2012-09-27 18:29:09 -07:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
<string name= "app_name" > تكت سيكيور</string>
<string name= "yes" > نعم</string>
<string name= "no" > لا</string>
<string name= "delete" > حذف</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > حاليا: %s</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys" > يجب عليك إدخال العبارة السرية قبل ضبط المفاتيح السرية</string>
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > لم تقم بتحديد عبارة سرية بعد!</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation" > عدد الرسائل بالمحادثة</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now" > امسح كل الرسائل القديمة الآن؟</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages" > هل انت متأكد من مسح كل الرسائل بالمحادثات وابقاء أحدث %s رسالة فقط؟</string>
2013-01-14 12:20:32 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete" > حذف</string>
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_my" > أنا</string>
2013-08-16 08:32:14 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > تعطيل</string>
2012-10-31 18:18:45 -07:00
<!-- AttachmentTypeSelectorAdapter -->
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_picture" > صورة</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_video" > فيديو</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_audio" > صوت</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- ConversationItem -->
<string name= "ConversationItem_message_size_d_kb" > حجم الرسالة: %d كيلوبايت</string>
<string name= "ConversationItem_expires_s" > تاريخ الانتهاء: %s</string>
<string name= "ConversationItem_error_sending_message" > خطأ بالارسال</string>
<string name= "ConversationItem_sending" > ارسال...</string>
<string name= "ConversationItem_saving_attachment" > حفظ الإضافة</string>
<string name= "ConversationItem_saving_attachment_to_sd_card" > حفظ الإضافة على كرت الذاكرة</string>
<string name= "ConversationItem_save_to_sd_card" > حفظ على كرت الذاكرة؟</string>
<string name= "ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning" > تم حفظ هذه الوسائط بقاعدة بيانات مشفرة. النسخة التي تريد حفظها بكرت الذاكرة لن تكون مشفرة.هل تريد الاستمرار؟</string>
<string name= "ConversationItem_error_while_saving_attachment_to_sd_card" > خطأ أثناء حفظ الاضافات على كرت الذاكرة!</string>
<string name= "ConversationItem_success_exclamation" > نجحت!</string>
<string name= "ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > غير قادر على الكتابة على كرت الذاكرة!</string>
<string name= "ConversationItem_view_secure_media_question" > عرض الوسائط المشفرة؟</string>
<string name= "ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning" > تم حفظ هذه الوسائط بقاعدة بيانات مشفرة. لعرضها بمصدر عرض خارجي، يجب أن يتم فك تشفيرها و تخزينها مؤقتاً بالذاكرة. هل تريد الاستمرار؟</string>
<string name= "ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message" > تم استقبال و معالجة رسالة تبادل المفاتيح</string>
<string name= "ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message" > خطأ، تم استقبال رسالة تبادل مفاتيح غير صالحة</string>
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process" > تم استقبال رسالة تبادل مفاتيح، اضغط للمعالجة</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name= "ConversationActivity_initiate_secure_session_question" > هل أفتح قناة تشفير؟</string>
<string name= "ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question" > فتح قناة تشفير مع %s ؟</string>
<string name= "ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation" > تأكيد انهاء قناة التشفير</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question" > هل أنت متأكد من انهاء قناة التشفير؟</string>
<string name= "ConversationActivity_delete_thread_confirmation" > تأكيد حذف المحادثة</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question" > هل تريد حقاَ حذف هذه المحادثة نهائياً؟</string>
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > إضافات</string>
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > كتابة رسالة</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > عذراً، حصل خطأ أثناء رفع إضافتك</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions" > عذراً، حجم هذا الفيديو يزيد عن الحد المسموح بالرسالة.</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions" > عذراً، حجم هذا التسجيل يزيد عن الحد المسموح بالرسالة.</string>
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > الطرف الآخر ليس رقم هاتف أو عنوان بريد الكتروني صحيح!</string>
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > الرسالة فارغة</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<string name= "ConversationActivity_forward_message_prefix" > إعادة إرسال</string>
<string name= "ConversationActivity_group_conversation_recipients" > مستقبلي رسائل المحادثة الجماعية</string>
<string name= "ConversationActivity_group_conversation" > محادثة جماعية</string>
<string name= "ConversationActivity_d_recipients_in_group" > %d مشاركين في المجموعة</string>
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name= "ConversationActivity_saving_draft" > حفظ مسودة</string>
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > جهة اتصال غير صحيحة!</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > خاصية الاتصال غير متوفرة</string>
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > هذا الجهاز لا يدعم خاصية الاتصال.</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- ConversationFragment -->
<string name= "ConversationFragment_message_details" > تفاصيل الرسالة</string>
<string name= "ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_received_s" > المرسل: %1$s\nا لا تصا ل: %2$s\nا رسا ل/استقبال: %3$s</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<string name= "ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s" > المرسل: %1$s\nا لا رسا ل: %2$s\nتم ارسال: %3$s\nتم استقبال:%4$s</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<string name= "ConversationFragment_confirm_message_delete" > تأكيد حذف الرسالة</string>
<string name= "ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message" > هل أنت متأكد من حذف هذه الرسالة نهائياً؟</string>
<!-- ConversationListAdapter -->
<string name= "ConversationListAdapter_key_exchange_message" > رسالة تبادل المفاتيح</string>
<!-- ConversationListFragment -->
<string name= "ConversationListFragment_delete_threads_question" > حذف المحادثة؟</string>
<string name= "ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads" > هل تريد حذف كل المحادثات المختارة نهائياَ؟</string>
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > مسح</string>
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_threads" > مسح المحادثات المختارة</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- ConversationListItem -->
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > رسالة تبادل المفاتيح</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<!-- ExportFragment -->
<string name= "ExportFragment_export_to_sd_card" > تصديرإلى كرت الذاكرة؟</string>
<string name= "ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages" > هذه الخاصية تصدر مفاتيحك المشفرة و إعداداتك و رسائلك لكرت الذاكرة.</string>
<string name= "ExportFragment_export" > تصدير</string>
<string name= "ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card" > تصدير النص الغير مشفر إلى كرت الذاكرة؟</string>
<string name= "ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents" > تحذير: هذه الخاصية تصدر مفاتيحك المشفرة و إعداداتك و رسائلك لكرت الذاكرة.</string>
<string name= "ExportFragment_cancel" > الغاء</string>
<string name= "ExportFragment_exporting" > تصدير</string>
<string name= "ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card" > جاري تصدير النص الغير مشفر لكرت الذاكرة...</string>
<string name= "ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card" > خطأ:غير قادر على الكتابة على كرت الذاكرة!</string>
<string name= "ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card" > خطأ أثناء الكتابة على كرت الذاكرة!</string>
<string name= "ExportFragment_success" > نجحت!</string>
<string name= "ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages" > جاري تصدير مفاتيحك المشفرة و إعداداتك و رسائلك</string>
<!-- ImportFragment -->
<string name= "ImportFragment_import_system_sms_database" > استيراد الرسائل القصيرة بالنظام؟</string>
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system" > هذه الخاصية ستستورد الرسائل القصيرة من النظام إلى داخل تكست سيكيور. إذا قمت بعمل هذا من قبل فسيتم تكرار رسائلك القصيرة.</string>
<string name= "ImportFragment_import" > استيراد</string>
<string name= "ImportFragment_cancel" > الغاء</string>
<string name= "ImportFragment_restore_encrypted_backup" > استعادة النسخ الاحتياطية المشفرة؟</string>
2013-08-16 08:32:14 -07:00
<string name= "ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys" > \nا سترجا ع نسخة احتياطية مشفرة سيمسح بالكامل أي مفاتيح حالية أو اعدادات أو رسائل. ستفقد أي معلومات موجودة الآن في تكست سيكيور ولكن غير موجودة في النسخة الاحتياطية.</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<string name= "ImportFragment_restore" > استعادة</string>
2013-08-16 08:32:14 -07:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup" > استيراد النسخة الاحتياطية الغير مشفرة؟</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup" > هذه الخاصية ستستورد الرسائل القصيرة من النظام إلى داخل تكست سيكيور. إذا قمت بعمل هذا من قبل فسيتم تكرار رسائلك القصيرة.</string>
2013-08-16 08:32:14 -07:00
<string name= "ImportFragment_importing" > جاري الاستيراد...</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse" > استيراد النسخ الاحتياطية الغير المشفرة</string>
<string name= "ImportFragment_no_plaintext_backup_found" > لم يتم العثور على نسح احتياطية غير مشفرة!</string>
<string name= "ImportFragment_error_importing_backup" > خطأ باستيراد النسخة الاحتياطية!</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<string name= "ImportFragment_import_complete" > اكتمال الاستيراد!</string>
<string name= "ImportFragment_restoring" > جاري الاستعادة</string>
2013-08-16 08:32:14 -07:00
<string name= "ImportFragment_restoring_encrypted_backup" > جاري استعادة النسخ الاحتياطية المشفرة...</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "ImportFragment_no_encrypted_backup_found" > لم يتم العثور على النسخ الاحتياطية المشفرة</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<string name= "ImportFragment_restore_complete" > انتهاء الاستعادة</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- KeyScanningActivity -->
<string name= "KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation" > لم يتم العثور على مفتاح!</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!-- MmsDownloader -->
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name= "MmsDownloader_no_connectivity_available_for_mms_download_try_again_later" > لا يوجد اتصال لرسائل الوسائط المتعددة. حاول مرة أخرى لاحقاً.</string>
<string name= "MmsDownloader_error_storing_mms" > خطأ بتخزين الرسالة!</string>
<string name= "MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider" > خطأ في الاتصال مع مزود خدمة رسالة الوسائط المتعددة...</string>
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > رسالة الوسائط المتعددة</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > العبارة السرية غير متطابقة!</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > العبارة السرية القديمة غير صحيحة!</string>
<!-- PassphraseCreateActivity -->
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name= "PassphraseCreateActivity_passphrases_dont_match" > العبارات السرية لا تتطابق</string>
<string name= "PassphraseCreateActivity_you_must_specify_a_password" > يجب أن تحدد كلمة سرية</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > عبارة سرية غير صحيحة!</string>
2013-12-02 13:08:16 -08:00
<!-- PromptMmsActivity -->
<string name= "PromptMmsActivity_you_must_specify_an_mmsc_url_for_your_carrier" > يجب أن تحدد عنوان أو رابط لمركز رسائل الوسائط المتعددة.</string>
<string name= "PromptMmsActivity_mms_settings_updated" > تم تعديل اعدادات رسائل الوسائط المتعددة</string>
<string name= "PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_" > يمكنك تعديل هذه البيانات من اعدادات تكست سكيور بأي وقت.</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- ReceiveKeyActivity -->
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name= "ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different" > المفتاح لجهة الاتصال هذه مختلف عن المرة السابقة. هذا قد يعني ان هناك محاولة لاعتراض اتصالاتك، أو ان جهة الاتصال قام\قامت بإعادة تنصيب تكست سيكيور لديهم.</string>
<string name= "ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact" > ربما تود التحقق من جهة الاتصال هذه</string>
<string name= "ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but" > التوقيع لجهة الاتصال هذه معتمد لديك، لكنك قمت بتعطيل خاصية اكمال تبادل المفاتيح اوتوماتيكياً</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name= "VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key" > لا يوجد لديك مفتاح هوية!</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key" > لا يوجد لدى الطرف الاخر مفتاح هوية!</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation" > لا يوجد لدى الطرف الاخر مفتاح هوية!</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare" > قم بالمسح الضوئي لمفتاحهم للمقارنة</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned" > قم بالمسح الضوئي لمفتاحي</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully" > تحذير: المفتاح الذي تم مسحه ضوئياً لا يتطابق! تأكد من بصمة المفتاح بحذر.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation" > لم يتم التحقق!</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well" > مفتاحهم صحيح. يجب أيضاً أن تقوم بالتحقق من مفتاحك لديهم أيضاً.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_verified_exclamation" > تم التحقق!</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation" > لا يوجد لديك مفتاح هوية</string>
<!-- VerifyKeysActivity -->
<string name= "VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned" > قم بالمسح الضوئي لبصمة مفتاحي</string>
<string name= "VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint" > قم بالمسح الضوئي لبصمة مفتاحهم</string>
<string name= "VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2" > تحذير: المفتاح الذي تم مسحه ضوئياً لا يتطابق! تأكد من بصمة المفتاح بحذر.</string>
<string name= "VerifyKeysActivity_not_verified_exclamation" > لم يتم التحقق!</string>
<string name= "VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well" > مفتاحهم صحيح. يجب أيضاً أن تقوم بالمسح الضوئي لبصمة مفتاحك.</string>
<string name= "VerifyKeysActivity_verified_exclamation" > تم التحقق!</string>
<!-- ViewIdentityActivity -->
<string name= "ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key" > لا يوجد لديك مفتاح هوية!</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_scan_to_compare" > قم بالمسح الضوئي للمقارنة</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare" > قم بالمسح الضوئي للمقارنة</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation" > تحذير: المفتاح الذي تم مسحه ضوئياً لا يتطابق!</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation" > لم يتم التحقق!</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation" > المفتاح الذي تم مسحه ضوئياً متطابق!</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_verified_exclamation" > تم التحقق!</string>
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name= "ViewIdentityActivity_identity_fingerprint" > بصمة مفتاح الهوية</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- KeyExchangeInitiator -->
<string name= "KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question" > البدء بالاتصال رغم وجود طلب مسبق؟</string>
<string name= "KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure" > لقد قمت بارسال طلب انشاء قناة اتصال مسبقاً لجهة الاتصال هذه، هل تريد ارسال طلب آخر؟ هذه العملية ستلغي الطلب السابق.</string>
<string name= "KeyExchangeInitiator_send" > ارسال</string>
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name= "MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message" > خطأ بالرسالة المشفرة...</string>
<string name= "MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait" > انتظر، يتم فك التشفير...</string>
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > الرسالة مشفرة دون وجود قناة اتصال...</string>
<!-- MmsDatabase -->
<string name= "MmsDatabase_connecting_to_mms_server" > الاتصال مع مزود خدمة رسالة الوسائط المتعددة...</string>
<string name= "MmsDatabase_downloading_mms" > تحميل رسالة الوسائط المتعددة...</string>
<string name= "MmsDatabase_mms_download_failed" > خطأ بتحميل رسالة الوسائط المتعددة!</string>
<string name= "MmsDatabase_downloading" > تحميل...</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name= "MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait" > انتظر، يتم فك تشفير رسالة الوسائط المتعددة...</string>
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > خطأ بالرسالة المشفرة...</string>
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > الرسالة مشفرة دون وجود قناة اتصال...</string>
2013-02-12 11:53:43 -08:00
<!-- MmsSender -->
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name= "MmsSender_currently_unable_to_send_your_mms_message" > غير قادر على ارسال الرسالة حاليا.</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- ApplicationMigrationService -->
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > جاري الاستيراد...</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > جاري استيراد الرسائل النصية</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- KeyCachingService -->
<string name= "KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached" > تم حفظ العبارة السرية مؤقتاً</string>
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > تم حفظ العبارة السرية مؤقتاً</string>
<!-- MessageNotifier -->
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages" > (%d) رسائل جديدة</string>
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > آخر رسالة من: %s</string>
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name= "MessageNotifier_encrypted_message" > رسالة مشفرة</string>
<string name= "MessageNotifier_no_subject" > (من دون عنوان)</string>
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > خطأ بإيصال الرسالة</string>
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > فشل في توصيل الرسالة</string>
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > خطأ بالارسال</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > اعتبرها جميعاً رسائل مقروءة</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_as_read" > اعتبرها مقروءة</string>
2013-08-16 08:32:14 -07:00
<!-- ViewLocalIdentityActivity -->
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "ViewLocalIdentityActivity_regenerating" > إعادة الانشاء...</string>
<string name= "ViewLocalIdentityActivity_regenerating_identity_key" > إعادة إنشاء مفتاح الهوية...</string>
<string name= "ViewLocalIdentityActivity_regenerated" > تم إعادة الانشاء!</string>
2013-08-16 08:32:14 -07:00
<string name= "ViewLocalIdentityActivity_cancel" > الغاء</string>
2013-02-12 11:53:43 -08:00
<!-- SmsReceiver -->
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name= "SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message" > غير قادر على ارسال الرسالة حاليا. سيتم ارسالها عندما تتوفر الخدمة مرة أخرى.</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- auto_initiate_activity -->
<string name= "auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session" > وصلتك رسالة من شخص لديه القدرة على بدء قناة تشفير. هل تريد بدء قناة تشفير حتى يكون الاتصال سري و آمن؟</string>
<string name= "auto_initiate_activity__initiate_exchange" > البدء بتبادل المفاتيح</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > العبارة السرية القديمة:</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > العبارة السرية الجديدة:</string>
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > تكرار العبارة السرية الجديدة:</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<!-- contact_selection_list_activity -->
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > لا توجد جهات اتصال.</string>
<!-- ContactSelectionListFragment -->
<string name= "ContactSelectionlistFragment_select_for" > اختيار من أجل</string>
<!-- contact_selection_recent_activity -->
<string name= "contact_selection_recent_activity__no_recent_calls" > لا توجد مكالمات حديثة.</string>
<!-- conversation_activity -->
<string name= "conversation_activity__type_message" > اكتب الرسالة</string>
<string name= "conversation_activity__send" > ارسال</string>
<string name= "conversation_activity__remove" > إزالة</string>
2013-01-01 12:42:14 -08:00
<!-- conversation_item_sent -->
<string name= "conversation_item_sent__download" > تحميل</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<string name= "conversation_item_sent__downloading" > تحميل</string>
2013-01-01 12:42:14 -08:00
<!-- conversation_item_received -->
<string name= "conversation_item_received__download" > تحميل</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<string name= "conversation_item_received__downloading" > تحميل</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- conversation_fragment_cab -->
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_mode" > وضع الدفعات</string>
<!-- create_passphrase_activity -->
<string name= "create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase" > الرجاء اختيار عبارة سرية ليتم استخدامها بتشفير البيانات المحلية. يجب أن تكون عبارة سرية قوية و صعبة التخمين.</string>
<string name= "create_passphrase_activity__passphrase" > العبارة السرية:</string>
<string name= "create_passphrase_activity__repeat" > تكرار:</string>
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name= "create_passphrase_activity__continue" > متابعة</string>
<string name= "create_passphrase_activity__generating_secrets" > جاري إنشاء الأسرار</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!-- database_migration_activity -->
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > هل تود استيراد الرسائل النصية إلى قواعد بيانات تكست سيكيور المشفرة؟</string>
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > لن يتم تغيير قاعدة البيانات الأساسية بأي طريقة.</string>
<string name= "database_migration_activity__skip" > تجاهل</string>
<string name= "database_migration_activity__import" > استيراد</string>
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > قد تستغرق العملية عدة دقائق. يرجى الانتظار. سيتم تنبيهك عند انتهاء العملية.</string>
<string name= "database_migration_activity__importing" > مهم!</string>
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<!-- database_upgrade_activity -->
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name= "database_upgrade_activity__updating_database" > تحديث قواعد البيانات</string>
2013-08-16 08:32:14 -07:00
<string name= "export_fragment__export_encrypted_backup" > استعادة النسخ الاحتياطية المشفرة</string>
<string name= "export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card" > تصدير نسخة احتياطية غير مشفرة لكرت الذاكرة...</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "export_fragment__export_plaintext_backup" > تصدير النسخة الاحتياطية الغير مشفرة</string>
2013-08-16 08:32:14 -07:00
<string name= "import_fragment__import_system_sms_database" > استيراد الرسائل القصيرة بالنظام</string>
<string name= "import_fragment__import_encrypted_backup" > استيراد النسخ الاحتياطية المشفرة</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "import_fragment__import_plaintext_backup" > استيراد النسخة الاحتياطية الغير مشفرة</string>
<string name= "local_identity__regenerate_key" > إعادة إنشاء المفتاح</string>
2013-12-02 13:08:16 -08:00
<!-- mms_preferences_activity -->
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!-- prompt_passphrase_activity -->
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name= "prompt_passphrase_activity__textsecure_passphrase" > العبارة السرية لتكست سيكيور</string>
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > فتح القفل</string>
2013-12-02 13:08:16 -08:00
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name= "prompt_mms_activity__mmsc_url_required" > عنوان مركز رسائل الوسائط المتعددة (الزامي)</string>
<string name= "prompt_mms_activity__mms_proxy_host_optional" > عنوان بروكسي مركز رسائل الوسائط المتعددة (اختياري):</string>
<string name= "prompt_mms_activity__mms_proxy_port_optional" > منفذ بروكسي مركز رسائل الوسائط المتعددة (اختياري):</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- receive_key_activity -->
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name= "receive_key_activity__complete" > انتهاء</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- recipients_panel -->
<string name= "recipients_panel__to" > إلى</string>
<!-- review_identities -->
<string name= "review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database" > لا يوجد لديك أي مفاتيح هوية مسجلة</string>
<!-- verify_identity_activity -->
<string name= "verify_identity_activity__their_identity_they_read" > هويتهم (كما يقرؤونها هم):</string>
<string name= "verify_identity_activity__your_identity_you_read" > هويتك (كما تقرأها أنت):</string>
<!-- verify_import_identity_activity -->
<string name= "verify_import_identity_activity__identity_name_n" > اسم الهوية:\n</string>
<string name= "verify_import_identity_activity__imported_identity_n" > الهوية المستوردة:\n</string>
<string name= "verify_import_identity_activity__verified" > تم التحقق!</string>
<string name= "verify_import_identity_activity__compare" > قارن</string>
<!-- verify_keys_activity -->
<string name= "verify_keys_activity__they_read_this" > هم يقرؤون:</string>
<string name= "verify_keys_activity__you_read_this" > أنت تقرأ:</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > انشاء عبارة سرية</string>
<string name= "AndroidManifest__enter_passphrase" > ادخل العبارة السرية</string>
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > اختيار جهات الاتصال</string>
<string name= "AndroidManifest__textsecure_detected" > تم العثور على تكست سيكيور</string>
<string name= "AndroidManifest__public_identity_key" > مفتاح الهوية العام</string>
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > غير العبارة السرية</string>
<string name= "AndroidManifest__verify_session" > تحقق من قناة الاتصال</string>
<string name= "AndroidManifest__verify_identity" > تحقق من الهوية</string>
<string name= "AndroidManifest__manage_identity_keys" > إدارة مفاتيح الهوية</string>
<string name= "AndroidManifest__complete_key_exchange" > اكمال تبادل المفاتيح</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<!-- arrays.xml -->
2013-08-16 08:32:14 -07:00
<string name= "arrays__import_export" > استيراد/تصدير</string>
<string name= "arrays__contact_keys" > مفاتيح جهات الاتصال</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- preferences.xml -->
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name= "preferences__general" > عام</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > استخدام لكل الرسائل القصيرة</string>
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > استخدام لكل رسائل الوسائط المتعددة</string>
<string name= "preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > استخدم تكست سيكيور لمشاهدة و حفظ كل الرسائل القصيرة الواردة</string>
<string name= "preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > استخدم تكست سيكيور لمشاهدة وحفظ كل رسائل الوسائط المتعددة الواردة</string>
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > زر الرجوع Enter يرسل الرسالة</string>
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > ضغط مفتاح الرجوع Enter سيرسل الرسالة</string>
<string name= "preferences__display_settings" > اعدادات العرض</string>
<string name= "preferences__choose_identity" > اختر هوية</string>
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > اختر جهة الاتصال من القائمة</string>
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name= "preferences__change_passphrase" > غير العبارة السرية</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<string name= "preferences__change_my_passphrase" > غير عبارتي السرية</string>
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name= "preferences__complete_key_exchanges" > اكمال تبادل المفاتيح</string>
2013-08-16 08:32:14 -07:00
<string name= "preferences__disable_passphrase" > تعطيل العبارة السرية</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<string name= "preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key" > أكمل تبادل المفاتيح اوتوماتيكياً لمحادثات جديدة او قديمة بنفس مفتاح الهوية</string>
<string name= "preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval" > انسى العبارة السرية من ذاكرة الجهاز بعد فترة</string>
<string name= "preferences__timeout_passphrase" > نسيان العبارة السرية بعد فترة</string>
<string name= "preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle" > اختيار مدة حفظ العبارة السرية مؤقتاً</string>
<string name= "preferences__pref_timeout_interval_title" > مدة الصلاحية</string>
<string name= "preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase" > الوقت اللازم ليتم مسح العبارة السرية من الذاكرة</string>
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name= "preferences__identity_key_settings" > مفاتيح الهوية</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<string name= "preferences__view_my_identity_key" > اعرض مفتاح هويتي</string>
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name= "preferences__manage_identity_keys" > إدارة مفاتيح الهوية</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<string name= "preferences__manage_configured_identity_keys" > إدارة مفاتيح الهوية التي تم ضبطها</string>
<string name= "preferences__notifications" > التنبيهات</string>
<string name= "preferences__display_message_notifications_in_status_bar" > عرض تنبيهات الرسائل بشريط التنبيهات</string>
<string name= "preferences__led_color" > لون ضوء التنبيه LED</string>
<string name= "preferences__change_notification_led_color" > تغيير لون ضوء التنبيه LED</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > اسلوب وميض LED</string>
<string name= "preferences__change_notification_blink_pattern" > تغيير اسلوب وميض تنبيهات LED</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_dialogtitle" > اختيار اسلوب وميض LED</string>
<string name= "preferences__select_led_color" > اختيار لون ضوء التنبيه LED</string>
<string name= "preferences__vibrate" > هزاز</string>
<string name= "preferences__also_vibrate_when_notified" > شغل الهزاز عند وصول تنبيه</string>
<string name= "preferences__minutes" > دقائق</string>
<string name= "preferences__hours" > ساعات</string>
<string name= "preferences__green" > أخضر</string>
<string name= "preferences__red" > أحمر</string>
<string name= "preferences__blue" > أزرق</string>
<string name= "preferences__orange" > برتقالي</string>
<string name= "preferences__cyan" > سماوي</string>
<string name= "preferences__magenta" > وردي</string>
<string name= "preferences__fast" > سريع</string>
<string name= "preferences__normal" > طبيعي</string>
<string name= "preferences__slow" > بطىء</string>
<string name= "preferences__custom" > مخصص</string>
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name= "preferences__advanced" > متقدم</string>
<string name= "preferences__passphrase" > العبارة السرية</string>
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<string name= "preferences__mmsc_url_required" > عنوان مركز رسائل الوسائط المتعددة (الزامي)</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_host_optional" > عنوان بروكسي رسائل الوسائط المتعددة (غير الزامي)</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_port_optional" > منفذ او بورت بروكسي الرسائل الوسائط المتعددة (غير الزامي)</string>
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > اطلب تقرير توصيل لكل رسالة قصيرة ترسلها</string>
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > تقرير توصيل الرسائل القصيرة</string>
<string name= "preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length" > امسح كل الرسائل القديمة تلقائياً عند تخطي المحادثة الطول المحدد</string>
<string name= "preferences__delete_old_messages" > امسح الرسائل القديمة</string>
<string name= "preferences__storage" > التخزين</string>
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > حد طول المحادثة</string>
<string name= "preferences__trim_all_threads_now" > نظف كل المحادثات الآن</string>
<string name= "preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits" > افحص كل المحادثات وافرض حد الطول لكل محادثة</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<string name= "preferences__light_theme" > قالب ألوان خفيفة</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > قالب ألوان داكنة</string>
<string name= "preferences__appearance" > المظهر</string>
<string name= "preferences__theme" > قالب</string>
2013-08-16 08:32:14 -07:00
<string name= "preferences__default" > التلقائي</string>
<string name= "preferences__language" > اللغة</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<string name= "contact_selection_list__menu_select_all" > اختيار الكل</string>
<string name= "contact_selection_list__menu_unselect_all" > إزالة اختيار الكل</string>
<!-- contact_selection -->
<string name= "contact_selection__menu_finished" > تم الانتهاء</string>
<!-- conversation_button_context -->
<string name= "conversation_button_context__menu_send_unencrypted" > أرسل من دون تشفير</string>
<!-- conversation_callable -->
<string name= "conversation_callable__menu_call" > اتصال</string>
<!-- conversation_context -->
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > تفاصيل الرسالة</string>
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > نسخ النص</string>
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > مسح الرسالة</string>
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > إعادة ارسال الرسالة</string>
<!-- conversation_insecure -->
<string name= "conversation_insecure__menu_start_secure_session" > بدء قناة تشفير</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > امسح الاختيارات</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > اختيار الكل</string>
<!-- conversation_list -->
<string name= "conversation_list__menu_search" > بحث</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<string name= "conversation_secure_verified__menu_security" > الأمن</string>
<string name= "conversation_secure_verified__menu_verify_session" > تحقق من قناة الاتصال</string>
<string name= "conversation_secure_verified__menu_verify_recipient" > تحقق من مستقبل الرسالة</string>
<string name= "conversation_secure_verified__menu_abort_secure_session" > انهاء قناة التشفير</string>
<!-- conversation -->
<string name= "conversation__menu_add_attachment" > إضافات</string>
<string name= "conversation__menu_delete_thread" > مسح المحاذفة</string>
2012-10-31 18:18:45 -07:00
<!-- conversation_group_options -->
2013-02-06 15:46:29 -08:00
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > قائمة المشاركين</string>
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name= "conversation_group_options__delivery" > التوصيل</string>
<string name= "conversation_group_options__conversation" > محادثة</string>
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > برودكاست\اعلان</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- key_scanning -->
<string name= "key_scanning__menu_compare" > قارن</string>
<string name= "key_scanning__menu_get_scanned_to_compare" > قم بالمسح الضوئي للمقارنة</string>
<string name= "key_scanning__menu_scan_to_compare" > قم بالمسح الضوئي للمقارنة</string>
<!-- text_secure_locked -->
<string name= "text_secure_locked__menu_unlock" > فتح القفل</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name= "text_secure_normal__menu_new_message" > رسالة جديدة</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > الاعدادات</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > مسح العبارة السرية</string>
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > اعتبارها رسائل مقروءة</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- verify_keys -->
<string name= "verify_keys__menu_verified" > تم التحقق!</string>
<!-- EOF -->
</resources>