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_requests" > Quá nhiều yêu cầu!</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call" > Bạn đã yêu cầu cú gọi gần đây. Bạn có thể yêu cầu lần nữa trong vòng 20 phút.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_conflict" > Đăng ký gặp va chạm</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different" > Số điện thoại này đã đăng ký rồi trên một máy chủ TextSecure khác (CyanogenMod?). Bạn phải tháo bỏ đăng ký bên đó trước khi đăng ký bên này.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- RegistrationService -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "RegistrationService_registration_complete" > Đăng ký hoàn tất</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "RegistrationService_textsecure_registration_has_successfully_completed" > Đăng ký TextSecure đã hoàn tất tốt đẹp.</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "RegistrationService_registration_error" > Có lỗi đăng ký</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "RegistrationService_textsecure_registration_has_encountered_a_problem" > Đăng ký TextSecure gặp phải vấn đề.</string>
2015-09-24 21:14:38 +00:00
<!-- Slide -->
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- SmsMessageRecord -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > Nhận được thông tin
trao đổi chìa khóa bị hỏng!</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" >
Nhận thông tin trao đổi chìa khóa về phiên bản giao thức không hợp lệ.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process" >
2015-09-03 23:39:09 +00:00
Nhận thông tin về chìa khóa danh tính không rõ. Bấm để xử lý và hiển thị.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information" > Nhận được cập nhật nhưng không rõ thông tin danh tính. Nhấn vào để kiểm nhận danh tính.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_ended" > Phiên bảo mật chấm dứt.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > Tin nhắn trùng lập.</string>
<!-- ThreadRecord -->
<string name= "ThreadRecord_left_the_group" > Rời nhóm...</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "TheadRecord_secure_session_ended" > Phiên bảo mật chấm dứt.</string>
<string name= "ThreadRecord_draft" > Nháp:</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- VerifyIdentityActivity -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key" > Bạn không có chìa khóa danh tính.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key" > Người nhận không có chìa khóa danh tính.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation" > Người nhận không có chìa khóa danh tính!</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare" > Quét chìa khóa của họ để so sánh</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned" > Quét chìa khóa của tôi</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully" > CẢNH BÁO, chìa khóa được quét KHÔNG trùng hợp! Xin xem lại cho kỹ càng văn bản dấu tay.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation" > CHƯA Kiểm Chứng!</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well" > Chìa khóa của họ đúng. Cũng cần phải kiểm chứng chìa khóa của bạn với họ luôn.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_verified_exclamation" > Đã kiểm chứng!</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation" > Bạn không có chìa khóa danh tính!</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- ViewIdentityActivity -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key" > Bạn không có chìa khóa danh tính!</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "ViewIdentityActivity_scan_to_compare" > Quét để so sánh</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare" > Quét để so sánh</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation" > CẢNH BÁO, chìa khóa được quét KHÔNG trùng hợp!</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation" > CHƯA kiểm chứng!</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation" > Chìa khóa được quét trùng hợp!</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_verified_exclamation" > Đã kiểm chứng!</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ViewIdentityActivity_my_identity_fingerprint" > Dấu vân tay danh tính của tôi</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- KeyExchangeInitiator -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question" > Khởi tạo mặc dầu đã có yêu cầu rồi?</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure" > Bạn đã gửi yêu cầu khởi tạo phiên trao đổi với người nhận này, bạn có chắc là muốn gửi lần nữa? Điều này sẽ làm yêu cầu đầu tiên mất hiệu lực.</string>
<string name= "KeyExchangeInitiator_send" > Gửi</string>
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name= "MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message" > Tin nhắn mã hóa bị hỏng...</string>
<string name= "MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait" > Đang giải mã, xin chờ...</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > Tin nhắn được mã hóa cho phiên trao đổi đã dứt...</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- EncryptingSmsDatabase -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message" > Có lỗi giải mã tin nhắn.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- ThreadDatabase -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ThreadDatabase_error_decrypting_message" > Có lỗi giải mã tin nhắn.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- MmsDatabase -->
<string name= "MmsDatabase_connecting_to_mms_server" > Đang kết nối vào máy chủ MMS...</string>
<string name= "MmsDatabase_downloading_mms" > Đang tải xuống MMS...</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "MmsDatabase_mms_download_failed" > Tải MMS xuống thất bại!</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "MmsDatabase_downloading" > Đang tải xuống...</string>
<string name= "MmsDatabase_mms_pending_download" > Nhấn vào để cấu hình thiết đặt MMS và tiếp tục tải xuống.</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "MmsDatabase_error_decrypting_message" > Có lỗi giải mã tin nhắn.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name= "MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait" > Giải mã MMS, xin chờ...</string>
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > Tin nhắn MMS mã hóa bị hỏng...</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > Tin nhắn MMS được mã hóa cho phiên trao đổi đã dứt...</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- MuteDialog -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "MuteDialog_mute_notifications" > Tạm im thông báo</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > Đang tiến hành việc nhập vào</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > Đang nhập vào tin nhắn</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- KeyCachingService -->
<string name= "KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached" > Chạm vào để mở.</string>
<string name= "KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached_with_lock" > Chạm vào để mở, hoặc chạm vào ổ khóa để đóng lại.</string>
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > TextSecure được mở khóa</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "KeyCachingService_lock" > Khóa bằng cụm từ mật khẩu</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- MessageNotifier -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations" > %1$d tin nhắn mới trong %2$d cuộc chuyện trò</string>
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > Gần đây nhất từ: %1$s</string>
<string name= "MessageNotifier_locked_message" > Tin nhắn bị khóa...</string>
<string name= "MessageNotifier_media_message_with_text" > Tin nhắn đa phương tiện: %s</string>
<string name= "MessageNotifier_no_subject" > (Không tựa đề)</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > Phân phối tin nhắn bị thất bại.</string>
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > Thất bại trong việc phân phối tin.</string>
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > Có lỗi khi phân phối tin.</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > Đánh dấu tất cả đã đọc</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "MessageNotifier_mark_read" > Đánh dấu đã đọc</string>
<string name= "MessageNotifier_media_message" > Tin nhắn đa phương tiện</string>
<string name= "MessageNotifier_reply" > Hồi âm</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- QuickResponseService -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_TextSecure_is_locked" > Không có tính năng trả lời nhanh trong lúc TextSecure bị khóa!</string>
<string name= "QuickResponseService_problem_sending_message" > Có vấn đề khi gửi tin nhắn!</string>
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_new_textsecure_message" > Tin nhắn TextSecure mới</string>
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_contents_hidden" > Nội dung được ẩn</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- change_passphrase_activity -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > CỤM TỪ MẬT KHẨU CŨ:</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > CỤM TỪ MẬT KHẨU MỚI:</string>
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > LẬP LẠI CỤM TỪ MẬT KHẨU MỚI:</string>
2015-07-21 21:46:22 +00:00
<!-- contact_selection_activity -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "contact_selection_activity__enter_name_or_number" > Điền vào tên hoặc số</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > Không có địa chỉ liên lạc.</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > Nạp danh sách liên lạc..</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- single_contact_selection_activity -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > Hình của Liên Lạc</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- ContactSelectionListFragment -->
<string name= "ContactSelectionlistFragment_select_for" > Chọn cho</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- blocked_contacts_fragment -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts" > Không có liên lạc bị chặn...</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- contact_selection_recent_activity -->
<string name= "contact_selection_recent_activity__no_recent_calls" > Không cú gọi gần đây</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- conversation_title_view -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "conversation_title_view__conversation_muted" > Chuyện trò tạm im</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- conversation_activity -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "conversation_activity__type_message_push" > Gửi tin nhắn TextSecure</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_insecure" > Gửi SMS không mã hóa</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_insecure" > Gửi MMS không mã hóa</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "conversation_activity__send" > Gửi</string>
<string name= "conversation_activity__remove" > Bỏ</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "conversation_activity__window_description" > Chuyện trò với %1$s</string>
<string name= "conversation_activity__compose_description" > Soạn tin nhắn</string>
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > Chuyển bàn phím biểu tượng cảm xúc</string>
<string name= "conversation_activity__attachment_thumbnail" > Ảnh nhỏ tập tin đính kèm</string>
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_description" > Chuyển ngăn kéo tập tin đính kèm</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- conversation_item -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "conversation_item__mms_downloading_description" > Tải xuống tin nhắn đa phương tiện</string>
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > Tin nhắn đa phương tiện</string>
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > Tin nhắn có mã hóa</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- conversation_item_sent -->
<string name= "conversation_item_sent__download" > Tải xuống</string>
<string name= "conversation_item_sent__downloading" > Đang tải xuống</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > Gửi thất bại</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > Chờ Chấp Thuận</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > Đã giao</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- conversation_item_received -->
<string name= "conversation_item_received__download" > Tải xuống</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > Hình liên lạc</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "conversation_item_received__downloading" > Đang tải xuống</string>
<!-- conversation_fragment_cab -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_mode" > Dạng chọn hàng loạt</string>
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_amount" > %s được chọn</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- country_selection_fragment -->
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > Nạp tên quốc gia...</string>
<string name= "country_selection_fragment__search" > Tìm kiếm</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- device_list_fragment -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "device_list_fragment__no_devices_linked" > Không có thiết bị liên kết...</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- log_submit_activity -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "log_submit_activity__log_fetch_failed" > Không lấy được ký sự từ thiết bị của bạn. Thay vào đó, bạn có thể dùng ADB để lấy ký sự dò lỗi (debug).</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "log_submit_activity__thanks" > Cám ơn sự trợ giúp của bạn!</string>
<string name= "log_submit_activity__submitting" > Đang nộp</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "log_submit_activity__posting_logs" > Gửi ký sự lên gist...</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- database_migration_activity -->
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > Bạn có muốn nhập các tin nhắn hiện có vào trong cơ sở dữ liệu có mã hóa của TextSecure?</string>
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > Cơ sở dữ liệu mặc định của hệ thống sẽ không bị sửa hay bị thay đổi gì cả.</string>
<string name= "database_migration_activity__skip" > Bỏ qua</string>
<string name= "database_migration_activity__import" > Nhập</string>
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > Việc này có thể mất chút ít thời gian. Xin kiên nhẫn chờ, chúng tôi sẽ thông báo khi việc nhập hoàn tất.</string>
<string name= "database_migration_activity__importing" > ĐANG NHẬP VÀO</string>
<!-- database_upgrade_activity -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "database_upgrade_activity__updating_database" > Cập nhật cơ sở dữ liệu...</string>
<string name= "export_fragment__export_plaintext_backup" > Xuất sao lưu văn bản thường</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with" >
2015-09-03 23:39:09 +00:00
Xuất sao lưu văn bản thường tương thích với ứng dụng \'SMSBackup And Restore\' ra thẻ nhớ SD.</string>
<string name= "import_fragment__import_system_sms_database" > Nhập cơ sở dữ liệu SMS của hệ thống</string>
<string name= "import_fragment__import_the_database_from_the_default_system" > Nhập cơ sở dữ liệu
của ứng dụng tin nhắn mặc định của hệ thống.</string>
<string name= "import_fragment__import_encrypted_backup" > Nhập sao lưu có mã hóa</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup" >
Phục hồi sao lưu TextSecure có mã hóa từng xuất ra trước đó.</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "import_fragment__import_plaintext_backup" > Nhập sao lưu văn bản thường</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "import_fragment__import_a_plaintext_backup_file" >
2015-09-03 23:39:09 +00:00
Nhập tập tin sao lưu thường-không mã hóa. Tương thích với ứng dụng \'SMSBackup And Restore\'.</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- media_overview_activity -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "media_overview_activity__no_images" > Không hình ảnh</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- message_recipients_list_item -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "message_recipients_list_item__verify" > KIỂM CHỨNG</string>
<string name= "message_recipients_list_item__resend" > GỬI LẠI</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- MmsPreferencesFragment -->
<string name= "MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required" > Phải làm thiết đặt MMS bằng tay cho điện thoại của bạn.</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "MmsPreferencesFragment__enabled" > Mở</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__disabled" > Tắt</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__not_set" > Chưa thiết lập</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__invalid_uri" > Văn bản điền vào không phải là đường dẫn hợp lệ</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__invalid_host" > Văn bản điền vào không phải là máy chủ hợp lệ</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<!-- GroupUtil -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "GroupUtil_joined_the_group" > %1$s tham gia vào nhóm.</string>
<string name= "GroupUtil_group_updated" > Nhóm được cập nhật.</string>
<string name= "GroupUtil_title_is_now" > Tựa đề bây giờ là \'%1$s\'.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > Mở khóa</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "prompt_mms_activity__textsecure_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > TextSecure đòi hỏi thiết đặt MMS chuyển giao tin nhắn nhóm và phương tiện truyền thông qua hãng điện thoại. Thiết bị của bạn không thấy có sẵn các thông tin này, đôi khi xảy ra vì thiết bị bị khóa lại và những cấu hình giới hạn khác.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok" > Để gửi tin nhắn đa phương tiện hoặc tin nhắn nhóm, bấm \'OK\' và hoàn tất các thiết đặt cần thiết. Thiết đặt MMS cho nhà mạng di động có thể tìm thấy bằng cách tìm \'your carrier APN\'. Bạn chỉ cần làm bước này một lần.</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- recipient_preferences_activity -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "recipient_preference_activity__blocked" > BỊ CHẶN</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- recipient_preferences -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "recipient_preferences__mute_conversation" > Tạm im chuyện trò</string>
<string name= "recipient_preferences__disable_notifications_for_this_conversation" > Tắt thông báo cho cuộc chuyện trò này</string>
<string name= "recipient_preferences__ringtone" > Nhạc chuông</string>
<string name= "recipient_preferences__vibrate" > Rung</string>
<string name= "recipient_preferences__block" > Chặn</string>
<string name= "recipient_preferences__color" > Màu</string>
<string name= "recipient_preferences__color_for_this_contact" > Màu cho liên lạc này</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- registration_activity -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users" >
Kiểm chứng số điện thoại của bạn để kết nối với TextSecure.
</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "registration_activity__your_country" > QUỐC GIA BẠN</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "registration_activity__your_country_code_and_phone_number" > MÃ SỐ QUỐC GIA VÀ
SỐ ĐIỆN THOẠI BẠN</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "registration_activity__phone_number" > SỐ ĐIỆN THOẠI</string>
<string name= "registration_activity__register" > Đăng ký</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy" > Thủ tục đăng ký sẽ gửi một số chi tiết liên lạc đến máy chủ. Chúng không được lưu trữ lại.</string>
<string name= "registration_activity__powered_by_twilio" > Cung cấp nguồn lực bởi twilio</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- registration_problems -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "registration_problems__some_possible_problems_include" > Một số vấn đề có thể gặp
bao gồm:</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "registration_problems__sms_interceptors" > Chặn bắt SMS.</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent" >
2015-09-03 23:39:09 +00:00
Một số ứng dụng tin nhắn bên thứ ba, như Handcent hay GoSMS hành xử không hay
và chận bắt tất cả tin nhắn SMS đi vào. Kiểm lại trong các ứng dụng đó xem coi có tin
nhắn nào có hàng chữ \'Mã số kiểm chứng TextSecure của bạn:\', trong trường hợp đó
bạn cần cấu hình ứng dụng đó cho phép tin nhắn đi xuyên qua.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "registration_problems__incorrect_number" > Số không đúng.</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly" >
2015-09-03 23:39:09 +00:00
Xin xem lại số điền vào có đúng không,
và dạng số phù hợp với vùng bạn cư ngụ. </string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "registration_problems__google_voice" > Google Voice.</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers" >
TextSecure không chạy với số của Google Voice.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- registration_progress_activity -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__voice_verification" > Kiểm chứng giọng nói</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number" >
2015-09-03 23:39:09 +00:00
TextSecure cũng có thể gọi bạn để kiểm chứng số điện thoại. Nhấn vào \'Gọi Tôi\' và
điền vào dưới đây mã 6 số
mà bạn nghe được qua cú gọi.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__verify" > Kiểm chứng</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__call_me" > Gọi tôi</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__edit_number" > Sửa số</string>
<string name= "registration_progress_activity__connectivity_error" > Có lỗi kết nối.</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__textsecure_was_unable_to_connect_to_the_push_service" >
TextSecure không thể kết nối vào dịch vụ đẩy.</string>
<string name= "registration_progress_activity__some_possible_problems_include" > Một số vấn đề có
thể gặp bao gồm:</string>
<string name= "registration_progress_activity__no_network_connectivity" > Không có đường
truyền mạng.</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity" > Thiết
bị của bạn cần kết nối mạng để dùng chức năng này của TextSecure. Xem lại để bảo đảm
là nó có kết nối 3G hoặc Wi-Fi.
</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__restrictive_firewall" > Tường lửa ngăn chận.</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall" >
Nếu bạn kết nối qua Wi-Fi, có thể có tường lửa chặn không cho truy cập vào
máy chủ TextSecure. Thử một Wi-Fi hoặc mạng di động khác.
</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message" >
TextSecure bây giờ sẽ tự động kiểm chứng số điện thoại bạn với một tin nhắn SMS xác nhận.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__connecting" > Đang kết nối...</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification" > Chờ kiểm
chứng SMS...</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__registering_with_server" > Đăng ký với máy chủ...</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient" > Việc này
có thể mất chút thời gian. Xin kiên nhãn chờ, chúng tôi sẽ báo cho bạn biết khi kiểm chứng xong.
</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message" >
2015-09-03 23:39:09 +00:00
TextSecure hết hạn chờ trong lúc đợi tin nhắn SMS xác nhận.
</string>
<string name= "registration_progress_activity__sms_verification_failed" > Kiểm chứng
SMS thất bại.
</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__generating_keys" > Tạo chìa khóa...</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__alert" > Cảnh báo</string>
<string name= "registration_progress_activity__telephone" > Điện thoại</string>
<string name= "registration_progress_activity__check" > Đánh dấu</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- recipients_panel -->
<string name= "recipients_panel__to" > <small > Điền vào tên hoặc số</small> </string>
<string name= "recipients_panel__add_member" > Thêm thành viên</string>
<!-- verify_identity_activity -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "verify_identity_activity__their_identity_they_read" > Danh tính của họ (họ đọc lên):</string>
<string name= "verify_identity_activity__your_identity_you_read" > Danh tính của bạn (bạn đọc lên):</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- message_details_header -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "message_details_header__issues_need_your_attention" > Một số việc cần bạn lưu ý.</string>
<string name= "message_details_header__sent" > Đã gửi</string>
<string name= "message_details_header__received" > Đã nhận</string>
<string name= "message_details_header__via" > Qua</string>
<string name= "message_details_header__to" > Đến:</string>
<string name= "message_details_header__from" > Từ:</string>
<string name= "message_details_header__with" > Với:</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- AndroidManifest.xml -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > Tạo cụm từ mật khẩu</string>
<string name= "AndroidManifest__enter_passphrase" > Điền vào cụm từ mật khẩu</string>
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > Chọn liên lạc</string>
<string name= "AndroidManifest__textsecure_detected" > Tìm thấy TextSecure</string>
<string name= "AndroidManifest__public_identity_key" > Chìa khóa danh tính công cộng</string>
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > Đổi cụm từ mật khẩu</string>
<string name= "AndroidManifest__verify_identity" > Kiểm chứng danh tính</string>
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > Nộp ký sự dò lỗi</string>
<string name= "AndroidManifest__media_preview" > Xem Trước Truyền Thông</string>
<string name= "AndroidManifest__media_overview" > Tất cả hình ảnh</string>
<string name= "AndroidManifest__media_overview_named" > Tất cả hình ảnh với %1$s</string>
<string name= "AndroidManifest__message_details" > Chi tiết Tin Nhắn</string>
<string name= "AndroidManifest_manage_linked_devices" > Quản trị các thiết bị liên kết</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- arrays.xml -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "arrays__import_export" > Xuất / nhập</string>
<string name= "arrays__my_identity_key" > Chìa khóa danh tính của tôi</string>
<string name= "arrays__use_default" > Dùng mặc định</string>
<string name= "arrays__use_custom" > Dùng tùy chỉnh</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_hour" > Tạm im 1 tiếng</string>
<string name= "arrays__mute_for_two_hours" > Tạm im 2 tiếng</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_day" > Tạm im 1 ngày</string>
<string name= "arrays__mute_for_seven_days" > Tạm im 7 ngày</string>
<string name= "arrays__settings_default" > Thiết đặt mặc định</string>
<string name= "arrays__enabled" > Mở</string>
<string name= "arrays__disabled" > Tắt</string>
<string name= "arrays__name_and_message" > Tên và tin nhắn</string>
<string name= "arrays__name_only" > Tên thôi</string>
<string name= "arrays__neither" > Không cái nào cả</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- plurals.xml -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<plurals name= "hours_ago" >
<item quantity= "other" > %d tiếng</item>
</plurals>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- preferences.xml -->
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "preferences__general" > Tổng quát</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "preferences__sms_mms" > SMS và MMS</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > Nhận tất cả SMS</string>
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > Nhận tất cả MMS</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > Dùng TextSecure cho tất cả tin nhắn gửi vào</string>
<string name= "preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > Dùng TextSecure cho tất cả tin nhắn đa phương tiện gửi vào</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "preferences__input_settings" > Thiết Đặt Cách Nhập</string>
<string name= "preferences__enable_enter_key_title" > Mở phím Enter</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "preferences__replace_smiley_with_enter_key" > Thay phím mặt cười với phím Enter</string>
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > Phím Enter gửi đi</string>
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > Nhấn phím Enter sẽ gửi tin nhắn đi</string>
<string name= "preferences__display_settings" > Hiển thị thiết đặt</string>
<string name= "preferences__choose_identity" > Chọn danh tính</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > Chọn khoản mục liên lạc của bạn trong danh sách liên lạc.</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "preferences__change_passphrase" > Đổi cụm từ mật khẩu</string>
<string name= "preferences__change_my_passphrase" > Đổi cụm từ mật khẩu của tôi</string>
<string name= "preferences__enable_passphrase" > Mở cụm từ mật khẩu</string>
<string name= "preferences__passphrase_summary" > Cụm từ mật khẩu %s</string>
<string name= "preferences__enable_lock_screen_for_messages" > Mở khóa màn hình cho tin nhắn</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "preferences__screen_security" > An ninh màn hình</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "preferences__screen_security_summary" > An ninh màn hình %s</string>
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > Chặn không cho chụp màn hình trong danh sách mới nhất và bên trong ứng dụng</string>
<string name= "preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval" > Quên cụm từ mật khẩu đi trong bộ nhớ sau một khoảng thời gian</string>
<string name= "preferences__timeout_passphrase" > Hết hạn nhớ cụm từ mật khẩu</string>
<string name= "preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle" > Chọn thời gian hết hạn nhớ cụm từ mật khẩu</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "preferences__pref_timeout_interval_title" > Thời gian hết hạn</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase" > Khoảng thời gian chờ trước khi quên đi cụm từ mật khẩu trong bộ nhớ</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "preferences__notifications" > Thông báo</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "preferences__enable_message_notifications" > Mở thông báo tin nhắn</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "preferences__led_color" > Màu LED</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "preferences__led_color_unknown" > Không rõ</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > Mô hình chớp nháy LED</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title" > Tùy chỉnh mô hình chớp nháy LED</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for" > Mở trong vòng:</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for" > Tắt trong vòng:</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set" > Mô hình chớp nháy LED tùy chỉnh thiết lập xong!</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "preferences__sound" > Âm thanh</string>
<string name= "preferences__change_notification_sound" > Đổi âm thanh thông báo</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "preferences__inthread_notifications" > Thông báo bên trong chuỗi</string>
<string name= "preferences__play_inthread_notifications" > Phát âm thanh thông báo khi xem một chuyện trò đang diễn ra</string>
<string name= "preferences__repeat_alerts" > Lập lại cảnh báo</string>
<string name= "preferences__never" > Không bao giờ</string>
<string name= "preferences__one_time" > Một lần</string>
<string name= "preferences__two_times" > Hai lần</string>
<string name= "preferences__three_times" > Ba lần</string>
<string name= "preferences__five_times" > Năm lần</string>
<string name= "preferences__ten_times" > Mười lần</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "preferences__vibrate" > Rung</string>
<string name= "preferences__also_vibrate_when_notified" > Cũng rung khi thông báo</string>
<string name= "preferences__minutes" > phút</string>
<string name= "preferences__hours" > giờ</string>
<string name= "preferences__green" > Xanh lá cây</string>
<string name= "preferences__red" > Đỏ</string>
<string name= "preferences__blue" > Xanh dương</string>
<string name= "preferences__orange" > Cam</string>
<string name= "preferences__cyan" > Xanh lam</string>
<string name= "preferences__magenta" > Hồng đậm</string>
<string name= "preferences__white" > Trắng</string>
<string name= "preferences__none" > Không</string>
<string name= "preferences__fast" > Nhanh</string>
<string name= "preferences__normal" > Bình thường</string>
<string name= "preferences__slow" > Chậm</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "preferences__custom" > Tùy chỉnh</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "preferences__advanced" > Cao cấp</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "preferences__privacy" > Riêng tư</string>
<string name= "preferences__mms_user_agent" > MMS User Agent</string>
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > Thiết đặt MMS bằng tay</string>
<string name= "preferences__enable_manual_mms" > Dùng thiết đặt MMS bằng tay</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "preferences__override_system_mms_settings" > Thay các thiết đặt MMS của hệ thống bằng dữ liệu dưới đây.</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "preferences__mmsc_url" > Đường dẫn MMSC</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_host" > Máy chủ Proxy MMS</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_port" > Cổng Proxy MMS</string>
<string name= "preferences__mmsc_username" > Tên người dùng MMSC</string>
<string name= "preferences__mmsc_password" > Mật khẩu MMSC</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > Báo cáo phân phối SMS</string>
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > Yêu cầu có báo cáo phân phối cho từng tin nhắn SMS gửi đi</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length" > Tự động xóa các tin nhắn cũ một khi chuỗi chuyện trò vượt quá độ dài đã ấn định</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "preferences__delete_old_messages" > Xóa tin nhắn cũ</string>
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > Giới hạn độ dài cuộc chuyện trò</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "preferences__trim_all_threads_now" > Rút ngắn mọi chuỗi ngay bây giờ</string>
<string name= "preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits" > Xem xét các chuỗi chuyện trò và buộc tuân theo giới hạn độ dài</string>
<string name= "preferences__light_theme" > Lợt</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > Đậm</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "preferences__appearance" > Diện mạo</string>
<string name= "preferences__theme" > Hình nền</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "preferences__theme_summary" > Hình nền %s</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "preferences__default" > Mặc định</string>
<string name= "preferences__language" > Ngôn ngữ</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "preferences__language_summary" > Ngôn ngữ %s</string>
<string name= "preferences__textsecure_messages" > Tin nhắn TextSecure</string>
<string name= "preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users" >
Nhắn tin bảo mật miễn phí đến giới sử dụng TextSecure và Signal
</string>
<string name= "preferences__submit_debug_log" > Nộp ký sự dò lỗi</string>
<string name= "preferences__support_wifi_calling" > Dạng tương thích \"Gọi qua WiFi\"</string>
<string name= "preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi" > Mở nếu thiết bị bạn dùng SMS/MMS qua WiFi (chỉ mở lên khi \'Gọi qua WiFi\' được mở lên trong thiết bị) </string>
<string name= "preferences_app_protection__blocked_contacts" > Chặn các liên lạc</string>
<string name= "preferences_notifications__display_in_notifications" > Hiển thị trong phần thông báo</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "contact_selection_list__menu_select_all" > Chọn tất cả</string>
<string name= "contact_selection_list__menu_unselect_all" > Không chọn tất cả</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "contact_selection_list__header_textsecure_users" > NGƯỜI DÙNG TEXTSECURE</string>
<string name= "contact_selection_list__header_other" > TẤT CẢ LIÊN HỆ</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > Tin nhắn mới cho...</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- contact_selection -->
<string name= "contact_selection__menu_finished" > Xong</string>
<!-- refreshing push directory from menu -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "push_directory__menu_refresh" > Làm tươi danh sách liên lạc</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- conversation_callable -->
<string name= "conversation_callable__menu_call" > Gọi</string>
<!-- conversation_context -->
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > Chi tiết tin nhắn</string>
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > Sao chép văn bản</string>
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > Xóa tin nhắn</string>
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > Chuyển tiếp tin nhắn</string>
<string name= "conversation_context__menu_resend_message" > Gửi lại tin nhắn</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- conversation_context_image -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > Lưu đính kèm</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- conversation_insecure -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "conversation_insecure__invite" > Mời</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- conversation_insecure_no_push -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "conversation_insecure__menu_start_secure_session" > Bắt đầu phiên bảo mật</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "conversation_insecure__security" > An Ninh</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- conversation_list_batch -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > Xóa cái chọn</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > Chọn tất cả</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- conversation_list -->
<string name= "conversation_list__menu_search" > Tìm kiếm</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- conversation_list_item_view -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "conversation_list_item_view__contact_photo_image" > Hình Chân Dung Liên Lạc</string>
<string name= "conversation_list_item_view__error_alert" > Cảnh báo lỗi</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- conversation_list_fragment -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "conversation_list_fragment__fab_content_description" > Chuyện trò mới</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- conversation_secure_verified -->
<string name= "conversation_secure_verified__menu_security" > An Ninh</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "conversation_secure_verified__menu_verify_identity" > Kiểm chứng danh tính</string>
<string name= "conversation_secure_verified__menu_abort_secure_session" > Chấm dứt phiên bảo mật</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- conversation_muted -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "conversation_muted__unmute" > Tắt tạm im</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- conversation_unmuted -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "conversation_unmuted__mute_notifications" > Tạm im thông báo</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- conversation -->
<string name= "conversation__menu_add_attachment" > Thêm tập tin đính kèm</string>
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<string name= "conversation__menu_update_group" > Cập nhật nhóm</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "conversation__menu_leave_group" > Rời nhóm</string>
<string name= "conversation__menu_delete_thread" > Xóa chuỗi</string>
<string name= "conversation__menu_view_media" > Tất cả hình ảnh</string>
<string name= "conversation__menu_conversation_settings" > Thiết đặt chuyện trò</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- conversation_popup -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "conversation_popup__menu_expand_popup" > Nới rộng khung popup</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- conversation_callable -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts" > Thêm vào danh sách liên lạc</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- conversation_group_options -->
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > Danh sách người nhận</string>
<string name= "conversation_group_options__delivery" > Phân phối</string>
<string name= "conversation_group_options__conversation" > Chuyện trò</string>
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > Phát rộng</string>
<!-- key_scanning -->
<string name= "key_scanning__menu_compare" > So sánh</string>
<string name= "key_scanning__menu_get_scanned_to_compare" > Quét để so sánh</string>
<string name= "key_scanning__menu_scan_to_compare" > Quét để so sánh</string>
<!-- text_secure_normal -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_message" > Tin nhắn mới</string>
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > Tạo nhóm mới</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > Thiết Đặt</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > Khóa</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > Đánh dấu tất cả đã đọc</string>
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<!-- reminder_header -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "reminder_header_expired_build" > Phiên bản TextSecure này đã hết hạn!</string>
<string name= "reminder_header_expired_build_details" > Tin nhắn không còn gửi đi được nữa, xin vui lòng cập nhật lên phiên bản mới nhất.</string>
<string name= "reminder_header_sms_default_title" > Dùng làm ứng dụng SMS mặc định?</string>
<string name= "reminder_header_sms_default_text" > Nhấn để biến TextSecure thành ứng dụng SMS mặc định.</string>
<string name= "reminder_header_sms_import_title" > Nhập SMS của hệ thống?</string>
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > Nhấn để sao chép tin nhắn SMS trong điện thoại vào cơ sở dữ liệu mã hóa.</string>
<string name= "reminder_header_push_title" > Mở tin nhắn TextSecure?</string>
<string name= "reminder_header_push_text" > Nhấn để có nhắn tin nhanh, bảo mật chắc và không tốn phí SMS.</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<!-- MediaPreviewActivity -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "MediaPreviewActivity_you" > Bạn</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_cant_display" > Không xem trước hình được</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_unssuported_media_type" > Không hỗ trợ dạng truyền thông này</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<!-- media_preview -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "media_preview__save_title" > Lưu</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<!-- media_preview_activity -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "media_preview_activity__image_content_description" > Xem trước Hình</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<!-- Trimmer -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "trimmer__deleting" > Đang xóa</string>
<string name= "trimmer__deleting_old_messages" > Đang xóa tin nhắn cũ...</string>
<string name= "trimmer__old_messages_successfully_deleted" > Xóa thành công các tin nhắn cũ</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- transport_selection_list_item -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "transport_selection_list_item__transport_icon" > Biểu tượng chuyển tải</string>
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<!-- quick_attachment_drawer -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "quick_camera_unavailable" > Máy ảnh không có sẵn</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- EOF -->
</resources>