2012-09-28 01:29:09 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
<string name= "app_name" > تكت سيكيور</string>
<string name= "yes" > نعم</string>
<string name= "no" > لا</string>
<string name= "delete" > حذف</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > حاليا: %s</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys" > يجب عليك إدخال العبارة السرية قبل ضبط المفاتيح السرية</string>
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > لم تقم بتحديد عبارة سرية بعد!</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation" > عدد الرسائل بالمحادثة</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now" > امسح كل الرسائل القديمة الآن؟</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages" > هل انت متأكد من مسح كل الرسائل بالمحادثات وابقاء أحدث %s رسالة فقط؟</string>
2013-01-14 20:20:32 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete" > حذف</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_my" > أنا</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption" > ايقاف تشفير التخزين؟</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages" >
تحذير: سيتم إلغاء التخزين المشفر لجميع الرسائل والمفاتيح. ستسمر محادثاتك المشفرة في العمل، ولكن سيكون أي شخص قادر على النفاذ إليهم إذا تمكن من الوصول إلي الهاتف.</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > تعطيل</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > جاري إلغاء التسجيل...</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering_for_data_based_communication" > إلغاء التسجيل للاتصال ببيانات شبكة الجوال</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_push_messages" > تعطيل دفع الوصول إلى الرسائل؟</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_disable_push_messages" >
هذا سيقوم بتعطيل دفع الوصول إلى الرسائل من خلال إلغاء تسجيلك في الخادم. سيتوجب عليك إعادة تسجيل رقم هاتفك المحمول لاستخدام دفع وصول الرسائل في المستقبل.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > خطأ في الاتصال مع مزود الخدمة...</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service" > أنت غير مسجل في خدمة دفع الوصول إلى الرسائل...</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_updating_directory" > تحديث القائمة</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_updating_push_directory" > تحديث قائمة دفع وصول الرسائل</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > تفعيل ورود الرسائل</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > أضغط لتغيير التطبيق الافتراضي للرسائل</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > تعطيل ورود الرسائل</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_textsecure_your_default_sms_app" > أضغط لجعل تيكست سيكيورالتطبيق الافتراضي للرسئل</string>
2014-10-24 20:18:52 +00:00
<!-- AttchmentManager -->
2012-11-01 01:18:45 +00:00
<!-- AttachmentTypeSelectorAdapter -->
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_picture" > صورة</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_video" > فيديو</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_audio" > صوت</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ConversationItem -->
<string name= "ConversationItem_message_size_d_kb" > حجم الرسالة: %d كيلوبايت</string>
<string name= "ConversationItem_expires_s" > تاريخ الانتهاء: %s</string>
<string name= "ConversationItem_error_sending_message" > خطأ بالارسال</string>
<string name= "ConversationItem_view_secure_media_question" > عرض الوسائط المشفرة؟</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning" > تم حفظ هذا المحتوى بقاعدة بينات مشفرة، يتطلب عرضها فى تطبيق خارجى لفك تشفيرها و تخزينها مؤقتاً بالذاكرة، هل ترغب فى الاستمرار؟</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "ConversationItem_received_and_processed_key_exchange_message" > تم استقبال و معالجة رسالة تبادل المفاتيح</string>
<string name= "ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message" > خطأ، تم استقبال رسالة تبادل مفاتيح غير صالحة</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process" > تم استلام رسالة تبادل المفاتيح، أنقر للمتابعة</string>
<string name= "ConversationItem_received_plaintext_message_click_to_terminate" > تم استلام رسالة عادية في حين وجود محادثة مشفرة مفتوحة لديك. إذا لم يكن لديهم محادثة مفتوحة فإن الرسائل التي سترسلها ستظهر مشوهه. أضغط لإنهاء المحادثة المشفرة.</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > %1$s تَرك المجموعة.</string>
<string name= "ConversationItem_group_action_joined" > %1$s دخَل الفريق.</string>
<string name= "ConversationItem_group_action_modify" > %1$s حَدث الفريق.</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_sms" > أنقر لاستعاضة الرسالة</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_mms" > أنقر لاستعاضة رسالة وسائط متعددة</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > أنقر من أجل استعاضة غير آمنة</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_sms_dialog_title" > الاستعاضة برسالة؟</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title" > الاستعاضة برسالة وسائط متعددة؟</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > الاستعاضة برسالة غير مشفرة؟</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > الاستعاضة برسالة وسائط متعددة غير مشفرة؟</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message" > هذه الرسالة <b > لن</b> تكون مشغرة لتعذر بدأ محاثة آمنىة. \n\nإرسا ل رسالة غير آمنة؟</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ConversationActivity -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ConversationActivity_initiate_secure_session_question" > بدء محادثة آمنة؟</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question" > فتح قناة تشفير مع %s ؟</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation" > تأكيد إنهاء محادثة آمنة</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question" > هل انت متأكد من انك تريد انهاء قناة التشفير؟</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ConversationActivity_delete_thread_confirmation" > احذف محادثة التأكيد</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question" > هل تريد حقاَ حذف هذه المحادثة نهائياً؟</string>
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > إضافات</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > اختيار تفاصيل جهة الاتصال</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > إنشاء رسالة</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > عذراً، حصل خطأ أثناء رفع إضافتك</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions" > عذراً، حجم هذا الفيديو يزيد عن الحد المسموح بالرسالة.</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions" > عذراً، حجم هذا التسجيل يزيد عن الحد المسموح بالرسالة.</string>
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > الطرف الآخر ليس رقم هاتف أو عنوان بريد الكتروني صحيح!</string>
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > الرسالة فارغة</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ConversationActivity_group_conversation_recipients" > المستلمون في مجموعة المحادثة</string>
<string name= "ConversationActivity_group_conversation" > دردشة جماعية</string>
<string name= "ConversationActivity_unnamed_group" > مجموعة غير مسماه</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "ConversationActivity_d_recipients_in_group" > أعضاء %d </string>
<string name= "ConversationActivity_d_recipients_in_group_singular" > عضو 1</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ConversationActivity_saved_draft" > مسودة محفوظة</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > جهة اتصال غير صحيحة!</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > المكالمات غير مدعمة</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > هذا الجهاز لا يدعم خاصية الاتصال.</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "ConversationActivity_leave_group" > اترك المجموعة؟</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group" > هل أنت متأكد من ترك المجموعة؟</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ConversationFragment -->
<string name= "ConversationFragment_message_details" > تفاصيل الرسالة</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ConversationFragment_transport_s_sent_received_s" > نقل: %1$s\nSent/Received: %2$s</string>
<string name= "ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s" > الراسل: %1$s\nنقل: %2$s\nمرسل: %3$s\nوا رد: %4$s</string>
<string name= "ConversationFragment_confirm_message_delete" > تاكيد حذف الرسال</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message" > هل أنت متأكد من حذف هذه الرسالة نهائياً؟</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationFragment_success_exclamation" > نجحت!</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ConversationFragment_saving_attachment" > حفظ المرفق</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ConversationListAdapter -->
<string name= "ConversationListAdapter_key_exchange_message" > رسالة تبادل المفاتيح</string>
<!-- ConversationListFragment -->
<string name= "ConversationListFragment_delete_threads_question" > حذف المحادثة؟</string>
<string name= "ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads" > هل تريد حذف كل المحادثات المختارة نهائياَ؟</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > مسح</string>
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_threads" > مسح المحادثات المختارة</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ConversationListItem -->
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > رسالة تبادل المفاتيح</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- ShareActivity -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ShareActivity_share_with" > شارك مع</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<!-- ExportFragment -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ExportFragment_export_to_sd_card" > التصدير إلي بطاقة الذاكرة الخارجية؟</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages" > هذه الخاصية تصدر مفاتيحك المشفرة و إعداداتك و رسائلك لكرت الذاكرة.</string>
<string name= "ExportFragment_export" > تصدير</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card" > تصدير نص ظاهر إلي بطاقة الذاكرة الخارجية؟</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents" > تحذير: هذه الخاصية تصدر مفاتيحك المشفرة و إعداداتك و رسائلك لكرت الذاكرة.</string>
<string name= "ExportFragment_cancel" > الغاء</string>
<string name= "ExportFragment_exporting" > تصدير</string>
<string name= "ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card" > جاري تصدير النص الغير مشفر لكرت الذاكرة...</string>
<string name= "ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card" > خطأ:غير قادر على الكتابة على كرت الذاكرة!</string>
<string name= "ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card" > خطأ أثناء الكتابة على كرت الذاكرة!</string>
<string name= "ExportFragment_success" > نجحت!</string>
<string name= "ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages" > جاري تصدير مفاتيحك المشفرة و إعداداتك و رسائلك</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- GroupCreateActivity -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_title" > مجموعة جديدة</string>
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_update_title" > تحديث المجموعة</string>
<string name= "GroupCreateActivity_group_name_hint" > أسم المجموعة</string>
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_mms_title" > مجموعة وسائط متعددة جديدة</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push" > قمت باختيار شخص لا يدعم مجوعات تيكست سكيور وهذه ستكون مجموعة وسائط متعددة.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_you_dont_support_push" > أنت غير مسجل لاستخدام بيانات الجوال ولذلك فإن مجموعات تيكست سكيور معطلة.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_mms_exception" > خطأ غير متوقه تسبب في تعذر إنشاء المجموعة.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_no_members" > تحتاج في مجموعتك إلى شخاص واحد على الأقل!</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_invalid_number" > لا يمكن قراءة رقم أحد أعضاء المجموعة بشكل صحيح. رجاء تصحيح أو حذف هذا العضو والمحاولة مرة أخرى.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_file_io_exception" > خطأ في وحدة إدخال\إخراج الملف. تعذر إنشاء صورة ملف مؤقتة</string>
<string name= "GroupCreateActivity_avatar_content_description" > الصورة الرمزية للمجموعة</string>
<string name= "GroupCreateActivity_menu_create_title" > إنشاء مجموعة</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_creating_group" > انشاء %1$s…</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group" > لا يمكن إضافة غير المستخدمين لتيكست سيكيور إلي مجموعة تيكست سيكيور حالية</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- ImportExportActivity -->
<string name= "ImportExportActivity_import" > استيراد</string>
<string name= "ImportExportActivity_export" > تصدير</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<!-- ImportFragment -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_system_sms_database" > استيراد قاعدة بيانات الرسائل من النظام؟</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system" > هذه الخاصية ستستورد الرسائل القصيرة من النظام إلى داخل تكست سيكيور. إذا قمت بعمل هذا من قبل فسيتم تكرار رسائلك القصيرة.</string>
<string name= "ImportFragment_import" > استيراد</string>
<string name= "ImportFragment_cancel" > الغاء</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ImportFragment_restore_encrypted_backup" > استعادة نسخة احيتاطية مشفرة؟</string>
<string name= "ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys" >
استرجاع نسخة احتياطية مشفرة سيمسح بالكامل أي مفاتيح حالية أو اعدادات أو رسائل. ستفقد أي معلومات موجودة الآن في تكست سيكيور ولكن غير موجودة في النسخة الاحتياطية.</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "ImportFragment_restore" > استعادة</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup" > استيارد نسخة احتياطية غير مشفرة؟</string>
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup" > سيتم استيراد رسائل ظاهرة من نسخة احتياطية. إذا قمت سابقا باستيراد هذه النسخة الاحتياطية فسوف يؤدي اسيترادها مرة أخرى إلى تكرار الرسائل.</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<string name= "ImportFragment_importing" > جاري الاستيراد...</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse" > استيراد النسخ الاحتياطية الغير المشفرة</string>
<string name= "ImportFragment_no_plaintext_backup_found" > لم يتم العثور على نسح احتياطية غير مشفرة!</string>
<string name= "ImportFragment_error_importing_backup" > خطأ باستيراد النسخة الاحتياطية!</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_complete" > اكتمال الاستيراد!</string>
<string name= "ImportFragment_restoring" > جاري الاستعادة</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<string name= "ImportFragment_restoring_encrypted_backup" > جاري استعادة النسخ الاحتياطية المشفرة...</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "ImportFragment_no_encrypted_backup_found" > لم يتم العثور على النسخ الاحتياطية المشفرة</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "ImportFragment_restore_complete" > انتهاء الاستعادة</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- KeyScanningActivity -->
<string name= "KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation" > لم يتم العثور على مفتاح!</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!-- MmsDownloader -->
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "MmsDownloader_no_connectivity_available_for_mms_download_try_again_later" > لا يوجد اتصال لرسائل الوسائط المتعددة. حاول مرة أخرى لاحقاً.</string>
<string name= "MmsDownloader_error_storing_mms" > خطأ بتخزين الرسالة!</string>
<string name= "MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider" > خطأ في الاتصال مع مزود خدمة رسالة الوسائط المتعددة...</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "MmsDownloader_error_reading_mms_settings" > خطأ بقراءة اعدادات مزود خدمة رسائل الوسائط المتعددة...</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > رسالة وسائط متعددة</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- MessageRecord -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > لقد استلمت رسالة مشفرة من إصدارة تيكست سيكيور قديمة وتوقف دعمها. من فضلك اطلب من الراسل الترقية إلي أحدث إصدار وإعادة إرسال الرسالة.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- PassphraseChangeActivity -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > العبارات السرية غير متطابقة!</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > العبارة السرية القديمة غير صحيحة!</string>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > أدخل العبارة السرية</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_watermark_content_description" > أيقونة تيكست سيكيور</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > أرسل العبارة السرية </string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > عبارة سرية غير صحيحة!</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- PromptMmsActivity -->
<string name= "PromptMmsActivity_you_must_specify_an_mmsc_url_for_your_carrier" > يجب أن تحدد عنوان أو رابط لمركز رسائل الوسائط المتعددة.</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "PromptMmsActivity_mms_settings_updated" > تم تحديث إعدادات رسائل الوسائط المتعددة</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_" > يمكنك تعديل هذه البيانات من اعدادات تكست سكيور بأي وقت.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ReceiveKeyActivity -->
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different" > المفتاح لجهة الاتصال هذه مختلف عن المرة السابقة. هذا قد يعني ان هناك محاولة لاعتراض اتصالاتك، أو ان جهة الاتصال قام\قامت بإعادة تنصيب تكست سيكيور لديهم.</string>
<string name= "ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact" > ربما تود التحقق من جهة الاتصال هذه</string>
<string name= "ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but" > التوقيع لجهة الاتصال هذه معتمد لديك، لكنك قمت بتعطيل خاصية اكمال تبادل المفاتيح اوتوماتيكياً</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ReceiveKeyActivity_processing" > جاري العمل</string>
<string name= "ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange" > جاري عمل تبادل المفاتيح...</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- RegistrationActivity -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_connect_with_textsecure" > الاتصال بتيكست سيكيور</string>
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > اختر بلدك</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > يجب عليك تحديد رمز دولتك</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > يجب عليك تحديد
رقم الهاتف الخاص بك</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > رقم غير صالح</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > الرقم الذي حددته (%s) غير صحيح.</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_unsupported" > غير مسنود </string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging" > عذرا، هذا المحمول لا يدعم المراسلات عبر بيانات شبكة الجوال. الهواتف العاملة بأنظمة أقدم من أندرويد 4.0 يجب أن يكون لديها حساب جوجل مسجل. الهواتف العاملة بنظام أندرويد 4.0 أو الأحدث لا تطلب حساب جوجل ولكن يجب أن يكون مثبت بها تطبيق سوق بلاي.</string>
<string name= "RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s" >
سنقوم الآن بالتحقق من أن الرقم التالى مرتبط بهذا الهاتف:\n\n%s\n\n.
هل الرقم صحيح أم تود في تحريره قبل الاستمرار؟</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_continue" > متابعة</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_edit" > تحرير</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- RegistrationProblemsActivity -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "RegistrationProblemsActivity_possible_problems" > مشاكل محتملة</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- RegistrationProgressActivity -->
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_verifying_number" > جاري التحقٌق من الرقم</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_edit_s" > تعديل %s</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_complete" > اكتمال التسجيل!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_possible_problems" > مشاكل ممكنة.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first" > يجب عليك إدخال الرمز الذي تلقيته اولاً...</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting" > جاري الاتصال</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification" > جاري الإتصال للتحقٌق...</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_network_error" > خطأ في الشبكة!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_unable_to_connect" > تعذر الاتصال. برجاء فحص شبكة الاتصال والمحاولة مرة أخرى.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_verification_failed" > فشل التحقق!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect" > كود التحقق الذي أدخلته غير صحيح.حاول مرة أخرى.</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_attempts" > محاولات كثيرة</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times" > لقد أدخلت كود التحقق مرات كثيرة. برجاء الانتظار دقيقة قبل المحاولة مرة أخرى.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_call" > طلب مكالمة</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call" > طلب ورود مكالمة تحقق...</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_server_error" > خطأ في الخادم</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error" > لقد واجه الخادم خطأ. الرجاء المحاولة مرة أخرى.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_requests" > طلبات كثيرة جدا!</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call" > لقد طلبت مؤخرا بآجراء مكالمة صوتية. يمكنك طلب مكالمة آخرى في 20 دقيقة. </string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_verifying_voice_code" > التحقق من رمز الصوت...</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_conflict" > تعارض في التسجيل</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different" > هذا الرقم مسجل بالفعل على خادم تيكست سيكيور مختلف (سينوجين مود؟). يجب إلغاء التسجيل هناك قبل التسجيل هنا.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- RegistrationService -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "RegistrationService_registration_complete" > انتهى التسجيل</string>
<string name= "RegistrationService_textsecure_registration_has_successfully_completed" > تسجيل تيكست سيكيور تم بنجاح.</string>
<string name= "RegistrationService_registration_error" > خطأ في التسجيل</string>
<string name= "RegistrationService_textsecure_registration_has_encountered_a_problem" > تسجيل تيكست سيكيور واجه مشكلة.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- SmsMessageRecord -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > تم استلام رسالة تبادل مفاتيح تالفة.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" >
تم استلام رسالة تبادل مفاتيح لإصدارة بروتوكول غير صحيحة.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process" >
تم استلام رسالة مع مفتاح هوية مجهول. أنقر للمتابعة والإظهار</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information" > تم استلام تحديث ولكن معلومات الهوية مجهولة. أنقر للتحقق من الهوية.</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_ended" > قناة التشفير انتهت.</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > رسالة مكررة.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- ThreadRecord -->
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "ThreadRecord_left_the_group" > ترك الفريق...</string>
<string name= "TheadRecord_secure_session_ended" > قناة التشفير انتهت.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name= "VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key" > لا يوجد لديك مفتاح هوية!</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key" > لا يوجد لدى الطرف الاخر مفتاح هوية!</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation" > لا يوجد لدى الطرف الاخر مفتاح هوية!</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare" > قم بالمسح الضوئي لمفتاحهم للمقارنة</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned" > قم بالمسح الضوئي لمفتاحي</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully" > تحذير: المفتاح الذي تم مسحه ضوئياً لا يتطابق! تأكد من بصمة المفتاح بحذر.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation" > لم يتم التحقق!</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well" > مفتاحهم صحيح. يجب أيضاً أن تقوم بالتحقق من مفتاحك لديهم أيضاً.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_verified_exclamation" > تم التحقق!</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation" > لا يوجد لديك مفتاح هوية</string>
<!-- VerifyKeysActivity -->
<string name= "VerifyKeysActivity_get_my_fingerprint_scanned" > قم بالمسح الضوئي لبصمة مفتاحي</string>
<string name= "VerifyKeysActivity_scan_their_fingerprint" > قم بالمسح الضوئي لبصمة مفتاحهم</string>
<string name= "VerifyKeysActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully2" > تحذير: المفتاح الذي تم مسحه ضوئياً لا يتطابق! تأكد من بصمة المفتاح بحذر.</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "VerifyKeysActivity_not_verified_exclamation" > لم يتم التحقق!</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "VerifyKeysActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_get_your_fingerprint_scanned_as_well" > مفتاحهم صحيح. يجب أيضاً أن تقوم بالمسح الضوئي لبصمة مفتاحك.</string>
<string name= "VerifyKeysActivity_verified_exclamation" > تم التحقق!</string>
<!-- ViewIdentityActivity -->
<string name= "ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key" > لا يوجد لديك مفتاح هوية!</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_scan_to_compare" > قم بالمسح الضوئي للمقارنة</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare" > قم بالمسح الضوئي للمقارنة</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation" > تحذير: المفتاح الذي تم مسحه ضوئياً لا يتطابق!</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation" > لم يتم التحقق!</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation" > المفتاح الذي تم مسحه ضوئياً متطابق!</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_verified_exclamation" > تم التحقق!</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ViewIdentityActivity_identity_fingerprint" > بصمة الهوية</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_my_identity_fingerprint" > بصمة هويتي</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- KeyExchangeInitiator -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question" > ابدأ على الرغم من الطلب الحالي؟</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure" > لقد قمت بارسال طلب انشاء قناة اتصال مسبقاً لجهة الاتصال هذه، هل تريد ارسال طلب آخر؟ هذه العملية ستلغي الطلب السابق.</string>
<string name= "KeyExchangeInitiator_send" > ارسال</string>
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name= "MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message" > خطأ بالرسالة المشفرة...</string>
<string name= "MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait" > انتظر، يتم فك التشفير...</string>
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > الرسالة مشفرة دون وجود قناة اتصال...</string>
<!-- MmsDatabase -->
<string name= "MmsDatabase_connecting_to_mms_server" > الاتصال مع مزود خدمة رسالة الوسائط المتعددة...</string>
<string name= "MmsDatabase_downloading_mms" > تحميل رسالة الوسائط المتعددة...</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "MmsDatabase_mms_download_failed" > تنزيل رسالة الوسائط المتعددة فشلت!</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "MmsDatabase_downloading" > تحميل...</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "MmsDatabase_mms_pending_download" > أنقر وقم بضبط إعدادات رسائل الوسائط المتعددة ثم تابع التنزيل</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name= "MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait" > انتظر، يتم فك تشفير رسالة الوسائط المتعددة...</string>
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > خطأ بالرسالة المشفرة...</string>
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > الرسالة مشفرة دون وجود قناة اتصال...</string>
2013-02-12 19:53:43 +00:00
<!-- MmsSender -->
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "MmsSender_currently_unable_to_send_your_mms_message" > غير قادر على ارسال الرسالة حاليا.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ApplicationMigrationService -->
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > جاري الاستيراد...</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > استيراد رسائل نصية</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- KeyCachingService -->
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached" > المس للفتح</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "KeyCachingService_textsecure_passphrase_cached_with_lock" > أنقر للفتح أو أنقر رمز القفل للإغلاق</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > انفتح تكست سيكيور </string>
<string name= "KeyCachingService_lock" > أقفل بعبارة سرية</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- MessageNotifier -->
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages" > (%d) رسائل جديدة</string>
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > آخر رسالة من: %s</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "MessageNotifier_encrypted_message" > رسالة مشفرة</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "MessageNotifier_no_subject" > (بلا عنوان)</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > خطأ بإيصال الرسالة</string>
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > فشل في توصيل الرسالة</string>
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > خطأ بالارسال</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > اعتبرها جميعاً رسائل مقروءة</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_as_read" > اعتبرها مقروءة</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<!-- ViewLocalIdentityActivity -->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "ViewLocalIdentityActivity_regenerating" > إعادة الانشاء...</string>
<string name= "ViewLocalIdentityActivity_regenerating_identity_key" > إعادة إنشاء مفتاح الهوية...</string>
<string name= "ViewLocalIdentityActivity_regenerated" > تم إعادة الانشاء!</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ViewLocalIdentityActivity_reset_identity_key" > إعادة ضبط مفتاح الهوية؟</string>
<string name= "ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings" >
احذر! بإعادة ضبط مفتاح الهوية سيتم فقدان مفتاح هويتك الحالي بشكل دائم، وستتلقى قوائم اتصالاتك رسالة تحذير عند بداية محادثة آمنة معك. هل أنت متأكد من رغبتك في المتابعة؟</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<string name= "ViewLocalIdentityActivity_cancel" > الغاء</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "ViewLocalIdentityActivity_continue" > متابعة</string>
2013-02-12 19:53:43 +00:00
<!-- SmsReceiver -->
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "SmsReceiver_currently_unable_to_send_your_sms_message" > غير قادر على ارسال الرسالة حاليا. سيتم ارسالها عندما تتوفر الخدمة مرة أخرى.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- QuickResponseService -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "QuickResponseService_sorry_quick_response_is_not_yet_supported_by_textsecure" > عذرا، الاستجابة السريعة ليست مدعمة من تيكست سيكيور حتى الآن!</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- auto_initiate_activity -->
<string name= "auto_initiate_activity__you_have_received_a_message_from_someone_who_supports_textsecure_encrypted_sessions_would_you_like_to_initiate_a_secure_session" > وصلتك رسالة من شخص لديه القدرة على بدء قناة تشفير. هل تريد بدء قناة تشفير حتى يكون الاتصال سري و آمن؟</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "auto_initiate_activity__initiate_exchange" > أبدا التبادل</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > العبارة السرية القديمة:</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > العبارة السرية الجديدة:</string>
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > تكرار العبارة السرية الجديدة:</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<!-- contact_selection_list_activity -->
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > لا توجد جهات اتصال.</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > تحميل جهات الاتصالات...</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- single_contact_selection_activity -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "single_contact_selection_group_activity__filter" > البحث باسم</string>
<string name= "SingleContactSelectionActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service" > أنت غير مسجل في خدمة دفع الوصول إلى الرسائل...</string>
<string name= "SingleContactSelectionActivity_updating_directory" > تحديث القائمة</string>
<string name= "SingleContactSelectionActivity_updating_push_directory" > تحديث قائمة دفع وصول الرسائل</string>
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > صورة جهة الاتصال</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ContactSelectionListFragment -->
<string name= "ContactSelectionlistFragment_select_for" > اختيار من أجل</string>
<!-- contact_selection_recent_activity -->
<string name= "contact_selection_recent_activity__no_recent_calls" > لا توجد مكالمات حديثة.</string>
<!-- conversation_activity -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation_activity__type_message_push" > أرسل رسالة تيكست سيكيور</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_secure" > إرسال رسالة آمنة</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_insecure" > إرسال رسالة غير آمنة</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_secure" > إرسال رسالة وسائط متعددة آمنة</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_insecure" > إرسال رسالة وسائط متعددة غير آمنة</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "conversation_activity__send" > ارسال</string>
<string name= "conversation_activity__remove" > إزالة</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation_activity__window_description" > محادثة مع %1$s</string>
<string name= "conversation_activity__compose_description" > تكوين الرسالة</string>
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > تبديل لوحة مفاتيح إيموجي</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- conversation_item -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > رسالة وسائط متعددة</string>
<string name= "conversation_item__play_button_description" > زر التشغيل</string>
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > رسالة آمنة</string>
2013-01-01 20:42:14 +00:00
<!-- conversation_item_sent -->
<string name= "conversation_item_sent__download" > تحميل</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__downloading" > تحميل</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > الإرسال فشل</string>
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > في انتظار الموافقة</string>
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > تم تسليم الرسالة</string>
2013-01-01 20:42:14 +00:00
<!-- conversation_item_received -->
<string name= "conversation_item_received__download" > تحميل</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > صورة جهة الاتصال</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name= "conversation_item_received__downloading" > تحميل</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- conversation_fragment_cab -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_mode" > ,وضع اختيار الدفعات</string>
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_amount" > %s اختيار</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- country_selection_fragment -->
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > جاري تحميل البلدان...</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "country_selection_fragment__search" > بحث</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- create_passphrase_activity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase" > من فضلك اختر عبارة مرور إذا كنت ترغب فى تشفير المحتوى المحفوظ بالذاكرة.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "create_passphrase_activity__passphrase" > العبارة السرية:</string>
<string name= "create_passphrase_activity__repeat" > تكرار:</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "create_passphrase_activity__continue" > متابعة</string>
<string name= "create_passphrase_activity__generating_secrets" > جاري إنشاء الأسرار</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "create_passphrase_activity__skip" > تجاهل</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "create_passphrase_activity__create" > إنشاء</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- log_submit_activity -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "log_submit_activity__confirmation" > سيتم نشر هذا السجل علانية على الانترنت للمطالعة بواسطة المساهمين في تيكست سيكيور. لا تتردد في فحص وتحرير السجلات أدناه قبل النقر على الإرسال.</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "log_submit_activity__button_cancel" > لا تقدم</string>
<string name= "log_submit_activity__button_ok" > قدَم</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "log_submit_activity__log_fetch_failed" > تعذر التقاط سجلات التصحيح من هاتفك. يمكنك استخدام ADB للحصول على سجلات التصحيح بدلا من ذلك.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "log_submit_activity__log_submit_success_title" > نجحت!</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "log_submit_activity__log_got_it" > عُلم</string>
<string name= "log_submit_activity__your_pastebin_url" > الرجاء نسخ هذا الرابط ووضعه مع مشكلته (نقرة طويلة للنسخ في الحافظة الوسيطة):\n\n<b > %1$s</b> </string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "log_submit_activity__copied_to_clipboard" > نسخ إلى الحافظة</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "log_submit_activity__loading_logcat" > تحميل سجلات المنظام…</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "log_submit_activity__thanks" > شكرا لمساعدتك!</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "log_submit_activity__submitting" > إرسال</string>
<string name= "log_submit_activity__posting_logs" > نشر السجلات على pastebin...</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!-- database_migration_activity -->
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > هل تود استيراد الرسائل النصية إلى قواعد بيانات تكست سيكيور المشفرة؟</string>
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > لن يتم تغيير قاعدة البيانات الأساسية بأي طريقة.</string>
<string name= "database_migration_activity__skip" > تجاهل</string>
<string name= "database_migration_activity__import" > استيراد</string>
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > قد تستغرق العملية عدة دقائق. يرجى الانتظار. سيتم تنبيهك عند انتهاء العملية.</string>
<string name= "database_migration_activity__importing" > مهم!</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- database_upgrade_activity -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "database_upgrade_activity__updating_database" > تحديث قاعدة البيانات...</string>
<string name= "export_fragment__export_encrypted_backup" > تصدير نسخة احتياطية مشفرة</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<string name= "export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card" > تصدير نسخة احتياطية غير مشفرة لكرت الذاكرة...</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "export_fragment__export_plaintext_backup" > تصدير نسخة احتياطية غير مشفرة</string>
<string name= "export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with" >
تصدير نسخة غير مشفرة لكرت الذاكرة SD Card بصيغة متوافقة مع SMSBackup And Restore</string>
<string name= "import_fragment__import_system_sms_database" > استيراد قاعدة بيانات الرسائل بالنظام</string>
<string name= "import_fragment__import_the_database_from_the_default_system" > استيراد قاعدة البيانات
من تطبيق الرسائل الافتراضي لنظام التشغيل</string>
<string name= "import_fragment__import_encrypted_backup" > استيراد نسخة احتياطية مشفرة</string>
<string name= "import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup" >
استعادة نسخة احتياطية مشفرة من تيكست سيكيور.</string>
<string name= "import_fragment__import_plaintext_backup" > استيراد نسخة احتياطية غير مشفرة</string>
<string name= "import_fragment__import_a_plaintext_backup_file" > استيراد نسخة احتياطية غير مشفرة إلى ملف متوافق مع \"نسخ احتياطي واستعادة الرسائل\"</string>
<string name= "local_identity__regenerate_key" > إعادة توليد المفتاح</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- mms_preferences_activity -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "mms_preferences_activity__manual_mms_settings_are_required" > إعدادات يدوية لرسائل الوسائط المتعددة مطلوبة لهاتفك.</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!-- prompt_passphrase_activity -->
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "prompt_passphrase_activity__textsecure_passphrase" > العبارة السرية لتكست سيكيور</string>
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > فتح القفل</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- prompt_mms_activity -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "prompt_mms_activity__textsecure_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > تيكست سيكيور يتطلب إعدادات رسائل الوسائط المتعددة من أجل تسليم الوسائط متعددة ورسائل المجموعات عبر المشغل اللاسلكي. هاتفك لا يتيح هذه المعلومة، كما هو الحال في بعض الأحيان مع الهواتف المقفولة أو هواتف ذات إعدادات مقيدة.</string>
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok" > من اجل إرسال وسائط متعددة ورسائل إلى مجموعات أضغط على \"تم\" وأكمل الإعدادات المطلوبة. يمكن العثور على إعدادات رسائل الوسائط المتعددة الخاصة بمشغل شبكة الجوال الخاصة بك بالبحث عن \"أسم المشغل APN\". سوف تحتاج إلى القيام بهذه الخطوة مرة واحدة.</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "prompt_mms_activity__mmsc_url_required" > عنوان مركز رسائل الوسائط المتعددة (الزامي)</string>
<string name= "prompt_mms_activity__mms_proxy_host_optional" > عنوان بروكسي مركز رسائل الوسائط المتعددة (اختياري):</string>
<string name= "prompt_mms_activity__mms_proxy_port_optional" > منفذ بروكسي مركز رسائل الوسائط المتعددة (اختياري):</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- receive_key_activity -->
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "receive_key_activity__complete" > انتهاء</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- registration_activity -->
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "registration_activity__your_country" > بلدك</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "registration_activity__your_country_code_and_phone_number" > رمز دولتك ورقم هاتفك</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "registration_activity__phone_number" > رقم الهاتف</string>
<string name= "registration_activity__register" > سجل</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "registration_activity__skip" > تجاهل</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- registration_problems -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "registration_problems__some_possible_problems_include" > بعض المشاكل المحتملة
وتشمل:</string>
<string name= "registration_problems__sms_interceptors" > القائمون باعتراض الرسائل النصية القصيرة</string>
<string name= "registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent" >
بعض عملاء التراسل اللحظي التي تعود لطرف ثالث، مثل Handcent أو GoSMS، تتصرف بشكل سيء وتعترض الرسائل النصية القصيرة الواردة. تحقق من استلامك رسالة نصية تبدأ بـ\"كود تحقق تيكست سيكيور الخاص بك:\". في حالة عدم تلقيها سوف تحتاج إلي ضبط عميل التراسل اللحظي الخاص بالطرف الثالث للسماح بمرور الرسائل النصية.</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "registration_problems__incorrect_number" > رقم غير صحيح.</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly" > الرجاء التحقق من ادخال رقمك بشكل صحيح ووفق النسق السليم لمنطقتك.</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "registration_problems__google_voice" > .Google Voice</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers" >
TextSecure لن يعمل مع أرقام Google Voice</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- registration_progress_activity -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__voice_verification" > التحقق الصوتي</string>
<string name= "registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number" >
يمكن أيضا أن يقوم تيكست سيكيور بالاتصال بك للتحقق من رقمك. أضغط \"أتصل بي\" وقم بكتابة الكود الذي سوف تسمعه والمكون من 6 أعداد.</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__verify" > تحقق</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__call_me" > أتصل بي</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__edit_number" > تعديل الرقم</string>
<string name= "registration_progress_activity__connectivity_error" > خطأ في الاتصال</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__textsecure_was_unable_to_connect_to_the_push_service" >
تيكست سيكيور غير قادر على الاتصال بخدمة دفع الوصول إلى الرسائل.</string>
<string name= "registration_progress_activity__some_possible_problems_include" > بعض المشاكل
المحتملة وتشمل:</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__no_network_connectivity" > لا يوجد شبكة اتصال.</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity" > الجهاز في حاجة إلى اتصال شبكي من أجل استخدام هذه الميزة لتيكست سيكيور. تأكد من الاتصال ببيانات شبكة الجوال أو Wi-Fi.
</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__restrictive_firewall" > جدار حماية مقيَد.</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall" >
إذا كنت متصل ببواسطة Wi-Fi من المحتمل وجود جدار ناري يمنع النفاذ إلى خادم تيكست سيكيور. قم بتجربة شبكة أخرى أو بيانات شبكة الجوال</string>
<string name= "registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message" >
سيتم الآن التحقق من رقم هاتفك تلقائيا بواسطة رسالة تأكيد SMS.</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__connecting" > جاري الاتصال...</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification" > انتظار رسالة التحقق...</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__registering_with_server" > جاري التسجيل مع الخادم...</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient" > هذا قد يأخذ لحظات. الرجاء التحلي بالصبر وسنقوم بإخطارك عند إتمام التحقق.</string>
<string name= "registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message" >
انتهت مهلة تيكست سيكيور أثناء انتظار رسالة التحقق.</string>
<string name= "registration_progress_activity__sms_verification_failed" > فشل التحقق بواسطة رسالة.</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__generating_keys" > جارِ انشاء المفتاح...</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- recipients_panel -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "recipients_panel__to" > ادخل اسم او رقم</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "recipients_panel__add_member" > إضافة عضو</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- review_identities -->
<string name= "review_identities__you_don_t_currently_have_any_identity_keys_in_your_trust_database" > لا يوجد لديك أي مفاتيح هوية مسجلة</string>
<!-- verify_identity_activity -->
<string name= "verify_identity_activity__their_identity_they_read" > هويتهم (كما يقرؤونها هم):</string>
<string name= "verify_identity_activity__your_identity_you_read" > هويتك (كما تقرأها أنت):</string>
<!-- verify_import_identity_activity -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "verify_import_identity_activity__identity_name_n" > اسم الهوية:\\n</string>
<string name= "verify_import_identity_activity__imported_identity_n" > هوية مستوردة:\\n</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "verify_import_identity_activity__verified" > تم التحقق!</string>
<string name= "verify_import_identity_activity__compare" > قارن</string>
<!-- verify_keys_activity -->
<string name= "verify_keys_activity__they_read_this" > هم يقرؤون:</string>
<string name= "verify_keys_activity__you_read_this" > أنت تقرأ:</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > إنشاء عبارة سرية</string>
<string name= "AndroidManifest__enter_passphrase" > أدخل العبارة السرية</string>
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > اخر جهات الاتصال</string>
<string name= "AndroidManifest__select_contact" > اختر جهة الاتصال</string>
<string name= "AndroidManifest__textsecure_detected" > العثور على تيكست سيكيور </string>
<string name= "AndroidManifest__public_identity_key" > مفتاح الهوية العام</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > غير العبارة السرية</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "AndroidManifest__verify_session" > تحقق من المحادثة</string>
<string name= "AndroidManifest__verify_identity" > تحقق من الهوية</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "AndroidManifest__manage_identity_keys" > إدارة مفاتيح الهوية</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "AndroidManifest__complete_key_exchange" > أكمل تبادل المفاتيح</string>
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > أرسل سجلات التصحيح</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<!-- arrays.xml -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "arrays__import_export" > استيراد \ تصدير</string>
<string name= "arrays__my_identity_key" > مفتاح هويتي</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- preferences.xml -->
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "preferences__general" > عام</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "preferences__push_sms_category" > خدمة دفع الرسائل والرسائل النصية القصيرة</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > إستخدم لإستقبال كل الرسائل النصية القصيرة</string>
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > إستخدم لإستقبال كل الرسائل المتعددة الوسائط</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > استخدم تكست سيكيور لمشاهدة و حفظ كل الرسائل القصيرة الواردة</string>
<string name= "preferences__use_textsecure_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > استخدم تكست سيكيور لمشاهدة وحفظ كل رسائل الوسائط المتعددة الواردة</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "preferences__input_settings" > خيارات الادخال</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "preferences__enable_enter_key_title" > تفعيل مفتاح الرجوع</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "preferences__replace_smiley_with_enter_key" > استبدال مفتاح الابتسامة بمفتاح الدخول</string>
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > مفتاح الدخول يقوم بالإرسال</string>
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > الضغط على مفتاح الدخول سيقوم بالإرسال الرسالة</string>
<string name= "preferences__display_settings" > إعدادات العرض</string>
<string name= "preferences__choose_identity" > اختيار الهوية</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > اختر جهة الاتصال من القائمة</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "preferences__change_passphrase" > غير العبارة السرية</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "preferences__change_my_passphrase" > غير عبارتي السرية</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "preferences__complete_key_exchanges" > اكمال تبادل المفاتيح</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<string name= "preferences__disable_passphrase" > تعطيل العبارة السرية</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__disable_local_encryption_of_messages_and_keys" > إيقاف تشفير الرسائل المفوظة و المفاتيح</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "preferences__screen_security" > أمان الشاشة</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key" > أكمل تبادل المفاتيح اوتوماتيكياً لمحادثات جديدة او قديمة بنفس مفتاح الهوية</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > امنع لقطات الشاشة داخل التطبيق وفي قائمة Recents</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval" > انسى العبارة السرية من ذاكرة الجهاز بعد فترة</string>
<string name= "preferences__timeout_passphrase" > نسيان العبارة السرية بعد فترة</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle" > تحديد مهلة العبارة السرية</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "preferences__pref_timeout_interval_title" > مدة الصلاحية</string>
<string name= "preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase" > الوقت اللازم ليتم مسح العبارة السرية من الذاكرة</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "preferences__identity_key_settings" > مفاتيح الهوية</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "preferences__view_my_identity_key" > اعرض مفتاح هويتي</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "preferences__manage_identity_keys" > إدارة مفاتيح الهوية</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "preferences__manage_configured_identity_keys" > إدارة مفاتيح الهوية التي تم ضبطها</string>
<string name= "preferences__notifications" > التنبيهات</string>
<string name= "preferences__display_message_notifications_in_status_bar" > عرض تنبيهات الرسائل بشريط التنبيهات</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "preferences__led_color" > لون ضوء التنبيه LED</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > اسلوب وميض LED</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title" > إعداد أسولب وميض LED</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for" > مضاءة لأجل:</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for" > مطفأة:</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set" > تمإعداد أسولب وميض LED!</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "preferences__sound" > صوت</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "preferences__change_notification_sound" > تغيير صوت التنبيه</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "preferences__inthread_notifications" > تنبيهات داخل المحادثة</string>
<string name= "preferences__play_inthread_notifications" > تشغيل صوت التنبيهات أثناء متابعة محادثة نشطة.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "preferences__vibrate" > هزاز</string>
<string name= "preferences__also_vibrate_when_notified" > شغل الهزاز عند وصول تنبيه</string>
<string name= "preferences__minutes" > دقائق</string>
<string name= "preferences__hours" > ساعات</string>
<string name= "preferences__green" > أخضر</string>
<string name= "preferences__red" > أحمر</string>
<string name= "preferences__blue" > أزرق</string>
<string name= "preferences__orange" > برتقالي</string>
<string name= "preferences__cyan" > سماوي</string>
<string name= "preferences__magenta" > وردي</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "preferences__white" > أبيض</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "preferences__none" > لا شيء </string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "preferences__fast" > سريع</string>
<string name= "preferences__normal" > طبيعي</string>
<string name= "preferences__slow" > بطىء</string>
<string name= "preferences__custom" > مخصص</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "preferences__advanced" > متقدم</string>
<string name= "preferences__passphrase" > العبارة السرية</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > تفضيلات رسائل الوسائط المتعددة</string>
<string name= "preferences__enable_manual_mms" > السماح برسائل وسائط متعددة يدوي</string>
<string name= "preferences__override_system_mms_settings" > تغيير إعدادات رسائل الوسائط المتعددة للنظام بالمعلومات أدناه.</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name= "preferences__mmsc_url_required" > عنوان مركز رسائل الوسائط المتعددة (الزامي)</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_host_optional" > عنوان بروكسي رسائل الوسائط المتعددة (غير الزامي)</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_port_optional" > منفذ او بورت بروكسي الرسائل الوسائط المتعددة (غير الزامي)</string>
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > تقرير توصيل الرسائل القصيرة</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > اطلب تقرير توصيل لكل رسالة قصيرة ترسلها</string>
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name= "preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length" > امسح كل الرسائل القديمة تلقائياً عند تخطي المحادثة الطول المحدد</string>
<string name= "preferences__delete_old_messages" > امسح الرسائل القديمة</string>
<string name= "preferences__storage" > التخزين</string>
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > حد طول المحادثة</string>
<string name= "preferences__trim_all_threads_now" > نظف كل المحادثات الآن</string>
<string name= "preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits" > افحص كل المحادثات وافرض حد الطول لكل محادثة</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "preferences__light_theme" > قالب فاتح</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > قالب داكن</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "preferences__appearance" > المظهر</string>
<string name= "preferences__theme" > قالب</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<string name= "preferences__default" > التلقائي</string>
<string name= "preferences__language" > اللغة</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__make_default_sms_app" > ضبط تكست سكيور كتطبيق الرسائل الافتراضي</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "preferences__make_textsecure_the_default_sms_mms_app" > اجعل تيكست سيكيور التطبيق الافتراضي للرسائل القصيرة ورسائل الوسائط المتعددة.</string>
<string name= "preferences__use_data_channel" > دفع وصول الرسائل</string>
<string name= "preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users" >
زيادة الخصوصية وتجنب رسوم الرسائل القصيرة مع مستخدمين تيكست سيكيور آخرين باستخدام الاتصال ببيانات شبكة الجوال</string>
<string name= "preferences__allow_sms_fallback" > السماح بالرسائل النصية إلى:</string>
<string name= "preferences__allow_sms_fallback_disabled_reason" > تيكست سيكيور حاليا التطبيق الافتراضي للرسائل القصيرة. الرجاء اختيار تطبيق افتراضي آخر للرسائل القصيرة أولا لتغيير هذا التفضيل.</string>
<string name= "preferences__refresh_push_directory" > تحديث قائمة دفع وصول الرسائل</string>
<string name= "preferences__submit_debug_log" > إرسال سجل التصحيح</string>
<string name= "preferences__sms_outgoing_push_users" > مستخدمين تيكست سيكيور</string>
<string name= "preferences__sms_fallback_push_users_ask" > (أسال أولا)</string>
<string name= "preferences__sms_outgoing_push_users_description" > أرسل رسالة مؤمنة في حال فقدان الاتصال ببيانات شبكة الجوال</string>
<string name= "preferences__sms_fallback_ask_fallback" > أسأل قبل إرسال الرسالة</string>
<string name= "preferences__sms_fallback_non_push_users" > غير مستخدمين تيكست سيكيور</string>
<string name= "preferences__sms_fallback_nobody" > لا أحد</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "contact_selection_list__menu_select_all" > حدد الكل</string>
<string name= "contact_selection_list__menu_unselect_all" > إلغاء التحديد</string>
<string name= "contact_selection_list__header_textsecure_users" > مستخدمين تيكست سيكيور</string>
<string name= "contact_selection_list__header_other" > جهات الاتصال</string>
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > رسالة جديدة إلى...</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- contact_selection -->
<string name= "contact_selection__menu_finished" > تم الانتهاء</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<!-- refreshing push directory from menu -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "push_directory__menu_refresh" > تحيدث قائمة الاتصال</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- conversation_button_context -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation_button_context__send_textsecure_message" > أرسل رسالة تيكست سيكيور</string>
<string name= "conversation_button_context__send_secure_sms" > إرسال رسالة آمنة</string>
<string name= "conversation_button_context__send_insecure_sms" > إرسال رسالة غير آمنة</string>
<string name= "conversation_button_context__send_secure_mms" > إرسال رسالة وسائط متعددة آمنة</string>
<string name= "conversation_button_context__send_insecure_mms" > إرسال رسالة وسائط متعددة غير آمنة</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- conversation_callable -->
<string name= "conversation_callable__menu_call" > اتصال</string>
<!-- conversation_context -->
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > تفاصيل الرسالة</string>
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > نسخ النص</string>
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > مسح الرسالة</string>
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > إعادة ارسال الرسالة</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "conversation_context__menu_resend_message" > إعادة إرسال الرسالة</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- conversation_context_image -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > حفظ المرفق</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- conversation_insecure -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation_insecure__menu_start_secure_session" > أبدا محادثة آمنة</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- conversation_list_batch -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > احذف المختار</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > اختر الكل</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- conversation_list -->
<string name= "conversation_list__menu_search" > بحث</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation_list__drawer_open" > فتح نافذة الإبحار</string>
<string name= "conversation_list__drawer_close" > غلق نافذة الإبحار</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- conversation_secure_verified -->
<string name= "conversation_secure_verified__menu_security" > الأمن</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation_secure_verified__menu_no_identity" > الهوية غير متوفرة</string>
<string name= "conversation_secure_verified__menu_verify_identity" > تحقق من الهوية</string>
<string name= "conversation_secure_verified__menu_abort_secure_session" > إنهاء المحادثة الآمنة</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- conversation -->
<string name= "conversation__menu_add_attachment" > إضافات</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation__menu_update_group" > تحديث المجموعة</string>
<string name= "conversation__menu_leave_group" > أترك المجموعة</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "conversation__menu_add_contact_info" > إضافة معلومات الاتصال</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "conversation__menu_delete_thread" > مسح المحاذفة</string>
2012-11-01 01:18:45 +00:00
<!-- conversation_group_options -->
2013-02-06 23:46:29 +00:00
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > قائمة المشاركين</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "conversation_group_options__delivery" > التوصيل</string>
<string name= "conversation_group_options__conversation" > محادثة</string>
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > برودكاست\اعلان</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- key_scanning -->
<string name= "key_scanning__menu_compare" > قارن</string>
<string name= "key_scanning__menu_get_scanned_to_compare" > قم بالمسح الضوئي للمقارنة</string>
<string name= "key_scanning__menu_scan_to_compare" > قم بالمسح الضوئي للمقارنة</string>
<!-- text_secure_locked -->
<string name= "text_secure_locked__menu_unlock" > فتح القفل</string>
<!-- text_secure_normal -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_message" > رسالة جديدة</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > مجموعة جديدة</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > الاعدادات</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > أقفل</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > اعتبارها رسائل مقروءة</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- verify_keys -->
<string name= "verify_keys__menu_verified" > تم التحقق!</string>
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<!-- reminder_header -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_default_title" > اجعله التطبيق الافتراضي المستخدم للرسائل؟</string>
<string name= "reminder_header_sms_default_text" > تيكست سيكيور ليس التطبيق الافتراضي للرسائل الخاص بك.</string>
<string name= "reminder_header_sms_import_title" > استيراد رسائل النظام؟</string>
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > يستطيع تيكست سيكيور أن يقوم بنسخ الرسائل النصية من هاتفك إلى قاعدة البيانات المشفرة الخاصة بها.</string>
<string name= "reminder_header_push_title" > تشغيل رسائل تيكست سيكيور</string>
<string name= "reminder_header_push_text" > تراسل لحظي، خصوصية أقوى، وبدون رسوم الرسائل النصية القصيرة.</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<!-- MediaPreviewActivity -->
<!-- media_preview -->
<!-- media_preview_activity -->
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- EOF -->
</resources>