2016-09-01 16:57:30 -07:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
<string name= "app_name" > Signal</string>
<string name= "yes" > Po</string>
<string name= "no" > Jo</string>
<string name= "delete" > Fshije</string>
<string name= "please_wait" > Të lutem prit...</string>
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "AbstractNotificationBuilder_new_message" > Mesazh i ri</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > Në këtë moment: %s</string>
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > Nuk ke vendosur akoma një fjalëkalim!</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now" > Fshij të gjitha porositë e vjetra tani?</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages" >
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<item quantity= "one" > Kjo do të shkurtojë të gjitha bisedat deri te porosia e fundit e çdo bisede.</item>
<item quantity= "other" > Kjo do të shkurtojë të gjitha bisedat në %d porositë e fundit.</item>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
</plurals>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete" > Fshije</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase" > Shkyç fjalëkalimin?</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications" > Kjo do të hap përherë Signal-in dhe njoftimet e porosive.</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > Çaktivizo</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > Duke u çregjistruar</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls" > Duke u çregjistruar nga porositë dhe thirrjet përmes Signal-it...</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls" > Çaktivizo porositë dhe thirrjet përmes Signal-it?</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering" > Çaktivizo porositë dhe thirrjet përmes Signal-it duke u çregjistruar nga serveri. Për t\'i përdorur ato serish në të ardhmen, do të ju nevojitet që ta ri-regjistroni numrin tuaj të telefonit.</string>
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > Gabim dukë lidhur me serverin!</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > SMS është aktivizuar</string>
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > Prek për të ndryshuar aplikacionin e parazgjedhur për SMS</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > SMS është çaktivizuar</string>
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app" > Prek për të bërë Signal aplikacionin tënd SMS të parazgjedhur</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_on" > aktivizuar</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_On" > Aktivizuar</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_off" > çaktivizuar</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_Off" > Çaktivizuar</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary" > SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary" > Tema %1$s, Gjuha %2$s</string>
<!-- AppProtectionPreferenceFragment -->
<!-- DraftDatabase -->
<string name= "DraftDatabase_Draft_image_snippet" > (imazh)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_audio_snippet" > (audio)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_video_snippet" > (video)</string>
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_location_snippet" > (vendndodhja)</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- AttchmentManager -->
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "AttachmentManager_cant_open_media_selection" > Nuk mund të gjëndet një aplikacion për të përzgjedhur median. </string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- AttachmentTypeSelectorAdapter -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- AudioSlidePlayer -->
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "AudioSlidePlayer_error_playing_audio" > Gabim në luajtjën e audios!</string>
<!-- BlockedContactsActivity -->
<string name= "BlockedContactsActivity_blocked_contacts" > Kontaktet e bllokuara</string>
2017-10-10 10:04:45 -07:00
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name= "BucketedThreadMedia_Today" > Sot</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_Yesterday" > Dje</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "BucketedThreadMedia_This_week" > Këtë javë</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_This_month" > Këtë muaj</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- CallScreen -->
<string name= "CallScreen_Incoming_call" > Thirrje hyrëse</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name= "ClearProfileActivity_remove" > Hiç</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ClearProfileActivity_remove_profile_photo" > Të heq foton e profilit?</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed" > Numri sigurie i juaj me %1$s është ndryshuar. Kjo do të thotë që, ose dikush është duke u munduar të nderhyjë në bisedën e juaj, ose thjeshtë që %2$s ka instaluar Signal perseri.</string>
<string name= "ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact" > Ndoshta deshironi të verifikoni numrin e juaj sigurie me këtë kontakt.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_accept" > Prano</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- ContactsCursorLoader -->
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "ContactsCursorLoader_recent_chats" > Bisedat e fundit</string>
<string name= "ContactsCursorLoader_contacts" > Kontaktet</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- ContactsDatabase -->
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "ContactsDatabase_message_s" > Lajmi %s</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "ContactsDatabase_signal_call_s" > Thirrje përmes Signal %s</string>
<!-- ConversationItem -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationItem_error_not_delivered" > Nuk u dërgua</string>
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process" > U pranua porosi për shkëmbimin e çelësit, prek për të procesuar.</string>
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > %1$s e ka lëshuar grupin.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "ConversationItem_click_for_details" > Shtypni për më shumë detaje</string>
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > Shtypni për zbrapsje të pasiguruar</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > Zbrapsje në SMS të pakritptuar?</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > Zbrapsje në MMS të pakritptuar?</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message" > Kjo porosi <b > nuk</b> do të jetë e enkriptuar pasi që pranuesi nuk është më përdorues i Signal.\n\nDërgo porosi të pasiguruar? </string>
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "ConversationItem_unable_to_open_media" > Nuk mund të gjëndet një aplikacion që mund ta hapë mediumin.</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "ConversationItem_copied_text" > U kopju %s</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "ConversationItem_from_s" > nga %s</string>
<string name= "ConversationItem_to_s" > te %s</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name= "ConversationActivity_reset_secure_session_question" > Reseto sesionin e sigurt?</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems" > Kjo mund të ndihmojë në qoftë se keni probleme me enkriptimin në këtë bisedë. Porositë e juaja do të ruhen.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "ConversationActivity_reset" > Reseto</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > Shto shtojcë</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > Përzgjedh informacionin e kontaktit</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > Krijo porosi</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > Na vjen keq, kishte një gabim në vendosjen e shtojcës suaj.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > Pranuesi nuk është një SMS ose adresë emaili i vlefshëm!</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > Porosia është e zbrazët!</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "ConversationActivity_group_members" > Anëtarët e grupit</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > Pranues jovalid!</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > Thirrjet nuk mbështetën</string>
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > Si po duket, kjo paisje nuk mbështet thirje.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "ConversationActivity_leave_group" > Largohu nga grupi?</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group" > A jeni të sigurt që dëshironi të largoheni nga grupi?</string>
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_sms" > SMS i pasigurtë</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_mms" > MMS i pasigurtë</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_signal" > Signal</string>
<string name= "ConversationActivity_lets_switch_to_signal" > Të kalojmë në Signal %1$s</string>
<string name= "ConversationActivity_lets_use_this_to_chat" > Ta përdorim këtë për të biseduar: %1$s</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "ConversationActivity_error_leaving_group" > Gabim lënia e grupit</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_specify_recipient" > Ju lutem, përzgjedhni një kontakt</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "ConversationActivity_unblock_this_contact_question" > Zhblloko këtë kontakt?</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Tani mund sërish të pranoni porosi dhe telefonata nga ky kontakt.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "ConversationActivity_unblock" > Zhblloko</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits" > Shtojca e tejkalon limitin për madhësinë e porosisë që po e dërgoni.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "ConversationActivity_quick_camera_unavailable" > Kamera nuk është në dispozicion</string>
<string name= "ConversationActivity_unable_to_record_audio" > E pamundur të regjistrohet zë!</string>
2017-03-10 09:33:24 -08:00
<string name= "ConversationActivity_error_sending_voice_message" > Problem në dërgimin e porosisë me zë</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device" > Nuk ekziston aplikacion në celularin tuaj që mund ta procesojë këtë.</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone" > Për të dërguar porosi zëri, lejoi Signal-it qasje në mikrofon.</string>
<string name= "ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera" > Për të thirrë %s, Signal-it i duhet qasje në mikrofon dhe kamerë.</string>
<string name= "ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera" > Për të kapur foto dhe dhe video, lejoji Signal-it qasje në kamerë.</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video" > Signal-it i duhet qasje në Kamerë për të marrë foto ose video</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- ConversationAdapter -->
2017-03-10 09:33:24 -08:00
<plurals name= "ConversationAdapter_n_unread_messages" >
<item quantity= "one" > %d porosi e palexuar</item>
<item quantity= "other" > %d porosi të palexuara</item>
</plurals>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- ConversationFragment -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<plurals name= "ConversationFragment_delete_selected_messages" >
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<item quantity= "one" > Fshij porosinë e zgjedhur?</item>
<item quantity= "other" > Fshij porositë e zgjedhura?</item>
</plurals>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<plurals name= "ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages" >
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<item quantity= "one" > Kjo do të fshijë përgjithmonë porosinë e përzgjedhur.</item>
<item quantity= "other" > Kjo do të fshijë përgjithmonë të gjitha %1$d porositë të përzgjedhura.</item>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
</plurals>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "ConversationFragment_save_to_sd_card" > Ruaj në memorie?</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning" >
<item quantity= "one" > Ruajtja e këtij mediumi në memorje do të lejojë leximin e tij nga aplikacionet tjera në pajisjen tuaj.\n\nVazhdo?</item>
<item quantity= "other" > Ruajtja e %1$d mediave në memorje do të lejojë leximin e tyre nga aplikacionet tjera në pajisjen tuaj.\n\nVazhdo?</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card" >
<item quantity= "one" > Gabim gjatë ruajtjes të shtojcës në memorie!</item>
<item quantity= "other" > Gabim gjatë shkruarjes në memorie!</item>
</plurals>
2017-03-10 09:33:24 -08:00
<plurals name= "ConversationFragment_files_saved_successfully" >
<item quantity= "one" > Skedari i ruajtur me sukses.</item>
<item quantity= "other" > Skedarë të ruajtur me sukses.</item>
</plurals>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > E pamundur të shkruhet në memorie!</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments" >
<item quantity= "one" > Duke ruar shtojcën</item>
<item quantity= "other" > Duke ruar %1$d shtojca</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card" >
<item quantity= "one" > Duke ruar shtojcën në memorie</item>
<item quantity= "other" > Duke ruar %1$d shtojca në memorie</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationFragment_pending" > Po bëhet...</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "ConversationFragment_push" > Data (Signal)</string>
<string name= "ConversationFragment_mms" > MMS</string>
<string name= "ConversationFragment_sms" > SMS</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationFragment_deleting" > Duke fshirë</string>
<string name= "ConversationFragment_deleting_messages" > Duke fshirë lajmet...</string>
<!-- ConversationListActivity -->
<string name= "ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device" > Nuk keni instaluar shfletues në celularin tuaj.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- ConversationListFragment -->
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "ConversationListFragment_no_results_found_for_s_" > Nuk u gjetën rezultate për \'%s\'</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<plurals name= "ConversationListFragment_delete_selected_conversations" >
<item quantity= "one" > Fshij bisedën e zgjedhur?</item>
<item quantity= "other" > Fshij bisedat e zgjedhura?</item>
</plurals>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<plurals name= "ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations" >
<item quantity= "one" > Kjo do të fshijë përgjithmonë bisedën e përzgjedhur.</item>
<item quantity= "other" > Kjo do të fshijë përgjithmonë të gjitha %1$d biseda të përzgjedhura.</item>
</plurals>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > Duke fshirë</string>
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_conversations" > Po fshihet bisedat e përzgjedhura...</string>
<plurals name= "ConversationListFragment_conversations_archived" >
<item quantity= "one" > Biseda u arkivuar</item>
<item quantity= "other" > %d biseda të arkivuara</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationListFragment_undo" > ÇBËJE</string>
<plurals name= "ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox" >
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<item quantity= "one" > Biseda u zhvendos në inbox</item>
<item quantity= "other" > %d biseda u zhvendosën në inbox</item>
</plurals>
<!-- ConversationListItem -->
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > Porosi për shkëmbimin e çelësave</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- ConversationListItemAction -->
< string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Biseda të arkivuara (%d)</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- CreateProfileActivity -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "CreateProfileActivity_your_profile_info" > Profili juaj</string>
<string name= "CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo" > Problem në ruajtjen e fotos së profilit</string>
<string name= "CreateProfileActivity_problem_setting_profile" > Problem në ruajtjen e profilit</string>
<string name= "CreateProfileActivity_profile_photo" > Foto e profilit</string>
<string name= "CreateProfileActivity_too_long" > Shumë i gjatë</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- CustomDefaultPreference -->
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "CustomDefaultPreference_using_custom" > Po përdorët parazgjedhja: %s</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "CustomDefaultPreference_using_default" > Po përdorët parazgjedhja: %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_none" > Asnjë</string>
<!-- DateUtils -->
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "DateUtils_just_now" > Veq sa</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "DateUtils_minutes_ago" > %d min</string>
2017-01-24 17:54:19 -08:00
<string name= "DateUtils_today" > Sot</string>
2017-03-10 09:33:24 -08:00
<string name= "DateUtils_yesterday" > Dje</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- DeviceListActivity -->
<string name= "DeviceListActivity_unlink_s" > Shkëput \'%s\'?</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive" > Nëse e shkëputni këtë pajisje, nuk do të mund të dërgojë apo pranojë porosi.</string>
2017-03-10 09:33:24 -08:00
<string name= "DeviceListActivity_network_connection_failed" > Dështoi rrjeti</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "DeviceListActivity_try_again" > Provo prap</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device" > Po shkëputet pajisja...</string>
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis" > Po shkëputet pajisja</string>
<string name= "DeviceListActivity_network_failed" > Dështoi rrjeti!</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- DeviceListItem -->
<string name= "DeviceListItem_unnamed_device" > Pajisje e paemruar</string>
<string name= "DeviceListItem_linked_s" > U lidh %s</string>
<string name= "DeviceListItem_last_active_s" > Aktiv së ovni %s</string>
<string name= "DeviceListItem_today" > Sot</string>
2017-03-31 10:23:55 -07:00
<!-- DocumentView -->
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "DocumentView_unknown_file" > Skedar i panjohur</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- DozeReminder -->
2017-03-10 09:33:24 -08:00
<string name= "DozeReminder_optimize_for_missing_play_services" > Optimizo për Shërbimet Play që mungojnë</string>
2017-03-12 10:59:39 -07:00
<string name= "DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery" > Kjo pajisje nuk i mbështetë Shërbimet Play. Prek për të ç\'aktivizuar optimizimet e sistemit për bateri që pengojnë Signal-in në marrjen e porosive gjatë joaktivitetit.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- ShareActivity -->
<string name= "ShareActivity_share_with" > Ndaje me</string>
<!-- ExperienceUpgradeActivity -->
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf" > Mirësevini në Signal.</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal" > TextSecure dhe RedPhone tani janë bashkuar në një aplikacion të njëjtë privat për çdo situatë: Signal.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited" > Mirësevini në Signal!</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal" > TextSecure është tash Signal.</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long" > TestSecure dhe RedPhone janë tash një app i njëjtë: Signal. Shtyp që të shqyrtosh.</string>
2017-03-10 09:33:24 -08:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls" > Thuaj tung videothirrjeve të sigurta.</string>
2017-03-12 10:59:39 -07:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls" > Signal-i tash mbështetë videothirrjet e sigurta. Filloje një thirrje si zakonisht, preke buton e videos, dhe përshëndetë me dorë.</string>
2017-03-10 09:33:24 -08:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling" > Signal tash mbështetë videothirrje të sigurta.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long" > Signal tash mbështetë videothirrje të sigurta. Prek për të eksploruar.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal" > Tani mund të ndani foto profili dhe emrin me shokët në Signal</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here" > Profilet e Signal ndodhen këtu</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- ExportFragment -->
<string name= "ExportFragment_export" > Eksporto</string>
<string name= "ExportFragment_export_plaintext_to_storage" > Eksporto tekst të pastër në memorie?</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents" > Paralajmërim, ky aksion do ta eksportojë përmbajtjen e porosive tuaja Signal në memorien e pajisjes në mënyrë të dukshme.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "ExportFragment_cancel" > Anulo</string>
<string name= "ExportFragment_exporting" > Duke eksportuar</string>
<string name= "ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage" > Po eksportohet tekst i thjeshtë në memorie...</string>
<string name= "ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage" > Gabim, e pamundur të shkruhet në memorie!</string>
<string name= "ExportFragment_error_while_writing_to_storage" > Gabim gjatë shkruarjes në memorie!</string>
<string name= "ExportFragment_export_successful" > Eksporti i suksesshëm.</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name= "GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure" > Dështim i pëhershëm komunikimi nga Signal!</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services" > Signal nuk mundi të regjistrohet me serviset Google Play. Porositë dhe thirrjet Signal janë të pamundësuara, ju lutemi regjistrohuni në Rregullimet > Të avancuara.</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- GiphyActivity -->
2017-03-12 10:59:39 -07:00
<string name= "GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif" > Gabim gjatë marrjes së GIF-it me rezolucion të plotë</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
2016-10-29 10:56:42 -07:00
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_gifs" > GIFe</string>
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_stickers" > Afishe</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- GroupCreateActivity -->
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_title" > Grup i ri</string>
2017-03-10 09:33:24 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_edit_title" > Edito grupin</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_group_name_hint" > Emri i grupit</string>
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_mms_title" > Grup MMS i ri</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push" > Keni përzgjedhur kontakt që nuk mbështet Signal grupe, prandaj ky grup do të jetë MMS.Service</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal" > Ju nuk jeni të regjistruar për porosi dhe thirrje Signal, prandaj grupet Signal janë të pamundësuara. Ju lutemi regjistroheni duke shkuar në Rregullimet > Të avancuara.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_no_members" > Duhet të kesh së paku një person në grup!</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_invalid_number" > Një pjesëmarrës i grupit tuaj ka numër që nuk mund të lexohet në mënyrë korrekte. Ju lutemi riparoni ose fshini kontaktin dhe provoni sërisht.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_avatar_content_description" > Avatari i grupit</string>
2017-03-10 09:33:24 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_menu_apply_button" > Apliko</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_creating_group" > Po krijohet %1$s…</string>
<string name= "GroupCreateActivity_updating_group" > Po freskohet %1$s...</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group" > %1$s nuk mundi të shtohet sepse nuk është përdorues i Signal-it.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_loading_group_details" > Po ngarkohen detajet e grupit...</string>
<string name= "GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group" > Veç jeni në grup.</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- GroupShareProfileView -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group" > Dëshironi të ndani emrin e profilit dhe foton me këtë grupi?</string>
<string name= "GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group" > Dëshironi ti tregoni emrin e profilit dhe foton të gjithë pjesëtarve të tanishëm dhe të ardhshëm të këtij grupi?</string>
<string name= "GroupShareProfileView_make_visible" > Shfaqe</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name= "GroupMembersDialog_me" > Unë</string>
<!-- ImportExportActivity -->
<string name= "ImportExportActivity_import" > Importo</string>
<string name= "ImportExportActivity_export" > Eksporto</string>
<!-- ImportFragment -->
<string name= "ImportFragment_import_system_sms_database" > Importo databazën SMS të sistemit?</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system" > Kjo do të importojë
mesazhet nga baza e të dhënave SMS në Signal.
Nëse më herët
keni importuar SMS bazën e të dhënave të sistemit, importimi
i sërishëm do të rezultojë në mesazhe duplikate.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "ImportFragment_import" > Importo</string>
<string name= "ImportFragment_cancel" > Anulo</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup" > Kthe kopjen rezervë tekstuale?</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup" > Kjo do të importojë
mesazhet nga një rezervë të paenkriptuar. Nëse më parë
keni importuar këtë rezervë
importimi i sërishëm do të rezultojë ne mesazhe duplikate.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "ImportFragment_importing" > Po importohet</string>
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse" > Duke importuar kopjen rezervë tekst të pastër</string>
<string name= "ImportFragment_no_plaintext_backup_found" > Nuk u gjetë kopje rezervë tekst i pastër!</string>
<string name= "ImportFragment_error_importing_backup" > Gabim në importimin e kopjes rezervë!</string>
<string name= "ImportFragment_import_complete" > Importimi u krye!</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast" > Signal-it i duhet qasje në SMS për t\'i importuar ato</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- InputPanel -->
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send" > Prek dhe mbaja për të regjistruar një porosi zanore, liroje për ta dërguar</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name= "InviteActivity_share" > Ndaje</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "InviteActivity_choose_contacts" > Zgjedh kontakte</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "InviteActivity_cancel" > Anulo</string>
<string name= "InviteActivity_sending" > Duke dërguar...</string>
<string name= "InviteActivity_heart_content_description" > Zemra</string>
<string name= "InviteActivity_invitations_sent" > Ftesa u dërgua!</string>
<string name= "InviteActivity_invite_to_signal" > Fto në Signal</string>
<string name= "InviteActivity_lets_switch_to_signal" > Të kalojmë në Signal %1$s</string>
<string name= "InviteActivity_no_app_to_share_to" > Duket që nuk keni epa me të cilat të ndani.</string>
<string name= "InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted" > Miqtë nuk lëjnë miqtë të bisedojnë pa shifrim.</string>
<!-- KeyScanningActivity -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- MessageDetailsRecipient -->
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "MessageDetailsRecipient_failed_to_send" > Dështoj dërgimi</string>
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "MessageDetailsRecipient_new_safety_number" > Numër sigurie i ri</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name= "MessageRetrievalService_signal" > Signal</string>
2017-03-12 10:59:39 -07:00
<string name= "MessageRetrievalService_background_connection_enabled" > Lidhja në prapavijë aktivizuar</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- MmsDownloader -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "MmsDownloader_error_reading_mms_settings" > Gabim në lexim të MMS rregullimeve të ofruesit të rrjetit</string>
2017-10-10 10:04:45 -07:00
<!-- MediaOverviewActivity -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Media" > Media</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title" > Duke fshirë</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message" > Duke fshirë lajmet...</string>
2017-10-10 10:04:45 -07:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Documents" > Dokumente</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- - NotificationBarManager -->
<string name= "NotificationBarManager_signal_call_in_progress" > Thirrje aktive me Signal</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "NotificationBarManager__establishing_signal_call" > Po lidhjet thirrja Signal</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "NotificationBarManager__incoming_signal_call" > Thirrje ardhëse Signal</string>
<string name= "NotificationBarManager__deny_call" > Refuzo thirrjen</string>
<string name= "NotificationBarManager__answer_call" > Përgjigjiu thirrjes</string>
<string name= "NotificationBarManager__end_call" > Përfundo thirrjen</string>
<string name= "NotificationBarManager__cancel_call" > Anulo thirrjen</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > Porosi multimediale</string>
2017-03-10 09:33:24 -08:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message" > Duke shkarkuar porosi MMS</string>
2017-03-12 10:59:39 -07:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message" > Gabim në shkarkimin e porosive MMS, prek me riprovu</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- MessageRecord -->
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > Keni pranuar porosi që është enkriptuar me version të vjetër të Signal-it që nuk mirëmbahet më. Ju lutemi që të lusni dërguesin që të instalojë versionin e ri dhe ta ridërgojë porosinë.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "MessageRecord_left_group" > Keni lënë grupin.</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "MessageRecord_you_updated_group" > Freskuat grupin.</string>
<string name= "MessageRecord_s_updated_group" > %s freskoi grupin.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "MessageRecord_s_called_you" > ju thirri %s</string>
<string name= "MessageRecord_called_s" > Thirrët %s</string>
<string name= "MessageRecord_missed_call_from" > Thirrje e humbur nga %s</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "MessageRecord_s_joined_signal" > %s është në Signal! </string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s" > Ju rregulluat kohën për zhdukjen e porosive në %1$s.</string>
<string name= "MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s" > %1$s vendosi kohën e zhdukjes së porosive në %2$s.</string>
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > Numri juaj sigurie me %s është ndryshuar.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified" > Vendosët se numri i sigurisë me %s është i verifikuar </string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device" > Vendosët se numri i sigurisë me %s është i verifikuar nga një tjetër pajisje </string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified" > Vendosët se numri i sigurisë me %s është i paverifikuar </string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device" > Vendosët se numri i sigurisë me %s është i paverifikuar nga një tjetër pajisje </string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > Fjalëkalimet nuk përputhen!</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > Fjalëkalim i vjetër i gabuar!</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation" > Fut fjalëkalim të ri!</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_this_device" > Lidh këtë pajisje?</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_cancel" > ANULO</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_continue" > VAZHDO</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_intro" > Do të jetë në gjëndje të</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_bullets" >
• Lexoni të gjitha mesazhet.
\n• Dërgoni mesazhe në emrin tuaj.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_title" > Pajisje lidhëse</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_content" > Lidhje e pajisjes së re...</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_success" > Pajisja u aprovua!</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device" > Asnjë pajisje nuk u gjetë.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error" > Gabim rrjeti.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error" > Kod QR i gabuar.</string>
2017-03-12 10:59:39 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already" > Kërkojmë falje, keni lidhur shumë pajisje, provoni të mënjanoni disa</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code" > Kërkojmë falje, ky QR kod është i gabuar.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device" > Lidh një pajisje Signal?</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner" > Duket sikur provoni të lidhni Signal paisje duke përdorur skaner të një pale të 3të. Si përmasë mbrojtëse, skanoni kodin sërish nga përbrenda Signal-it.</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission" > E pamundur të skanohet kodi QR pa lejim të kamerës</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- ExpirationDialog -->
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "ExpirationDialog_disappearing_messages" > Porosi zhdukëse</string>
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire" > Porositë tuaja nuk do të skadojnë.</string>
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen" > Porositë e dërguara dhe të pranuara në këtë bisedë do të zhduken %s pasi që të jenë parë.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > Fut fjalëkalimin</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_watermark_content_description" > Ikona e Signal-it</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > Shkruaj fjalëkalimin</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > Fjalëkalimi i gabuar!</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning" > Verzioni i Google Play serviseve që e keni instaluar nuk funksionon në mënyrë korrekte. Ju lutemi ri-instaloni Google Play serviset dhe provoni sërisht.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- RatingManager -->
<string name= "RatingManager_rate_this_app" > Vlerso këtë aplikacion</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment" > Nëse jeni të kënaqur me përdorimin e këtij aplikacioni, na ndihmoni duke e vlerësuar atë.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "RatingManager_rate_now" > Vlerësoje tani!</string>
<string name= "RatingManager_no_thanks" > Jo faleminderit</string>
<string name= "RatingManager_later" > Më vonë</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed" > Oops, Play Store aplikacioni duket se nuk është i instaluar në pajisjen tuaj.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question" > Blloko këtë kontakt?</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Nuk do të pranoni porosi dhe thirrje nga ky kontakt.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block" > Blloko</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question" > Zhblloko këtë kontakt?</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Tani mund sërish të pranoni porosi dhe thirrje nga ky kontakt.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock" > Zhblloko</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_enabled" > Aktivizuar</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_disabled" > Çaktivizar</string>
2017-03-12 10:59:39 -07:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received" > Në dispozicion posa të dërgohet ose pranohet ndonjë porosi.</string>
2017-01-24 11:11:53 -08:00
<!-- RecipientProvider -->
2017-03-10 09:33:24 -08:00
<string name= "RecipientProvider_unnamed_group" > Grup i paemruar</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- RedPhone -->
<string name= "RedPhone_answering" > Duke u përgjigjur</string>
<string name= "RedPhone_ending_call" > Duke përfunduar thirrjen</string>
<string name= "RedPhone_dialing" > Duke thirrë</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RedPhone_ringing" > Duke cingrruar</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "RedPhone_busy" > Zënë</string>
<string name= "RedPhone_connected" > Lidhur</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RedPhone_recipient_unavailable" > Marrsi s\'është në dispozicion</string>
<string name= "RedPhone_network_failed" > Dështoi rrjeti!</string>
<string name= "RedPhone_number_not_registered" > Numri i pa regjistruar</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice" > Numri që thirrët nuk mbështetë zërin e sigurtë!</string>
<string name= "RedPhone_got_it" > U bë</string>
<!-- RegistrationActivity -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > Përzgjedh shtetin tënd</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > Duhet ta specifikoni
kodin e shtetit tuaj
</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > Duhet ta specifikoni
numrin tuaj të telefonit
</string>
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > Numër jo-valid</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > Numri që
e zgjodhët (%s) nuk është korrekt.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_missing_google_play_services" > Mungojnë Shërbimet Google Play</string>
2017-03-12 10:59:39 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services" > Kësaj pajisje i mungojnë Shërbimet Google Play. Ju ende mund të përdorni Signal, por ky konfigurim mund të rezultojë në uljen e stabilitetit apo të performancës.\n\nNëse ju nuk jeni përdorues i përparuar, nuk po operoni një ROM të Android-it, apo beosni se jeni duke e parë këtë gabimisht, ju lutemi kontaktoni mbështetjen support@whispersystems.org për ndihmë në zgjidhjen e problemit.</string>
2017-03-10 09:33:24 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_i_understand" > E kuptoj</string>
<string name= "RegistrationActivity_play_services_error" > Gabim i Shërbimeve Play</string>
2017-03-12 10:59:39 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable" > Shërbimet Google Play po freskohen ose përkohësisht jashtë dispozicionit. Ju lutemi provoni prap.</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_more_information" > Më shumë informacion</string>
<string name= "RegistrationActivity_less_information" > Më pak informacion</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- RegistrationProblemsActivity -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- RegistrationProgressActivity -->
<!-- RegistrationService -->
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "RegistrationService_registration_complete" > U përfundua regjistrimi</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed" > Signal regjistrimi u kompletua me sukses.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "RegistrationService_registration_error" > Gabim regjistrimi</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem" > Signal regjistrimi hasi në problem.</string>
2017-10-10 10:04:45 -07:00
<!-- RingtonePreference -->
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "RingtonePreference_ringtone_default" > Zilja e parazgjehdur</string>
2017-10-10 10:04:45 -07:00
<string name= "RingtonePreference_ringtone_silent" > Asnjë</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "RingtonePreference_notification_sound_default" > Zëri i lajmërimit i parazgjedhur</string>
<string name= "RingtonePreference_alarm_sound_default" > Zëri i alarmit i parazgjedhur</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RingtonePreference_add_ringtone_text" > Shto zile</string>
<string name= "RingtonePreference_unable_to_add_ringtone" > Nuk munda të shtoj zilen e personalizuar</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- Slide -->
<string name= "Slide_image" > Imazh</string>
<string name= "Slide_audio" > Audio</string>
<string name= "Slide_video" > Video</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > U pranua porosi e korruptuar
për shkëmbim çelësash!</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" >
2017-06-01 10:58:22 -07:00
U pranua porosi për shkëmbim çelësash për një version protokolli të pavlefshëm.</string>
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process" > Është pranuar një lajm me numër sigurie të ri. Shtypni për të vazhduar dhe shfaqur. </string>
2016-10-29 10:56:42 -07:00
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset" > Keni resetuar sesionin e sigurtë.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset_s" > %s resetoi sesionin e sigurtë.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > Porosi e dyfishuar.</string>
<!-- ThreadRecord -->
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "ThreadRecord_group_updated" > Grupi u freskua</string>
2017-03-10 09:33:24 -08:00
<string name= "ThreadRecord_left_the_group" > La grupin</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "ThreadRecord_secure_session_reset" > Sesioni i sigurt u rivendos.</string>
<string name= "ThreadRecord_draft" > Draft:</string>
<string name= "ThreadRecord_called" > Thirrët</string>
<string name= "ThreadRecord_called_you" > Të thirri</string>
<string name= "ThreadRecord_missed_call" > Thirrje e humbur</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "ThreadRecord_media_message" > Porosi mediale</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ThreadRecord_s_is_on_signal" > %s është në Signal! </string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s" > Koha për zhdukje të porosive rregulluar në %s</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ThreadRecord_safety_number_changed" > Numri i sigurisë ndryshoi</string>
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > Numri juaj sigurie me %s është ndryshuar.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ThreadRecord_you_marked_verified" > Vendosët i verifikuar</string>
<string name= "ThreadRecord_you_marked_unverified" > Vendosët i paverifikuar</string>
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<!-- UpdateApkReadyListener -->
2017-03-10 09:33:24 -08:00
<string name= "UpdateApkReadyListener_Signal_update" > Freskim i Signal-it</string>
<string name= "UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update" > Një version i ri i Signal-it në dispozicion, prek për freskim</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- UnknownSenderView -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "UnknownSenderView_block_s" > Ta bllokoj %s?</string>
<string name= "UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you" > Kontaktet e bllokuara nuk do të mund t\'ju dërgojnë më mesazhe apo t\'ju telefonojnë.</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<string name= "UnknownSenderView_block" > Blloko</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "UnknownSenderView_share_profile_with_s" > Ta ndaj profilin me %s?</string>
<string name= "UnknownSenderView_share_profile" > Ndaj profilin</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- UntrustedSendDialog -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "UntrustedSendDialog_send_message" > Ta dërgoj mesazhin?</string>
<string name= "UntrustedSendDialog_send" > Dërgo</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- UnverifiedSendDialog -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "UnverifiedSendDialog_send_message" > Ta dërgoj mesazhin?</string>
<string name= "UnverifiedSendDialog_send" > Dërgo</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- VerifyIdentityActivity -->
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal" > Kontakti i juaj është duke perdorur një version të vjetër të Signal. Ju lutem kërkoni atij/asaj të përditësojë para se të verifikoni numrin e juaj sigurie.</string>
2016-11-22 21:46:36 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal" > Kontakti juaj ka një version më të ri të Siganl-it me një format QR Kodi që nuk përputhet. Ju lutem shkarkoni versionin e ri për të krahasuar.</string>
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number" > Kodi i skanuar QR nuk është një kod verifikimi i numrit sigurie i formatuar korrekt.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via" > Shpërndajeni numrin sigurie me ...</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number" > Signal numri sigurie i jonë:</string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to" > Duket që nuk keni epa me të cilat të ndani.</string>
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard" > Asnjë numër sigurie për të krahasuar nuk është gjetur në kujtesen e përkohshme</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission" > E pamundur të skanohet kodi QR pa lejim të kamerës</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- KeyExchangeInitiator -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- MessageDisplayHelper -->
2017-03-10 09:33:24 -08:00
<string name= "MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message" > Porosi e enkriptuar keq</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait" > Duke deshifruar, të lutëm prit...</string>
2017-03-10 09:33:24 -08:00
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > Porosia e shifruar për sesionin jo-ekzistues</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- EncryptingSmsDatabase -->
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message" > Gabim gjatë dekriptimit të porosisë.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- ThreadDatabase -->
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "ThreadDatabase_error_decrypting_message" > Gabim gjatë dekriptimit të porosisë.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- MmsDatabase -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "MmsDatabase_error_decrypting_message" > Gabim gjatë dekptimit të porosisë.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name= "MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait" > Duke dekriptuar MMS, ju lutem prisni...</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > Porosi MMS e enkriptuar keq</string>
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > Porosi MMS e enkriptuar për sesion jo-ekzistues</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- MuteDialog -->
<string name= "MuteDialog_mute_notifications" > Hesht lajmërimet</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- OutdatedBuildReminder -->
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed" > Nuk ka shletues uebi të regjistruar</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > Duke ndodhur importimi</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > Duke importuar porositë me tekst</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_import_complete" > U përfunduar importimi</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete" > Baza e të dhënave e sistemit u përfundua.</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached" > Preke për ta hapur.</string>
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock" > Prek për të hapur, ose prek qelësin për të mbyllur.</string>
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > Signal u hap</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name= "MediaPreviewActivity_you" > Ti</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "MediaPreviewActivity_unssuported_media_type" > Tip i medias i pambështetur</string>
2017-03-10 09:33:24 -08:00
<string name= "MediaPreviewActivity_draft" > Draft:</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- MessageNotifier -->
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations" > %1$d porosi të reja në %2$d biseda</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > Më të fundit nga: %1$s</string>
2017-03-10 09:33:24 -08:00
<string name= "MessageNotifier_locked_message" > Porosi e mbyllur</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "MessageNotifier_media_message_with_text" > Porosi mediale: %s</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > Dështoi dërgimi i porosisë.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > Dështoi dërgimi i porosisë.</string>
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > Gabim në dërgimin e perosisë.</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > Shëno të gjithë si të lexuar</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_read" > Shëno si të lexuar</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "MessageNotifier_media_message" > Porosi mediale</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "MessageNotifier_reply" > Përgjigju</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "MessageNotifier_pending_signal_messages" > Mesazhe Signal të mbetur pezull</string>
<string name= "MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages" > Ju keni mesazhe Signal të mbetur pezull, shtypni për t\'i rimarrur</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- MmsPreferencesFragment -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- QuickResponseService -->
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked" > Përgjigja e shpejtë nuk është në dispozicion kur Signal është i mbyllur!</string>
<string name= "QuickResponseService_problem_sending_message" > Problem në dërgimin e porosisë!</string>
2017-03-31 10:23:55 -07:00
<!-- SaveAttachmentTask -->
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "SaveAttachmentTask_open_directory" > Hap dosjen</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- SearchToolbar -->
<string name= "SearchToolbar_search" > Kërko</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_signal" > Signal</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_new_message" > Porosi e re</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- UnauthorizedReminder -->
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered" > Pajisja nuk është më e regjistruar</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- VideoPlayer -->
2017-03-10 09:33:24 -08:00
<string name= "VideoPlayer_error_playing_video" > Gabim në luajtjen e videos</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- WebRtcCallActivity -->
2017-02-12 20:24:00 -08:00
<!-- WebRtcCallScreen -->
2017-03-12 10:59:39 -07:00
<string name= "WebRtcCallScreen_new_safety_numbers" > Numri i sigurisë për bisedën tuaj me %1$s ka ndryshuar. Kjo mund të sepse dikush është duke u përpjekur për të kapur komunikimin tuaj, ose se %2$s thjesht ka ri-instaluar Signal-in.</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact" > Ndoshta deshironi të verifikoni numrin e juaj sigurie me këtë kontakt.</string>
2017-03-17 10:58:28 -07:00
<string name= "WebRtcCallScreen_new_safety_number_title" > Numër sigurie i ri</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "WebRtcCallScreen_accept" > Prano</string>
<string name= "WebRtcCallScreen_cancel" > Anulo</string>
<string name= "WebRtcCallScreen_end_call" > Përfundo thirrjen</string>
2017-02-12 20:24:00 -08:00
<!-- WebRtcCallControls -->
2017-03-10 09:33:24 -08:00
<string name= "WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video" > Prek për të aktivizuar videon tënd</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- attachment_type_selector -->
<string name= "attachment_type_selector__audio" > Audio</string>
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__audio_description" > Audio</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "attachment_type_selector__contact" > Kontakt</string>
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__contact_description" > Kontakt</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "attachment_type_selector__camera" > Kamera</string>
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__camera_description" > Kamera</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "attachment_type_selector__location" > Lokacioni</string>
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__location_description" > Vendndodhja</string>
<string name= "attachment_type_selector__gif" > GIF</string>
<string name= "attachment_type_selector__gif_description" > Gif</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "attachment_type_selector__gallery_description" > Imazh ose video</string>
<string name= "attachment_type_selector__file_description" > Skedar</string>
<string name= "attachment_type_selector__gallery" > Galeri</string>
<string name= "attachment_type_selector__file" > Skedar</string>
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__drawer_description" > Ndërroje vizatuesin e shtojcave</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > Fjalëkalimi i vjetër</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > Fjalëkalimi i ri</string>
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > Përsërite fjalëkalimin e ri</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name= "contact_selection_activity__enter_name_or_number" > Fute emrin ose numrin</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > S\'ka kontakte.</string>
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > Duke ngarkuar kontaktet...</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > Foto e Kontaktit</string>
<!-- ContactSelectionListFragment -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- blocked_contacts_fragment -->
2017-03-10 09:33:24 -08:00
<string name= "blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts" > S\'ka kontakte të bllokuara</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- contact_selection_recent_activity -->
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- contact_selection_list_fragment -->
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "contact_selection_list_fragment__show_contacts" > Trego Kontaktet</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_title_view -->
<!-- conversation_activity -->
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "conversation_activity__type_message_push" > Porosi në Signal</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_insecure" > SMS i pambrojtur</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_insecure" > MMS i pambrojtur</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "conversation_activity__from_sim_name" > Nga %1$s</string>
<string name= "conversation_activity__send" > Dërgo</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_activity__compose_description" > Shkrimi i porosisë</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > Shfaq tastaturën emoji</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "conversation_activity__attachment_thumbnail" > Foto e shtojcës</string>
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description" > Ndërroje vizatuesin e shtojcave të shpejta te kameres</string>
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description" > Xhironi zërin dhe dërgojeni të bashkangjitur</string>
<string name= "conversation_activity__enable_signal_for_sms" > Aktivizo Signal për SMS</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- conversation_input_panel -->
<string name= "conversation_input_panel__slide_to_cancel" > RRQITË PËR TË ANULUAR</string>
<!-- conversation_item -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > Porosi mediale</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > Porosi e sigurtë</string>
<!-- conversation_item_sent -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > Dërgimi Dështoi</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > Pritet Aprovimi</string>
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > U dërgua</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "conversation_item_sent__message_read" > Mesazhi u lexua</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- conversation_item_received -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > Foto e kontaktit</string>
<!-- audio_view -->
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "audio_view__play_accessibility_description" > Luaj</string>
<string name= "audio_view__pause_accessibility_description" > Ndërprerje</string>
<string name= "audio_view__download_accessibility_description" > Shkarko</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<!-- QuoteView -->
<string name= "QuoteView_audio" > Audio</string>
<string name= "QuoteView_video" > Video</string>
<string name= "QuoteView_you" > Ti</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- conversation_fragment_cab -->
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_mode" > Mënyrë përzgjedhje grupi</string>
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_amount" > %s të përzgjedhur</string>
2017-01-24 17:54:19 -08:00
<!-- conversation_fragment -->
2017-03-12 10:59:39 -07:00
<string name= "conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description" > Shko në fund</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- country_selection_fragment -->
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > Po ngarkohen vendet...</string>
<string name= "country_selection_fragment__search" > Kërko</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name= "device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link" > Skano kodin QR të shfaqur në pajisje për të lidhur</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name= "device_link_fragment__link_device" > Lidh pajisjen</string>
<!-- device_list_fragment -->
2017-03-10 09:33:24 -08:00
<string name= "device_list_fragment__no_devices_linked" > Asnjë pajisje e lidhur</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "device_list_fragment__link_new_device" > Lidh pajisje të re</string>
<!-- experience_upgrade_activity -->
<string name= "experience_upgrade_activity__continue" > vazhdo</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here" > Ka mbërri vërtetimi i leximit</string>
<string name= "experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts" > Aktivizo vërtetimin e leximit</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- expiration -->
<string name= "expiration_off" > Çaktivizuar</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "expiration_seconds_abbreviated" > %ds</string>
<string name= "expiration_minutes_abbreviated" > %dm</string>
<string name= "expiration_hours_abbreviated" > %dh</string>
<string name= "expiration_days_abbreviated" > %dd</string>
<string name= "expiration_weeks_abbreviated" > %dw</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<!-- unverified safety numbers -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_one" > Numri i sigurisë me %s ka ndyshuar dhe nuk është më i verifikuar.</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_two" > Numrat e sigurisë me %1$s dhe %2$s nuk janë më të verifikuar.</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_many" > Numrat e sigurisë me %1$s, %2$s dhe %3$s nuk janë më të verifikuar.</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_one" > Numri i sigurisë me %1$s nuk është më i verifikuar. Kjo do të thotë ose dikush po provon t\'ju përgjoi komunikimin ose thjesht %1$s ka instaluar edhe një herë Signal.</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_two" > Numrat e sigurisë me %1$s dhe %2$s nuk janë më të verifikuar. Kjo do të thotë ose dikush po provon t\'ju përgjoi komunikimin ose thjesht ata kanë instaluar edhe një herë Signal.</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_many" > Numrat e sigurisë me %1$s, %2$s dhe %3$s nuk janë më të verifikuar. Kjo do të thotë ose dikush po provon t\'ju përgjoi komunikimin ose thjesht ata kanë instaluar edhe një herë Signal.</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_one" > Numri i sigurisë me %s sapo ndryshoi.</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_two" > Numrat e sigurisë me %1$s dhe %2$s sapo ndryshuan.</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_many" > Numrat e sigurisë me %1$s, %2$s dhe %3$s sapo ndryshuan.</string>
<plurals name= "identity_others" >
<item quantity= "one" > %d</item>
<item quantity= "other" > %d të tjerë</item>
</plurals>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- giphy_activity -->
2016-10-29 10:56:42 -07:00
<string name= "giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers" > Kërko GIFe dhe afishe</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- giphy_fragment -->
2016-11-22 21:46:36 -08:00
<string name= "giphy_fragment__nothing_found" > Asgjë nuk u gjetë</string>
2017-03-17 10:58:28 -07:00
<!-- import_export_fragment -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- log_submit_activity -->
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "log_submit_activity__log_fetch_failed" > Historia në pajisjen tuaj nuk mund të lexohet. Mund të përdorni ADB për ta lexuar historinë e gabimeve të përmirsuara.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "log_submit_activity__thanks" > Faleminderit për ndihmën!</string>
<string name= "log_submit_activity__submitting" > Duke dorëzuar</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "log_submit_activity__no_browser_installed" > Nuk ka shfletues të instaluar</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- database_migration_activity -->
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > A dëshironi t\'i importoni porositë tekstuale në bazën e enkriptuar të të dhënave të Signal-it?</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > Baza e të dhënave e parazgjedhur nuk do të modifikohet në asnjë mënyrë.</string>
<string name= "database_migration_activity__skip" > Kapërce</string>
<string name= "database_migration_activity__import" > Importo</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > Kjo do të marë pak kohë. Ju lutemi keni durim, do t\'ju njoftojmë kur do të kompletohet importimi.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "database_migration_activity__importing" > DUKE IMPORTUAR</string>
<!-- database_upgrade_activity -->
<string name= "database_upgrade_activity__updating_database" > Po freskohet databaza...</string>
<string name= "export_fragment__export_plaintext_backup" > Eksporto rezervë në tekst të pastër</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with" > Eksporto një rezervë në tekst të thjeshtë që është kompatibil me \'SMS Rezerv & Restauro\' në memorje.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "import_fragment__import_system_sms_database" > Importo databazën SMS të sistemit</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "import_fragment__import_the_database_from_the_default_system" > Importo bazën e të dhënave nga aplikacioni i parazgjedhur i sistemit.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "import_fragment__import_plaintext_backup" > Importo kopjen rezervë me tekst të pastër</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "import_fragment__import_a_plaintext_backup_file" > Importo një kopje rezervë në teks të thjeshtë. Kompatibil me \'SMS Rezervë & Restauro.\' </string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- load_more_header -->
<string name= "load_more_header__see_full_conversation" > Shiko bisedën e plotë</string>
<!-- media_overview_activity -->
2017-03-10 09:33:24 -08:00
<string name= "media_overview_activity__no_media" > S\'ka media</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- message_recipients_list_item -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "message_recipients_list_item__view" > SHIKO</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "message_recipients_list_item__resend" > RIDËRGO</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "message_recipients_list_item__resending" > Po ridërgon...</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- GroupUtil -->
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<plurals name= "GroupUtil_joined_the_group" >
<item quantity= "one" > %1$s u bashkangjit në grup.</item>
<item quantity= "other" > %1$s u bashkangjitën në grup.</item>
</plurals>
<string name= "GroupUtil_group_name_is_now" > Emri i grupit tani është \'%1$s\'.</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- profile_group_share_view -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group" > Dëshironi ti tregoni emrin e profilit dhe foton këtij grupi?</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > Zhblloko</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > Signal kërkon MMS rregullime për të dorëzuar media dhe porosi në grup nëpërmjet shërbimit celular. Pajisja juaj nuk i mundëson këto të dhëna, që ka të bëjë me pajisje të mbyllura dhe rregullime tjera kufizuese.</string>
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok" > Shtypni \'OK\' për të dërguar media, porosi në grup, dhe për të kompletuar rregullimet e kërkuara. Rregullimet MMS për ofruesin e rrjetit tuaj mund t\'i gjeni duke kërkuar \'APN-nën e ofruesit tuaj\'. Do të duhet ta bëni këtë vetëm një herë.</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- profile_create_activity -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "profile_create_activity__set_later" > Vendos më vonë</string>
<string name= "profile_create_activity__finish" > MBARO</string>
<string name= "profile_create_activity__who_can_see_this_information" > Kush mund të shikoi këtë informacion?</string>
<string name= "profile_create_activity__your_name" > Emri juaj</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- recipient_preferences_activity -->
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "recipient_preference_activity__shared_media" > Media që ndan</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- recipient_preferences -->
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "recipient_preferences__mute_conversation" > Shurdho bisedën</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "recipient_preferences__notification_sound" > Zëri i lajmrimit</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "recipient_preferences__vibrate" > Vibro</string>
<string name= "recipient_preferences__block" > Blloko</string>
<string name= "recipient_preferences__color" > Ngjyra</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "recipient_preferences__view_safety_number" > Shiko numrin e sigurisë</string>
<string name= "recipient_preferences__chat_settings" > Alternativat e bisedës</string>
<string name= "recipient_preferences__privacy" > Privatsi</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- - redphone_call_controls -->
<string name= "redphone_call_card__signal_call" > Thirrje përmes Signal</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "redphone_call_controls__mute" > Hesht</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "redphone_call_controls__signal_call" > Thirrje përmes Signal</string>
<!-- registration_activity -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "registration_activity__phone_number" > NUMRI I TELEFONIT</string>
<string name= "registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy" > Signal lehtëson komunikimin duke përdorur numrin tuaj ekzistues të telefonit dhe adresarin. Miqtë dhe kontaktet të cilët tashmë e dinë se si të lidhen me ju me telefon do të jenë në gjendje lehtë të ju kontaktojnë në Signal.\n\nRegjistrimi i dërgon disa informacione të kontaktit në shërbyes. Informacioni nuk ruhet.</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "registration_activity__verify_your_number" > Verifiko numrin tuaj</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- registration_problems -->
<!-- registration_progress_activity -->
<!-- recipients_panel -->
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "recipients_panel__to" > <small > Shkruaj një emër ose numër</small> </string>
2016-10-29 10:56:42 -07:00
<string name= "recipients_panel__add_members" > Shto pjesëmarrës</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- unknown_sender_view -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list" > Dërguesi nuk është në listën e kontakteve tuaja</string>
<string name= "unknown_sender_view__block" > BLLOKO</string>
<string name= "unknown_sender_view__add_to_contacts" > SHTO NË KONTAKTET</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- verify_display_fragment -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s" > <![CDATA[Nëse dëshironi të verifikoni sigurinë e kodofikimit me %s, krahasoni numrat e mësipërm me numrat në pajisjen e tyre. Ose, ju mund të skanoni kodin në telefonin e tyre, ose u kërkoni atyre të skanojnë kodin tuaj. <a href="https://whispersystems.org/redirect/safety-numbers"> Mësoni më shumë.</a>.]]> </string>
2016-10-29 10:56:42 -07:00
<string name= "verify_display_fragment__tap_to_scan" > Shtypni për të skanuar</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "verify_display_fragment__loading" > Duke karikuar...</string>
<string name= "verify_display_fragment__verified" > I verifikuar</string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<!-- verify_identity -->
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "verify_identity__share_safety_number" > Shpërndajeni numrin sigurie</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer" > Tërhiq lartë për t\'u përgjigjur</string>
<string name= "webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject" > Tërhqi poshtë për të refuzuar</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- message_details_header -->
<string name= "message_details_header__issues_need_your_attention" > Disa gjëra kërkojnë vëmendjen tuaj.</string>
<string name= "message_details_header__sent" > Dërguar</string>
<string name= "message_details_header__received" > Pranuar</string>
2016-10-29 10:56:42 -07:00
<string name= "message_details_header__disappears" > Zhdukje</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "message_details_header__via" > Përmes</string>
<string name= "message_details_header__to" > Te:</string>
<string name= "message_details_header__from" > Nga:</string>
<string name= "message_details_header__with" > Me:</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > Krijo fjalëkalimin</string>
<string name= "AndroidManifest__enter_passphrase" > Fut fjalëkalimin</string>
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > Përzgjedh kontaktet</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > Ndrysho fjalëkalimin</string>
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<string name= "AndroidManifest__verify_safety_number" > Verifiko numrin sigurie</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > Dërgo logun e gabimeve</string>
<string name= "AndroidManifest__media_preview" > Parapamje e medias</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "AndroidManifest__message_details" > Hollësitë e porosisë</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "AndroidManifest__linked_devices" > Pajisjet e lidhura</string>
<string name= "AndroidManifest__invite_friends" > Fto shokët</string>
<string name= "AndroidManifest_archived_conversations" > Bisedat e arkivuara</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "AndroidManifest_remove_photo" > Hiq foton</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- arrays.xml -->
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "arrays__import_export" > Importo</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "arrays__use_default" > Përdor parazgjedhjen</string>
<string name= "arrays__use_custom" > Përdor të rregulluar</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_hour" > Hesht për 1 orë</string>
<string name= "arrays__mute_for_two_hours" > Hesht për 2 orë</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_day" > Hesht për 1 ditë</string>
<string name= "arrays__mute_for_seven_days" > Hesht për 7 ditë</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_year" > Hesht për 1 vit</string>
<string name= "arrays__settings_default" > Rregullimet e parazgjedhura</string>
<string name= "arrays__enabled" > Aktivizuar</string>
<string name= "arrays__disabled" > Çaktivizar</string>
<string name= "arrays__name_and_message" > Emri dhe porosia</string>
<string name= "arrays__name_only" > Vetëm emrin</string>
<string name= "arrays__no_name_or_message" > Nuk ka emër ose porosi</string>
<string name= "arrays__images" > Imazhet</string>
<string name= "arrays__audio" > Audio</string>
<string name= "arrays__video" > Video</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "arrays__documents" > Dokumente</string>
<string name= "arrays__small" > I vogël</string>
2017-04-16 15:59:01 -07:00
<string name= "arrays__normal" > Normal</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "arrays__large" > I madh</string>
<string name= "arrays__extra_large" > Shumë i madh</string>
<string name= "arrays__default" > Parazgjedhje</string>
<string name= "arrays__high" > I lartë</string>
<string name= "arrays__max" > Maks</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- plurals.xml -->
<plurals name= "hours_ago" >
<item quantity= "one" > %d orë</item>
<item quantity= "other" > %d orë</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__sms_mms" > SMS dhe MMS</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > Merr gjithë SMS</string>
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > Merr gjithë MMS</string>
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > Përdor Signal për të gjitha SMS-të</string>
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > Përdor Signal për të gjitha porositë ardhëse multimediale</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > Butoni Enter dërgon</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > Prekja e butonin Enter do të dërgoj porosi tekstuale</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__choose_identity" > Zgjedh identitetin</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > Zgjidhni kontaktin tuaj nga lista e kontakteve.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "preferences__change_passphrase" > Ndrysho fjalëkalimin</string>
<string name= "preferences__change_your_passphrase" > Ndrysho fjalëkalimin</string>
<string name= "preferences__screen_security" > Siguria e ekranit</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > Blloko kopjimin e ekranit në listën e të funditave dhe brenda aplikacionit.</string>
<string name= "preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity" > Automatikisht mbyll Signal-in me çels pas një kohe pasiviteti.</string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_passphrase" > Fjalëkalim pas një kohe mosveprimi</string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_interval" > Interval kohor kur nuk ka aktivitet</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "preferences__notifications" > Njoftimet</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__led_color" > Ngjyra LED</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "preferences__led_color_unknown" > Panjohur</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > Lloji i vezullimit LED</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__sound" > Zë</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "preferences__silent" > Heshtur</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__repeat_alerts" > Lajmërime të përsëritura</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "preferences__never" > Kurr</string>
<string name= "preferences__one_time" > Një herë</string>
<string name= "preferences__two_times" > Dy herë</string>
<string name= "preferences__three_times" > Tri herë</string>
<string name= "preferences__five_times" > Pesë herë</string>
<string name= "preferences__ten_times" > Dhjetë herë</string>
<string name= "preferences__vibrate" > Vibro</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__green" > Gjelbërt</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "preferences__red" > Kuq</string>
<string name= "preferences__blue" > Kaltër</string>
<string name= "preferences__orange" > Portokall</string>
<string name= "preferences__cyan" > Cijan</string>
<string name= "preferences__magenta" > Purpurtë</string>
<string name= "preferences__white" > Bardh</string>
<string name= "preferences__none" > Asnjë</string>
<string name= "preferences__fast" > Shpejt</string>
<string name= "preferences__normal" > Normal</string>
<string name= "preferences__slow" > Ngadal</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__advanced" > Avancuar</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "preferences__privacy" > Privatsi</string>
<string name= "preferences__mms_user_agent" > Agjenti i Përdoruesit MMS</string>
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > Rregullimet manuale për MMS</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__mmsc_url" > MMSC URL</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "preferences__mms_proxy_host" > Host proxy MMS</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_port" > Port Proxy MMS</string>
<string name= "preferences__mmsc_username" > Emri i përdoruesit MMSC</string>
<string name= "preferences__mmsc_password" > Fjalëkalimi MMSC</string>
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > Raporet e dërgimit SMS</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > Kërko raport dorëzimi për çdo porosi SMS që dërgon.</string>
<string name= "preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length" > Fshij porositë e vjetra automatikisht nëse një bisedë tejkalon një gjatësi specifike.</string>
<string name= "preferences__delete_old_messages" > Fshij porositë e vjetra</string>
<string name= "preferences__chats" > Bisedat dhe mediumet</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > Kufiri i gjatësisë së bisedës</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "preferences__trim_all_conversations_now" > Shkurtoji të gjithat bisedat tash</string>
<string name= "preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits" > Skano të gjitha bisedat dhe zbato rregullimet për gjatësinë e bisedave.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "preferences__linked_devices" > Pajisjet e lidhura</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "preferences__light_theme" > Zdritshëm</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > Errët</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "preferences__appearance" > Pamja</string>
<string name= "preferences__theme" > Tema</string>
<string name= "preferences__default" > Parazgjedhje</string>
<string name= "preferences__language" > Gjuha</string>
<string name= "preferences__signal_messages_and_calls" > Porositë dhe thirrjet nga Signal</string>
<string name= "preferences__free_private_messages_and_calls" > Porosi dhe thirrje private pa pagesë për përoduesit e Signal</string>
<string name= "preferences__submit_debug_log" > Dërgo logun e gabimeve</string>
<string name= "preferences__support_wifi_calling" > Manyra kompatibile \'Thirrje Wifi\'</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi" > Mundëso nëse pajisja juaj përdor SMS/MMS dorëzim të porosive nëpërmjet WiFi (mundëso vetëm kur \'Thirrje Wifi\' është e mundësuar në pajisje).</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__incognito_keyboard" > Tastiera inkonjito</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "preferences__read_receipts" > Vërtetimet e leximit</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__blocked_contacts" > Kontaktet e bllokuara</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences_chats__when_using_mobile_data" > Kur përdor rrjetin celular</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "preferences_chats__when_using_wifi" > Kur përdor Wi-Fi</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "preferences_chats__when_roaming" > Në roaming</string>
<string name= "preferences_chats__media_auto_download" > Vetshkarkim i medias</string>
<string name= "preferences_chats__message_trimming" > Shkurtimi i porosive</string>
<string name= "preferences_advanced__use_system_emoji" > Përdor emoji të sistemit</string>
<string name= "preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support" > Çaktivizo mbështetjen emoji të ndërtuar në Signal</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address" > Drejtoj të gjitha thirrjet përmes shërbyesit Signal për të shmangur zbulimin e adresës së IP-së tuaj gjatë thirrjes. Aktivizimi do të zvogëlojë cilësinë e telefonatës.</string>
2017-03-10 09:33:24 -08:00
<string name= "preferences_advanced__always_relay_calls" > Gjithmonë ndërlidh thirrjet</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__app_access" > Qasja e aplikacionit</string>
<string name= "preferences_app_protection__communication" > Komunikim</string>
<string name= "preferences_chats__chats" > Biseda</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences_notifications__messages" > Mesazhet</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "preferences_notifications__events" > Ngjarje</string>
<string name= "preferences_notifications__in_chat_sounds" > Zëra në chat</string>
<string name= "preferences_notifications__show" > Trego</string>
<string name= "preferences_chats__show_invitation_prompts" > Trego cytjen për ftesë</string>
<string name= "preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal" > Shfaq nxitjen për ftesë për kontaktet pa Signal</string>
<string name= "preferences_chats__message_text_size" > Madhësia e shkronjave të porosisë</string>
<string name= "preferences_events__contact_joined_signal" > Kontakti u bashkua në Signal</string>
<string name= "preferences_notifications__priority" > Prioritet</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > Porosi e re për...</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- contact_selection -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- refreshing push directory from menu -->
<!-- conversation_callable_insecure -->
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "conversation_callable_insecure__menu_call" > Thirre</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name= "conversation_callable_secure__menu_call" > Thirrje përmes Signal</string>
<!-- conversation_context -->
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > Hollësitë e porosisë</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > Kopjo tekstin</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > Fshij porosinë</string>
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > Përcill porosinë</string>
<string name= "conversation_context__menu_resend_message" > Ridërgo porosinë</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- conversation_context_image -->
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > Ruaj bashkëngjitjen</string>
<!-- conversation_expiring_off -->
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "conversation_expiring_off__disappearing_messages" > Porosi zhdukëse</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- conversation_expiring_on -->
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "menu_conversation_expiring_on__messages_expiring" > Porosi që skadojnë</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- conversation_insecure -->
<string name= "conversation_insecure__invite" > Fto</string>
<!-- conversation_insecure_no_push -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_list_batch -->
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > Fshij të përzgjedhurit</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > Përzgjedhë të gjitha</string>
<string name= "conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected" > Arkiva u përzgjodh</string>
<string name= "conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected" > Çarkivimi i zgjedhur</string>
<!-- conversation_list -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_list_item_view -->
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "conversation_list_item_view__contact_photo_image" > Photo e kontaktit</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_list_item_view__archived" > Arkivuar</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro" > Inboxi i zbrazët</string>
<string name= "conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up" > Zip. Zilch. Zero. Nada.\n I ke lexuar të gjitha!</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name= "conversation_list_fragment__fab_content_description" > Lidhje e re</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<string name= "conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session" > Reseto sesionin e sigurt</string>
<!-- conversation_muted -->
<string name= "conversation_muted__unmute" > Çshurdho</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name= "conversation_unmuted__mute_notifications" > Hesht lajmërimet</string>
<!-- conversation -->
<string name= "conversation__menu_add_attachment" > Shto bashkëngjitje</string>
2017-03-10 09:33:24 -08:00
<string name= "conversation__menu_edit_group" > Edito grupin</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "conversation__menu_leave_group" > Lëre grupin</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation__menu_view_all_media" > Gjithë mediat</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "conversation__menu_conversation_settings" > Përzgjedhjet e bisedës</string>
<!-- conversation_popup -->
<string name= "conversation_popup__menu_expand_popup" > Zgjero balonën</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name= "conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts" > Shto në kontakte</string>
<!-- conversation_group_options -->
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > Lista e marrësve</string>
<string name= "conversation_group_options__delivery" > Dërgimi</string>
<string name= "conversation_group_options__conversation" > Biseda</string>
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > Transmetim</string>
<!-- key_scanning -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- text_secure_normal -->
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_message" > Porosi e re</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > Grup i ri</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > Rregullimet</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > Kyç</string>
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > Shëno të gjitha si të lexuara</string>
<string name= "text_secure_normal__invite_friends" > Fto shokët</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "text_secure_normal__help" > Ndihmë</string>
2016-11-22 21:46:36 -08:00
<!-- verify_display_fragment -->
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard" > Kopjo në memorie</string>
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard" > Krahaso me memorie</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- reminder_header -->
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "reminder_header_outdated_build" > Versioni i juaj i Signal-it është i vjetruar</string>
<string name= "reminder_header_outdated_build_details_today" > Verzioni i juaj i Signal-it do të skadojë sot. Shtyp për të mar versionin më të ri.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "reminder_header_expired_build" > Versioni yt i Signal-it ka skaduar!</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "reminder_header_expired_build_details" > Porositë nuk do të dërgohen me sukses. Shtyp për të marr versionin më të ri.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "reminder_header_sms_default_title" > Përdor si ep të parazgjedhur për SMS</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "reminder_header_sms_default_text" > Prek për të bërë Signal-in epin tënd SMS të parazgjedhur.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "reminder_header_sms_import_title" > Importo SMS-të e sistemit</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > Shtyp për të kopjuar porositë SMS në bazën e enkriptuar të të dhënave të Signal-it.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "reminder_header_push_title" > Aktivizo porositë dhe thirrjet e Sgnal</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "reminder_header_push_text" > Ngrit përvojën tënde të komunkimit.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "reminder_header_invite_title" > Fto në Signal</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "reminder_header_invite_text" > Shëndro bisedën me %1$s në një nivel tjetër.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "reminder_header_share_title" > Fto miqtë!</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "reminder_header_share_text" > Sa më shumë shokë që përdorin Signal, aq më i mirë bëhet</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- media_preview -->
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "media_preview__save_title" > Ruaj</string>
2016-11-22 21:46:36 -08:00
<string name= "media_preview__forward_title" > Përpara</string>
2017-03-10 09:33:24 -08:00
<string name= "media_preview__all_media_title" > Gjithë mediat</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- media_overview -->
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "media_overview_documents_fragment__no_documents_found" > S\'ka dokumenta</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- media_preview_activity -->
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "media_preview_activity__media_content_description" > Parapamje e medias</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- new_conversation_activity -->
2018-01-22 11:38:29 -08:00
<string name= "new_conversation_activity__refresh" > Fresko</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- Trimmer -->
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "trimmer__deleting" > Duke fshirë</string>
<string name= "trimmer__deleting_old_messages" > Po fshihet porositë e vjetra...</string>
<string name= "trimmer__old_messages_successfully_deleted" > Porositë e vjetra u fshinë</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name= "transport_selection_list_item__transport_icon" > Ikonat e transportit</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "ConversationListFragment_loading" > Duke karikuar...</string>
<string name= "CallNotificationBuilder_connecting" > Duke u lidhur...</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "Permissions_permission_required" > Kërkohet leje</string>
2017-12-01 14:05:21 -08:00
<string name= "Permissions_continue" > Vazhdo</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "Permissions_not_now" > Jo tash</string>
2018-01-22 11:38:29 -08:00
<string name= "conversation_activity__enable_signal_messages" > AKTIVIZO MESAZHET NË SIGNAL</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "registration_activity__skip" > Kapërce</string>
<string name= "registration_activity__register" > Regjistrohu</string>
<string name= "RegistrationActivity_restore" > Kthe</string>
<string name= "BackupUtil_never" > Kurr</string>
<string name= "BackupUtil_unknown" > Panjohur</string>
<string name= "AppProtectionPreferenceFragment_none" > Asnjë</string>
<string name= "RegistrationActivity_too_many_attempts" > Përpjekje të tepruara</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_disable" > Çaktivizo</string>
<string name= "RegistrationActivity_continue" > Vazhdo</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- EOF -->
</resources>