session-android/res/values-nl/strings.xml

655 lines
64 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="app_name">TextSecure</string>
<string name="yes">Ja</string>
<string name="no">Nee</string>
<string name="delete">Verwijder</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Momenteel: %s</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">U moet uw wachtwoord hebben ingevoerd voor het beheren van sleutels...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">U heeft nog geen wachtwoord ingesteld!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">berichten per gesprek</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Nu alle oude berichten verwijderen?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Weet je zeker dat je bij alle gesprekken alleen de laatste %s berichten behouden wilt?</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Verwijderen</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_my">Mijn</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption">Opslagversleuteling uitschakelen?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">\nLet op, dit schakelt opslagversleuteling uit voor alle berichten en sleutels. Je versleutelde sessies zullen blijven werken, maar iedereen met fysieke toegang tot je apparaat zal ze kunnen benaderen.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Uitschakelen</string>
2014-02-26 06:47:03 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Afmelden...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_for_data_based_communication">Afmelden voor datagebaseerde communicatie.</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_push_messages">Push berichten uitzetten?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_disable_push_messages">\nDit zal push berichten uitzetten door uw registratie bij de server ongedaan te maken.\nU zal uw telefoonnummer opnieuw moeten registreren als u push berichten weer wilt gebruiken.</string>
2014-02-26 06:47:03 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Fout bij verbinden met de server!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service">U bent niet geregistreerd bij de push service...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_updating_directory">Contactpersonen updaten</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_updating_push_directory">Pushcontactpersonen updaten...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">Inkomende SMS geactiveerd</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Raak aan om uw standaard SMS applicatie te veranderen</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">Inkomende SMS uitgeschakeld</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_textsecure_your_default_sms_app">Raak aan om TextSecure uw standaard SMS applicatie te maken</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Afbeelding</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Video</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">Audio</string>
<!--ConversationItem-->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Berichtgrootte: %d KB</string>
<string name="ConversationItem_expires_s">Verloopt: %s</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name="ConversationItem_error_sending_message">Fout bij versturen van bericht</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Bekijk beveiligde media?</string>
2014-02-26 06:47:03 +00:00
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Deze media is opgeslagen in een versleutelde database. Om het weer te geven, zal het tijdelijk moeten worden ontsleuteld en naar het opslaggeheugen worden weggeschreven. Weet u zeker dat u dit wil doen?</string>
<string name="ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message">Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen en verwerkt.</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Fout, verouderd steuteluitwisselingsbericht ontvangen.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process">Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen, klik hier om te verwerken.</string>
2014-02-26 06:47:03 +00:00
<string name="ConversationItem_received_plaintext_message_click_to_terminate">Er is een platte-tekst SMS ontvangen terwijl terwijl u een beveiligde sessie open had. Als de wederpartij niet ook een beveiligde sessie open heeft, verschijnen uw berichten als gehaspelde tekst. Raak aan om beveiligde sessie te beeïndigen.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s heeft de groep verlaten.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_joined">%1$s is toegetreden tot de groep.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_modify">%1$s heeft de groep bijgewerkt.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms">Tik voor terugvallen naar SMS</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms">Tik voor terugvallen naar MMS</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Tik voor terugvallen naar onveilige verbinding</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_sms_dialog_title">Terugvallen naar SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title">Terugvallen naar MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Terugvallen naar onversleutelde SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Terugvallen naar onversleutelde MMS?</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Dit bericht zal <b>niet</b> versleuteld worden, omdat een veilige sessie niet opgezet kon worden.\n\nBericht onveilig versturen?</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Veilige sessie initiëren?</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Initieer beveiligde sessie met %s?</string>
<string name="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">Beëindigen beveiligde sessie bevestigen</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Weet u zeker dat u deze beveiligde sessie wilt beëindigen?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_thread_confirmation">Verwijderen gesprek bevestigen</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question">Weet je zeker dat je dit gesprek permanent wilt verwijderen?</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Voeg bijlage toe</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Selecteer contactinformatie</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="ConversationActivity_compose_message">Bericht opstellen</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Excuses, er trad een fout op bij het instellen van uw bijlage.</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Excuses, de geselecteerde video overschrijdt de berichtgrootterestricties.</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Excuses, de geselecteerde audio overschrijdt de berichtgrootterestricties.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Ontvanger is niet een geldig SMS of e-mailadres!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Bericht is leeg!</string>
<string name="ConversationActivity_group_conversation_recipients">Groepsgesprek ontvangers</string>
<string name="ConversationActivity_group_conversation">Groepsgesprek</string>
<string name="ConversationActivity_unnamed_group">Naamloze groep</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">%d leden</string>
<string name="ConversationActivity_d_recipients_in_group_singular">1 lid</string>
<string name="ConversationActivity_saved_draft">Concept opgeslagen</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Ongeldige ontvanger!</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Bellen niet ondersteund</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Dit apparaat lijkt dial-acties niet te ondersteunen.</string>
2014-02-26 06:47:03 +00:00
<string name="ConversationActivity_leave_group">Groep verlaten?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Weet u zeker dat u deze groep wil verlaten?</string>
<!--ConversationFragment-->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="ConversationFragment_message_details">Berichtdetails</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name="ConversationFragment_transport_s_sent_received_s">Overdracht: %1$s\nVerzonden/Ontvangen: %2$s</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Zender: %1$s\nOverdracht: %2$s\nVerzonden: %3$s\nOntvangen: %4$s</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Berichtverwijdering bevestigen</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Weet u zeker dat u dit bericht permanent wilt verwijderen?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Opslaan op SD-kaart?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Deze media is opgeslagen in een versleutelde database. De versie die u op de SD-kaart opslaat, zal niet langer versleuteld zijn. Wilt u doorgaan?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Fout tijdens het opslaan van de bijlage naar de SD-kaart!</string>
<string name="ConversationFragment_success_exclamation">Succesvol!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">SD-kaart niet beschrijfbaar!</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment">Bijlage opslaan</string>
<string name="ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card">Bijlage aan het opslaan op de SD-kaart...</string>
<!--ConversationListAdapter-->
<string name="ConversationListAdapter_key_exchange_message">Sleuteluitwisselingsbericht...</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_delete_threads_question">Gesprekken verwijderen?</string>
<string name="ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads">Weet je zeker dat u ALLE geselecteerde gesprekken wilt verwijderen?</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name="ConversationListFragment_deleting">Aan het verwijderen</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_threads">Geselecteerde gesprekken aan het verwijderen...</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Sleuteluitwisselingsbericht...</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Delen met</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<!--ExportFragment-->
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name="ExportFragment_export_to_sd_card">Opslaan op SD-kaart?</string>
<string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Dit exporteert je keys, instellingen en berichten versleuteld naar de SD-kaart</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name="ExportFragment_export">Exporteer</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">Onversleutelde tekst exporteren naar SD-kaart?</string>
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Waarschuwing, dit exporteert de onversleutelde tekst van je berichten in Textsecure naar de SD-kaart.</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name="ExportFragment_cancel">Annuleren</string>
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name="ExportFragment_exporting">Aan het exporteren</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card">Aan het exporteren naar de SD-kaart...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card">Fout, SD-kaart niet beschrijfbaar!</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card">Fout tijdens het schrijven naar de SD-kaart.</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name="ExportFragment_success">Succesvol!</string>
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">Keys, instellingen en berichten versleuteld naar de SD-kaart aan het exporteren...</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!--GroupCreateActivity-->
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Nieuwe groep</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_update_title">Groep bijwerken</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Groepsnaam</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Nieuwe MMS-Groep</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">U hebt een contactpersoon geselecteerd die geen TextSecure-groepen ondersteunt, dus deze groep zal gebruik maken van MMS.</string>
2014-02-26 06:47:03 +00:00
<string name="GroupCreateActivity_you_dont_support_push">U bent niet geregistreed om het datakanaal te gebruiken, dus TextSecure groepen zijn uitgeschakeld.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Er is een onverwachte fout opgetreden waardoor het aanmaken van een groep is mislukt.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Uw groep moet ten minste één persoon bevatten.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Het nummer van een van de leden van uw groep kan niet goed worden gelezen. Corrigeer dit of verwijder deze persoon, en probeer het opnieuw.</string>
2014-02-26 06:47:03 +00:00
<string name="GroupCreateActivity_file_io_exception">Lees- of schrijffout, kon geen tijdelijk afbeeldingsbestand maken.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Groepsafbeelding</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_create_title">Groep aanmaken</string>
2014-02-26 06:47:03 +00:00
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">%1$s maken...</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Je kunt geen niet-TextSecure gebruikers toevoegen aan een bestaande TextSecure groep</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Importeer</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Exporteer</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<!--ImportFragment-->
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">SMS-berichten uit de systeemdatabase importeren?</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Dit zal berichten uit de standaard SMS-database van het systeem importeren naar TextSecure. Als je de SMS-database van het systeem voorheen hebt geïmporteerd, kan opnieuw importeren resulteren in dubbele berichten.</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name="ImportFragment_import">Importeer</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Annuleren</string>
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Versleutelde back-up herstellen?</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\nHerstellen van een versleutelde back-up zal je bestaande sleutels, voorkeuren en berichten volledig vervangen. Je zult alle informatie verliezen die wel in je huidige TextSecure-installatie zit, maar niet de back-up.</string>
<string name="ImportFragment_restore">Herstellen</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Onversleutelde back-up importeren?</string>
2014-02-26 06:47:03 +00:00
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Dit zal berichten importeren uit een platte tekstbackup. Als je deze backup eerder al eens hebt geimporteerd, zal het opnieuw importeren resulteren in dubbele berichten.</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<string name="ImportFragment_importing">Importeren</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Niet-versleutelde back-up importeren...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Geen niet-versleutelde back-up gevonden!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Fout bij het importeren van back-up!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Importeren voltooid!</string>
<string name="ImportFragment_restoring">Herstellen</string>
<string name="ImportFragment_restoring_encrypted_backup">Versleutelde back-up herstellen...</string>
<string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">Geen versleutelde back-up gevonden!</string>
<string name="ImportFragment_restore_complete">Herstellen voltooid!</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Geen gescande sleutel gevonden!</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_no_connectivity_available_for_mms_download_try_again_later">Geen connectie beschikbaar voor MMS download, probeer later opnieuw...</string>
<string name="MmsDownloader_error_storing_mms">MMS opslaan mislukt!</string>
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Fout bij verbinden met MMS provider...</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Fout bij het lezen van de MMS-instellingen van uw provider...</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimediabericht</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Dit bericht gebruikt verouderde versleuteling die niet meer ondersteund wordt. Vraag de afzender om TextSecure te updaten naar de meest recente versie en het bericht opnieuw te verzenden.</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Wachtwoorden komen niet overeen</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Incorrect oud wachtwoord!</string>
<!--PassphraseCreateActivity-->
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<string name="PassphraseCreateActivity_passphrases_dont_match">Wachtwoorden komen niet overeen</string>
<string name="PassphraseCreateActivity_you_must_specify_a_password">U moet een wachtwoord specificeren</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Voer wachtwoord in</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">TextSecure icoon</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Wachtwoord instellen</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Ongeldig wachtwoord!</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!--PromptMmsActivity-->
<string name="PromptMmsActivity_you_must_specify_an_mmsc_url_for_your_carrier">U moet een MMSC URL specificeren voor uw provider.</string>
<string name="PromptMmsActivity_mms_settings_updated">MMS instellingen geüpdatet</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name="PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">U kunt deze instellingen op elk gewenst moment wijzigen via het TextSecure instellingen menu.</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">De handtekening op deze sleuteluitwisseling is anders dan wat u eerder ontvangen heeft van dit contact. Dit kan betekenen dat iemand probeert uw communicatie the onderscheppen, of dat dit contact gewoon TextSecure opnieuw geïnstalleerd heeft en nu een nieuwe identiteitssleutel heeft.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">U kunt wensen dit contact te verifiëren.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">De handtekening op deze sleuteluitwisseling is vertrouwd, maar u heeft de \'automatisch aanvullen sleuteluitwisselingen\' instelling uitgeschakeld.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Aan het verwerken</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Sleuteluitwisseling verwerken...</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_connect_with_textsecure">Verbind met TextSecure</string>
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Selecteer je land</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">U moet uw\nlandcode opgeven</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">U moet uw\ntelefoonnummer opgeven</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Ongeldig nummer</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Het nummer dat u hebt\ningevoerd (%s) is ongeldig.</string>
<string name="RegistrationActivity_unsupported">Niet ondersteund</string>
<string name="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">Sorry, dit apparaat ondersteunt geen databerichten. Apparaten die een Androidversie ouder dan 4.0 draaien moeten aan een Google Account gekoppeld zijn. Apparaten die Android 4.0 of nieuwer draaien hoeven niet gekoppeld te zijn, maar moeten wel de Play Store app geïnstalleerd hebben.</string>
2014-02-26 06:47:03 +00:00
<string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">\nWe gaan nu controleren of het volgende nummer bij dit apparaat hoort:\n\n%s\n\nIs dit nummer correct, of wil u het aanpassen alvorens door te gaan?</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="RegistrationActivity_continue">Doorgaan</string>
<string name="RegistrationActivity_edit">Bewerken</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<string name="RegistrationProblemsActivity_possible_problems">Mogelijke problemen</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!--RegistrationProgressActivity-->
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_number">Nummer verifiëren</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_edit_s">Bewerk %s</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_complete">Registratie voltooid!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_possible_problems">Mogelijke problemen.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first">U moet eerst de code invullen die u heeft ontvangen...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting">Aan het verbinden</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification">Verbinding maken voor verificatie...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_network_error">Netwerkfout!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Verbinden niet mogelijk. Controleer uw netwerkverbinding en probeer opnieuw.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_verification_failed">Verificatie mislukt!</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">De verificatiecode die u opgaf is niet juist. Probeer opnieuw.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">Te veel pogingen</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">U hebt te vaak een onjuiste verificatiecode geprobeerd. Wacht alstublieft een minuut voordat u het opnieuw probeert.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_call">Telefoongesprek aanvragen</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call">Inkomend verificatiegesprek aanvragen...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_server_error">Serverfout</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">Er is een fout opgetreden. Probeer alstublieft opnieuw.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">Te veel verzoeken!</string>
2014-02-26 06:47:03 +00:00
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">U heeft al een spraakgesprek aangevraagd. U kunt dit opnieuw doen na 20 minuten.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_voice_code">Gesproken code controleren...</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">Registratie conflict</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Dit nummer bestaat al op een andere TextSecure server (CyanogenMod?). Maak daar eerst je registratie ongedaan voordat je je hier registreert.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Registratie voltooid</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="RegistrationService_textsecure_registration_has_successfully_completed">Registratie bij TextSecure is succesvol afgerond.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Registratiefout</string>
<string name="RegistrationService_textsecure_registration_has_encountered_a_problem">Registratie bij TextSecure is mislukt.</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Misvormd sleuteluitwisselingsbericht\nontvangen!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">\nSleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">\nBericht ontvangen met een onbekende identiteitssleutel. Klik om te verwerken en weer te geven.</string>
2014-02-26 06:47:03 +00:00
<string name="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Bijgewerkte maar onbekende identiteitsgegevens ontvangen. Raak aan om identiteit te bevestigen.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_ended">Beveiligde sessie beëindigd.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Dupliceer bericht.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Je hebt deze groep verlaten...</string>
2014-02-26 06:47:03 +00:00
<string name="TheadRecord_secure_session_ended">Beveiligde sessie beëindigd.</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">U heeft geen identiteitssleutel.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">De ontvanger heeft geen identiteitssleutel.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">De ontvanger heeft geen identiteitssleutel!</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare">Scan zijn/haar sleutel om te vergelijken</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned">Laat mijn sleutel scannen</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">WAARSCHUWING, de gescande sleutel komt NIET overeen! Controleert u alstublieft de vingerafdruk zorgvuldig.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation">NIET Geverifieerd!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Sleutel partner is correct. Het is ook nodig om uw sleutel door de partner te laten verifiëren.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">Geverifieerd</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">U heeft geen identiteitssleutel!</string>
<!--VerifyKeysActivity-->
<string name="VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned">Mijn sleutel vingerafdruk laten scannen</string>
<string name="VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint">Scan sleutel vingerafdruk partner</string>
<string name="VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2">WAARSCHUWING, de gescande sleutel komt NIET overeen! Controleert u alstublieft de vingerafdruk zorgvuldig.</string>
<string name="VerifyKeysActivity_not_verified_exclamation">NIET geverifieerd!</string>
<string name="VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well">De sleutel van de gesprekspartner is correct. Het is ook nodig om uw sleutel vingerafdruk te laten scannen.</string>
<string name="VerifyKeysActivity_verified_exclamation">Geverifieerd!</string>
<!--ViewIdentityActivity-->
<string name="ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">U heeft geen identiteitssleutel.</string>
<string name="ViewIdentityActivity_scan_to_compare">Scan om te vergelijken</string>
<string name="ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare">Wordt gescand om te vergelijken</string>
<string name="ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">WAARSCHUWING, de gescande sleutel komt NIET overeen!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation">NIET geverifieerd!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">De gescande sleutel komt overeen!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_verified_exclamation">Geverifieerd!</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name="ViewIdentityActivity_identity_fingerprint">Identiteitsvingerafdruk</string>
<string name="ViewIdentityActivity_my_identity_fingerprint">Mijn identiteitsvingerafdruk</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Ondanks bestaand verzoek initiëren?</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure">U heeft reeds een sessieinititatieverzoek verstuurd naar deze ontvanger, weet u zeker dat u er nog een wilt sturen? Dit maakt het eerdere verzoek ongeldig.</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_send">Verstuur</string>
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Verkeerd versleuteld bericht...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Ontsleutelen, een moment...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Bericht ontsleuteld voor niet bestaande sessie...</string>
<!--MmsDatabase-->
2014-02-26 06:47:03 +00:00
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Verbinden met MMS-server...</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">Downloaden van MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">MMS download mislukt!</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">Downloaden...</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="MmsDatabase_mms_pending_download">Tik en configureer MMS-instellingen om de download te hervatten.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">MMS ontsleutelen, een moment...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Verkeerd versleuteld MMS-bericht...</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS-bericht versleuteld voor niet bestaande sessie...</string>
2013-02-12 19:53:43 +00:00
<!--MmsSender-->
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name="MmsSender_currently_unable_to_send_your_mms_message">Momenteel niet in staat om uw MMS bericht te versturen.</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Bezig met importeren</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Tekstberichten aan het importeren</string>
<!--KeyCachingService-->
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached">Raak aan om te openen.</string>
<string name="KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached_with_lock">Raak aan om te openen, of raak het slot aan om te sluiten.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">TextSecure is ontgrendeld</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Vergrendel met wachtwoord</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages">(%d) Nieuwe berichten</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Meest recente van: %s</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<string name="MessageNotifier_encrypted_message">Versleuteld bericht...</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Geen onderwerp)</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Berichtaflevering mislukt.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Het bericht afleveren is mislukt.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Fout bij afleveren bericht.</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Markeer alles als gelezen</string>
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Markeer als gelezen</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<!--ViewLocalIdentityActivity-->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating">Regenereren</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating_identity_key">Identiteit regenereren\nSleutel...</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerated">Geregenereerd!</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_reset_identity_key">Identiteitssleutel opnieuw instellen?</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">\nPas op! Door uw identiteitssleutel opnieuw te genereren zal uw huidige identiteitssleutel definitief verloren gaan,\nen uw huidige contacten zullen waarschuwingen krijgen wanneer zij een nieuwe beveiligde sessie met u starten.\nWeet u zeker dat u door wilt gaan?</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<string name="ViewLocalIdentityActivity_cancel">Annuleren</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="ViewLocalIdentityActivity_continue">Doorgaan</string>
2013-02-12 19:53:43 +00:00
<!--SmsReceiver-->
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<string name="SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message">Momenteel niet in staat om uw SMS bericht te versturen. Zodra de service beschikbaar is zal het verzonden worden .</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure">Sorry, Quick Response wordt nog niet ondersteund door TextSecure!</string>
<!--auto_initiate_activity-->
<string name="auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session">U heeft een bericht ontvangen van iemand die versleutelde TextSecure sessies ondersteunt. Wilt u een beveiligde sessie initiëren?</string>
<string name="auto_initiate_activity__initiate_exchange">Uitwisseling initiëren</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Oud wachtwoord:</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nieuw wachtwoord:</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Herhaal nieuw wachtwoord:</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<!--contact_selection_list_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Geen contacten.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Contacten laden...</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!--single_contact_selection_activity-->
2014-02-26 06:47:03 +00:00
<string name="single_contact_selection_group_activity__filter">Type een naam om te zoeken...</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="SingleContactSelectionActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service">U bent niet geregistreerd bij de push service...</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name="SingleContactSelectionActivity_updating_directory">Contactpersonen updaten</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="SingleContactSelectionActivity_updating_push_directory">Pushcontacten aan het updaten...</string>
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Contactfoto</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">Selecteer voor</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">Geen recente gesprekken.</string>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">TextSecure bericht versturen</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_secure">Verstuur beveiligde SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Verstuur onveilige SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_secure">Verstuur beveiligde MMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Verstuur onveilige MMS</string>
<string name="conversation_activity__send">Verstuur</string>
<string name="conversation_activity__remove">Verwijder</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Mediabericht</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="conversation_item__play_button_description">Afspeelknop</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Beveiligd bericht indicator</string>
2013-01-01 20:42:14 +00:00
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__download">Download</string>
<string name="conversation_item_sent__downloading">Downloaden</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Verzenden Mislukt Indicator</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">In afwachting van goedkeuring</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Afgeleverd Indicator</string>
2013-01-01 20:42:14 +00:00
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__download">Download</string>
<string name="conversation_item_received__downloading">Downloaden</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode"> Meerdere tegelijk selecteren</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s geselecteerd</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Landen laden...</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Zoeken</string>
<!--create_passphrase_activity-->
2014-02-26 06:47:03 +00:00
<string name="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Kies een wachtwoord als u uw lokale gegevens wil opslaan.</string>
<string name="create_passphrase_activity__passphrase">Wachtwoord:</string>
<string name="create_passphrase_activity__repeat">Herhaal:</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<string name="create_passphrase_activity__continue">Doorgaan</string>
<string name="create_passphrase_activity__generating_secrets">GEHEIMEN AAN HET GENEREREN</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name="create_passphrase_activity__skip">Overslaan</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name="create_passphrase_activity__create">Maak</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!--log_submit_activity-->
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name="log_submit_activity__confirmation">Deze log zal publiekelijk online gepost worden om door de TextSecure bijdragers bekeken te worden. U kunt de log bekijken of veranderen voor u deze indient.</string>
<string name="log_submit_activity__button_cancel">Dien niet in</string>
<string name="log_submit_activity__button_ok">Dien in</string>
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Kan geen logs van uw apparaat verzamelen. U kan nog steeds ADB gebruiken om debug logs te verzamelen.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name="log_submit_activity__log_submit_success_title">Succesvol!</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name="log_submit_activity__log_got_it">Ontvangen</string>
<string name="log_submit_activity__your_pastebin_url">Kopieer deze link en voeg deze toe aan uw probleem (lang indrukken om te kopieren naar klembord)\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="log_submit_activity__copied_to_clipboard">Gekopieerd naar klembord</string>
<string name="log_submit_activity__loading_logcat">Logcat laden...</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Bedankt voor uw hulp!</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="log_submit_activity__submitting">Aan het indienen</string>
<string name="log_submit_activity__posting_logs">Logs aan het plaatsen op pastebin...</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Wilt u uw huidige tekstberichtendatabase importeren naar de versleutelde database van TextSecure?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">De standaard systeemdatabase zal niet gewijzigd of aangepast worden op enigerlei wijze.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Overslaan</string>
<string name="database_migration_activity__import">Importeer</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Dit kan een moment duren. Heb geduld, we zullen u op de hoogte stellen wanneer het importeren voltooid is.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">AAN HET IMPORTEREN</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Database aan het updaten...</string>
<string name="export_fragment__export_encrypted_backup">Versleutelde back-up exporteren</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<string name="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">Export een versleutelde back-up naar de SD-kaart.</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Onversleutelde back-up exporteren</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">\nExporteer een niet-versleutelde back-up voor \'SMS Back-up En Herstellen\' naar de SD-kaart.</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">SMS-berichten uit de systeemdatabase importeren?</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importeer de database uit de standaard berichtenapp van het systeem.</string>
<string name="import_fragment__import_encrypted_backup">Versleutelde back-up importeren</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">\nHerstel een eerder geëxporteerde versleutelde back-up van TextSecure.</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Onversleutelde back-up importeren...</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">\nImporteer een niet-versleutelde back-up voor \'SMS Back-up En Herstellen\'.</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name="local_identity__regenerate_key">Sleutel regenereren</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!--mms_preferences_activity-->
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="mms_preferences_activity__manual_mms_settings_are_required">Voor uw telefoon zijn handmatige MMS-instellingen noodzakelijk.</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__textsecure_passphrase">TEXTSECURE WACHTWOORD</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Ontgrendel</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!--prompt_mms_activity-->
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="prompt_mms_activity__textsecure_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">TextSecure heeft MMS-instellingen nodig om mediaberichten te kunnen versturen via uw telefoonprovider. Uw toestel heeft deze informatie niet beschikbaar. Dit komt vaker voor bij gelockte toestellen en andere beperkende configuraties.</string>
2014-02-26 06:47:03 +00:00
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok">Om mediaberichten en groepsberichten te versturen, drukt u op \'OK\' en voert u de gevraagde gegevens in. De MMS-instellingen voor uw provider kunnen meestal gevonden worden door te zoeken naar \'&amp;lt;uw provider&amp;gt; APN\'. U hoeft dit maar eenmaal te doen.</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name="prompt_mms_activity__mmsc_url_required">MMSC URL (VEREIST):</string>
<string name="prompt_mms_activity__mms_proxy_host_optional">MMS PROXY HOST (OPTIONEEL):</string>
<string name="prompt_mms_activity__mms_proxy_port_optional">MMS PROXY POORT (OPTIONEEL):</string>
<!--receive_key_activity-->
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name="receive_key_activity__complete">Voltooid</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!--registration_activity-->
2014-02-26 06:47:03 +00:00
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">\nTextSecure kan instant messages gebruiken om de privacy te verbeteren en om SMS-kosten te vermijden als u met andere TextSecure gebruikers communiceert. Als u deze functionaliteit wil inschakelen, verifiëer dan uw landcode en telefoonnummer.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="registration_activity__your_country">UW LAND</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">UW LANDCODE EN\nTELEFOONNUMMER</string>
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFOONNUMMER</string>
<string name="registration_activity__register">Registreren</string>
2014-02-26 06:47:03 +00:00
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Registratie zal wat contactinformatie tijdelijk met de server delen.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name="registration_activity__skip">Overslaan</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Mogelijke problemen\nzijn:</string>
2014-02-26 06:47:03 +00:00
<string name="registration_problems__sms_interceptors">SMS onderscheppers</string>
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">\nSommige third party SMS-clients, zoals Handcent of GoSMS, gedragen zich slecht en onderscheppen alle inkomende SMS-berichten. Controleer of u een SMS-bericht heeft ontvangen dat begint met \"Your TextSecure verification code:\", in welk geval u uw andere SMS-apps zal moeten configureren om SMS-berichten door te laten.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="registration_problems__incorrect_number">Incorrect nummer.</string>
2014-02-26 06:47:03 +00:00
<string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">\nControleer of u uw nummer correct heeft ingevuld, en of het de juiste opmaak heeft voor uw regio.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="registration_problems__google_voice">Google Voice.</string>
<string name="registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers">\nTextSecure werkt niet met nummers van Google Voice.</string>
<!--registration_progress_activity-->
2014-02-26 06:47:03 +00:00
<string name="registration_progress_activity__voice_verification">Spraakverificatie</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number">\nTextSecure kan ook u bellen om uw nummer te verifiëren. Raak \'Call Me\' aan en voer hieronder de 6-cijferige code code in die wordt voorgelezen.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="registration_progress_activity__verify">Verifieer</string>
<string name="registration_progress_activity__call_me">Bel me</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="registration_progress_activity__edit_number">Nummer bewerken</string>
2014-02-26 06:47:03 +00:00
<string name="registration_progress_activity__connectivity_error">Verbindingsfout.</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_was_unable_to_connect_to_the_push_service">\nTextSecure kon geen verbinding maken met de push service.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Mogelijke problemen\nzijn:</string>
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Geen netwerkverbinding.</string>
<string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Je apparaat heeft een netwerkverbinding nodig voor deze TextSecure functie. Controleer of je verbonden bent met 3G of WiFi.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Beperkende firewall.</string>
<string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">\nAls u bent verbonden via WiFi is het mogelijk dat een firewall de verbinding met\nde TextSecure-server blokkeert. Probeer een ander- of het mobiele netwerk.</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">\nTextSecure zal uw nummer nu automatisch verifiëren door middel van een SMS-bericht.</string>
<string name="registration_progress_activity__connecting">Verbinden...</string>
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Wachten op\nSMS-verificatie...</string>
2014-02-26 06:47:03 +00:00
<string name="registration_progress_activity__registering_with_server">Aanmelden op de server...</string>
<string name="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Dit kan een moment duren. Een ogenblik geduld, we zullen u op de hoogte stellen wanneer de verificatie voltooid is.</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">\nTextSecure heeft te lang moeten wachten op het binnenkomen van de verificatie-SMS.</string>
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">SMS-verificatie mislukt.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="registration_progress_activity__generating_keys">Sleutels genereren...</string>
<!--recipients_panel-->
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="recipients_panel__to"><small>Typ een naam of nummer</small></string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="recipients_panel__add_member">Voeg groepslid toe</string>
<!--review_identities-->
<string name="review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database">U heeft momenteel geen identiteitssleutels in uw vertrouwensdatabase.</string>
<!--verify_identity_activity-->
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Identiteit partner (partner leest):</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Uw identiteit (u leest):</string>
<!--verify_import_identity_activity-->
<string name="verify_import_identity_activity__identity_name_n">Identiteitsnaam:\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__imported_identity_n">Geïmporteerde identiteit:\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__verified">Geverifieerd!</string>
<string name="verify_import_identity_activity__compare">Vergelijk</string>
<!--verify_keys_activity-->
<string name="verify_keys_activity__they_read_this">Partner leest dit:</string>
<string name="verify_keys_activity__you_read_this">U leest dit:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Wachtwoord creëren</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Wachtwoord invoeren</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Contacten selecteren</string>
<string name="AndroidManifest__select_contact">Selecteer contact</string>
<string name="AndroidManifest__textsecure_detected">TextSecure gedetecteerd</string>
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Publieke identiteitssleutel</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Verander wachtwoord</string>
<string name="AndroidManifest__verify_session">Sessie verifiëren</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Identiteit verifiëren</string>
<string name="AndroidManifest__manage_identity_keys">Beheer identiteitssleutels</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Sleuteluitwisseling voltooien</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Debug logs indienen</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<!--arrays.xml-->
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<string name="arrays__import_export">Importeer / Exporteer</string>
<string name="arrays__my_identity_key">Mijn identiteitssleutel</string>
<!--preferences.xml-->
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name="preferences__general">Algemeen</string>
<string name="preferences__push_sms_category">Push en SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Ontvang alle SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Ontvang alle MMS</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">TextSecure gebruiken voor het bekijken en opslaan van alle inkomende tekstberichten</string>
<string name="preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">TextSecure gebruiken voor het bekijken en opslaan van alle inkomende multimediaberichten</string>
<string name="preferences__input_settings">Invoer Instellingen</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="preferences__enable_enter_key_title">Activeer Enter-toets</string>
<string name="preferences__replace_smiley_with_enter_key">De smiley-toets vervangen door een Enter-toets</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Enter-toets verstuurt</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">De \'Enter\' toets gebruiken voor versturen tekstberichten</string>
<string name="preferences__display_settings">Beeldscherminstellingen</string>
<string name="preferences__choose_identity">Identiteit kiezen</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Kies uw contactinformatie uit de contactpersonenlijst.</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name="preferences__change_passphrase">Verander wachtwoord</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="preferences__change_my_passphrase">Mijn wachtwoord veranderen</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name="preferences__complete_key_exchanges">Voltooi sleuteluitwisselingen</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<string name="preferences__disable_passphrase">Wachtwoord uitschakelen</string>
<string name="preferences__disable_local_encryption_of_messages_and_keys">Lokale versleuteling van berichten en sleutels uitschakelen</string>
<string name="preferences__screen_security">Schermbeveiliging</string>
<string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Automatisch sleuteluitwisselingen voltooien voor nieuwe sessies of voor bestaande sessies met dezelfde identiteitssleutel</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Screenshots onmogelijk maken in deze app en de recente lijst</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Wachtwoord na een bepaalde tijd uit het geheugen vergeten</string>
<string name="preferences__timeout_passphrase">Time-out wachtwoord</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Wachtwoord time-out selecteren</string>
<string name="preferences__pref_timeout_interval_title">Time-out interval</string>
<string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Hoe lang te wachten voor het vergeten van het wachtwoord uit het geheugen</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name="preferences__identity_key_settings">Identiteitssleutels</string>
<string name="preferences__view_my_identity_key">Bekijk mijn identiteitssleutel</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name="preferences__manage_identity_keys">Beheer identiteitssleutels</string>
<string name="preferences__manage_configured_identity_keys">Beheer ingestelde identiteitssleutels</string>
<string name="preferences__notifications">Notificaties</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="preferences__display_message_notifications_in_status_bar">Berichtmeldingen in notificatiebalk tonen</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="preferences__led_color">LED-kleur</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED-knipperpatroon</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title">Aangepast LED knipperpatroon instellen</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for">Aan voor:</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for">Uit voor:</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set">Aangepast LED knipper patroon ingesteld.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="preferences__sound">Geluid</string>
<string name="preferences__change_notification_sound">Verander notificatiegeluid</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="preferences__inthread_notifications">Notificaties in een gesprek</string>
<string name="preferences__play_inthread_notifications">Notificatiegeluid afspelen tijdens het bekijken van een actief gesprek.</string>
<string name="preferences__vibrate">Trillen</string>
<string name="preferences__also_vibrate_when_notified">Ook trillen bij notificaties</string>
<string name="preferences__minutes">minuten</string>
<string name="preferences__hours">uren</string>
<string name="preferences__green">Groen</string>
<string name="preferences__red">Rood</string>
<string name="preferences__blue">Blauw</string>
<string name="preferences__orange">Oranje</string>
<string name="preferences__cyan">Cyaan</string>
<string name="preferences__magenta">Magenta</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name="preferences__white">Wit</string>
<string name="preferences__none">Niets</string>
<string name="preferences__fast">Snel</string>
<string name="preferences__normal">Normaal</string>
<string name="preferences__slow">Langzaam</string>
<string name="preferences__custom">Aangepast</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name="preferences__advanced">Geavanceerd</string>
<string name="preferences__passphrase">Wachtwoord</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">MMS voorkeuren</string>
<string name="preferences__enable_manual_mms">Handmatige MMS activeren</string>
2014-02-26 06:47:03 +00:00
<string name="preferences__override_system_mms_settings">Gebruik onderstaande gegevens in plaats van de MMS instellingen van het systeem.</string>
2013-01-01 20:42:14 +00:00
<string name="preferences__mmsc_url_required">MMSC URL (Vereist)</string>
2013-01-14 20:20:32 +00:00
<string name="preferences__mms_proxy_host_optional">MMS Proxy Host (Optioneel)</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port_optional">MMS Proxy Poort (Optioneel)</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS ontvangstbevestigingen</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Verzoek om een ontvangstbevestiging voor ieder verzonden SMS bericht</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length">Automatisch oudere berichten verwijderen wanneer een gesprek meer dan een bepaald aantal berichten bevat</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name="preferences__delete_old_messages">Verwijder oude berichten</string>
<string name="preferences__storage">Opslag</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Gesprekslengte limiet</string>
<string name="preferences__trim_all_threads_now">Oudere gespreksberichten nu verwijderen</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits">Alle gesprekken scannen en de maximale gesprekslengte toepassen</string>
<string name="preferences__light_theme">Licht thema</string>
<string name="preferences__dark_theme">Donker thema</string>
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name="preferences__appearance">Uiterlijk</string>
<string name="preferences__theme">Thema</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<string name="preferences__default">Standaard</string>
<string name="preferences__language">Taal</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="preferences__make_default_sms_app">Stel in als standaard SMS-app</string>
<string name="preferences__make_textsecure_the_default_sms_mms_app">Stel TextSecure in als standaard SMS/MMS-applicatie voor uw systeem.</string>
2014-02-26 06:47:03 +00:00
<string name="preferences__use_data_channel">Pushberichten</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users">Privacy verbeteren en SMS-kosten vermijden door het datakanaal te gebruiken om te communiceren met andere TextSecure gebruikers</string>
<string name="preferences__allow_sms_fallback">SMS versturen naar</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name="preferences__allow_sms_fallback_disabled_reason">TextSecure is momenteel uw standaard SMS applicatie. Selecteer alstublieft een andere SMS applicatie om deze voorkeur te veranderen.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="preferences__refresh_push_directory">Pushcontacten verversen</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name="preferences__submit_debug_log">Dien debug log in</string>
<string name="preferences__sms_outgoing_push_users">TextSecure gebruikers</string>
<string name="preferences__sms_fallback_push_users_ask">(eerst vragen)</string>
<string name="preferences__sms_outgoing_push_users_description">Stuur een veilige SMS als de dataverbinding niet beschikbaar is</string>
<string name="preferences__sms_fallback_ask_fallback">Vragen voor het versturen van SMS</string>
<string name="preferences__sms_fallback_non_push_users">Niet-TextSecure gebruikers</string>
<string name="preferences__sms_fallback_nobody">Niemand</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__menu_select_all">Alles selecteren</string>
<string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">Alles deselecteren</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="contact_selection_list__header_textsecure_users">TEXTSECURE GEBRUIKERS</string>
<string name="contact_selection_list__header_other">ALLE CONTACTEN</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nieuw bericht naar...</string>
<!--contact_selection-->
<string name="contact_selection__menu_finished">Voltooid</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<!--refreshing push directory from menu-->
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="push_directory__menu_refresh">Contactenlijst verversen</string>
<!--conversation_button_context-->
<string name="conversation_button_context__send_textsecure_message">TextSecure bericht versturen</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_sms">Verstuur beveiligde SMS</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_sms">Verstuur onveilige SMS</string>
<string name="conversation_button_context__send_secure_mms">Verstuur beveiligde MMS</string>
<string name="conversation_button_context__send_insecure_mms">Verstuur onveilige MMS</string>
<!--conversation_callable-->
<string name="conversation_callable__menu_call">Bel</string>
<!--conversation_context-->
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name="conversation_context__menu_message_details">Berichtdetails</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Tekst kopiëren</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Bericht verwijderen</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Bericht doorsturen</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Bericht opnieuw versturen</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Bijlage opslaan</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__menu_start_secure_session">Beveiligde sessie beginnen</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Geselecteerde verwijderen</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Alles selecteren</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list__menu_search">Zoeken</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="conversation_list__drawer_open">Open navigatiepaneel</string>
<string name="conversation_list__drawer_close">Sluit navigatiepaneel</string>
<!--conversation_secure_verified-->
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name="conversation_secure_verified__menu_security">Beveiliging</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_no_identity">Geen identiteit beschikbaar</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_verify_identity">Identiteit verifiëren</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_abort_secure_session">Beveiligde sessie beëindigen</string>
<!--conversation-->
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name="conversation__menu_add_attachment">Bijlage toevoegen</string>
<string name="conversation__menu_update_group">Groep bijwerken</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Groep verlaten</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="conversation__menu_add_contact_info">Voeg contactinformatie toe</string>
<string name="conversation__menu_delete_thread">Verwijder gehele gesprek</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Lijst met ontvangers</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name="conversation_group_options__delivery">Verzending</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Gesprek</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name="conversation_group_options__broadcast">Uitzenden</string>
<!--key_scanning-->
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name="key_scanning__menu_compare">Vergelijk</string>
<string name="key_scanning__menu_get_scanned_to_compare">Wordt gescand om te vergelijken</string>
<string name="key_scanning__menu_scan_to_compare">Scan om te vergelijken</string>
<!--text_secure_locked-->
<string name="text_secure_locked__menu_unlock">Ontgrendel</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Nieuw bericht</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nieuwe groep</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Instellingen</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Vergrendel</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Markeer alles als gelezen</string>
<!--verify_keys-->
<string name="verify_keys__menu_verified">Geverifieerd</string>
<!--EOF-->
</resources>