2013-06-18 23:51:02 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
<string name= "yes" > はい</string>
<string name= "no" > いいえ</string>
<string name= "delete" > 削除</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "please_wait" > お待ち下さい…</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > 現在: %s</string>
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > パスワードが登録されていません。</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation" > 会話あたり %s のメッセージ</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now" > 全ての古いメッセージを今、削除しますか?</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages" > 今すぐ全ての会話スレッドを最新メッセージ%s通にまで縮小( トリム) しますか? </string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete" > 削除</string>
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase" > パスワードを無効にする?</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_lock_screen" >
ロックスクリーンでのメッセージを無効化する?
</string>
2013-07-02 23:50:49 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > 無効</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > 未登録</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > サーバー接続中にエラーが発生しました!</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > SMS 有効</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > タッチしてデフォルトSMSアプリを変更</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > SMS 無効</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_on" > オン</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_On" > オン</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_off" > オフ</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_Off" > オフ</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary" > SMS %1$s, MMS %2$s</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- AppProtectionPreferenceFragment -->
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "AppProtectionPreferenceFragment_minutes" > %d 分</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- DraftDatabase -->
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_image_snippet" > (画像)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_audio_snippet" > (音声)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_video_snippet" > (動画)</string>
2014-10-24 20:18:52 +00:00
<!-- AttchmentManager -->
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "AttachmentManager_cant_open_media_selection" > メディアの選択用アプリが見つかりません。</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<!-- AttachmentTypeSelectorAdapter -->
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_camera" > カメラ</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_picture" > 写真</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_video" > 動画</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_audio" > 音声</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_contact" > 連絡先情報</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- BlockedContactsActivity -->
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "BlockedContactsActivity_blocked_contacts" > ブロックした連絡先</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<!-- CallScreen -->
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<string name= "ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_this_contact" > この連絡先を
照合することが推奨されています。</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_accept" > 受け取り</string>
2015-07-17 17:28:12 +00:00
<!-- ContactsDatabase -->
2015-07-21 21:46:22 +00:00
<string name= "ContactsDatabase_message_s" > メッセージ %s</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<!-- ConversationItem -->
<string name= "ConversationItem_message_size_d_kb" > メッセージのサイズ: %d KB</string>
<string name= "ConversationItem_expires_s" > 有効期限: %s</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "ConversationItem_error_not_delivered" > 未送信</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "ConversationItem_view_secure_media_question" > 暗号化されたファイルを表示しますか?</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning" > このファイルは暗号化されたデータベースに保存されています。外部コンテンツのビューアで見るには、データを一時的に復号し、ディスクに書き込まなければなりません。この作業を実行してもいいですか?</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message" > エラー、古い鍵交換のメッセージを受信してしまいました。</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process" > 鍵交換のメッセージを受信しました。クリックして実行してください。</string>
2014-08-20 17:53:16 +00:00
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > %1$sがグループを抜けました。</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_for_details" > タップして詳細</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > タップしてセキュアでない通信を行う</string>
2014-08-20 17:53:16 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > 代替として暗号化されていないSMSに切り替わりますか? </string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > 代替として暗号化されていないMMSに切り替わりますか? </string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "ConversationItem_unable_to_open_media" > このメディアを開くことができるアプリが見つかりません。</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<!-- ConversationActivity -->
2014-08-20 17:53:16 +00:00
<string name= "ConversationActivity_delete_thread_confirmation" > スレッド削除確認</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question" > この会話を完全に削除してもよろしいですか?</string>
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > 添付</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > 連絡先情報を選択</string>
2014-08-20 17:53:16 +00:00
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > メッセージ作成</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > 添付中にエラーが発生しました。</string>
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big" > あなたの選択したGIFは大きすぎます!</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions" > 選択された映像ファイルはサイズ限度を超えています(%1$skB)。</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions" > 選択された音声ファイルはサイズ限度を超えています(%1$skB)。</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > 受信先のSMS又はEメールアドレスが有効ではありません。</string>
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > メッセージが空です。</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<string name= "ConversationActivity_group_members" > グループメンバー</string>
2014-08-20 17:53:16 +00:00
<string name= "ConversationActivity_group_conversation" > グループチャット</string>
<string name= "ConversationActivity_unnamed_group" > 無名グループ</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ConversationActivity_d_recipients_in_group" > 参加者%d人</string>
<string name= "ConversationActivity_d_recipients_in_group_singular" > 参加者1人</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "ConversationActivity_saved_draft" > 下書きとして保存しました</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > 受信先が無効です。</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > 通話には対応していません</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > お使いの端末は、ダイヤル機能に対応していないようです。</string>
2014-08-20 17:53:16 +00:00
<string name= "ConversationActivity_leave_group" > グループを抜けますか?</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group" > このグループを本当に抜けますか?</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_sms" > 暗号化されていないSMS</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_mms" > 暗号化されていないMMS</string>
<string name= "ConversationActivity_get_with_it" > 一緒に取得: %s</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<string name= "ConversationActivity_lets_use_this_to_chat" > チャットするのに使います: %s</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "ConversationActivity_error_leaving_group" > グループ離脱でエラー...</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<string name= "ConversationActivity_mms_not_supported_title" > MMS はサポートされていません</string>
<string name= "ConversationActivity_mms_not_supported_message" > あなたのキャリアがMMSをサポートしていないので、このメッセージは送信できません。</string>
<string name= "ConversationActivity_specify_recipient" > 連絡先を選択してください</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "ConversationActivity_unblock_question" > ブロックを解除する?</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_unblock_this_contact" > この連絡先のブロックを解除しますか?</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "ConversationActivity_unblock" > ブロック解除</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<!-- ConversationFragment -->
<string name= "ConversationFragment_message_details" > メッセージの詳細</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "ConversationFragment_transport_s_sent_received_s" > 送信方法: %1$s\n送信/受信: %2$s</string>
<string name= "ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s" > 送信者: %1$s\n送信方法: %2$s\n送信: %3$s\n受信: %4$s</string>
2014-08-20 17:53:16 +00:00
<string name= "ConversationFragment_confirm_message_delete" > メッセージ削除の確認</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_all_selected_messages" > あなたは、選択したメッセージの永久的な削除を希望してますが、よいのですね?</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "ConversationFragment_save_to_sd_card" > メモリに保存しますか?</string>
<string name= "ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning" > このファイルを保存すれば、別のアプリもこのファイルをアクセスできます。\n\nよろしいですか? </string>
<string name= "ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card" > 保存中にエラーが発生しました。</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationFragment_success_exclamation" > 成功しました。</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > メモリに書き込めませんでした。</string>
2014-08-20 17:53:16 +00:00
<string name= "ConversationFragment_saving_attachment" > 添付ファイルを保存しています</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card" > メモリに添付ファイルを保存中…</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "ConversationFragment_pending" > ペンディング</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "ConversationFragment_mms" > MMS</string>
<string name= "ConversationFragment_sms" > SMS</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "ConversationFragment_deleting" > 削除</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "ConversationFragment_deleting_messages" > メッセージの削除...</string>
2015-06-04 17:20:48 +00:00
<!-- ConversationListActivity -->
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "ConversationListActivity_search" > 検索...</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<!-- ConversationListFragment -->
<string name= "ConversationListFragment_delete_threads_question" > スレッドを削除しますか?</string>
<string name= "ConversationListFragment_are_you_sure_you_wish_to_delete_all_selected_conversation_threads" > 選択したすべての会話スレッドを、本当に削除してもよろしいですか?</string>
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > 削除</string>
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_threads" > 選択したスレッドを削除中…</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > 鍵交換のメッセージ…</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- CustomDefaultPreference -->
2015-03-13 18:43:49 +00:00
<string name= "CustomDefaultPreference_using_custom" > カスタム利用: %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_using_default" > デフォルト利用: %s</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "CustomDefaultPreference_none" > 無し</string>
<!-- DateUtils -->
<string name= "DateUtils_now" > 今</string>
2015-06-04 17:20:48 +00:00
<string name= "DateUtils_minutes_ago" > %d 分</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- DeviceListActivity -->
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_unlink_s" > \'%s\' をリンク解除?</string>
<string name= "DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive" > このデバイスをリンク解除すると、メッセージを送信/受信することはできなくなります。</string>
2015-07-21 21:46:22 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_network_connection_failed" > ネットワーク接続が失敗...</string>
<string name= "DeviceListActivity_try_again" > 再試行</string>
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device" > デバイスのリンク解除...</string>
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis" > デバイスのリンク解除</string>
2015-07-21 21:46:22 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_network_failed" > ネットワークが失敗!</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- DeviceListItem -->
2015-07-21 21:46:22 +00:00
<string name= "DeviceListItem_unnamed_device" > 無名のデバイス</string>
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "DeviceListItem_linked_s" > %s とリンク</string>
2015-07-21 21:46:22 +00:00
<string name= "DeviceListItem_last_active_s" > 最後にアクティブ %s</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- ShareActivity -->
2014-08-20 17:53:16 +00:00
<string name= "ShareActivity_share_with" > 共有</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- ExperienceUpgradeActivity -->
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<!-- ExportFragment -->
<string name= "ExportFragment_export" > エクスポート</string>
2014-08-20 17:53:16 +00:00
<string name= "ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card" > SDカードへエクスポートしますか? </string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "ExportFragment_cancel" > 中止</string>
<string name= "ExportFragment_exporting" > エクスポート中…</string>
2013-07-02 23:50:49 +00:00
<string name= "ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card" > 暗号化されてないテキストをSDカードにエクスポート中…</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card" > SDカードに書き込めまないエラーです!</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card" > SDカードに書き込む途中でエラーが発生しました。</string>
<string name= "ExportFragment_success" > 成功しました。</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<!-- GcmRefreshJob -->
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- GroupCreateActivity -->
2014-08-20 17:53:16 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_title" > 新規グループ</string>
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_update_title" > グループを更新する</string>
<string name= "GroupCreateActivity_group_name_hint" > グループ名</string>
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_mms_title" > 新規MMSグループ</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_mms_exception" > 予期せぬエラーが発生したため、グループ作成が失敗しました。</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_no_members" > 最低一人でもグループに参加する必要があります!</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_invalid_number" > グループ参加者一人の電話番号が解読できません。番号を訂正するか、その宛先をグループから削除してください。</string>
<string name= "GroupCreateActivity_avatar_content_description" > グループアバター</string>
<string name= "GroupCreateActivity_menu_create_title" > グループ作成</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_creating_group" > %1$sを作成中...</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_updating_group" > %1$sを更新...</string>
<string name= "GroupCreateActivity_loading_group_details" > グループ詳細を読み出し中...</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<!-- GroupMembersDialog -->
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "GroupMembersDialog_me" > 私</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- ImportExportActivity -->
<string name= "ImportExportActivity_import" > インポート</string>
<string name= "ImportExportActivity_export" > エクスポート</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<!-- ImportFragment -->
2014-08-20 17:53:16 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_system_sms_database" > システムのSMSデータベースをインポートしますか? </string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "ImportFragment_import" > インポート</string>
<string name= "ImportFragment_cancel" > 中止</string>
2014-08-20 17:53:16 +00:00
<string name= "ImportFragment_restore_encrypted_backup" > 暗号化されたバックアップを復元しますか?</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "ImportFragment_restore" > 復元</string>
2014-08-20 17:53:16 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup" > 平文のバックアップをインポートしますか?</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup" > 暗号化されていないテキストのバックアップ・ファイルからメッセージをインポートします。以前に同じバックアップ・ファイルをインポートしたことがある場合、メッセージが重複することになります。</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "ImportFragment_importing" > インポート中…</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse" > 平文のバックアップをインポート...</string>
2013-07-02 23:50:49 +00:00
<string name= "ImportFragment_no_plaintext_backup_found" > 非暗号テキストのバックアップ・ファイルが見つかりませんでした。</string>
<string name= "ImportFragment_error_importing_backup" > バックアップ・ファイルのインポート中にエラーが発生しました。</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_complete" > インポート完了!</string>
<string name= "ImportFragment_restoring" > 復元中…</string>
2013-07-02 23:50:49 +00:00
<string name= "ImportFragment_restoring_encrypted_backup" > 暗号化されたバックアップ・ファイルをインポート中…</string>
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name= "ImportFragment_no_encrypted_backup_found" > 暗号化されたバックアップ・ファイルは見つかりませんでした。</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "ImportFragment_restore_complete" > 復元完了!</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<!-- KeyScanningActivity -->
<string name= "KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation" > スキャンした鍵はありません。</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner" > バーコードスキャナをインストールする?</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- MessageDetailsRecipient -->
<string name= "MessageDetailsRecipient_failed_to_send" > 送信に失敗</string>
<string name= "MessageDetailsRecipient_new_identity" > 新規の認証キー</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<!-- MmsDownloader -->
<string name= "MmsDownloader_error_storing_mms" > MMS保存中にエラーがありました。</string>
<string name= "MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider" > MMSのプロバイダー接続中にエラーが発生しました…</string>
2014-08-20 17:53:16 +00:00
<string name= "MmsDownloader_error_reading_mms_settings" > 無線プロバイダーのMMS設定が見つかりませんでした。</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- - NotificationBarManager -->
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > マルチメディアメッセージ</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- MessageRecord -->
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "MessageRecord_left_group" > グループを出ました。</string>
<string name= "MessageRecord_updated_group" > グループを更新しました。</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<!-- PassphraseChangeActivity -->
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > パスワードが一致していません!</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > 古いパスワードが正しくありません。</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation" > 新しいパスワードを入力!</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_this_device" > このデバイスとリンクする?</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_cancel" > キャンセル</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_continue" > 継続</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_title" > このデバイスとリンクする?</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_intro" > それができるようになります</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_bullets" >
- あなたへのすべてのメッセージを読むこと
\n- あなたの名前でメッセージを送ること
</string>
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_title" > デバイスのリンク</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_content" > 新しいデバイスのリンク...</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_success" > デバイスとリンクした!</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device" > デバイスがありません。</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error" > ネットワークエラー。</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error" > QRコードが無効。</string>
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already" > すみません、あなたはすでにとても多数のデバイスをリンクしています、なんらかを削除してください...</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<!-- PassphrasePromptActivity -->
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > パスワード入力</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > パスワードを設定</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > 無効なパスワード</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
2015-04-30 19:19:26 +00:00
<string name= "PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning" > あなたのインストールしているGoogle Play Servicesのこのバージョンでは機能的に適切ではありません。Google Play Servicesを再インストールして再挑戦してみてください。</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<!-- RatingManager -->
<string name= "RatingManager_rate_this_app" > アプリを評価</string>
<string name= "RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment" > このアプリで楽しめたのなら、私達を助けるためとして評価をお願いします。</string>
<string name= "RatingManager_rate_now" > 今評価する!</string>
<string name= "RatingManager_no_thanks" > しません</string>
<string name= "RatingManager_later" > 後で</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question" > この連絡先をブロックしますか?</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block" > ブロック</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question" > この連絡先のブロックを解除しますか?</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_are_you_sure_you_want_to_unblock_this_contact" > この連絡先のブロックを解除しますか?</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock" > ブロック解除</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_enabled" > 有効</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_disabled" > 無効</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- RedPhone -->
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- RegistrationActivity -->
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > 国を選択</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > 国番号を入力して下さい</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > 電話番号を入力して下さい</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > 無効な番号</string>
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > 指定された番号(%s)はお使いできません。</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_unsupported" > 使用不可能</string>
<string name= "RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging" > 申し訳ありませんが、 お使いのデバイスではデータメッセージの送信ができません。4.0より古いバージョンのアンドロイドをお使いの場合、グーグルアカウントに登録する必要があります。4.0または4.0より新しいバージョンをお使いの場合、グーグルアカウントへの登録は必要ありませんが、Google Play ストア アプリをインストールする必要があります。</string>
<string name= "RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s" >
2015-02-06 01:03:47 +00:00
この貴方のナンバーを二重チェック! SMSで合っているか検証します。
</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_continue" > 続行</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_edit" > 編集</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- RegistrationProblemsActivity -->
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "RegistrationProblemsActivity_possible_problems" > 可能な原因</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- RegistrationProgressActivity -->
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_verifying_number" > 番号を確認中...</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_edit_s" > %sを編集</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_complete" > 登録完了!</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first" > まず、もらったコードを入力して下さい</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting" > 接続中</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification" > 確認するために接続中...</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_network_error" > ネットワークエラー!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_unable_to_connect" > 接続できませんでした。インターネットにつながっているかを確かめてください。</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_verification_failed" > 検証失敗!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect" > 検証コードが合っていません。もう一度お試しください。</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_attempts" > 多数の試行</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times" > 検証コードが数回間違えて入力されました。一分待ってまたお試しください。</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_call" > 通話を要求中</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call" > 検証用通話を要求中…</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_server_error" > サーバーエラー</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error" > サーバーがエラーを検出しました。もう一度お試しください。</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_requests" > 多数のリクエスト!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call" > あなたはすでに確認用通話を要求しました。二十分待ってまたお試しください。</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_conflict" > 登録紛争</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- RegistrationService -->
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "RegistrationService_registration_complete" > 登録完了</string>
<string name= "RegistrationService_registration_error" > 登録エラー</string>
2015-09-24 21:14:38 +00:00
<!-- Slide -->
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- SmsMessageRecord -->
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > 無効な鍵交換メッセージを受信しました。</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" >
受信した鍵交換メッセージのプロトコルバージョンが無効です。</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process" >
受信したメッセージの認証キーは不明です。タップで表示。</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information" > 新たな識別情報を受信しましたが認証が不明です。タップで検証してください。</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > 多重送信メッセージ。</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- ThreadRecord -->
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "ThreadRecord_left_the_group" > グループを出ました…</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "ThreadRecord_draft" > 草稿:</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name= "VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key" > 認証キーがありません。</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key" > 受信者は認証キーがありません。</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation" > 受信者は認証キーがありません!</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare" > 鍵をスキャンして比較</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_get_my_key_scanned" > 自分の鍵をスキャンしてもらう</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully" > 警告、スキャンした鍵が正しくありません!フィンガープリントのテキストを慎重にチェックしてください。</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation" > 照合できませんでした!</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well" > 鍵が一致しました。これらの鍵と一緒に、自分の鍵も確認する必要があります。</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_verified_exclamation" > 照合しました。</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation" > 認証キーがありません。</string>
<!-- ViewIdentityActivity -->
<string name= "ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key" > 認証キーがありません。</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_scan_to_compare" > スキャンして比較</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare" > スキャンして比較してもらう</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation" > 警告、スキャンした鍵が正しくありません!</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation" > 照合できませんでした!</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation" > スキャンした鍵が一致しました!</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_verified_exclamation" > 照合できました。</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "ViewIdentityActivity_my_identity_fingerprint" > 自分の認証フィンガープリント</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<!-- KeyExchangeInitiator -->
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question" > 既存のリクエストがありますが、鍵交換を開始しますか?</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "KeyExchangeInitiator_send" > 送信</string>
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name= "MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message" > メッセージが正しく暗号化されていません…</string>
<string name= "MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait" > 復号しています。お待ち下さい…</string>
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > メッセージは存在しないセッションのために暗号化されています…</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- EncryptingSmsDatabase -->
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message" > メッセージの復号化エラー。</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- ThreadDatabase -->
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "ThreadDatabase_error_decrypting_message" > メッセージの復号化エラー。</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<!-- MmsDatabase -->
<string name= "MmsDatabase_connecting_to_mms_server" > MMSサーバーに接続中…</string>
<string name= "MmsDatabase_downloading_mms" > MMSをダウンロード中…</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "MmsDatabase_mms_download_failed" > MMSをダウンロード失敗! </string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "MmsDatabase_downloading" > ダウンロード中…</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "MmsDatabase_mms_pending_download" > ダウンロードを続行するのに、MMS設定を行って下さい。</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "MmsDatabase_error_decrypting_message" > メッセージの復号化エラー。</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name= "MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait" > MMSを復号しています。お待ち下さい…</string>
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > MMSメッセージが正しく暗号化されていません…</string>
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > MMSメッセージは存在しないセッションのために暗号化されています…</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- MuteDialog -->
<string name= "MuteDialog_mute_notifications" > 消音通知</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > インポート中</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > メッセージをインポート中</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<!-- KeyCachingService -->
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "KeyCachingService_lock" > パスワードでロックする</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<!-- MessageNotifier -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations" > %2$d 会話内の %1$d の新規メッセージ</string>
2015-04-30 19:19:26 +00:00
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > 最新の受信は次から: %1$s</string>
2015-07-21 21:46:22 +00:00
<string name= "MessageNotifier_locked_message" > メッセージをロック...</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "MessageNotifier_media_message_with_text" > メディアメッセージ: %s</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "MessageNotifier_no_subject" > (無題)</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > メッセージの配信に失敗しました。</string>
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > メッセージの配信に失敗しました。</string>
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > メッセージ配信中にエラーがありました。</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > すべて既読にする</string>
2015-07-21 21:46:22 +00:00
<string name= "MessageNotifier_mark_read" > 既読にする</string>
2015-03-13 18:43:49 +00:00
<string name= "MessageNotifier_media_message" > メディアーメッセージ</string>
2015-07-21 21:46:22 +00:00
<string name= "MessageNotifier_reply" > 返信</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- QuickResponseService -->
2015-07-21 21:46:22 +00:00
<string name= "QuickResponseService_problem_sending_message" > 送信メッセージでの問題!</string>
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_contents_hidden" > 非表示コンテンツ</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > 既存のパスワード:</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > 新規のパスワード:</string>
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > 新規のパスワードを再入力:</string>
2015-07-21 21:46:22 +00:00
<!-- contact_selection_activity -->
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "contact_selection_activity__enter_name_or_number" > 名前もしくは番号を入力</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > 連絡先はありません。</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > 連絡先を読み込み中…</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- single_contact_selection_activity -->
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > 連絡先の写真</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<!-- ContactSelectionListFragment -->
<string name= "ContactSelectionlistFragment_select_for" > 選択</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- blocked_contacts_fragment -->
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts" > ブロックしていない連絡先...</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<!-- contact_selection_recent_activity -->
<string name= "contact_selection_recent_activity__no_recent_calls" > 最近の通話はありません。</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- conversation_title_view -->
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "conversation_title_view__conversation_muted" > 会話を消音</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<!-- conversation_activity -->
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_insecure" > セキュアではないSMSを送信</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_insecure" > セキュアではないMMSを送信</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "conversation_activity__send" > 送信</string>
<string name= "conversation_activity__remove" > 削除</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "conversation_activity__window_description" > %1$sとの会話</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "conversation_activity__compose_description" > メッセージ新規作成</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > 絵文字キーボードを切り替え</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "conversation_activity__attachment_thumbnail" > 添付のサムネイル</string>
2015-07-21 21:46:22 +00:00
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_description" > 添付ドロワーのトグル</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- conversation_item -->
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "conversation_item__mms_downloading_description" > メディアメッセージダウンロード</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > メディアーメッセージ</string>
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > 暗号化されたメッセージ</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<!-- conversation_item_sent -->
<string name= "conversation_item_sent__download" > ダウンロード</string>
<string name= "conversation_item_sent__downloading" > ダウンロード中</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > 送信失敗</string>
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > 承認待ち</string>
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > 受信成功</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<!-- conversation_item_received -->
<string name= "conversation_item_received__download" > ダウンロード</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > 連絡先の写真</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "conversation_item_received__downloading" > ダウンロード中</string>
<!-- conversation_fragment_cab -->
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_mode" > 一括選択モード</string>
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_amount" > 選択数: %s</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- country_selection_fragment -->
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > 国名を読み込み中...</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "country_selection_fragment__search" > 検索</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- device_list_fragment -->
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "device_list_fragment__no_devices_linked" > リンクしたデバイスはありません...</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- experience_upgrade_activity -->
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- log_submit_activity -->
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "log_submit_activity__log_fetch_failed" > デバッグログの入手に失敗しました。ADBを使ってログの入手は、可能です。</string>
<string name= "log_submit_activity__thanks" > 提出どうもありがとうございます!</string>
<string name= "log_submit_activity__submitting" > 提出中</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "log_submit_activity__posting_logs" > ログをgistに投稿中…</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<!-- database_migration_activity -->
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > 携帯端末にある既定データベースは変更されません。</string>
<string name= "database_migration_activity__skip" > スキップする</string>
<string name= "database_migration_activity__import" > インポート</string>
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > この作業は時間がかかります。しばらくお待ち下さい。インポートが完了すると、通知されます。</string>
<string name= "database_migration_activity__importing" > インポート中</string>
<!-- database_upgrade_activity -->
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<string name= "database_upgrade_activity__updating_database" > データベースを更新中…</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "export_fragment__export_plaintext_backup" > 非暗号テキストのバックアップ・ファイルをエクスポート</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with" >
「SMSバックアップと復元」と互換性のある暗号化されていないテキストのバックアップ・ファイルをSDカードにエクスポートします</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "import_fragment__import_system_sms_database" > システムのSMSデータベースをインポート</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "import_fragment__import_the_database_from_the_default_system" > 端末既定のメッセンジャー・アプリから
データベースをインポート</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "import_fragment__import_encrypted_backup" > 暗号化されたバックアップ・ファイルをインポート</string>
<string name= "import_fragment__import_plaintext_backup" > 非暗号テキストのバックアップ・ファイルをインポート</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "import_fragment__import_a_plaintext_backup_file" >
暗号化されていないテキストのバックアップ・ファイルをインポートします。「SMSバックアップと復元」と互換可能です。</string>
2015-10-26 18:48:21 +00:00
<!-- load_more_header -->
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- media_overview_activity -->
<string name= "media_overview_activity__no_images" > 画像なし</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name= "message_recipients_list_item__verify" > 検証</string>
<string name= "message_recipients_list_item__resend" > 再送</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- MmsPreferencesFragment -->
<string name= "MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required" > この端末は、ご自分でMMS設定をする必要があります。</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "MmsPreferencesFragment__enabled" > 有効</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__disabled" > 無効</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__not_set" > セットしてない</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__invalid_uri" > 入力されたテキストは妥当なURIではありません</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__invalid_host" > 入力されたテキストは妥当なホストではありません</string>
<!-- GroupUtil -->
<string name= "GroupUtil_joined_the_group" > %1$s グループに参加。</string>
<string name= "GroupUtil_group_updated" > グループ更新。</string>
<string name= "GroupUtil_title_is_now" > 現在のタイトルは \'%1$s\'。</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > ロック解除</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- prompt_mms_activity -->
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok" > ファイル付き及びグループ・メッセージを配信するのに、OKをクリックして設定を完了してください。お使いの通信事業者への設定値は通常、\"通信事業者APN”で検索すると設定できます。この作業の実行は一度だけでいいです。</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- recipient_preferences_activity -->
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "recipient_preference_activity__blocked" > ブロック済み</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- recipient_preferences -->
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "recipient_preferences__mute_conversation" > 消音しての会話</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "recipient_preferences__disable_notifications_for_this_conversation" > 会話を表示している間の通知無効化</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "recipient_preferences__vibrate" > 振動</string>
<string name= "recipient_preferences__block" > ブロック</string>
2015-07-21 21:46:22 +00:00
<string name= "recipient_preferences__color" > 色</string>
<string name= "recipient_preferences__color_for_this_contact" > この連絡先の色</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- - redphone_call_controls -->
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- registration_activity -->
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "registration_activity__your_country" > あなたの国</string>
<string name= "registration_activity__your_country_code_and_phone_number" > あなたの国番号と電話番号</string>
<string name= "registration_activity__phone_number" > 電話番号</string>
<string name= "registration_activity__register" > 登録</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy" > 登録にはサーバーへのコンタクト情報の送信が必要です。その情報は保存されません。</string>
2015-07-21 21:46:22 +00:00
<string name= "registration_activity__powered_by_twilio" > Powered by twilio</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- registration_problems -->
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "registration_problems__some_possible_problems_include" > いくつかの問題の可能性があります
原因:</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "registration_problems__sms_interceptors" > SMSインターセプタ</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "registration_problems__incorrect_number" > 番号が間違っています。</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly" >
番号に間違いがない事と国に当たる形式で入力されているかをチェックしてください。</string>
<string name= "registration_problems__google_voice" > Google Voice</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- registration_progress_activity -->
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__voice_verification" > 電話で検証</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__verify" > 確認する</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__call_me" > 私に電話</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__edit_number" > 番号を編集</string>
<string name= "registration_progress_activity__connectivity_error" > 接続エラー</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__some_possible_problems_include" > 可能な原因:</string>
<string name= "registration_progress_activity__no_network_connectivity" > ネットワークに接続していません。</string>
<string name= "registration_progress_activity__restrictive_firewall" > ファイアウォール制限。</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__connecting" > 接続中...</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification" > 検証用SMSをお待ち…</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__registering_with_server" > サーバーに登録中...</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient" > 検証が終わるまでしばらくお待ちください。検証完了後お知らせします。</string>
<string name= "registration_progress_activity__sms_verification_failed" > SMSでの検証が失敗しました。</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__generating_keys" > 鍵を作成中...</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__alert" > アラート</string>
<string name= "registration_progress_activity__telephone" > 電話</string>
<string name= "registration_progress_activity__check" > チェック</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<!-- recipients_panel -->
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<string name= "recipients_panel__to" > <small > 名前または番号を入力して下さい</small> </string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "recipients_panel__add_member" > 参加者を追加する</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<!-- verify_identity_activity -->
<string name= "verify_identity_activity__their_identity_they_read" > 相手の認証キー(通信相手が読む):</string>
<string name= "verify_identity_activity__your_identity_you_read" > 自分の認証キー(自分が読む):</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- message_details_header -->
<string name= "message_details_header__issues_need_your_attention" > いくつかの問題に着目する必要があります。</string>
<string name= "message_details_header__sent" > 送信</string>
<string name= "message_details_header__received" > 受信</string>
<string name= "message_details_header__via" > 経由</string>
<string name= "message_details_header__to" > To:</string>
<string name= "message_details_header__from" > From:</string>
<string name= "message_details_header__with" > With:</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<!-- AndroidManifest.xml -->
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > パスワードの作成</string>
<string name= "AndroidManifest__enter_passphrase" > パスワード入力</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > 連絡先を選択</string>
<string name= "AndroidManifest__public_identity_key" > 公共認証キー</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > パスワードの変更</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "AndroidManifest__verify_identity" > 認証検証</string>
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > デバッグログを提出</string>
<string name= "AndroidManifest__media_preview" > メディアのプレビュー表示</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "AndroidManifest__media_overview" > すべての画像</string>
<string name= "AndroidManifest__media_overview_named" > %1$s とすべての画像</string>
2015-04-09 21:54:11 +00:00
<string name= "AndroidManifest__message_details" > メッセージの詳細</string>
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "AndroidManifest_manage_linked_devices" > リンク済みデバイスの管理</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<!-- arrays.xml -->
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "arrays__import_export" > インポート/エクスポート</string>
<string name= "arrays__my_identity_key" > 自分の認証キー</string>
2015-03-13 18:43:49 +00:00
<string name= "arrays__use_default" > デフォルトを利用する</string>
<string name= "arrays__use_custom" > カスタムを利用する</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "arrays__mute_for_one_hour" > 1時間消音</string>
<string name= "arrays__mute_for_two_hours" > 2時間消音</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_day" > 1日消音</string>
<string name= "arrays__mute_for_seven_days" > 7日消音</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "arrays__settings_default" > デフォルト設定</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "arrays__enabled" > 有効</string>
<string name= "arrays__disabled" > 無効</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "arrays__name_and_message" > 名前とメッセージ</string>
<string name= "arrays__name_only" > 名前のみ</string>
<string name= "arrays__neither" > もしくは</string>
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "arrays__images" > 画像</string>
<string name= "arrays__audio" > 音声</string>
<string name= "arrays__video" > 動画</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- plurals.xml -->
<plurals name= "hours_ago" >
<item quantity= "other" > %d 時間</item>
</plurals>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<!-- preferences.xml -->
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "preferences__general" > 一般設定</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "preferences__sms_mms" > SMSとMMS</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > 全てのSMSを受信</string>
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > 全てのMMSを受信</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "preferences__input_settings" > 設定入力</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "preferences__enable_enter_key_title" > エンターキーを使えるようにする</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "preferences__replace_smiley_with_enter_key" > 顔文字キーをエンターキーに変える</string>
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > エンターキーで送信</string>
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > エンターキーを押すとテキストメッセージが送信されます</string>
<string name= "preferences__display_settings" > 表示設定</string>
<string name= "preferences__choose_identity" > 認証を選択</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > 連絡先リストからあなたの連絡先を選んでください。</string>
<string name= "preferences__change_passphrase" > パスワードの変更</string>
<string name= "preferences__change_my_passphrase" > パスワードの変更</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "preferences__enable_passphrase" > パスフレーズが有効</string>
2015-03-13 18:43:49 +00:00
<string name= "preferences__passphrase_summary" > パスフレーズ %s</string>
2015-07-21 21:46:22 +00:00
<string name= "preferences__enable_lock_screen_for_messages" > ロックスクリーンでのメッセージを有効化</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "preferences__screen_security" > スクリーンセキュリティ</string>
2015-03-13 18:43:49 +00:00
<string name= "preferences__screen_security_summary" > スクリーンセキュリティ %s</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > スクリーンショットをアプリ表示の場合防ぐ</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval" > 一定時間経過するとメモリからパスワードを消去する</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "preferences__timeout_passphrase" > パスワードの
タイムアウト</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle" > パスワードタイムアウトを選択</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "preferences__pref_timeout_interval_title" > タイムアウトの間隔</string>
<string name= "preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase" > メモリからパスワードを消去するまでの待ち時間です</string>
<string name= "preferences__notifications" > 通知</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "preferences__enable_message_notifications" > メッセージ通知を有効に</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "preferences__led_color" > LED色</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "preferences__led_color_unknown" > 不明</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > LED点滅パターン</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title" > 通知LEDの点滅パターンを設定</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for" > 点灯時間:</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for" > 消灯時間:</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set" > オリジナルのLED点滅パターンが設定されました! </string>
<string name= "preferences__sound" > 着信音</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "preferences__change_notification_sound" > 通知音を変更</string>
<string name= "preferences__inthread_notifications" > スレッド内通知</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "preferences__play_inthread_notifications" > アクティブな会話を表示している間で通知音を再生</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__repeat_alerts" > アラートの繰り返し</string>
<string name= "preferences__never" > なし</string>
<string name= "preferences__one_time" > 1回</string>
<string name= "preferences__two_times" > 2回</string>
<string name= "preferences__three_times" > 3回</string>
<string name= "preferences__five_times" > 5回</string>
<string name= "preferences__ten_times" > 10回</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "preferences__vibrate" > 振動</string>
<string name= "preferences__also_vibrate_when_notified" > 通知する時に振動もする</string>
<string name= "preferences__minutes" > 分</string>
<string name= "preferences__hours" > 時間</string>
<string name= "preferences__green" > 緑</string>
<string name= "preferences__red" > 赤</string>
<string name= "preferences__blue" > 青</string>
<string name= "preferences__orange" > オレンジ</string>
<string name= "preferences__cyan" > 水色</string>
<string name= "preferences__magenta" > 赤紫</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "preferences__white" > 白</string>
<string name= "preferences__none" > 無し</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "preferences__fast" > 速い</string>
<string name= "preferences__normal" > 普通</string>
<string name= "preferences__slow" > 遅い</string>
<string name= "preferences__custom" > カスタム</string>
<string name= "preferences__advanced" > 詳細設定</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "preferences__privacy" > プライバシー</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<string name= "preferences__mms_user_agent" > MMS ユーザーエージェント</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > 手動MMS設定</string>
<string name= "preferences__enable_manual_mms" > 手動MMS設定を使う</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "preferences__override_system_mms_settings" > システムのMMS設定を下の設定で上書きする。</string>
2015-03-13 18:43:49 +00:00
<string name= "preferences__mmsc_url" > MMSC URL</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_host" > MMSプロキシ・ホスト</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_port" > MMSプロキシ・ポート</string>
<string name= "preferences__mmsc_username" > MMSCユーザ名</string>
<string name= "preferences__mmsc_password" > MMSCパスワード</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > SMS配信報告</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > 送信する全てのSMSに配信報告をつけます</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length" > 会話スレッドが一定の長さを超えると、古いメッセージが自動的に削除されます</string>
<string name= "preferences__delete_old_messages" > 古いメッセージの削除</string>
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "preferences__chats" > チャットとメディア</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > 会話の最大の長さ</string>
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name= "preferences__trim_all_threads_now" > 全スレッドを今、トリムする</string>
<string name= "preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits" > すべての会話スレッドをスキャンして、会話の長さの制限を強制します</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "preferences__light_theme" > ライト</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > ダーク</string>
2013-07-02 23:50:49 +00:00
<string name= "preferences__appearance" > デザイン設定</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "preferences__theme" > テーマ</string>
2015-03-13 18:43:49 +00:00
<string name= "preferences__theme_summary" > テーマ %s</string>
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name= "preferences__default" > 初期設定の言語</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<string name= "preferences__language" > 言語</string>
2015-03-13 18:43:49 +00:00
<string name= "preferences__language_summary" > 言語 %s</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "preferences__submit_debug_log" > デバッグログを提出</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "preferences__support_wifi_calling" > \'WiFi Calling\' 互換モード</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi" > あなたのデバイスでSMS/MMSの配送をWi-Fi(Wi-Fi Callingが有効にできるデバイスで有効にしある時のみ)上で行うのを有効にする</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "preferences_app_protection__blocked_contacts" > ブロックした連絡先</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "preferences_notifications__display_in_notifications" > 画面に通知を表示</string>
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "preferences_chats__when_using_mobile_data" > モバイルデータ通信利用時</string>
<string name= "preferences_chats__when_using_wifi" > Wi-Fi利用時</string>
<string name= "preferences_chats__when_roaming" > ローミング時</string>
<string name= "preferences_chats__media_auto_download" > メディアの自動ダウンロード</string>
<string name= "preferences_chats__message_trimming" > メッセージの要約</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "contact_selection_list__menu_select_all" > すべて選択</string>
<string name= "contact_selection_list__menu_unselect_all" > すべての選択を解除</string>
<string name= "contact_selection_list__header_other" > すべての連絡先</string>
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > 新規メッセージ…</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<!-- contact_selection -->
<string name= "contact_selection__menu_finished" > 終了</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<!-- refreshing push directory from menu -->
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "push_directory__menu_refresh" > 連絡先リストを更新</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "conversation_callable__menu_call" > 通話</string>
<!-- conversation_context -->
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > メッセージの詳細</string>
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > テキストをコピー</string>
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > メッセージの削除</string>
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > メッセージの転送</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "conversation_context__menu_resend_message" > メッセージを再送信</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- conversation_context_image -->
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > 添付を保存</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- conversation_insecure -->
<string name= "conversation_insecure__invite" > 招待</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- conversation_insecure_no_push -->
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "conversation_insecure__security" > セキュリティ</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<!-- conversation_list_batch -->
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > 選択したものを削除</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > すべて選択</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<!-- conversation_list -->
<string name= "conversation_list__menu_search" > 検索</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- conversation_list_item_view -->
<string name= "conversation_list_item_view__contact_photo_image" > 連絡先の画像</string>
<string name= "conversation_list_item_view__error_alert" > エラーアラート</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name= "conversation_list_fragment__fab_content_description" > 新しい会話</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<!-- conversation_secure_verified -->
<string name= "conversation_secure_verified__menu_security" > セキュリティ</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "conversation_secure_verified__menu_verify_identity" > 認証検証</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- conversation_muted -->
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "conversation_muted__unmute" > 消音解除</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- conversation_unmuted -->
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "conversation_unmuted__mute_notifications" > 消音通知</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<!-- conversation -->
<string name= "conversation__menu_add_attachment" > 添付</string>
2014-08-20 17:53:16 +00:00
<string name= "conversation__menu_update_group" > グループを更新する</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "conversation__menu_leave_group" > グループを抜ける</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "conversation__menu_delete_thread" > スレッドを削除</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "conversation__menu_view_media" > すべての画像</string>
2015-07-21 21:46:22 +00:00
<string name= "conversation__menu_conversation_settings" > 会話設定</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- conversation_popup -->
2015-07-21 21:46:22 +00:00
<string name= "conversation_popup__menu_expand_popup" > ポップアップを拡大</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts" > 連絡帳に追加</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<!-- conversation_group_options -->
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > 受信者リスト</string>
<string name= "conversation_group_options__delivery" > 配信</string>
<string name= "conversation_group_options__conversation" > 会話</string>
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > 一斉送信</string>
<!-- key_scanning -->
<string name= "key_scanning__menu_compare" > 比較</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "key_scanning__menu_get_scanned_to_compare" > スキャンして比較してもらう</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "key_scanning__menu_scan_to_compare" > スキャンして比較</string>
<!-- text_secure_normal -->
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_message" > 新規メッセージ</string>
2014-08-20 17:53:16 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > 新規グループ</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > 設定</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > ロック</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > すべて既読にする</string>
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<!-- reminder_header -->
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "reminder_header_expired_build_details" > もうメッセージの送信が成功することはありません、最新のバージョンへアップデートしてください。</string>
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > タップして電話のSMSメッセージを暗号化したデータベースにコピーする。</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name= "MediaPreviewActivity_you" > あなた</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "MediaPreviewActivity_cant_display" > この画像のプレビューに失敗</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_unssuported_media_type" > サポートされないメディア種別</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<!-- media_preview -->
<string name= "media_preview__save_title" > 保存</string>
<!-- media_preview_activity -->
<string name= "media_preview_activity__image_content_description" > 画像プレビュー表示</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<!-- Trimmer -->
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "trimmer__deleting" > 削除</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "trimmer__deleting_old_messages" > 古いメッセージを削除...</string>
<string name= "trimmer__old_messages_successfully_deleted" > 古いメッセージの削除に成功</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name= "transport_selection_list_item__transport_icon" > 転送アイコン</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<!-- EOF -->
</resources>