session-android/res/values-pt-rBR/strings.xml

771 lines
65 KiB
XML
Raw Normal View History

2013-02-06 23:46:29 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="app_name">TextSecure</string>
<string name="yes">Sim</string>
<string name="no">Não</string>
<string name="delete">Apagar</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Atualmente: %s</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">É necessário digitar a frase-chave antes de gerenciar as chaves...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Você ainda não definiu uma frase-chave!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">mensagens por conversa</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Deletar todas mensagens antigas agora?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Tem certeza que deseja manter apenas as %s mensagens mais recentes?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Apagar</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_my">Minhas</string>
2013-07-02 23:50:49 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption">Desabilitar criptografia de armazenamento?</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">
Atenção, isto irá desabilitar a criptografia de armazenamento para todas as mensagens e chaves. Suas sessões
criptografadas continuarão funcionando, mas qualquer um com acesso físico ao seu aparelho
conseguirá acessá-las.
</string>
2013-07-02 23:50:49 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Desabilitar</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Descadastrando...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_for_data_based_communication">Descadastrando-se da comunicação de dados</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_push_messages">Desabilitar mensagens push?</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_disable_push_messages">
Isto irá desabilitar mensagens push, descadastrando-o do servidor.
Você precisará recadastrar seu número telefônico para usar mensagens push futuramente.
</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Erro ao conectar-se com o servidor!</string>
2014-02-26 06:47:03 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service">Você não está cadastrado no serviço push...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_updating_directory">Atualizando diretório</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_updating_push_directory">Atualizando diretório push...</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">Recebimento de SMS habilitado</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Toque para mudar seu app padrão de SMS</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">Recebimento de SMS desabilitado</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_textsecure_your_default_sms_app">Toque para tornar o TextSecure o seu app padrão de SMS</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Imagem</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Vídeo</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">Áudio</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Tamanho da mensagem: %d KB</string>
<string name="ConversationItem_expires_s">Expira: %s</string>
<string name="ConversationItem_error_sending_message">Erro no envio da mensagem</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Ver arquivo seguro?</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Este arquivo foi armazenado em uma base de dados criptografada. Infelizmente, para visualizá-lo em um programa externo é necessário que os dados sejam descriptografados temporariamente e escritos para o disco.
Tem certeza que deseja fazer isto?</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Mensagem de intercâmbio de chaves recebida e processada.</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Erro, foi recebida uma mensagem de intercâmbio de chaves desactualizada.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Foi recebida uma mensagem de intercâmbio de chaves, clique para processá-la.</string>
<string name="ConversationItem_received_plaintext_message_click_to_terminate">Foi recebido um SMS em texto claro enquanto você tem uma sessão segura aberta. Se eles não tiverem uma sessão aberta, as mensagens que você enviar aparecerão como texto ilegível. Clique para terminar a sessão segura.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s saiu do grupo.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_joined">%1$s entrou no grupo.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_modify">%1$s atualizou o grupo.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms">Clique para usar SMS como contingência</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms">Clique para usar MMS como contingência</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Clique para usar contingência insegura</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms_dialog_title">Contingenciar para SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title">Contingenciar para MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Contingenciar para SMS não criptografado?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Contingenciar para MMS não criptografado?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Esta mensagem <b>não</b> será criptografada pois não foi possível estabelecer uma sessão segura.\n\nEnviar mensagem insegura?</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Iniciar sessão segura?</string>
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Iniciar sessão segura com %s?</string>
<string name="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">Confirmação de término de sessão segura</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Tem certeza que deseja encerrar esta sessão segura?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">Confirmação de exclusão da conversa</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Tem certeza que deseja apagar permanentemente esta conversa?</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Adicionar anexo</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Selecionar informações de contato</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Escrever mensagem</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Lamento, ocorreu um erro no envio do seu anexo</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Lamento, o vídeo seleccionado excede as restrições de tamanho da mensagem</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Lamento, o áudio seleccionado excede as restrições de tamanho da mensagem</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Destinatário não é um endereço SMS ou email válido!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">A mensagem está vazia!</string>
<string name="ConversationActivity_group_conversation_recipients">Destinatários da conversa em grupo</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name="ConversationActivity_group_conversation">Conversa em grupo</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="ConversationActivity_unnamed_group">Grupo sem nome</string>
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">%d membros</string>
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group_singular">1 membro</string>
<string name="ConversationActivity_saved_draft">Rascunho salvo</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Destinatário inválido!</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Sem suporte para chamadas</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Este aparelho parece não suportar ações de chamada.</string>
2014-02-26 06:47:03 +00:00
<string name="ConversationActivity_leave_group">Sair do grupo?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Tem certeza que deseja sair deste grupo?</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Detalhes da mensagem</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name="ConversationFragment_transport_s_sent_received_s">Transporte: %1$s\nEnviadas/Recebidas: %2$s</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Remetente: %1$s\nTransporte: %2$s\nEnviadas: %3$s\nRecebidas: %4$s</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Confirmação de exclusão de mensagem</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Tem certeza que deseja apagar permanentemente esta mensagem?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Salvar no cartão SD?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Este arquivo foi armazenado em uma base de dados criptografada. A versão salva no cartão SD não estará criptografada. Deseja continuar?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Erro a gravar anexo para o cartão SD...</string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">Sucesso!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Não foi possível escrever no cartão SD!</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment">Salvando anexo</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">Salvando anexo no cartão SD...</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Mensagem de intercâmbio de chaves...</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">Apagar conversas?</string>
<string name="ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads">Tem a certeza que pretende apagar TODAS as conversas seleccionadas?</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Deletando</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">Deletando conversas selecionadas...</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Mensagem de intercâmbio de chaves...</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Compartilhar com</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export_to_sd_card">Exportar para cartão SD?</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Isto
exportará suas chaves criptografadas, configurações e mensagens para o cartão SD.
</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name="ExportFragment_export">Exportar</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">Exportar texto claro para cartão SD?</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Atenção, isto exportará
os conteúdos de texto claro de suas mensagens TextSecure para o cartão SD.
</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name="ExportFragment_cancel">Cancelar</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Exportando</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card">Exportando texto claro para cartão SD...
</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card">Erro, não foi possível escrever
no cartão SD!
</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card">Erro durante escrita no cartão SD.
</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name="ExportFragment_success">Sucesso!</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">Exportando chaves criptogradas,
configurações e mensagens...
</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Novo grupo</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_update_title">Atualizar grupo</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Nome do grupo</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Novo grupo MMS</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Você selecionou um contato que não tem suporte a grupos TextSecure, então este grupo será de MMS.</string>
<string name="GroupCreateActivity_you_dont_support_push">Você não está cadastrado para usar o canal de dados, então grupos TextSecure estão desabilitados.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Um erro inesperado ocorreu e fez a criação do grupo falhar.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Você precisa de pelo menos uma pessoa no seu grupo!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Um dos membros do seu grupo tem um número que não pôde ser lido. Favor consertar ou remover esse contato e tentar novamente.</string>
<string name="GroupCreateActivity_file_io_exception">Erro de E/S de arquivo. Não foi possível criar um arquivo temporário de imagem.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Avatar do grupo</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_create_title">Criar grupo</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Criando %1$s…</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Não é possível adicionar a um grupo TextSecure existente contatos não cadastrados no TextSecure</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Importar</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Exportar</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Importar base de dados SMS do sistema?</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Isto importará
mensagens da base de dados SMS padrão do sistema para o TextSecure.
Se isto já foi feito anteriormente, importar novamente resultará em mensagens duplicadas.
</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name="ImportFragment_import">Importar</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Cancelar</string>
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Restaurar backup criptografado?</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">
Restorar um backup criptografado irá substituir completamente suas chaves existentes, preferências e
mensagens. Você perderá toda informação que estiver em sua instalação atual
mas não estiver no backup.
</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name="ImportFragment_restore">Restaurar</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Importar backup de texto claro?</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Isto irá importar
mensagens de um backup em texto claro. Se você já importou este backup anteriormente,
importá-lo novamente resultará em mensagens duplicadas.
</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name="ImportFragment_importing">Importando</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Importar backup de texto claro...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Nenhum backup de texto claro encontrado!</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Erro ao importar backup!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Importação finalizada!</string>
<string name="ImportFragment_restoring">Restaurando</string>
<string name="ImportFragment_restoring_encrypted_backup">Restaurando backup criptografado...</string>
<string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">Nenhum backup criptografado encontrado!</string>
<string name="ImportFragment_restore_complete">Restauração finalizada!</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Não foi encontrada nenhuma chave lida!</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_no_connectivity_available_for_mms_download_try_again_later">Sem conectividade para fazer download de MMS, tente mais tarde...</string>
<string name="MmsDownloader_error_storing_mms">Erro ao armazenar MMS!</string>
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Erro na conexão com provedor de MMS...</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Erro ao ler configurações MMS do provedor sem fio...</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Mensagem multimídia</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Foi recebida uma mensagem criptografada usando uma versão antiga do TextSecure que não é mais suportada. Favor pedir ao remetente que atualize para a versão mais recente e reenvie a mensagem.</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Frases-chave não coincidem!</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Frase-chave anterior incorrecta!</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Inserir frase-chave</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Ícone do TextSecure</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Enviar frase-chave</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Frase-chave inválida!</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!--PromptMmsActivity-->
<string name="PromptMmsActivity_you_must_specify_an_mmsc_url_for_your_carrier">Você deve especificar a URL do MMSC da sua operadora.</string>
<string name="PromptMmsActivity_mms_settings_updated">Configurações MMS atualizadas</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name="PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Você pode modificar estes valores a qualquer momento nas configurações do TextSecure.</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<!--ReceiveKeyActivity-->
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">A
assinatura nesta troca de chaves é diferente da que você recebeu anteriormente deste
contato. Isto pode significar que alguém está tentando interceptar sua comunicação, ou
que este contato reinstalou o TextSecure e agora tem uma nova chave de identidade.
</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Talvez você queira verificar
este contato.
</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">A
assinatura nesta troca de chaves é confiável, mas a opção \'completar troca de chaves automaticamente\'
está desabilitada.
</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Processando</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Processando troca de chaves...</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_connect_with_textsecure">Conectar-se ao TextSecure</string>
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Selecione seu país</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Você deve especificar o
código do seu país
</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Você deve especificar seu
número de telefone
</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Número inválido</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">O número que você
especificou (%s) é inválido.
</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="RegistrationActivity_unsupported">Não suportado</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">Desculpe,
este dispositivo não é suportado para mensagens de dados. Dispositivos rodando versões de Android anteriores
à 4.0 devem ter uma Conta Google registrada. Dispositivos rodando Android 4.0 ou superior não
precisam de uma Conta Google, mas devem ter o aplicativo Play Store instalado.
</string>
<string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">
Vamos agora verificar que o seguinte número está associado a este dispositivo:\n\n%s\n\n
O número está correto, ou deseja editá-lo antes de continuar?
</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="RegistrationActivity_continue">Continuar</string>
<string name="RegistrationActivity_edit">Editar</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<string name="RegistrationProblemsActivity_possible_problems">Possíveis problemas</string>
<!--RegistrationProgressActivity-->
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_number">Verificando número</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_edit_s">Editar %s</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_complete">Cadastro completo!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_possible_problems">Possíveis problemas.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first">Você deve inserir o código recebido anteriormente...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting">Conectando</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification">Conectando para verificação...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_network_error">Erro de rede!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Não foi possível conectar. Favor checar sua conexão de rede e tentar novamente.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_verification_failed">Falha na verificação!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">O código de verificação enviado está incorreto. Favor tentar novamente.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">Muitas tentativas</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Você enviou muitas vezes um código de verificação incorreto. Favor aguardar um minuto antes de tentar novamente.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_call">Solicitando chamada</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call">Solicitando chamada de verificação...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_server_error">Erro no servidor</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">O servidor encontrou um erro. Favor tentar novamente.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">Muitas solicitações!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Você já solicitou recentemente um chamada de voz. Você pode solicitar outra em 20 minutos.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_voice_code">Verificando código de voz...</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">Conflito ao registrar</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Este número já está cadastrado em um outro servidor TextSecure (CyanogenMod?). É necessário descadastrar-se lá antes de registrar-se aqui.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Cadastro completo</string>
<string name="RegistrationService_textsecure_registration_has_successfully_completed">O cadastro em TextSecure foi completado com sucesso.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Erro de cadastro</string>
<string name="RegistrationService_textsecure_registration_has_encountered_a_problem">O cadastro em TextSecure encontrou um problema.</string>
<!--SmsMessageRecord-->
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Recebida mensagem de troca
de chaves corrompida!
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Mensagem de troca de chaves recebida para uma versão de protocolo inválida.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">
Mensagem recebida com chave de identidade desconhecida. Clique para processar e exibir.
</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Foi recebida atualização mas com informação de identidade desconhecida. Clique para validar a identidade.</string>
2014-02-26 06:47:03 +00:00
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_ended">Sessão segura terminada.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Mensagem duplicada.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!--ThreadRecord-->
2014-02-26 06:47:03 +00:00
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Saiu do grupo...</string>
<string name="TheadRecord_secure_session_ended">Sessão segura terminada.</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Não tem uma chave de identidade.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Destinatário não tem chave de identidade.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Destinatário não tem chave de identidade!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare">Ler a chave do destinatário para comparação</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned">Ler a minha chave</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">AVISO, a chave lida NÃO coincide. Por favor verifique cuidadosamente o texto da fingerprint.</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name="VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation">NÃO verificado!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">A chave do destinatário está correcta. É igualmente necessário verificar a sua chave perante ele.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">Verificado!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Não tem uma chave de identidade!</string>
<!--VerifyKeysActivity-->
<string name="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">Ler minha fingerprint</string>
<string name="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">Ler a fingerprint do destinatário</string>
<string name="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">AVISO, a chave lida NÃO coincide. Por favor verifique cuidadosamente o texto da fingerprint.</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name="VerifyKeysActivity_not_verified_exclamation">NÃO verificado!</string>
<string name="VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well">A chave está correta. É igualmente necessário que o destinatário valide a sua fingerprint.</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name="VerifyKeysActivity_verified_exclamation">Verificado!</string>
<!--ViewIdentityActivity-->
<string name="ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Você não tem uma chave de identidade.</string>
<string name="ViewIdentityActivity_scan_to_compare">Leia o código QR para comparar</string>
<string name="ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Apresente o código QR para comparar</string>
<string name="ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">AVISO, a chave lida NÃO coincide.</string>
<string name="ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation">NÃO verificado!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">A chave lida coincide!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_verified_exclamation">Verificado!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_identity_fingerprint">Fingerprint</string>
<string name="ViewIdentityActivity_my_identity_fingerprint">Minha fingerprint</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<!--KeyExchangeInitiator-->
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Iniciar apesar de pedido existente?</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure">Já enviou um pedido de início de sessão para este destinatário, tem a certeza que pretende enviar outro? Isto invalidará o pedido anterior.</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_send">Enviar</string>
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Mensagem cifrada corrompida...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">A decifrar, por favor aguarde...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Mensagem cifrada para sessão inexistente...</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">A ligar ao servidor de MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">A transferir MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">Download de MMS falhou!</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name="MmsDatabase_downloading">A transferir...</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name="MmsDatabase_mms_pending_download">Clique e defina as configurações MMS para continuar o download.</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">A decifrar MMS, por favor aguarde...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Mensagem MMS cifrada corrompida...</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Mensagem MMS cifrada para sessão inexistente...</string>
2013-02-12 19:53:43 +00:00
<!--MmsSender-->
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name="MmsSender_currently_unable_to_send_your_mms_message">Mensagem MMS não pôde ser enviada agora.</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<!--ApplicationMigrationService-->
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Importação em andamento</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Importando mensagens de texto</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<!--KeyCachingService-->
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached">Toque para abrir.</string>
<string name="KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached_with_lock">Toque para abrir, ou toque no cadeado para fechar.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">TextSecure está destrancado</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Trancar com frase-chave</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">(%d) novas mensagens</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Mais recente de: %s</string>
2013-02-12 19:53:43 +00:00
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">Mensagem criptografada...</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Sem assunto)</string>
2013-02-12 19:53:43 +00:00
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Envio de mensagem falhou.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Falha ao enviar mensagem.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Erro ao enviar mensagem.</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Marcar todas como lidas</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Marcar como lida</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<!--ViewLocalIdentityActivity-->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating">Recriando...</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating_identity_key">Recriando chave
de identidade...
</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerated">Recriada!</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_reset_identity_key">Redefinir chave de identidade?</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">
Atenção! Ao recriar sua chave de identidade, sua atual chave de identidade será permanentemente perdida,
e seus contatos existentes receberão avisos quando estabelecerem novas sessões seguras com você.
Tem certeza que quer continuar?
</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="ViewLocalIdentityActivity_cancel">Cancelar</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_continue">Continuar</string>
2013-02-12 19:53:43 +00:00
<!--SmsReceiver-->
<string name="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">Mensagem SMS não pôde ser enviada agora. Será enviada quando o serviço estiver disponível.</string>
2013-12-07 19:22:33 +00:00
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">Desculpe, Resposta Rápida ainda não é suportado pelo TextSecure!</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">Recebeu uma mensagem de alguém que suporta sessões cifradas TextSecure. Deseja iniciar uma sessão segura?</string>
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Iniciar troca</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Frase-chave anterior:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Frase-chave nova:</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Repetir a frase-chave nova:</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<!--contact_selection_list_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Sem contactos.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Carregando contatos...</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="single_contact_selection_group_activity__filter">Digite um nome para filtrar...</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name="SingleContactSelectionActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service">Você não está cadastrado no serviço push...</string>
<string name="SingleContactSelectionActivity_updating_directory">Atualizando diretório</string>
<string name="SingleContactSelectionActivity_updating_push_directory">Atualizando diretório push...</string>
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Foto do contato</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">Seleccionar para</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">Sem chamadas recentes.</string>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Enviar mensagem TextSecure</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_secure">Enviar SMS seguro</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Enviar SMS inseguro</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_secure">Enviar MMS seguro</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Enviar MMS inseguro</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name="conversation_activity__send">Enviar</string>
<string name="conversation_activity__remove">Remover</string>
<string name="conversation_activity__window_description">Conversa com %1$s</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Composição de mensagem</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Alternar teclado emoji</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Mensagem multimídia</string>
<string name="conversation_item__play_button_description">Botão Tocar</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Mensagem segura</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__download">Transferir</string>
<string name="conversation_item_sent__downloading">A transferir</string>
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Envio falhou</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Aprovação pendente</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Entregue</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__download">Transferir</string>
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Foto do contato</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name="conversation_item_received__downloading">A transferir</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Modo de seleção em grupo</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s selecionadas</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Carregando países...</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Procurar</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<!--create_passphrase_activity-->
2014-02-26 06:47:03 +00:00
<string name="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Favor escolher uma frase-chave se gostaria de criptografar localmente seus dados.</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name="create_passphrase_activity__passphrase">Frase-chave:</string>
<string name="create_passphrase_activity__repeat">Repetir:</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<string name="create_passphrase_activity__continue">Continuar</string>
<string name="create_passphrase_activity__generating_secrets">Gerando segredos</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name="create_passphrase_activity__skip">Pular</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name="create_passphrase_activity__create">Criar</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__confirmation">Este log será postado online de forma pública para que os contribuidores do TextSecure possam vê-lo. Sinta-se livre para examinar ou editar os logs abaixo antes de enviá-los.</string>
<string name="log_submit_activity__button_cancel">Não enviar</string>
<string name="log_submit_activity__button_ok">Enviar</string>
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Não foi possível captar logs do seu dispositivo. É possível usar como alternativa o ADB para captar logs de debug.</string>
<string name="log_submit_activity__log_submit_success_title">Sucesso!</string>
<string name="log_submit_activity__log_got_it">Entendi</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="log_submit_activity__your_pastebin_url">Favor copiar esta URL e adicioná-la ao seu problema (manter pressionado para colocar na área de transferência):\n\n<b>%1$s</b></string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name="log_submit_activity__copied_to_clipboard">Copiada para a área de transferência</string>
<string name="log_submit_activity__loading_logcat">Carregando logcat...</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Obrigado por sua ajuda!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">Enviando</string>
<string name="log_submit_activity__posting_logs">Postando logs no pastebin...</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Gostaria de importar suas mensagens de texto existentes para a base de dados criptografada do TextSecure?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">A base de dados padrão do sistema não será alterada.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Pular</string>
<string name="database_migration_activity__import">Importar</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Isso pode demorar um pouco. Seja paciente, iremos notificá-lo quando a importação terminar.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">Importando</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Atualizando base de dados...</string>
<string name="export_fragment__export_encrypted_backup">Exportar backup criptografado?</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">Exportar um backup
criptografado para o cartão SD.
</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Exportar backup de texto claro</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">
Exportar um backup de texto claro compatível com \'SMSBackup And Restore\' para o cartão SD.</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Importar base de dados SMS do sistema</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importar base de dados
do app de mensagens padrão do sistema.
</string>
<string name="import_fragment__import_encrypted_backup">Importar backup criptografado</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">
Restaurar um backup TextSecure criptografado previamente exportado.
</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importar backup de texto claro</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">
Importar um backup de texto claro. Compatível com \'SMSBackup And Restore.\'</string>
<string name="local_identity__regenerate_key">Recriar chave</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!--mms_preferences_activity-->
<string name="mms_preferences_activity__manual_mms_settings_are_required">É necessária a configuração manual de MMS para seu aparelho.</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__textsecure_passphrase">FRASE-CHAVE DO TEXTSECURE</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Desbloquear</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__textsecure_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">TextSecure precisa de configurações MMS para transmitir mídia e mensagens de grupo através da sua operadora. Seu aparelho não disponibiliza essa informação, o que pode ocorrer em aparelhos bloqueados ou com configurações restritivas.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok">Para enviar mídia e mensagens de grupo, clique \'OK\' e complete as configurações pedidas. As configurações MMS da sua operadora geralmente podem ser encontradas procurando por \'operadora APN\'. Você só precisará fazer isto uma vez.</string>
<string name="prompt_mms_activity__mmsc_url_required">URL MMSC (NECESSÁRIO):</string>
<string name="prompt_mms_activity__mms_proxy_host_optional">PROXY MMS (OPCIONAL):</string>
<string name="prompt_mms_activity__mms_proxy_port_optional">PORTA DO PROXY MMS (OPCIONAL):</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<!--receive_key_activity-->
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name="receive_key_activity__complete">Concluído</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!--registration_activity-->
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
O TextSecure pode usar mensagens instantâneas para aumentar a privacidade e evitar cobranças SMS ao comunicar-se
com outros usuários TextSecure. Para habilitar esta funcionalidade, favor verificar seu código de país e número telefônico.
</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="registration_activity__your_country">SEU PAÍS</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">SEU CÓDIGO DE PAÍS E
NÚMERO TELEFÔNICO
</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="registration_activity__phone_number">NÚMERO TELEFÔNICO</string>
<string name="registration_activity__register">Cadastrar</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">O registro irá transmitir algumas informações de contato com o servidor temporariamente.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name="registration_activity__skip">Pular</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!--registration_problems-->
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Alguns problemas possíveis
incluem:
</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="registration_problems__sms_interceptors">Interceptadores SMS.</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">
Alguns clientes externos de mensagem de texto, como Handcent ou GoSMS, comportam-se mal e
interceptam todas as mensagens SMS que chegam. Verifique se você recebeu uma mensagem de texto
que começa com \'Seu código de verificação TextSecure:\', neste caso será necessário configurar
seu app de mensagem de texto para ele deixar as mensagens de texto passarem.
</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="registration_problems__incorrect_number">Número incorreto.</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">
Por favor, verifique se colocou o número corretamente, e se está formatado corretamente
para sua região.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="registration_problems__google_voice">Google Voice.</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers">
TextSecure não funcionará com números Google Voice.
</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!--registration_progress_activity-->
<string name="registration_progress_activity__voice_verification">Verificação por voz</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number">
TextSecure também pode te ligar para verificar seu número. Clique em \'Me ligar\' e
insira abaixo o código de seis dígitos que você ouvir.
</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="registration_progress_activity__verify">Verificar</string>
<string name="registration_progress_activity__call_me">Me ligar</string>
<string name="registration_progress_activity__edit_number">Editar número</string>
<string name="registration_progress_activity__connectivity_error">Erro de conectividade.</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="registration_progress_activity__textsecure_was_unable_to_connect_to_the_push_service">
TextSecure não conseguiu conectar-se ao serviço de entrega.
</string>
<string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Alguns problemas
possíveis, incluem:
</string>
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Sem conectividade
na rede.</string>
<string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">O seu
dispositivo precisa de conectividade de rede para usar este recurso do TextSecure. Confira para ter certeza
de que está conectado ao 3G ou Wi-Fi.
</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Firewall restritivo.</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">
Se estiver conectado via Wi-Fi, é possível que exista um firewall bloqueando o acesso ao
servidor do TextSecure. Tente outra rede ou dados móveis.
</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">
TextSecure agora, irá, automaticamente, verificar seu número com uma mensagem sms de confirmação.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="registration_progress_activity__connecting">Conectando...</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Aguardando verificação
por SMS...
</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="registration_progress_activity__registering_with_server">Registrando no servidor...</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Isto
poderá levar um tempo. Por favor seja paciente, nós te notificaremos quando a verificação estiver completa.</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">
TextSecure expirou o tempo enquanto aguardava pela verificação da mensagem SMS.</string>
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">Verificação por SMS
falhou.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="registration_progress_activity__generating_keys">Gerando chaves...</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Digite um nome ou um número</small></string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="recipients_panel__add_member">Adicionar membro</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<!--review_identities-->
<string name="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">Não tem, presentemente, nenhuma chave de identidade na sua base de dados de confianças.</string>
<!--verify_identity_activity-->
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">A identidade do destinatário (ele lê):</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">A sua identidade (você lê):</string>
<!--verify_import_identity_activity-->
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="verify_import_identity_activity__identity_name_n">Nome de identidade:\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__imported_identity_n">Identidade importada:\\n</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="verify_import_identity_activity__verified">Verificada!</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name="verify_import_identity_activity__compare">Comparar</string>
<!--verify_keys_activity-->
<string name="verify_keys_activity__they_read_this">O destinatário lê:</string>
<string name="verify_keys_activity__you_read_this">Você lê:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Criar frase-chave</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Inserir frase-chave</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Selecionar contatos</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="AndroidManifest__select_contact">Selecionar contato</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name="AndroidManifest__textsecure_detected">TextSecure detectado</string>
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Chave de identidade pública</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Mudar frase-chave</string>
<string name="AndroidManifest__verify_session">Verificar sessão</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Verificar identidade</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">Gerenciar chaves de identidade</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Completar troca de chaves</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name="AndroidManifest__log_submit">Enviar logs de depuração</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Importar / exportar</string>
<string name="arrays__my_identity_key">Minha chave de identidade</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<!--preferences.xml-->
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name="preferences__general">Geral</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name="preferences__push_sms_category">Push e SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Receber todos os SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Receber todos os MMS</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Utilizar TextSecure para visualizar e armazenar todas as mensagens de texto recebidas</string>
2014-02-26 06:47:03 +00:00
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Utilizar TextSecure para visualizar e armazenar todas as mensagens multimídia recebidas</string>
<string name="preferences__input_settings">Configurações de introdução</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="preferences__enable_enter_key_title">Habilitar tecla Enter</string>
<string name="preferences__replace_smiley_with_enter_key">Trocar a tecla smiley por uma tecla Enter</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Tecla Enter envia</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Pressionar a tecla Enter enviará mensagens de texto</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name="preferences__display_settings">Configurações de apresentação</string>
<string name="preferences__choose_identity">Escolher identidade</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Escolha o seu próprio contacto da lista de contactos.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Mudar frase-chave</string>
<string name="preferences__change_my_passphrase">Mudar a minha frase-chave</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Completar trocas de chaves</string>
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name="preferences__disable_passphrase">Desabilitar frase-chave</string>
<string name="preferences__disable_local_encryption_of_messages_and_keys">Desabilitar criptografia local de mensagens e chaves</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name="preferences__screen_security">Segurança da tela</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Completar automaticamente intercâmbios de chaves para novas sessões ou para sessões existentes com a mesma chave de identidade</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Bloquear capturas de tela na lista de recentes e dentro do app</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Esquecer a frase-chave após algum intervalo</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Expirar frase-chave</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Selecionar tempo de expiração da frase-chave</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name="preferences__pref_timeout_interval_title">Intervalo de expiração</string>
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Tempo a esperar antes de remover a frase-chave da memória</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name="preferences__identity_key_settings">Chaves de identidade</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name="preferences__view_my_identity_key">Visualizar a minha chave de identidade</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name="preferences__manage_identity_keys">Gerenciar chaves de identidade</string>
<string name="preferences__manage_configured_identity_keys">Gerenciar chaves de identidade configuradas</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name="preferences__notifications">Notificações</string>
<string name="preferences__display_message_notifications_in_status_bar">Apresentar notificações de mensagens na barra de estado</string>
<string name="preferences__led_color">Cor do LED</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Padrão de piscagem do LED</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title">Definir padrão personalizado de pisca do LED</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for">Ligado por:</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for">Desligado por:</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set">Padrão de pisca do LED definido!</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="preferences__sound">Som</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="preferences__change_notification_sound">Mudar som de notificação</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="preferences__inthread_notifications">Notificações em conversas</string>
<string name="preferences__play_inthread_notifications">Tocar som de notificação quando vendo uma conversa ativa.</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name="preferences__vibrate">Vibrar</string>
<string name="preferences__also_vibrate_when_notified">Vibrar também quando notificado</string>
<string name="preferences__minutes">minutos</string>
<string name="preferences__hours">horas</string>
<string name="preferences__green">Verde</string>
<string name="preferences__red">Vermelho</string>
<string name="preferences__blue">Azul</string>
<string name="preferences__orange">Laranja</string>
<string name="preferences__cyan">Cíano</string>
<string name="preferences__magenta">Magenta</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name="preferences__white">Branco</string>
<string name="preferences__none">Nenhum</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name="preferences__fast">Rápido</string>
<string name="preferences__normal">Normal</string>
<string name="preferences__slow">Lento</string>
<string name="preferences__custom">Personalizado</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name="preferences__advanced">Avançado</string>
<string name="preferences__passphrase">Frase-chave</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Preferências MMS</string>
<string name="preferences__enable_manual_mms">Habilitar MMS manual</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name="preferences__override_system_mms_settings">Usar a informação abaixo ao invés das configurações MMS do sistema.</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name="preferences__mmsc_url_required">URL do MMSC (Necessário)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host_optional">Proxy MMS (Opcional)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port_optional">Porta do Proxy MMS (Opcional)</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Avisos de entrega de SMS</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Pedir um aviso de entrega para cada SMS enviado</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Automaticamente deletar mensagens mais antigas quando uma conversa exceder o tamanho especificado</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Deletar mensagens antigas</string>
<string name="preferences__storage">Armazenamento</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Tamanho máximo de conversa</string>
<string name="preferences__trim_all_threads_now">Apagar todas conversas agora</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Verificar todas conversas e aplicar tamanho máximo de conversa</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name="preferences__light_theme">Tema claro</string>
<string name="preferences__dark_theme">Tema escuro</string>
<string name="preferences__appearance">Aparência</string>
<string name="preferences__theme">Tema</string>
2013-07-02 23:50:49 +00:00
<string name="preferences__default">Padrão</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<string name="preferences__language">Idioma</string>
2013-12-07 19:22:33 +00:00
<string name="preferences__make_default_sms_app">Definir como app SMS padrão</string>
<string name="preferences__make_textsecure_the_default_sms_mms_app">Tornar o TextSecure o aplicativo SMS/MMS padrão do sistema.</string>
2014-02-26 06:47:03 +00:00
<string name="preferences__use_data_channel">Mensagens push</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users">
Aumente a privacidade e evite cobranças SMS usando o canal de dados para comunicação com outros usuários TextSecure
</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name="preferences__allow_sms_fallback">Permitir envio de SMS para</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name="preferences__allow_sms_fallback_disabled_reason">O TextSecure atualmente é o seu app padrão de SMS. Favor definir outro app padrão de SMS antes de mudar esta preferência.</string>
2014-02-26 06:47:03 +00:00
<string name="preferences__refresh_push_directory">Atualizar diretório push</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name="preferences__submit_debug_log">Enviar log de depuração</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name="preferences__sms_outgoing_push_users">Usuários do TextSecure</string>
<string name="preferences__sms_fallback_push_users_ask">(perguntar antes)</string>
<string name="preferences__sms_outgoing_push_users_description">Enviar SMS seguro se a conectividade de dados for perdida</string>
<string name="preferences__sms_fallback_ask_fallback">Perguntar antes de enviar SMS</string>
<string name="preferences__sms_fallback_non_push_users">Não-usuários do TextSecure</string>
<string name="preferences__sms_fallback_nobody">Ninguém</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__menu_select_all">Marcar todos</string>
<string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">Desmarcar todos</string>
<string name="contact_selection_list__header_textsecure_users">USUÁRIOS TEXTSECURE</string>
<string name="contact_selection_list__header_other">TODOS OS CONTATOS</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nova mensagem para...</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<!--contact_selection-->
<string name="contact_selection__menu_finished">Terminado</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">Atualizar lista de contatos</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__send_textsecure_message">Enviar mensagem TextSecure</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_sms">Enviar SMS seguro</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_sms">Enviar SMS inseguro</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_mms">Enviar MMS seguro</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_mms">Enviar MMS inseguro</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">Chamar</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Detalhes da mensagem</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Copiar texto</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Apagar mensagem</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Reencaminhar mensagem</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Reenviar mensagem</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Guardar anexo</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__menu_start_secure_session">Iniciar sessão segura</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Apagar selecionadas</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Selecionar todas</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list__menu_search">Procurar</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="conversation_list__drawer_open">Abrir menu de navegação</string>
<string name="conversation_list__drawer_close">Fechar menu de navegação</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_security">Segurança</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_no_identity">Nenhuma identidade disponível</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name="conversation_secure_verified__menu_verify_identity">Verificar identidade</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="conversation_secure_verified__menu_abort_secure_session">Terminar sessão segura</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Adicionar anexo</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="conversation__menu_update_group">Atualizar grupo</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Sair do grupo</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name="conversation__menu_add_contact_info">Adicionar informações de contato</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name="conversation__menu_delete_thread">Apagar conversa</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Lista de destinatários</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name="conversation_group_options__delivery">Entrega</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Conversa</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Broadcast</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<!--key_scanning-->
<string name="key_scanning__menu_compare">Comparar</string>
<string name="key_scanning__menu_get_scanned_to_compare">Apresente o código QR para comparar</string>
<string name="key_scanning__menu_scan_to_compare">Leia o código QR para comparar</string>
<!--text_secure_locked-->
<string name="text_secure_locked__menu_unlock">Desbloquear</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Nova mensagem</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Novo grupo</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Configurações</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Trancar</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Marcar todas como lidas</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<!--verify_keys-->
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="verify_keys__menu_verified">Verificadas</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_sms_default_title">Usar como app SMS padrão?</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">O TextSecure não é atualmente o seu app SMS padrão.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">Importar mensagens SMS do sistema?</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">O TextSecure pode copiar as mensagens SMS do seu dispositivo para a base de dados criptografada do TextSecure.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Habilitar mensagens TextSecure?</string>
<string name="reminder_header_push_text">Entrega imediata, maior privacidade e sem despesas de SMS.</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<!--EOF-->
</resources>