2013-08-16 08:38:43 -07:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
<string name= "app_name" > TextSecure</string>
<string name= "yes" > Ν α ι </string>
<string name= "no" > Όχι</string>
<string name= "delete" > Διαγραφή</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "please_wait" > Παρακαλώ περιμένετε...</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
2014-08-13 15:14:08 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > Αυτή τη στιγμή: %s</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > Δεν έχετε ορίσει συνθηματική φράση!</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation" > %s μηνύματα ανά συζήτηση</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now" > Διαγραφή όλων των παλιών μηνυμάτων τώρα;</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages" > Είστε σίγουροι πως θέλετε ν α μειωθούν όλες ο ι συζητήσεις στα %s πιο πρόσφατα μηνύματα;</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete" > Διαγραφή</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption" > Απενεργοποίηση κρυπτογράφησης αποθήκευσης;</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages" >
Προσοχή, αυτό θα απενεργοποιήσει τη κρυπτογράφηση αποθήκευσης γ ι α όλα τα μηνύματα και τα κλειδιά σας.
Ο ι κρυπτογραφημένες συζητήσεις σας θα συνεχίσουν ν α λειτουργούν, αλλά όποιος έχει φυσική πρόσβαση στη συσκευή σας θα
μπορεί ν α τις διαβάσει.
</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > Απενεργοποίηση</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > Διαγραφή...</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering_for_data_based_communication" > Μη εγγεγραμένος γ ι α μεταφορά δεδομένων</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_push_messages" > Απενεργοποίηση μηνυμάτων push (μέσω Internet);</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_disable_push_messages" >
Αυτή η επιλογή θα απενεργοποιήσει τα μηνύματα push (μέσω Internet).
Α ν θελήσετε ν α χρησιμοποιήσετε μηνύματα push στο μέλλον, θα πρέπει ν α επανεγγραφείτε.
</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > Σφάλμα κατά τη σύνδεση με τον διακομιστή!</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > Ενεργοποίηση των εισερχομένων μηνύματων</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > Προεπιλεγμένη εφαρμογή γ ι α SMS</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > Απενεργοποίηση εισερχομένων </string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_textsecure_your_default_sms_app" > Προεπιλεγμένη εφαρμογή γ ι α SMS</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_on" > Ενεργοποιηση</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_On" > Ενεργοποιηση</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_off" > Απενεργοποιηση</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_Off" > Απενεργοποιηση</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_partial" > μερικό</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms" > SMS</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_mms" > MMS</string>
<!-- AppProtectionPreferenceFragment -->
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "AppProtectionPreferenceFragment_minutes" > %d λεπτά</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- DraftDatabase -->
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_image_snippet" > (εικόνα)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_audio_snippet" > (ήχος)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_video_snippet" > (βίντεο)</string>
2014-10-24 13:18:52 -07:00
<!-- AttchmentManager -->
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "AttachmentManager_cant_open_media_selection" > Δεν μπορεί ν α βρεθεί μια εφαρμογή γ ι α επιλογή μέσων ενημέρωσης.</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- AttachmentTypeSelectorAdapter -->
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_picture" > Εικόνα</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_video" > Βίντεο</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_audio" > Ήχος</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_contact" > Πληροφοριες επαφής</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<string name= "ConfirmIdentityDialog_the_signature_on_this_key_exchange_is_different" > Τ ο
αποτύπωμα αυτής της ανταλλαγής κλειδιών %1$s είναι διαφορετικό από αυτό που λάβαμε πρωτύτερα από αυτή την
επαφή. Αυτό σημαίνει είτε ότι κάποιος προσπαθεί ν α υποκλέψει τη συνομιλία σας, ή
ότι αυτή η επαφή απλά %2$s επανεγκτέστησε το TextSecure και τώρα έχει νέο κλειδί ταυτότητας.
</string>
<string name= "ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_this_contact" > Προτείνεται ν α επιβεβαιώσετε
αυτήν την επαφή.
</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- ConversationItem -->
<string name= "ConversationItem_message_size_d_kb" > Μέγεθος μηνύματος: %d KB</string>
<string name= "ConversationItem_expires_s" > Παύει ν α ισχύει: %s</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "ConversationItem_error_not_delivered" > Δεν παραδόθηκε</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "ConversationItem_view_secure_media_question" > Προβολή ασφαλών πολυμέσων;</string>
<string name= "ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning" > Αυτό το αρχείο έχει αποθηκευτεί σε μια κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων. Δυστυχώς, γ ι α ν α το ανοίξετε με κάποιο εξωτερικό πρόγραμμα, είναι απαραίτητο ν α αποκρυπτογραφηθεί και ν α εγγραφεί στον δίσκο. Είστε σίγουροι πως το θέλετε αυτό;</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message" > Σφάλμα, λάβαμε παλιό μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών.</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process" > Ελήφθη μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών, κάνετε κλικ γ ι α ν α επεξεργαστεί.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > %1$s έφυγαν απο την ομάδα.</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "ConversationItem_click_for_details" > Πατήστε γ ι α λεπτομέρειες</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > Πατήστε γ ι α ακάλυπτη εναλλακτική</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > Ν α γίνει αποστολή Μ Η κρυπτογραφημενου μηνύματος?</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > Χρήση απροστάτευτου MMS ως εναλλακτικό κανάλι?</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "ConversationItem_unable_to_open_media" > Δεν μπορεί ν α βρεθεί μια εφαρμογή που είναι σε θέση ν α ανοίξει αυτό το μέσο.</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- ConversationActivity -->
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationActivity_initiate_secure_session_question" > Εκκίνηση ασφαλούς συνεδρίας;</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question" > Έναρξη ασφαλούς συζήτησης με %s;</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation" > Επιβεβαίωση τερματισμού ασφαλής συνεδρίας</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question" > Είστε σίγουροι πως θέλετε ν α τελειώσετε αυτήν την συνέδρια ασφαλούς συζήτησης;</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationActivity_delete_thread_confirmation" > Επιβεβαίωση διαγραφής συζήτησης</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question" > Είστε σίγουροι πως θέλετε ν α διαγράψετε οριστικά αυτήν τη συζήτηση;</string>
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > Προσθήκη συνημμένου</string>
2013-12-02 13:08:16 -08:00
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > Επιλέξτε πληροφορίες επαφής</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > Νέο μήνυμα</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > Συγγνώμη, σφάλμα κατά τη σύναψη αρχείου.</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions" > Συγγνώμη, το επιλεγμένο βίντεο υπερβαίνει το μέγιστο μέγεθος μηνύματος (%1$skB).</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions" > Συγγνώμη, το επιλεγμένο αρχείο ήχου υπερβαίνει το μέγιστο μέγεθος μηνύματος (%1$skB).</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > Ο παραλήπτης δεν είναι έγκυρη διεύθυνση SMS ή email!</string>
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > Τ ο μήνυμα είναι κενό!</string>
<string name= "ConversationActivity_group_conversation_recipients" > Παραλήπτες Ομαδικής Συζήτησης</string>
<string name= "ConversationActivity_group_conversation" > Ομαδική Συζήτηση</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "ConversationActivity_unnamed_group" > Ανώνυμη ομάδα</string>
<string name= "ConversationActivity_d_recipients_in_group" > %d μέλη</string>
<string name= "ConversationActivity_d_recipients_in_group_singular" > 1 μέλος</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationActivity_saved_draft" > Αποθηκευμένο προσχέδιο</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > Άκυρος παραλήπτης!</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > Δεν Υποστηρίζονται Κλήσεις</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > Αυτή η συσκευή δε φαίνεται ν α υποστηρίζει ενέργειες κλήσης.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "ConversationActivity_leave_group" > Αποχωρείτε απο την ομάδα;</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group" > Είστε σίγουροι πως θέλετε ν α αποχωρήσετε απο την ομάδα;</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_sms" > Μη ασφαλές SMS</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_mms" > Μη ασφαλές MMS</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "ConversationActivity_transport_textsecure" > TextSecure</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "ConversationActivity_get_with_it" > Αποκτήστε το με αυτό: %s</string>
<string name= "ConversationActivity_install_textsecure" > Εγκατάσταση του TextSecure: %s</string>
<string name= "ConversationActivity_error_leaving_group" > Σφάλμα κατα την αποχωρηση απο την ομαδα...</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- ConversationFragment -->
<string name= "ConversationFragment_message_details" > Στοιχεία μηνύματος</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "ConversationFragment_transport_s_sent_received_s" > Μέσο μεταφοράς: %1$s
Απεστάλησαν/Παραλήφθηκαν:%2$s</string>
<string name= "ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s" > Αποστολέας: %1$s
Μέσο μεταφοράς: %2$s
Απεστάλησαν: %3$s
Παραλήφθηκαν:%4$s</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "ConversationFragment_confirm_message_delete" > Επιβεβαίωση Διαγραφής Μηνύματος</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_all_selected_messages" > Είστε σίγουροι πως θέλετε ν α διαγράψετε αυτα τα μήνυματα γ ι α πάντα;</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "ConversationFragment_save_to_sd_card" > Ν α αποθηκευτεί στην κάρτα μνήμης;</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning" > Αποθηκευντας αυτό το μέσο θα επιτρέψει σε άλλες εφαρμογές στο τηλέφωνό σας ν α έχουν πρόσβαση σε αυτο.\N\nΘέλετε ν α συνεχίσετε;</string>
<string name= "ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card" > Σφάλμα κατά την αποθήκευση συνημμένου στην αποθήκευση!</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationFragment_success_exclamation" > Επιτυχία!</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > Αδύνατη η εγγραφή στην αποθήκευση</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationFragment_saving_attachment" > Αποθήκευση συνημμένου</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card" > Αποθήκευση συνημμένου...</string>
<string name= "ConversationFragment_pending" > Ε ν αναμονή...</string>
<string name= "ConversationFragment_push" > Δεδομένα (TextSecure)</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "ConversationFragment_mms" > MMS</string>
<string name= "ConversationFragment_sms" > SMS</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "ConversationFragment_deleting" > Γίνεται διαγραφή...</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "ConversationFragment_deleting_messages" > Διαγραφή μηνυμάτων...</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- ConversationListFragment -->
<string name= "ConversationListFragment_delete_threads_question" > Διαγραφή συζητήσεων;</string>
<string name= "ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads" > Είστε σίγουροι πως θέλετε ν α διαγράψετε ΟΛΕΣ τις επιλεγμένες συζητήσεις;</string>
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > Διαγραφή</string>
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_threads" > Διαγραφή επιλεγμένων συζητήσεων...</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > Μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών...</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name= "CustomDefaultPreference_none" > Κανένα</string>
<!-- DateUtils -->
<string name= "DateUtils_now" > Τώρα</string>
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<!-- ShareActivity -->
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ShareActivity_share_with" > Διαμοιρασμός με</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- ExportFragment -->
<string name= "ExportFragment_export" > Εξαγωγή</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card" > Εξαγωγή αποκρυπτογραφημένου κειμένου στην κάρτα μνήμης;
</string>
<string name= "ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents" > Προσοχή, αυτό θα
εξάγει τα αποκρυπτογραφημένα περιεχόμενα των μηνυμάτων σας στη κάρτα μνήμης.
</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name= "ExportFragment_cancel" > Ακύρωση</string>
<string name= "ExportFragment_exporting" > Εξαγωγή</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card" > Εξαγωγή απλού κειμένου στην κάρτα SD...</string>
<string name= "ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card" > Σφάλμα, δεν μπορεί ν α γράφθει στην κάρτα SD!</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card" > Σφάλμα κατά την εγγραφή στην κάρτα μνήμης.</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name= "ExportFragment_success" > Επιτυχία!</string>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<!-- GcmRefreshJob -->
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "GcmRefreshJob_Permanent_TextSecure_communication_failure" > Μόνιμη αποτυχία επικοινωνίας του TextSecure!</string>
<string name= "GcmRefreshJob_TextSecure_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services" > TextSecure δεν ήταν σε θέση γ ι α εγγραφή με το Google Play Services. Ανακοίνωση μέσω του καναλιού δεδομένων έχει απενεργοποιηθεί, παρακαλούμε δοκιμάστε εκ νέου εγγραφή από το μενού ρυθμίσεων το υ TextSecure.</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!-- GroupCreateActivity -->
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_title" > Νέα ομάδα</string>
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_update_title" > Ενημέρωση ομάδας</string>
<string name= "GroupCreateActivity_group_name_hint" > Όνομα ομάδας</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_mms_title" > Νέα ομάδα MMS</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push" > Επιλέξατε μια επαφή που δεν υποστηρίζει ομάδες TextSecure, γ ι αυτό η ομάδα θα γίνει MMS.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_you_dont_support_push" > Είστε εγγεγραμένος γ ι α χρήση του καναλιού δεδομένων, γ ι αυτό το ο ι ομάδες TextSecure είναι απενεργοποιημένες. </string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_mms_exception" > Προέκυψε ένα απρόσμενο σφάλμα και η δημιουργία ομάδας απέτυχε.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_no_members" > Χρειάζεστε έστω ένα άτομο στην ομάδα σας!</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_invalid_number" > Έχετε ένα μέλος στην ομάδα σας που ο αριθμός του δεν μπορεί ν α διαβαστεί σωστά. Παρακαλώ διορθώστε το ή διαγράψτε την επαφή και δοκιμάστε ξανά. </string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_avatar_content_description" > Εικόνα ομάδας</string>
<string name= "GroupCreateActivity_menu_create_title" > Δημιουργήστε ομάδα</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_creating_group" > Δημιουργία %1$s…</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_updating_group" > Ενημέρωση %1$s...</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group" > Αδυναμία προσθήκης ενός μη χρήστη Textsecure στην υπάρχουσα Τ extSecure ομάδα </string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_loading_group_details" > Γίνεται φόρτωση Λεπτομέρειων...</string>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<!-- GroupMembersDialog -->
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "GroupMembersDialog_me" > Me</string>
<string name= "GroupMembersDialog_members" > Μέλη...</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- ImportExportActivity -->
<string name= "ImportExportActivity_import" > Εισαγωγή</string>
<string name= "ImportExportActivity_export" > Εξαγωγή</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- ImportFragment -->
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ImportFragment_import_system_sms_database" > Ν α εισαγχθούν όλα τα προϋπάρχοντα SMS;</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system" > Θα γίνει εισαγωγή όλων των
μηνυμάτων από το προκαθορισμένο αρχείο μηνυμάτων SMS της συσκευής σας στο TextSecure. Α ν έχετε ήδη εισάγει
το αρχείο μηνυμάτων της συσκευής σας, η επανα-εισαγωγή θα έχει ως αποτέλεσμα διπλά μηνύματα.
</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name= "ImportFragment_import" > Εισαγωγή</string>
<string name= "ImportFragment_cancel" > Ακύρωση</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "ImportFragment_restore_encrypted_backup" > Επαναφορά Τ ο υ Κρυπτογραφημένου Αντιγράφου Ασφαλείας;</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys" >
Η επαναφορά του κρυπτογραφημένου αντιγράφου ασφαλείας θα αντικαταστήσει πλήρως τα υπάρχοντα κλειδιά, τις ρυθμίσεις και τα
μηνύματά σας. Θα χάσετε όλα τα δεδομένα της υπάρχουσας εγκατάστασης του TextSecure, αλλά όχι
του αντίγραφου ασφαλείας.
</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name= "ImportFragment_restore" > Επαναφορά</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup" > Εισαγωγή Μη Κρυπτογραφημένου Αντιγράφου Ασφαλείας;</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup" > Αυτό θα εισάγει
μηνύματα από ένα μη κρυπτογραφημένο αντίγραφο ασφαλείας. Α ν έχετε ήδη πρωτύτερα εισάγει το αρχείο μηνυμάτων SMS του συστήματος,
η επανα-εισαγωγή θα έχει ως αποτέλεσμα διπλά μηνύματα.
</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "ImportFragment_importing" > Γίνεται εισαγωγή</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse" > Εισαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντιγράφου ασφαλείας...</string>
<string name= "ImportFragment_no_plaintext_backup_found" > Δε βρέθηκε μη κρυπτογραφημένο αντίγραφο ασφαλείας!</string>
<string name= "ImportFragment_error_importing_backup" > Σφάλμα κατά την εισαγωγή αντιγράφων ασφαλείας!</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "ImportFragment_import_complete" > Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε!</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name= "ImportFragment_restoring" > Επαναφορά</string>
<string name= "ImportFragment_restoring_encrypted_backup" > Επαναφορά κρυπτογραφημένου αντιγράφου ασφαλείας...</string>
<string name= "ImportFragment_no_encrypted_backup_found" > Δε βρέθηκε κρυπτογραφημένο αντίγραφο ασφαλείας!</string>
<string name= "ImportFragment_restore_complete" > Επαναφορά ολοκληρώθηκε!</string>
<!-- KeyScanningActivity -->
<string name= "KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation" > Δε βρέθηκε κλειδί!</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner" > Θέλετε ν α εγκαταστήσετε το Barcode Scanner?</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it" > Τ ο TextSecure χρειάζεται σαρωτή γραμμωτών κωδίκων γ ι α τους QR κωδικούς.</string>
<!-- MessageDetailsRecipient -->
<string name= "MessageDetailsRecipient_failed_to_send" > Απέτυχε η αποστολή</string>
<string name= "MessageDetailsRecipient_new_identity" > Νέα ταυτότητα</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- MmsDownloader -->
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "MmsDownloader_error_storing_mms" > Σφάλμα κατά την αποθήκευση MMS! </string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider" > Σφάλμα κατά στη σύνδεση με τον πάροχο MMS...</string>
2013-12-02 13:08:16 -08:00
<string name= "MmsDownloader_error_reading_mms_settings" > Σφάλμα κατά την διάβαση των ρυθμίσεων MMS του παροχέα...</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > Μήνυμα Πολυμέσων</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- MessageRecord -->
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > Λάβαμε ένα μήνυμα κρυπτογραφημένο με μια παλιά έκδοση του TextSecure που δεν υποστηρίζεται πλέον. Παρακαλώ ζητήστε από τον αποστολέα ν α αναβαθμίσει στη τελευταία έκδοση και ν α ξαναστείλει το μήνυμα.</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "MessageRecord_left_group" > Έχετε αφήσει την ομάδα.</string>
<string name= "MessageRecord_updated_group" > Ενημερώθηκε η ομάδα.</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- PassphraseChangeActivity -->
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > Ο ι συνθηματικές φράσεις δε ταιριάζουν!</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > Λανθασμένη παλιά συνθηματική φράση!</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_this_device" > Σύνδεση αυτής της συσκευής;</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_cancel" > ΑΚΥΡΩΣΗ</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_continue" > ΣΥΝΕΧΕΙΑ</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_title" > Σύνδεση αυτής της συσκευής;</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_intro" > Θα είναι σε θέση ν α </string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_bullets" >
Θα διαβάστουν όλα τα μυνηματα σας
\n- Αποστολή μηνυμάτων στο ονομα σας</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_title" > Προσθήκη συσκευής...</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_content" > Προσθήκη συσκευής...</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_success" > Η Συσκευή προστεθηκε!</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device" > Καμία συσκευή δεν βρέθηκε </string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error" > Σφάλμα δικτύου</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error" > Άκυρος QR αριθμός</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- PassphrasePromptActivity -->
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > Εισάγετε συνθηματική φράση</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_watermark_content_description" > Εικονίδιο TextSecure</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > Εισάγετε συνθηματική φράση</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > Άκυρη συνθηματική φράση!</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- ReceiveKeyActivity -->
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different" > Τ ο
αποτύπωμα αυτής της ανταλλαγής κλειδιών είναι διαφορετικό από αυτό που λάβαμε πρωτύτερα από αυτή την
επαφή. Αυτό σημαίνει είτε ότι κάποιος προσπαθεί ν α υποκλέψει τη συνομιλία σας, ή
ότι αυτή η επαφή απλά επανεγκτέστησε το TextSecure και τώρα έχει νέο κλειδί ταυτότητας.
</string>
<string name= "ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact" > Προτείνεται ν α επιβεβαιώσετε
αυτήν την επαφή.
</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "ReceiveKeyActivity_processing" > Γίνεται επεξεργασία</string>
<string name= "ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange" > Επεξεργάζεται η ανταλλαγή κλειδιών...</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name= "RegistrationActivity_connect_with_textsecure" > Σύνδεση Με TextSecure</string>
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > Επιλέξτε Χώρα</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > Πρέπει ν α καθορίσετε
τον κώδικα της χώρας σας
</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > Πρέπει ν α καθορίσετε
τον αριθμό του κινητού σας
</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > Άκυρος αριθμός</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > Ο αριθμός που καθορίσατε (%s)
δεν είναι έγκυρος.
</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_unsupported" > Δεν υποστηρίζεται</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging" > Συγγνώμη,
αυτή η συσκευή δεν υποστηρίζεται γ ι α μηνύματα δεδομένων. Ο ι συσκευές που τρέχουν εκδόσεις Android παλαιότερες από 4.0 πρέπει ν α έχουν λογαριασμό Google. Συσκευές που τρέχουν Android 4.0 ή νεότερο δε χρειάζονται λογαριασμό Google, αλλά θα πρέπει ν α έχουν εγκατεστημένο το Play Store.</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s" >
Ελέγξτε ξανά ότι αυτός είναι ο αριθμός σας! Είμαστε έτοιμοι ν α το ελέγξουμε με SMS.</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_continue" > Συνέχεια</string>
<string name= "RegistrationActivity_edit" > Επεξεργασία</string>
<!-- RegistrationProblemsActivity -->
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "RegistrationProblemsActivity_possible_problems" > Πιθανά προβλήματα</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!-- RegistrationProgressActivity -->
<string name= "RegistrationProgressActivity_verifying_number" > Γίνεται επιβεβαίωση αριθμού</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_edit_s" > Επεξεργασία %s</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_complete" > Η εγγραφή ολοκληρώθηκε!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first" > Πρέπει πρώτα ν α εισάγετε τον κωδικό που παραλήφθηκε...</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting" > Γίνεται σύνδεση</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification" > Γίνεται σύνδεση γ ι α επιβεβαίωση...</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_network_error" > Σφάλμα δικτύου!</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_unable_to_connect" > Δε μπορέσαμε ν α συνδεθούμε. Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεση δικτύου σας και προσπαθήστε ξανά.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_verification_failed" > Επιβεβαίωση απέτυχε!</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect" > Ο κωδικός επαλήθευσης δεν ήταν σωστός. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_attempts" > Υπερβολικά πολλές προσπάθειες</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times" > Εισάγατε λάθος κωδικό επαλήθευσης υπερβολικά πολλές φορές. Παρακαλώ περιμένετε λίγο πριν προσπαθήσετε και πάλι.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_call" > Αίτηση γ ι α κλήση</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call" > Αίτηση εισερχόμενης κλήσης επαλήθευσης...</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_server_error" > Σφάλμα Διακομιστή</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error" > Σφάλμα στο διακομιστή. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_requests" > Πάρα πολλές αιτήσεις!</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call" > Έχετε ζητήσει κλήση επαλήθευσης πρόσφατα. Μπορείτε ν α ζητήσετε άλλη μία σε 20 λεπτά.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_conflict" > Πρόβλημα με την εγγραφή</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different" > Αυτός ο αριθμός ειναι ήδη καταχωρημένος σε έναν άλλο διακομιστή TextSecure (χρησιμοποιούσατε CyanogenMod?). Πρέπει πρώτα ν α απεγγραφείτε από κει, πριν μπορέσετε ν α εγγραφείτε από αυτή τη συσκευή.</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!-- RegistrationService -->
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "RegistrationService_registration_complete" > Η εγγραφή ολοκληρώθηκε</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "RegistrationService_textsecure_registration_has_successfully_completed" > Η εγγραφή TextSecure ολοκληρώθηκε επιτυχώς.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "RegistrationService_registration_error" > Σφάλμα εγγραφής</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "RegistrationService_textsecure_registration_has_encountered_a_problem" > Η εγγραφή TextSecure παρουσίασε ένα πρόβλημα.</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > Ελήφθη προβληματικό μήνυμα
ανταλλαγής κλειδιών!
</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" >
Ελήφθη μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών γ ι α άκυρη έκδοση του πρωτόκολου.
</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process" >
Ελήφθη μήνυμα με άγνωστο κλειδί ταυτότητας. Κλικ γ ι α επεξεργασία και προβολή.
</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information" > Λήφθηκε ενημερωμένη αλλά αγνωστη πληρογφορία ταυτότητας. Πατήστε γ ι α επιβεβαωση ταυτότητας.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_ended" > Η Ασφαλής συζήτηση τερματίστηκε.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > Διπλότυπο μήνυμα</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!-- ThreadRecord -->
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "ThreadRecord_left_the_group" > Έφυγε απο την ομάδα...</string>
<string name= "TheadRecord_secure_session_ended" > Η ασφαλής συζήτηση τερματίστηκε.</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "ThreadRecord_draft" > Πρόχειρο</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name= "VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key" > Δεν έχετε κλειδί ταυτότητας.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key" > Ο παραλήπτης δεν έχει κλειδί ταυτότητας.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation" > Ο παραλήπτης δεν έχει κλειδί ταυτότητας!</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare" > Σαρώστε το κλειδί τους γ ι α σύγκριση</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned" > Σάρωση του κλειδιού μου</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully" > ΠΡΟΣΟΧΗ, το σαρωμένο κλειδί ΔΕΝ ταιριάζει! Ελέγξτε προσεκτικά το αποτύπωμα.</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation" > ΔΕΝ Επιβεβαιώθηκε!</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well" > Τ ο κλειδί τους είναι σωστό. Είναι επίσης απαραίτητο ν α επιβεβαιώσουν το κλειδί σας.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_verified_exclamation" > Επιβεβαιώθηκε!</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation" > Δεν έχετε κλειδί ταυτότητας!</string>
<!-- ViewIdentityActivity -->
<string name= "ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key" > Δεν έχετε κλειδί ταυτότητας.</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_scan_to_compare" > Σαρώστε γ ι α σύγκριση</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare" > Επιτρέψτε ν α μας σαρώσουν γ ι α σύγκριση</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation" > ΠΡΟΣΟΧΗ, το σαρωμένο κλειδί ΔΕΝ ταιριάζει!</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation" > ΔΕΝ επιβεβαιώθηκε!</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name= "ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation" > Τ ο σαρωμένο κλειδί ταιριάζει!</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_verified_exclamation" > Επιβεβαιώθηκε!</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ViewIdentityActivity_my_identity_fingerprint" > Τ ο αποτύπωμα της ταυτότητάς μου</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- KeyExchangeInitiator -->
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question" > Εκκίνηση παρά την υπάρχουσα αίτηση;</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure" > Έχετε ήδη ζητήσει την έναρξη συζήτησης με αυτόν τον παραλήπτη, είστε σίγουροι πως θέλετε ν α στείλετε νέα αίτηση; Η πρώτη αίτηση θα ακυρωθεί.</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name= "KeyExchangeInitiator_send" > Αποστολή</string>
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name= "MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message" > Προβληματικό κρυπτογραφημένο μήνυμα...</string>
<string name= "MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait" > Αποκρυπτογράφηση, παρακαλώ περιμένετε...</string>
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > Τ ο μήνυμα κρυπτογραφήθηκε γ ι α ανύπαρκτη συζήτηση...</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- EncryptingSmsDatabase -->
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message" > Σφάλμα αποκρυπτογράφησης του μηνύματος.</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- ThreadDatabase -->
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "ThreadDatabase_error_decrypting_message" > Σφάλμα κρυπτογράφησης του μηνύματος.</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- MmsDatabase -->
<string name= "MmsDatabase_connecting_to_mms_server" > Σύνδεση στο διακομιστή MMS...</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "MmsDatabase_downloading_mms" > Γίνεται λήψη MMS...</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "MmsDatabase_mms_download_failed" > Λήψη MMS απέτυχε!</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "MmsDatabase_downloading" > Γίνεται λήψη...</string>
2013-12-02 13:08:16 -08:00
<string name= "MmsDatabase_mms_pending_download" > Πατήστε και ρυθμίσετε το MMS γ ι α ν α συνεχίσετε την λήψη.</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "MmsDatabase_error_decrypting_message" > Σφάλμα κρυπτογράφησης του μηνύματος.</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- MmsMessageRecord -->
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait" > Γίνεται αποκρυπτογράφηση MMS, παρακαλώ περιμένετε...</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > Κακό κρυπτογραφημένο μήνυμα MMS...</string>
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > Τ ο μήνυμα MMS κρυπτογραφήθηκε γ ι α ανύπαρκτη συζήτηση...</string>
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > Εισαγωγή σε εξέλιξη</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > Εισάγονται τα Μηνύματα Κειμένου</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- KeyCachingService -->
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached" > Πατήστε γ ι α άνοιγμα.</string>
<string name= "KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached_with_lock" > Πατήστε γ ι α άνοιγμα, ή πατήστε τη κλειδαριά γ ι α κλείσιμο.</string>
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > Τ ο TextSecure είναι ξεκλειδωμένο</string>
<string name= "KeyCachingService_lock" > Κλείδωμα με συνθηματική φράση</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- MessageNotifier -->
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages" > %d νέα μηνύματα</string>
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > Τελευταίο μήνυμα από: %s</string>
<string name= "MessageNotifier_encrypted_message" > Κρυπτογραφημένο μήνυμα...</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "MessageNotifier_no_subject" > (Χωρίς Θέμα)</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > Παράδοση μηνύματος απέτυχε.</string>
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > Αποτύχαμε ν α παραδώσουμε το μήνυμα.</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > Σφάλμα κατά τη παράδοση του μηνύματος.</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > Επισήμανση όλων ως αναγνωσμένα</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_as_read" > Επισήμανση ως αναγνωσμένο</string>
2015-03-13 11:43:49 -07:00
<string name= "MessageNotifier_media_message" > Μήνυμα πολυμέσων</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!-- QuickResponseService -->
<string name= "QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure" > Λυπούμαστε, η Άμεση Απάντηση δεν υποστηρίζεται ακόμα από το TextSecure!</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > ΠΑΛΙΑ ΣΥΝΘΗΜΑΤΙΚΗ ΦΡΑΣΗ</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > Ν Ε Α ΣΥΝΘΗΜΑΤΙΚΗ ΦΡΑΣΗ:</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ ΝΕΑΣ ΣΥΝΘΗΜΑΤΙΚΗΣ ΦΡΑΣΗΣ:</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- contact_selection_group_activity -->
<!-- contact_selection_list_activity -->
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > Δεν υπάρχουν επαφές.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > Φόρτωση των επαφών</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!-- single_contact_selection_activity -->
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "SingleContactSelectionActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service" > Δεν είστε εγγεγραμμένοι γ ι α ειδοποιήσεις push...</string>
2014-03-14 09:28:50 -07:00
<string name= "SingleContactSelectionActivity_updating_directory" > Ενημέρωση καταλόγου</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "SingleContactSelectionActivity_updating_push_directory" > Ενημέρωση καταλόγου push...</string>
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > Φωτογραφία επαφής</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- ContactSelectionListFragment -->
<string name= "ContactSelectionlistFragment_select_for" > Επιλογή γ ι α </string>
<!-- contact_selection_recent_activity -->
<string name= "contact_selection_recent_activity__no_recent_calls" > Δεν υπάρχουν πρόσφατες κλήσεις.</string>
<!-- conversation_activity -->
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "conversation_activity__type_message_push" > Αποστολή μηνύματος TextSecure</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_secure" > Αποστολή ασφαλούς SMS</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_insecure" > Αποστολή μη εξασφαλισμένων SMS</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_secure" > Αποστολή ασφαλούς MMS</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_insecure" > Αποστολή μη εξασφαλισμένων MMS</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name= "conversation_activity__send" > Αποστολή</string>
<string name= "conversation_activity__remove" > Αφαίρεση</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "conversation_activity__window_description" > Συζήτηση με %1$s</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "conversation_activity__compose_description" > Δημιουργία μηνύματος</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > Εναλλαγή Emoji πληκτρολογίου</string>
<string name= "conversation_activity__attachment_thumbnail" > Προσάρτημα μικρογραφίας</string>
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<!-- conversation_item -->
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > Μήνυμα πολυμέσων</string>
<string name= "conversation_item__play_button_description" > Κουμπί αναπαραγωγής</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > Ασφαλές μήνυμα</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- conversation_item_sent -->
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "conversation_item_sent__download" > Λήψη</string>
<string name= "conversation_item_sent__downloading" > Γίνεται λήψη</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > Η αποστολή απέτυχε</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > Eκκρ εμής έγκριση</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > Παραδόθηκε</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- conversation_item_received -->
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "conversation_item_received__download" > Λήψη</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > Φωτογραφία επαφής</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "conversation_item_received__downloading" > Γίνεται λήψη</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- conversation_fragment_cab -->
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_mode" > Λειτουργία Μαζικής Επιλογής</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_amount" > %s επιλέχτηκαν</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!-- country_selection_fragment -->
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > Γίνεται φόρτωση χωρών...</string>
<string name= "country_selection_fragment__search" > Αναζήτηση</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- log_submit_activity -->
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "log_submit_activity__log_fetch_failed" > Δεν μπορέσαμε ν α δημιουργήσουμε αρχείο συμβάντων γ ι α τη συσκευή σας. Μπορείτε ν α χρησιμοποιήσετε το ADB γ ι α ν α ανακτήσετε τα debug logs.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "log_submit_activity__thanks" > Ευχαριστούμε γ ι α τη βοήθειά σας!</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "log_submit_activity__submitting" > Αποστολή</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "log_submit_activity__posting_logs" > Αποστολή των αρχείων καταγραφής στο gist…</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- database_migration_activity -->
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > Ν α εισαχθούν τα παλιά μηνύματα στη κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων του TextSecure;</string>
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > Τ ο υπάρχον αρχείο μηνυμάτων δε θα αλλαχθεί.</string>
<string name= "database_migration_activity__skip" > Παράληψη</string>
<string name= "database_migration_activity__import" > Εισαγωγή</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > Παρακαλώ περιμένετε, αυτό μπορεί ν α πάρει λίγη ώρα. Θα σας ειδοποιήσουμε μόλις τελειώσει η εισαγωγή.</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name= "database_migration_activity__importing" > ΕΙΣΑΓΩΓΗ</string>
<!-- database_upgrade_activity -->
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "database_upgrade_activity__updating_database" > Ενημέρωση Βάσης Δεδομένων...</string>
<string name= "export_fragment__export_plaintext_backup" > Εξαγωγή Μη Κρυπτογραφημένου Αντιγράφου Ασφαλείας</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with" >
Εξαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντιγράφου ασφαλείας συμβατό με την εφαρμογή «SMSBackup And Restore» στην κάρτα μνήμης.</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "import_fragment__import_system_sms_database" > Εισαγωγή Της Βάσης Δεδομένων SMS Τ ο υ Συστήματος</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "import_fragment__import_the_database_from_the_default_system" > Εισαγωγή της βάσης δεδομένων
της προκαθορισμένης εφαρμογής μηνυμάτων της συσκευής σας.
</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "import_fragment__import_encrypted_backup" > Εισαγωγή Κρυπτογραφημένου Αντιγράφου Ασφαλείας</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup" >
Επαναφορά προηγούμενου αντιγράφου ασφαλείας του TextSecure.
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "import_fragment__import_plaintext_backup" > Εισαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντιγράφου ασφαλείας</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "import_fragment__import_a_plaintext_backup_file" >
Εισαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντιγράφου ασφαλείας. Συμβατό με την εφαρμογή «SMSBackup And Restore».</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- media_overview_activity -->
<string name= "media_overview_activity__no_images" > Δεν υπάρχουν εικόνες</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name= "message_recipients_list_item__verify" > ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΗ</string>
<string name= "message_recipients_list_item__resend" > ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΞΑΝΑ</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- MmsPreferencesFragment -->
<string name= "MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required" > Απαιτούνται προσαρμοσμένες ρυθμίσεις MMS γ ι α το κινητό σας.</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "MmsPreferencesFragment__enabled" > Ενεργοποιημένο</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__disabled" > Απενεργοποιημένο</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "MmsPreferencesFragment__not_set" > Δεν έχει οριστεί</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__invalid_uri" > Τ ο κείμενο που εισάχθηκε δεν ήταν έγκυρο URI</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__invalid_host" > Τ ο κείμενο που εισάχθηκε δεν ήταν έγκυρο υποδοχής</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<!-- GroupUtil -->
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "GroupUtil_joined_the_group" > %1$s μπήκαν στην ομάδα.</string>
<string name= "GroupUtil_group_updated" > Η Ομάδα ενημερώθηκε.</string>
<string name= "GroupUtil_title_is_now" > Ο Τίτλος είναι τώρα \'%1$s\'.</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > Ξεκλείδωμα</string>
2013-12-02 13:08:16 -08:00
<!-- prompt_mms_activity -->
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "prompt_mms_activity__textsecure_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > Τ ο TextSecure χρειάζεται τις ρυθμίσεις MMS γ ι α ν α στείλει μηνύματα πολυμέσων μέσω του πάροχού σας. Η συσκευή σας δεν παρέχει αυτές τις ρυθμίσεις, κάτι που ισχύει σε κλειδωμένες συσκευές και άλλες περιοριστικές διαμορφώσεις.</string>
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok" > Για ν α στείλετε μηνύματα πολυμέσων, πατήστε «ΟΚ» και συμπληρώστε τις ρυθμίσεις APN. Θα βρείτε τις σωστές ρυθμίσεις APN γ ι α τον πάροχό σας ψάχνοντας online γ ι α «το όνομα του πάροχού σας» + APN. Αυτές ο ι ρυθμίσεις θα χρειαστούν μόνο μία φορά.</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- receive_key_activity -->
<string name= "receive_key_activity__complete" > Ολοκληρώθηκε</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!-- registration_activity -->
<string name= "registration_activity__your_country" > Η ΧΩΡΑ ΣΑΣ</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "registration_activity__your_country_code_and_phone_number" > Ο ΚΩΔΙΚΟΣ ΧΩΡΑΣ ΣΑΣ
Κ Α Ι ΑΡΙΘΜΟΣ Κ Ι Ν Η Τ Ο Υ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "registration_activity__phone_number" > ΑΡΙΘΜΟΣ Κ Ι Ν Η Τ Ο Υ </string>
<string name= "registration_activity__register" > Εγγραφή</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy" > Η εγγραφή θα μεταφέρει προσωρινά μερικά δεδομένα στον διακομιστή.</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!-- registration_problems -->
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "registration_problems__some_possible_problems_include" > Μερικά ενδεχόμενα προβλήματα
συμπεριλαμβάνουν:
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "registration_problems__sms_interceptors" > Εφαρμογές που \"αρπάζουν\" όλα τα SMS</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent" >
Κάποιες εφαρμογές (πχ Handcent ή GoSMS), δε συμπεριφέρονται σωστά και \"αρπάζουν\"
όλα τα εισερχόμενα μηνύματα. Α ν έχετε κάποιο μήνυμα που ξεκινάει με \"Your TextSecure verification code:\" σε μια από αυτές τις εφαρμογές θα πρέπει ν α τη ρυθμίσετε ώστε ν α μη διαχειρίζεται όλα τα μηνύματα κειμένου.</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "registration_problems__incorrect_number" > Λανθασμένος αριθμός.</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly" >
Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι εισάγατε σωστά τον αριθμό σας και ότι αυτός ειναι διαμορφωμένος σωστά
γ ι α την περιοχή σας.</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "registration_problems__google_voice" > Google Voice.</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers" >
Τ ο TextSecure δεν λειτουργεί με αριθμούς Google Voice.</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!-- registration_progress_activity -->
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "registration_progress_activity__voice_verification" > Επιβεβαίωση με φωνή</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number" >
Η επαλήθευση μπορεί ν α γίνει και τηλεφωνικά. Πατήστε \"Τηλεφωνησέ μου\" και εισάγετε παρακάτω τον εξαψήφιο κωδικό που θα σας δωθεί.</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "registration_progress_activity__verify" > Επιβεβαίωση</string>
<string name= "registration_progress_activity__call_me" > Κάλεσέ με</string>
<string name= "registration_progress_activity__edit_number" > Επεξεργασία αριθμού</string>
<string name= "registration_progress_activity__connectivity_error" > Σφάλμα συνδεσιμότητας.</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "registration_progress_activity__textsecure_was_unable_to_connect_to_the_push_service" >
Τ ο TextSecure ήταν αδύνατο ν α συνδεθεί στην υπηρεσία push.</string>
<string name= "registration_progress_activity__some_possible_problems_include" > Πιθανά
προβλήματα:
</string>
<string name= "registration_progress_activity__no_network_connectivity" > Δεν υπάρχει σύνδεση
στο Διαδίκτυο.
</string>
<string name= "registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity" > Η
συσκευή σας χρειάζεται σύνδεση στο δίκτυο γ ι α ν α χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία. Σιγουρευτείτε ότι έχετε σύνδεση 3G ή Wifi.</string>
<string name= "registration_progress_activity__restrictive_firewall" > Περιοριστικό τοίχος προστασίας.
</string>
<string name= "registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall" >
Α ν είστε συνδεμένοι μέσω Wifi, μπορεί ν α υπάρχει firewall που εμποδίζει την πρόσβαση
στο διακομιστή του TextSecure. Δοκιμάστε από άλλο δίκτυο ή από τη σύνδεση 3G.</string>
<string name= "registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message" >
Τ ο TextSecure θα επαληθέυσει αυτόματα τον αριθμό σας μεσω μηνύματος SMS.</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "registration_progress_activity__connecting" > Γίνεται σύνδεση...</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification" > Αναμονή γ ι α επιβεβαίωση
SMS...
</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "registration_progress_activity__registering_with_server" > Γίνεται εγγραφή με τον διακομιστή...</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient" > Αυτό
μπορεί ν α διαρκέσει γ ι α λίγο. ΠΑρακαλώ κάντε υπομονή και θα σας ειδοποιήσουμε όταν ολοκληρωθεί η επαλήθευση.</string>
<string name= "registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message" >
Τ ο TextSecure έληξε περιμένοντας την επαλήθευση μέσω μηνύματος SMS.</string>
<string name= "registration_progress_activity__sms_verification_failed" > Η επιβεβαίωση SMS
απέτυχε.
</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "registration_progress_activity__generating_keys" > Δημιουργία κλειδιών σε εξέλιξη...</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "registration_progress_activity__alert" > Ειδοποίηση</string>
<string name= "registration_progress_activity__telephone" > Τηλέφωνο</string>
<string name= "registration_progress_activity__check" > Έλεγχος</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- recipients_panel -->
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "recipients_panel__to" > Εισάγεται όνομα ή αριθμό</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "recipients_panel__add_member" > Προσθέστε ένα μέλος</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- verify_identity_activity -->
<string name= "verify_identity_activity__their_identity_they_read" > Η ταυτότητά τους (αυτό διαβάζουν):</string>
<string name= "verify_identity_activity__your_identity_you_read" > Η ταυτότητά σας (εσείς διαβάζετε):</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- message_details_header -->
<string name= "message_details_header__issues_need_your_attention" > Ορισμένα ζητήματα χρειάζονται την προσοχή σας.</string>
<string name= "message_details_header__sent" > Στάλθηκε</string>
<string name= "message_details_header__received" > Ελήφθη</string>
<string name= "message_details_header__via" > Μέσω</string>
<string name= "message_details_header__to" > Προς:</string>
<string name= "message_details_header__from" > Από:</string>
<string name= "message_details_header__with" > Με:</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- AndroidManifest.xml -->
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > Δημιουργία Συνθηματικής Φράσης</string>
<string name= "AndroidManifest__enter_passphrase" > Εισάγετε Συνθηματική Φράση</string>
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > Επιλέξτε Επαφές</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name= "AndroidManifest__textsecure_detected" > Εντοπίστηκε TextSecure</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "AndroidManifest__public_identity_key" > Δημόσιο Κλειδί Ταυτότητας</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > Αλλαγή συνθηματικής φράσης</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "AndroidManifest__verify_identity" > Επιβεβαίωση Ταυτότητας</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > Υποβολή διαγνωστικού αρχείου.</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "AndroidManifest__media_preview" > Προεπισκόπηση Πολυμέσων</string>
<string name= "AndroidManifest__media_overview" > Όλες ο ι εικόνες</string>
<string name= "AndroidManifest__media_overview_named" > Όλες ο ι εικόνες με %1$s</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- arrays.xml -->
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "arrays__import_export" > Εισαγωγή / εξαγωγή</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "arrays__my_identity_key" > Τ ο Κλειδί Ταυτότητάς Μ ο υ </string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- plurals.xml -->
<plurals name= "minutes_ago" >
<item quantity= "one" > %d λεπτο</item>
<item quantity= "other" > %d λεπτά</item>
</plurals>
<plurals name= "hours_ago" >
<item quantity= "one" > %d ώρα</item>
<item quantity= "other" > %d ώρες</item>
</plurals>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- preferences.xml -->
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "preferences__general" > Γενικά</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "preferences__sms_mms" > SMS και MMS</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__push_sms_category" > Push (μέσω Internet) και SMS</string>
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > Λήψη όλων των μηνυμάτων</string>
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > Λήψη όλων των μηνυμάτων MMS</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > Χρήση TextSecure γ ι α προβολή και αποθήκευση όλων των μηνυμάτων SMS</string>
<string name= "preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > Χρήση TextSecure γ ι α προβολή και αποθήκευση όλων των μηνυμάτων MMS</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__input_settings" > Ρυθμίσεις εισαγωγής</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "preferences__enable_enter_key_title" > Ενεργοποίηση πλήκτρου Enter</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__replace_smiley_with_enter_key" > Αντικαθιστά το πλήκτρο smiley με το πλήκτρο Enter</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > Τ ο Enter αποστέλλει</string>
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > Αποστολή μηνυμάτων με το πλήκτρο enter</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "preferences__display_settings" > Ρυθμίσεις Προβολής</string>
<string name= "preferences__choose_identity" > Επιλέξτε Ταυτότητα</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > Επιλέξτε την επαφή σας από τη λίστα επαφών.</string>
<string name= "preferences__change_passphrase" > Αλλαγή συνθηματικής φράσης</string>
<string name= "preferences__change_my_passphrase" > Άλλαξε τη συνθηματική φράση μου</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "preferences__enable_passphrase" > Ενεργοποίηση συνθηματικής φράσης</string>
<string name= "preferences__enable_local_encryption_of_messages_and_keys" > Ενεργοποίηση τοπικής κρυπτογράφησης όλων των μηνυμάτων και κλειδιών</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "preferences__screen_security" > Ασφάλεια οθόνης</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > Ν α επιτρέπεται η καταγραφή της οθόνης (screenshots)</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name= "preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval" > Ν α σβήνεται η συνθηματική φράση από τη μνήμη μετά από κάποιο διάστημα</string>
<string name= "preferences__timeout_passphrase" > Χρονικό όριο συνθηματικής φράσης</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle" > Επιλέξτε Χρονικό Όριο Συνθηματικής Φράσης</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name= "preferences__pref_timeout_interval_title" > Χρονικό όριο</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase" > Πόση ώρα θα περιμένουμε πριν σβήσουμε τη συνθηματική φράση από τη μνήμη</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name= "preferences__notifications" > Ειδοποιήσεις</string>
<string name= "preferences__display_message_notifications_in_status_bar" > Προβολή ειδοποιήσεων γ ι α νέα μηνύματα στη γραμμή κατάστασης</string>
<string name= "preferences__led_color" > Χρώμα LED</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "preferences__led_color_unknown" > Αγνωστο</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > Μοτίβο αναβοσβήματος του LED</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title" > Ορισμός προσωπικού μοτίβου αναβοσβήματος του LED</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for" > Αναμμένο γ ι α :</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for" > Σβηστό γ ι α :</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set" > Προσωπικό μοτίβο αναβοσμήματος σε λειτουργία!</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "preferences__sound" > Ήχος</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "preferences__change_notification_sound" > Αλλαγή ήχου ειδοποίησης</string>
<string name= "preferences__inthread_notifications" > Ειδοποιήσεις εντός συζητήσεων</string>
<string name= "preferences__play_inthread_notifications" > Αναπαράγει έναν ήχο ειδοποίησης κατά τη προβολή μιας ενεργής συζήτησης.</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "preferences__repeat_alerts" > Επανάληψη ειδοποιήσεων</string>
<string name= "preferences__never" > Ποτέ</string>
<string name= "preferences__one_time" > Μ ι α φορά</string>
<string name= "preferences__two_times" > Δύο φορές</string>
<string name= "preferences__three_times" > Τρεις φορές</string>
<string name= "preferences__five_times" > Πέντε φορές</string>
<string name= "preferences__ten_times" > Δέκα φορές</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name= "preferences__vibrate" > Δόνηση</string>
<string name= "preferences__also_vibrate_when_notified" > Δόνηση και κατά την ειδοποίηση</string>
<string name= "preferences__minutes" > λεπτά</string>
<string name= "preferences__hours" > ώρες</string>
<string name= "preferences__green" > Πράσινο</string>
<string name= "preferences__red" > Κόκκινο</string>
<string name= "preferences__blue" > Μπλε</string>
<string name= "preferences__orange" > Πορτοκαλί</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "preferences__cyan" > Κύανο</string>
<string name= "preferences__magenta" > Φούξια</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__white" > Λευκό</string>
<string name= "preferences__none" > Κανένα</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name= "preferences__fast" > Γρήγορο</string>
<string name= "preferences__normal" > Κανονικό</string>
<string name= "preferences__slow" > Αργό</string>
<string name= "preferences__custom" > Προσαρμοσμένο</string>
<string name= "preferences__advanced" > Για προχωρημένους</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "preferences__app_protection" > Προστασία εφαρμογής</string>
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > Ρυθμίσεις MMS</string>
<string name= "preferences__enable_manual_mms" > Χρήση μη αυτόματων ρυθμίσεων MMS</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "preferences__override_system_mms_settings" > Ν α χρησιμοποιηθούν ο ι παρακάτω ρυθμίσεις MMS ασχέτως των ρυθμίσεων του συστήματος.</string>
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > Αναφορές παράδοσης SMS</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > Αίτημα αναφοράς παράδοσης γ ι α κάθε SMS που στέλνετε</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length" > Αυτόματη διαγραφή παλιών μηνυμάτων όταν μια συζήτηση ξεπεράσει ένα προκαθορισμένο όριο μηνυμάτων</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name= "preferences__delete_old_messages" > Διαγραφή παλιών μηνυμάτων</string>
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > Όριο μεγέθους συζήτησης</string>
<string name= "preferences__trim_all_threads_now" > Περικοπή όλων των συζητήσεων τώρα</string>
<string name= "preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits" > Ανάλυση όλων των συζητήσεων και επιβολή ορίου μεγέθους</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "preferences__light_theme" > Φως</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > Σκοτάδι</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name= "preferences__appearance" > Εμφάνιση</string>
<string name= "preferences__theme" > Θέμα</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "preferences__default" > Προκαθορισμένη</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name= "preferences__language" > Γλώσσα</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "preferences__make_default_sms_app" > Ανάθεση ως προεπιλεγμένη εφαρμογή γ ι α SMS</string>
<string name= "preferences__make_textsecure_the_default_sms_mms_app" > Τ ο TextSecure ν α είναι η προεπιλεγμένη εφαρμογή γ ι α SMS/MMS.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "preferences__use_data_channel" > ΕΙδοποιήσεις Push</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users" >
Αυξήστε την ανωνυμία και αποφύγετε το κόστος του SMS χρησιμοποιώντας το κανάλι δεδομένων γ ι α επικοινωνία με τους άλλους χρήστες του TextSecure.</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "preferences__sms_fallback" > Εξερχόμενα SMS / MMS</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "preferences__submit_debug_log" > Αποστολή αρχείων καταγραφής αποσφαλμάτωσης</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__sms_outgoing_push_users" > Χρήστες TextSecure</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "preferences__sms_fallback_push_users_ask" > ρωτήστε πρώτα</string>
<string name= "preferences__sms_fallback_push_users_no_mms" > Όχι MMS</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__sms_outgoing_push_users_description" > Αποστολή ασφαλούς μηνύματος εαν χαθεί η σύνδεση</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "preferences__sms_fallback_ask_before_sending_sms_mms" > Ν α ερωτηθώ πριν γίνει η αποστολή μηνύματος SMS/MMS</string>
<string name= "preferences__sms_fallback_never_send_mms" > Ποτέ αποστολη MMS</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__sms_fallback_non_push_users" > Μη χρήστες TextSecure</string>
<string name= "preferences__sms_fallback_nobody" > κανένας</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "preferences__support_wifi_calling" > Λειτουργία συμβατότητας \"WiFi Calling\' </string>
<string name= "preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi" > Ενεργοποίηση α ν η συσκευή σας χρησιμοποιεί SMS/MMS παροχής μέσω WiFi (μόνο επιτρέπτο α ν το «Calling WiFi» είναι ενεργοποιημένο στην συσκευή σας).</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "contact_selection_list__menu_select_all" > Επιλογή Όλων</string>
<string name= "contact_selection_list__menu_unselect_all" > Εκκαθάριση Όλων</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "contact_selection_list__header_textsecure_users" > ΧΡΗΣΤΕΣ TEXTSECURE</string>
<string name= "contact_selection_list__header_other" > ΟΛΕΣ Ο Ι ΕΠΑΦΕΣ</string>
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > Νέο Μήνυμα</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- contact_selection -->
<string name= "contact_selection__menu_finished" > Ολοκληρώθηκε</string>
2014-03-14 09:28:50 -07:00
<!-- refreshing push directory from menu -->
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "push_directory__menu_refresh" > Ανανέωση της λίστας επαφών</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- conversation_callable -->
<string name= "conversation_callable__menu_call" > Κλήση</string>
<!-- conversation_context -->
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > Στοιχεία μηνύματος</string>
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > Αντιγραφή κειμένου</string>
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > Διαγραφή μηνύματος</string>
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > Προώθηση μηνύματος</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "conversation_context__menu_resend_message" > Αποστολή ξανά</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- conversation_context_image -->
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > Αποθήκευση συνημμένου</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- conversation_insecure -->
<string name= "conversation_insecure__invite" > Πρόσκληση</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- conversation_insecure_no_push -->
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "conversation_insecure__menu_start_secure_session" > Έναρξη Ασφαλούς Συζήτησης</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "conversation_insecure__security" > Ασφάλεια</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- conversation_list_batch -->
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > Διαγραφή Επιλεγμένων</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > Επιλογή Όλων</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- conversation_list -->
<string name= "conversation_list__menu_search" > Αναζήτηση</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- conversation_list_item_view -->
<string name= "conversation_list_item_view__contact_photo_image" > Φωτογραφία επαφής</string>
<string name= "conversation_list_item_view__attachment_indicator" > Δείκτης Συνημμένων</string>
<string name= "conversation_list_item_view__error_alert" > Ειδοποίηση σφάλματος</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name= "conversation_list_fragment__fab_content_description" > Νεα Συζήτηση</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- conversation_secure_verified -->
<string name= "conversation_secure_verified__menu_security" > Ασφάλεια</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "conversation_secure_verified__menu_verify_identity" > Επιβεβαίωση ταυτότητας</string>
<string name= "conversation_secure_verified__menu_abort_secure_session" > Τερματισμός Ασφαλούς Συζήτησης</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- conversation -->
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "conversation__menu_add_attachment" > Προσθήκη συνημμένου</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "conversation__menu_update_group" > Ενημέρωση ομάδας</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "conversation__menu_leave_group" > Αποχωρήστε απο την ομάδα</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name= "conversation__menu_delete_thread" > Διαγραφή συζήτησης</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "conversation__menu_view_media" > Όλες ο ι εικόνες</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- conversation_callable -->
<string name= "conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts" > Προσθήκη στις επαφές</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- conversation_group_options -->
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > Λίστα παραλήπτων</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name= "conversation_group_options__delivery" > Παράδοση</string>
<string name= "conversation_group_options__conversation" > Συζήτηση</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > Αποστολή Σε Όλους</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- key_scanning -->
<string name= "key_scanning__menu_compare" > Σύγκριση</string>
<string name= "key_scanning__menu_get_scanned_to_compare" > Επιτρέψτε ν α μας σαρώσουν γ ι α σύγκριση</string>
<string name= "key_scanning__menu_scan_to_compare" > Σαρώστε γ ι α σύγκριση</string>
<!-- text_secure_normal -->
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_message" > Νέο Μήνυμα</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > Νέα ομάδα</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > Ρυθμίσεις</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > Κλείδωμα</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > Επισήμανση όλων ως αναγνωσμένα</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<!-- reminder_header -->
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "reminder_header_expired_build" > Η εκδοση του TextSecure σας, έχει λήξει!</string>
<string name= "reminder_header_expired_build_details" > Τ α μηνύματα δεν θα στείλνονται με επιτυχία, παρακαλούμε αναβαθμίστε στην πιο πρόσφατη έκδοση.</string>
2014-08-13 15:14:08 -07:00
<string name= "reminder_header_sms_default_title" > Ν α είμαστε η προεπιλεγμένη εφαρμογή γ ι α SMS;</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "reminder_header_sms_default_text" > Πατήστε γ ι α ν α γινει το TextSecure η προεπιλεγμένη εφαρμογή των SMS.</string>
2014-08-13 15:14:08 -07:00
<string name= "reminder_header_sms_import_title" > Ν α εισαγχθούν όλα τα προϋπάρχοντα SMS;</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > Πατήστε γ ι α ν α αντιγράψετε τα μηνύματα SMS του κινητού σας τηλεφώνου σε κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων.</string>
2014-08-13 15:14:08 -07:00
<string name= "reminder_header_push_title" > Ενεργοποίηση μηνυμάτων TextSecure;</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "reminder_header_push_text" > Πατήστε γ ι α άμεση παράδοση, ισχυρότερη προστασία της ιδιωτικής ζωής, και χωρίς έξοδα SMS.</string>
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<!-- MediaPreviewActivity -->
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "MediaPreviewActivity_you" > Εσείς</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "MediaPreviewActivity_cant_display" > Αποτυχία προβολής αυτής της εικόνας</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_unssuported_media_type" > Μη υποστηριζόμενος τύπος μέσων ενημέρωσης</string>
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<!-- media_preview -->
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "media_preview__save_title" > Αποθήκευση</string>
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<!-- media_preview_activity -->
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "media_preview_activity__image_content_description" > Προεπισκόπηση Εικόνας</string>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<!-- Trimmer -->
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "trimmer__deleting" > Γίνεται διαγραφή...</string>
<string name= "trimmer__deleting_old_messages" > Τ α παλία μηνύματα διαγράφονται...</string>
<string name= "trimmer__old_messages_successfully_deleted" > Τ α παλιά μηνύματα διεγράφτηκαν επιτυχώς</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name= "transport_selection_list_item__transport_icon" > Μεταφορά εικονίδιου</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!-- EOF -->
</resources>