424 lines
38 KiB
XML
Raw Permalink Normal View History

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="app_name">TextSecure</string>
<string name="yes">Ja</string>
<string name="no">Nei</string>
<string name="delete">Slett</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
2012-11-20 20:54:07 -08:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Nå: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">Du må taste inn passordet før du administrerer nøkler...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Du har ikke definert et passord ennå!</string>
2013-01-14 12:20:32 -08:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">meldinger per samtale</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Slette alle gamle meldinger nå?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Er du sikker på at du ønsker å umiddelbart trimme alle samtaletrådene til de siste %s meldinger?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Slett</string>
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_my">Min</string>
2013-07-22 15:52:10 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption">Deaktivere kryptert lagring?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">\nAdvarsel! Dette vil deaktivere kryptert lagring av alle meldinger og nøkler. Dine krypterte sesjoner vil fortsette å fungere, men alle med fysisk tilgang til enheten din vil kunne få tilgang til dem.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Deaktiver</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Bilde</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Video</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">Audio</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Meldingsstørrelse: %d KB</string>
<string name="ConversationItem_expires_s">Utløper: %s</string>
<string name="ConversationItem_error_sending_message">Kunne ikke sende melding</string>
<string name="ConversationItem_sending">Sender...</string>
<string name="ConversationItem_saving_attachment">Lagrer vedlegg</string>
<string name="ConversationItem_saving_attachment_to_sd_card">Lagrer vedlegg til SD-kort...</string>
<string name="ConversationItem_save_to_sd_card">Lagre til SD-kort?</string>
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Dette mediet har blitt lagret i en kryptert database. Versjonen du lagrer på SD-kortet vil ikke lenger være kryptert. Vil du fortsette?</string>
<string name="ConversationItem_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Kunne ikke lagre vedlegg til SD-kort!</string>
<string name="ConversationItem_success_exclamation">Suksess!</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Kunne ikke skrive til SD-kort!</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Vise kryptert vedlegg?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Dette vedlegget har blitt lagret i en kryptert database. For å vise det med en ekstern fremviser må vedlegget dessverre midlertidig dekrypteres og lagres til et usikkert område. Er du sikker på at du ønsker å gjøre dette?</string>
<string name="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Nøkkelutvekslingsmelding mottatt og behandlet.</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Feil, fikk en gammel nøkkelutvekslingsmelding.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Nøkkelutvekslingsmelding mottatt, klikk for å behandle</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Starte sikker sesjon?</string>
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Starte sikker sesjon med %s?</string>
<string name="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">Bekreft avbrudd av sikker sesjon</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Er du sikker på at du ønsker å avbryte denne sikre sesjonen?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">Bekreft sletting av tråd</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Er du sikker på at du ønsker å slette denne samtalen?</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Legg til vedlegg</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Skriv melding</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Beklager, en feil oppstod ved behandling av vedlegg.</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Beklager, den valgte videofilen overstiger begrensningene til meldingsstørrelse.</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Beklager, den valgte lydfilen overstiger begrensningene til meldingsstørrelse.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Mottakeren er ikke en gyldig SMS- eller e-postadresse!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Meldingen er tom!</string>
<string name="ConversationActivity_forward_message_prefix">VS</string>
2012-11-20 20:54:07 -08:00
<string name="ConversationActivity_group_conversation_recipients">Mottakere i gruppen</string>
<string name="ConversationActivity_group_conversation">Gruppesamtale</string>
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">%d mottakere i gruppen</string>
2013-02-12 11:53:43 -08:00
<string name="ConversationActivity_saving_draft">Lagrer utkast...</string>
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Ugyldig mottaker!</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Anrop er ikke støttet</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Denne enheten ser ikke ut til å kunne initiere anrop.</string>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Meldingsdetaljer</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_received_s">Sender: %1$s⏎ Transport: %2$s⏎ Sendt/Mottatt:%3$s</string>
2013-01-14 12:20:32 -08:00
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Avsender: %1$s⏎ Transport: %2$s⏎ Sendt: %3$s⏎ Mottatt:%4$s</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Bekreft sletting av melding</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Er du sikker på at du ønsker å slette denne meldingen?</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Nøkkelutvekslingsmelding...</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">Slette trådene?</string>
<string name="ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads">Er du sikker på at du vil slette ALLE valgte samtaletråder?</string>
2013-02-12 11:53:43 -08:00
<string name="ConversationListFragment_deleting">Sletter</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">Sletter utvalgte tråder...</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Nøkkelutvekslingsmelding...</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export_to_sd_card">Eksporter til SD-kort?</string>
<string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Dette vil eksportere dine krypteringsnøkler, innstillinger og meldinger til SD-kortet.</string>
<string name="ExportFragment_export">Eksporter</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">Eksportere klartekst til SD-kort?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Advarsel! Dette vil eksportere klartekstinnholdet i dine TextSecure meldinger til SD-kortet.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Avbryt</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Eksporterer</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card">Eksporterer klartekst til SD-kort...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card">En feil har oppstått; kan ikke skrive til SD-kort!</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card">En feil oppstod under lagring til SD-kort.</string>
<string name="ExportFragment_success">Suksess!</string>
<string name="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">Eksporterer krypterte nøkler, innstillinger og meldinger...</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Importer systemets SMS database?</string>
2013-07-02 16:50:49 -07:00
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Dette vil importere meldinger fra systemets standard SMS database til TextSecure. Dersom du har gjort en import tidligere, vil dette føre til dupliserte meldinger.</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<string name="ImportFragment_import">Importer</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Avbryt</string>
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Gjenopprett kryptert backup?</string>
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\nGjenoppretting av en kryptert backup vil overskrive eksisterende nøkler, innstillinger og meldinger. Du vil miste informasjon i TextSecure som ikke finnes i backup.</string>
<string name="ImportFragment_restore">Gjenopprett</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Importere klartekst backup?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Dette vil importere meldinger fra en klartekst backup. Dersom du har gjort en import tidligere, vil dette føre til dupliserte meldinger.</string>
<string name="ImportFragment_importing">Importerer</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Importerer klartekst backup...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Ingen klartekst backup funnet!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Feil oppstod ved import av backup!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Import fullført!</string>
<string name="ImportFragment_restoring">Gjenoppretter</string>
<string name="ImportFragment_restoring_encrypted_backup">Gjenoppretter kryptert backup...</string>
<string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">Ingen kryptert backup funnet!</string>
<string name="ImportFragment_restore_complete">Gjenoppretting fullført!</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Ingen skannet nøkkel funnet!</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_no_connectivity_available_for_mms_download_try_again_later">Ingen forbindelse tilgjengelig for MMS nedlasting, prøv igjen senere...</string>
<string name="MmsDownloader_error_storing_mms">Feil ved lagring av MMS!</string>
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Feil ved tilkobling til MMS tjeneste...</string>
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimediamelding</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Passordene er ikke like!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Gammelt passord er feil!</string>
<!--PassphraseCreateActivity-->
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="PassphraseCreateActivity_passphrases_dont_match">Passordene samsvarer ikke</string>
<string name="PassphraseCreateActivity_you_must_specify_a_password">Du må oppgi et passord</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Feil passord!</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<!--PromptApnActivity-->
<string name="PromptApnActivity_you_must_specify_an_mmsc_url_for_your_carrier">Du må spesifisere en MMSC URL for din operatør.</string>
<string name="PromptApnActivity_mms_settings_updated">MMS konfigurasjon oppdatert</string>
<string name="PromptApnActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Du kan forandre disse verdiene når som helst i konfigurasjonsmenyen for TextSecure.</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Signaturen på denne nøkkelutvekslingen er ikke lik den du tidligere mottok fra denne\nkontakten. Det kan enten bety at noen prøver å avskjære kommunikasjonen din eller\nat denne kontakten har installert TextSecure på nytt og dermed fått en ny identitetsnøkkel.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Du bør verifisere\ndenne kontakten.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Signaturen på denne nøkkelutvekslingen er til å stole på, men du har deaktivert innstillingen\n\'fullfør nøkkelutvekslinger automatisk\'.</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Du har ingen ID-nøkkel.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Mottakeren har ingen ID-nøkkel.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Mottakeren har ingen ID-nøkkel!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare">Skann deres nøkkel for å sammenligne</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned">Få min nøkkel skannet</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">ADVARSEL. Den skannede nøkkelen er IKKE DEN SAMME! Vær vennlig å sjekke fingeravtrykkets tekst nøye.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation">IKKE bekreftet!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Nøkkelen deres er korrekt. Det er også nødvendig å bekrefte nøkkelen din med dem også.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">Bekreftet!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Du har ingen ID-nøkkel!</string>
<!--VerifyKeysActivity-->
<string name="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">Få mitt fingeravtrykk skannet</string>
<string name="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">Skann motpartens fingeravtrykk</string>
<string name="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">ADVARSEL. Den skannede nøkkelen er IKKE DEN SAMME! Vær vennlig å sjekke fingeravtrykkets tekst nøye.</string>
<string name="VerifyKeysActivity_not_verified_exclamation">IKKE bekreftet!</string>
<string name="VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well">Motpartens nøkkel er korrekt. Det er også nødvendig å få ditt fingeravtrykk skannet.</string>
<string name="VerifyKeysActivity_verified_exclamation">Bekreftet!</string>
<!--ViewIdentityActivity-->
<string name="ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Du har ingen ID-nøkkel.</string>
<string name="ViewIdentityActivity_scan_to_compare">Skann for å sammenligne</string>
<string name="ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Få den skannet for å sammenlikne</string>
<string name="ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">ADVARSEL. Den skannede nøkkelen er IKKE DEN SAMME!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation">IKKE bekreftet!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">Den skannede nøkkelen stemmer overens!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_verified_exclamation">Bekreftet!</string>
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name="ViewIdentityActivity_identity_fingerprint">Identitetens fingeravtrykk</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Initiere til tross for eksisterende forespørsel?</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure">Du har allerede sendt en forespørsel om å initiere en sesjon til denne mottakeren. Er du sikker på at du vil sende en til? Dette vil ugyldiggjøre tidligere forespørsel.</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_send">Send</string>
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Ugyldig kryptert melding...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Dekrypterer, vennligst vent...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Melding kryptert for en ikke-eksisterende sesjon...</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Kobler til MMS tjener...</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">Laster ned MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">MMS nedlasting feilet!</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">Laster ned...</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Dekrypterer MMS, vennligst vent...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Ugyldig kryptert MMS...</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS kryptert for en ikke-eksisterende sesjon...</string>
2013-02-12 11:53:43 -08:00
<!--MmsSender-->
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<string name="MmsSender_currently_unable_to_send_your_mms_message">Det er ikke mulig å sende MMS meldingen din akkurat nå.</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Import pågår</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Importerer SMS meldinger</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached">TextSecure passordet er bufret</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Passord bufret</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">(%d) Nye meldinger</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Sist mottatt fra: %s</string>
2013-02-12 11:53:43 -08:00
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">Kryptert melding...</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Mangler emne)</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Levering av meldingen mislyktes.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Klarte ikke å levere meldingen.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Feil ved levering av meldingen.</string>
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Marker alle som lest</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Marker som lest</string>
2013-08-16 08:32:14 -07:00
<!--ViewLocalIdentityActivity-->
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating">Regenererer...</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating_identity_key">Regenererer ID-nøkkel...</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerated">Regenerert!</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_reset_identity_key">Nullstille ID-nøkkel?</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">\nAdvarsel! Ved å regenerere ID-nøkkelen din vil din nåværende ID-nøkkel gå tapt og dine eksisterende kontakter vil motta advarsler når de forsøker å opprette sikre sesjoner med deg.\n\nEr du sikker på at du vil fortsette?</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_cancel">Avbryt</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_continue">Fortsett</string>
2013-02-12 11:53:43 -08:00
<!--SmsReceiver-->
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">Det er ikke mulig å sende SMS meldingen akkurat nå. Den vil sendes når tjenesten blir tilgjengelig igjen.</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Du har mottatt en melding fra noen som støtter TextSecure krypterte sesjoner. Ønsker du å initiere en sikker sesjon?</string>
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Start nøkkelutveksling</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Gammelt passord:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nytt passord:</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Gjenta nytt passord:</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<!--contact_selection_list_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Ingen kontakter.</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">Velg for</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">Ingen nye samtaler.</string>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message">Skriv melding</string>
<string name="conversation_activity__send">Send</string>
<string name="conversation_activity__remove">Slett</string>
2013-01-01 12:42:14 -08:00
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__download">Last ned</string>
<string name="conversation_item_sent__downloading">Laster ned</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__download">Last ned</string>
<string name="conversation_item_received__downloading">Laster ned</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Batch-valg modus</string>
<!--create_passphrase_activity-->
<string name="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Velg et passord som skal brukes til kryptering av dine lokale data. Dette bør være et sterkt passord.</string>
<string name="create_passphrase_activity__passphrase">Passord:</string>
<string name="create_passphrase_activity__repeat">Repeter:</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="create_passphrase_activity__continue">Gå videre</string>
<string name="create_passphrase_activity__generating_secrets">GENERER NØKLER</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Ønsker du å importere dine eksisterende meldinger til TextSecures krypterte database?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Den eksisterende systemdatabasen vil ikke på noen måte bli endret.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Hopp over</string>
<string name="database_migration_activity__import">Importer</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Dette kan ta litt tid. Vær tålmodig, vi sier fra når importen er ferdig.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTERER</string>
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Oppdaterer database...</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<string name="export_fragment__export_encrypted_backup">Eksporter kryptert backup</string>
<string name="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">Eksporter en kryptert backup til SD-kortet.</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Eksporter klartekst backup</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Eksporter en klartekst backup kompatibel med \'SMSBackup And Restore\' til SD-kortet.</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Importer systemets SMS database</string>
2013-07-02 16:50:49 -07:00
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importer databasen fra systemets standard SMS applikasjon.</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<string name="import_fragment__import_encrypted_backup">Importer kryptert backup</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">\nGjenopprett en tidligere eksportert kryptert TextSecure backup.</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importer klartekst backup</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">\nImporter en klartekst backup kompatibel med \'SMSBackup And Restore\'.</string>
2013-08-16 08:32:14 -07:00
<string name="local_identity__regenerate_key">Regenerer nøkkel</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__textsecure_passphrase">TEXTSECURE PASSORD</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Lås opp</string>
2013-03-14 08:51:10 -07:00
<!--prompt_apn_activity-->
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name="prompt_apn_activity__textsecure_requires_apn_settings_to_deliver_media_messages_via_your_wireless_carrier">En gyldig APN konfigurasjon er nødvendig for at TextSecure kan sende og motta multimedia meldinger via operatøren din. Enheten din tilgjengeliggjør ikke denne konfigurasjonen. Dette er ofte tilfelle for operatørlåste enheter og annen restriktiv konfigurasjon.</string>
<string name="prompt_apn_activity__to_send_media_messages_please_complete_the_necessary_apn_information_below">For å sende multimedia meldinger, vær vennlig å fullfør den nødvendige APN informasjonen under. Verdiene for din operatør kan ofte finnes ved å lete etter \'&amp;lt;din operatør&amp;gt; APN\'. Du trenger kun å gjøre dette en gang.</string>
<string name="prompt_apn_activity__mmsc_url_required">MMSC URL (PÅKREVD):</string>
<string name="prompt_apn_activity__mms_proxy_host_optional">MMS PROXY VERT (IKKE PÅKREVD):</string>
<string name="prompt_apn_activity__mms_proxy_port_optional">MMS PROXY PORT (IKKE PÅKREVD):</string>
<!--receive_key_activity-->
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name="receive_key_activity__complete">Complete</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to">Til</string>
<!--review_identities-->
<string name="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">Du har ingen ID-nøkler som du stoler på.</string>
<!--verify_identity_activity-->
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Deres identitet (de leser):</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Din identitet (du leser):</string>
<!--verify_import_identity_activity-->
<string name="verify_import_identity_activity__identity_name_n">Identitetens navn:\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__imported_identity_n">Importert identitet:\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__verified">Bekreftet!</string>
<string name="verify_import_identity_activity__compare">Sammenlign</string>
<!--verify_keys_activity-->
<string name="verify_keys_activity__they_read_this">De leser dette:</string>
<string name="verify_keys_activity__you_read_this">Du leser dette:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Opprett passord</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Tast inn passord</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Velg kontakter</string>
<string name="AndroidManifest__textsecure_detected">TextSecure oppdaget</string>
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Offentlig ID-nøkkel</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Bytt passord</string>
<string name="AndroidManifest__verify_session">Bekreft sesjon</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Bekreft identitet</string>
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">Administrer ID-nøkler</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Fullfør nøkkelutveksling</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Importer / eksporter</string>
<string name="arrays__my_identity_key">Min ID-nøkkel</string>
<string name="arrays__contact_keys">Kontaktnøkler</string>
<!--preferences.xml-->
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<string name="preferences__general">Generelt</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Benytt for all SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Benytt for all MMS</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Benytt TextSecure for å lese og lagre alle innkommende SMS meldinger.</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Benytt TextSecure for å lese og lagre alle innkommende MMS meldinger.</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">\"Enter\" sender</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Inntasting av \"Enter\" fører til at meldingen blir sendt</string>
<string name="preferences__display_settings">Innstillinger for visning</string>
<string name="preferences__choose_identity">Velg identitet</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Velg din kontakt fra kontaktlisten.</string>
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<string name="preferences__change_passphrase">Endre passord</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Endre mitt passord</string>
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Fullfør nøkkelutvekslinger</string>
2013-07-22 15:52:10 -07:00
<string name="preferences__disable_passphrase">Deaktiver passord</string>
<string name="preferences__disable_local_encryption_of_messages_and_keys">Deaktiver lokal kryptering av meldinger og nøkler</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Automatisk fullføre nøkkelutvekslinger for nye sesjoner eller sesjoner med samme ID-nøkkel</string>
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Fjern passord fra minnet etter et gitt intervall</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Passordtimeout</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Velg passord timeout</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_title">Timeoutintervall</string>
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Hvor lang tid det skal gå før passordet slettes fra minnet</string>
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<string name="preferences__identity_key_settings">ID-nøkler</string>
<string name="preferences__view_my_identity_key">Vis min ID-nøkkel</string>
<string name="preferences__manage_identity_keys">Administrer ID-nøkler</string>
<string name="preferences__manage_configured_identity_keys">Administrer konfigurerte ID-nøkler</string>
<string name="preferences__notifications">Varsling</string>
<string name="preferences__display_message_notifications_in_status_bar">Vis varsel om meldinger i status feltet</string>
<string name="preferences__led_color">LED farge</string>
<string name="preferences__change_notification_led_color">Endre farge på LED varsling</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED blinkemønster</string>
<string name="preferences__change_notification_blink_pattern">Endre LED-varslingens blinkemønster</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_dialogtitle">Velg LED blinkemønster</string>
<string name="preferences__select_led_color">Velg LED farge</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name="preferences__sound">Lyd</string>
<string name="preferences__inthread_notifications">Varsling i aktiv tråd</string>
<string name="preferences__play_inthread_notifications">Spill av varslingslyd ved visning av en aktiv samtaletråd. </string>
<string name="preferences__vibrate">Vibrasjon</string>
<string name="preferences__also_vibrate_when_notified">Også vibrere ved varsling</string>
<string name="preferences__minutes">minutter</string>
<string name="preferences__hours">timer</string>
<string name="preferences__green">Grønn</string>
<string name="preferences__red">Rød</string>
<string name="preferences__blue">Blå</string>
2012-09-27 21:53:53 -07:00
<string name="preferences__orange">Orange</string>
<string name="preferences__cyan">Turkis</string>
2012-09-27 21:53:53 -07:00
<string name="preferences__magenta">Magenta</string>
<string name="preferences__fast">Hurtig</string>
2012-09-27 21:53:53 -07:00
<string name="preferences__normal">Normal</string>
<string name="preferences__slow">Sakte</string>
<string name="preferences__custom">Tilpasset</string>
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<string name="preferences__advanced">Avansert</string>
<string name="preferences__passphrase">Passord</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Alternativ MMSC</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name="preferences__enable_fallback_mmsc">Aktiver alternativ MMSC</string>
<string name="preferences__use_mmsc_information_configured_here_when_system_apn_information_is_unavailable">Benytt MMSC informasjonen konfigurert her når systemets APN informasjon er utilgjengelig.</string>
2013-01-14 12:20:32 -08:00
<string name="preferences__mmsc_url_required">MMSC URL (påkrevd)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host_optional">MMS proxy host (valgfritt)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port_optional">MMS proxy port (valgfritt)</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Be om en leveringsrapport for hver SMS-melding du sender</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Leveringsrapport for SMS</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Slett eldre meldinger automatisk når en samtale tråd overskrider en spesifisert lengde</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Slett gamle meldinger</string>
<string name="preferences__storage">Lagring</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Grense på samtalelengde</string>
<string name="preferences__trim_all_threads_now">Trimme alle samtaletråder nå</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Skanne gjennom alle samtaletrådene og håndheve grensen på samtalelengde </string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<string name="preferences__light_theme">Lyst tema</string>
<string name="preferences__dark_theme">Mørkt tema</string>
<string name="preferences__appearance">Utseende</string>
<string name="preferences__theme">Tema</string>
2013-07-02 16:50:49 -07:00
<string name="preferences__default">Standard</string>
2013-08-16 08:32:14 -07:00
<string name="preferences__language">Språk</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__menu_select_all">Merk alt</string>
<string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">Avmarker alt</string>
<!--contact_selection-->
<string name="contact_selection__menu_finished">Avslutt</string>
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__menu_send_unencrypted">Send ukryptert</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">Ring</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Meldingsdetaljer</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Kopier tekst</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Slett melding</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Videresend melding</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Send melding om igjen</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__menu_start_secure_session">Start sikker sesjon</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Slett merkede</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Merk alt</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list__menu_search">Søk</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_security">Sikkerhet</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_verify_session">Bekreft sesjon</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_verify_recipient">Bekreft mottaker</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_abort_secure_session">Abryt sikker sesjon</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Legg til vedlegg</string>
<string name="conversation__menu_delete_thread">Slett tråd</string>
<!--conversation_group_options-->
2012-11-20 20:54:07 -08:00
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Mottakerliste</string>
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<string name="conversation_group_options__delivery">Levering</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Samtale</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Kringkast</string>
<!--key_scanning-->
<string name="key_scanning__menu_compare">Sammenlign</string>
<string name="key_scanning__menu_get_scanned_to_compare">Få den skannet for å sammenlikne</string>
<string name="key_scanning__menu_scan_to_compare">Skann for å sammenligne</string>
<!--text_secure_locked-->
<string name="text_secure_locked__menu_unlock">Lås opp</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Ny melding</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Innstillinger</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Fjern passord</string>
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Marker alle lest</string>
<!--verify_keys-->
<string name="verify_keys__menu_verified">Bekreftet</string>
<!--EOF-->
</resources>