2016-05-20 20:56:42 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
<string name= "app_name" > Signal</string>
<string name= "yes" > Bai</string>
<string name= "no" > Ez</string>
<string name= "delete" > Ezabatu</string>
<string name= "please_wait" > Itxaron, mesedez...</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
<string name= "AbstractNotificationBuilder_new_message" > Mezu berria</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > Une honetan: %s</string>
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > Oraindik ez duzu pasahitza ezarri!</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation" >
<item quantity= "one" > mezu %d solasaldiko</item>
<item quantity= "other" > %d mezu solasaldiko</item>
</plurals>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now" > Mezu zahar guztiak ezabatu orain?</string>
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages" >
<item quantity= "one" > Solasaldi hari guztiak berehala azkenengo mezura murriztuko dira</item>
<item quantity= "other" > Solasaldi hari guztiak azkenengo %d mezuetara murriztuko dira berehala.</item>
</plurals>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete" > Ezabatu</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase" > Desgaitu pasahitza?</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications" > Signal eta mezu jakinarazpenak iraunkorki desbloketuako dira.</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > Desgaitu</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > Deserregistratzen</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls" > Deserregistratzen Signal mezu eta deietatik...</string>
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls" > Signal mezu eta deiak desgaitu?</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering" > Desgaitu Signal mezu eta deiak zerbitzaritik deserregistratuz. Zure telefono zenbakia bererregistratu beharko duzu mezu eta deiak berriro erabili ahal izateko.</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > Errorea zerbitzariarekin konektatzerakoan!</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > SMS Gaituta</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > Ukitu zure SMS aplikazio lehenetsia aldatzeko</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > SMS Desgaituta</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app" > Signal zure SMS aplikazio lehenetsia izan dadin, ukitu.</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_on" > piztuta</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_On" > Aktibatuta</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_off" > desaktibatuta</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_Off" > Desaktibatuta</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary" > SMS %1$s, MMS %2$s</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary" > Pantaila-blokeoa %1$s, Erregistratze-blokeoa %2$s</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary" > Gaia %1$s, Hizkuntza %2$s</string>
<!-- AppProtectionPreferenceFragment -->
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<plurals name= "AppProtectionPreferenceFragment_minutes" >
<item quantity= "one" > minutu %d</item>
<item quantity= "other" > %d minutu</item>
</plurals>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- DraftDatabase -->
<string name= "DraftDatabase_Draft_image_snippet" > (irudia)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_audio_snippet" > (audioa)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_video_snippet" > (bideoa)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_location_snippet" > (kokalekua)</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_quote_snippet" > (erantzun)</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- AttchmentManager -->
<string name= "AttachmentManager_cant_open_media_selection" > Ez da euskarria aukeratzeko aplikaziorik aurkitu.</string>
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio" > Signalek Gordailu baimena behar du argazkiak, bideoak edo audioak bidaltzeko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Gordailua\".</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information" > Singnalek Kontaktuen baimena behar du kontaktuak atzitu ahal izateko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Kontaktuak\".</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location" > Signalek Kokalekua baimena behar du kokalekuak bidali ahal izateko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Kokalekua\".</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied" > Signalek Kamera baimena behar du argazkiak egiteko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Kamara\".</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- AttachmentTypeSelectorAdapter -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- AudioSlidePlayer -->
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "AudioSlidePlayer_error_playing_audio" > Errorea audioa erreproduzitzean!</string>
<!-- BlockedContactsActivity -->
<string name= "BlockedContactsActivity_blocked_contacts" > Blokeatutako kontaktuak</string>
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name= "BucketedThreadMedia_Today" > Gaur</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_Yesterday" > Atzo</string>
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "BucketedThreadMedia_This_week" > Aste honetan</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_This_month" > Hilabete honetan</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- CallScreen -->
<string name= "CallScreen_Incoming_call" > Sarrerako dei</string>
2017-09-06 05:15:05 +00:00
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name= "ClearProfileActivity_remove" > Ezabatu</string>
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "ClearProfileActivity_remove_profile_photo" > Profileko argazkia ezabatu?</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed" > %1$s-en segurtasun zenbakia aldatu egin da. Honek norbait zure komunikazioa eragozten saiatzen ari dela edo %2$s-k Signal aplikazioa berrinstalatu duela adierazi dezake.</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact" > Agian zure segurasun zenbakia kontatu honekin baieztatu nahi duzu.</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_accept" > Onartu</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<!-- ContactsCursorLoader -->
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "ContactsCursorLoader_recent_chats" > Azken txatak</string>
<string name= "ContactsCursorLoader_contacts" > Kontaktuak</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<string name= "ContactsCursorLoader_groups" > Taldeak</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- ContactsDatabase -->
<string name= "ContactsDatabase_message_s" > Mezu %s</string>
<string name= "ContactsDatabase_signal_call_s" > Signal Dei %s</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<!-- ContactNameEditActivity -->
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name= "ContactNameEditActivity_given_name" > Izen tipia</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_family_name" > Abizena</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_prefix" > Aurrizkia</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_suffix" > Atzizkia</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_middle_name" > Bigarren izena</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<!-- ContactShareEditActivity -->
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name= "ContactShareEditActivity_type_home" > Sorlekua</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_mobile" > Telefono mugikorra</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_work" > Lana</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_missing" > Besteak</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_invalid_contact" > Aukeratutako kontaktua baliogabea da</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- ConversationItem -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "ConversationItem_error_not_delivered" > Ez banatua</string>
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process" > Jaso da gakoaren datu-trukatzearen mezua, tap egin prozesatzeko.</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > %1$s taldea utzi du</string>
<string name= "ConversationItem_click_for_details" > Tap egin xehetasunak ikusteko</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > Tap egin segurtasunik gabeko alternatibarako</string>
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > Enkriptatu gabeko SMSaz baliatu?</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > Enkriptatu gabeko MMSaz baliatu?</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message" > Mezu hau <b > ez</b> da zifratuko jadanik hartzailea ez delako Signal erabiltzailea.\n\nSegurtasunik gabeko mezua bidali?</string>
<string name= "ConversationItem_unable_to_open_media" > Ez da euskarri hau irekitzeko gai den aplikaziorik aurkitu.</string>
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "ConversationItem_copied_text" > Kopiatuta %s</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "ConversationItem_from_s" > %s-(e)tik</string>
<string name= "ConversationItem_to_s" > %s-(e)ra</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name= "ConversationActivity_reset_secure_session_question" > Saio segurua berrabiarazi?</string>
<string name= "ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems" > Agian honek lagunduko du zifraketa arazorik baldin baduzu. Zure mezuak mantenduko dira.</string>
<string name= "ConversationActivity_reset" > Berrabiarazi</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > Eranskina gehitu</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > Kontaktuaren informazioa aukeratu</string>
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > Mezua idatzi</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > Barkatu, zure eranskina ezartzean errore bat izan da</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > Hartzailea SMS edo email baliogabea da!</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > Mezua hutsik dago!</string>
<string name= "ConversationActivity_group_members" > Taldeko partaideak</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > Hartzaile baliogabea!</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > Deiak ez daude onartuta</string>
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > Badirudi gailu honek ez duela onartzen telefono deiekin lotutako ekintzak.</string>
<string name= "ConversationActivity_leave_group" > Taldea utzi?</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group" > Ziur zaude talde hau utzi nahi izateaz?</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_sms" > SMS ez segurua</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_mms" > MMS ez segurua</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_signal" > Signal</string>
<string name= "ConversationActivity_lets_switch_to_signal" > Signalera aldatu dezagun %1$s</string>
<string name= "ConversationActivity_lets_use_this_to_chat" > Erabili dezagun hau txatarako: %1$s</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "ConversationActivity_error_leaving_group" > Taldetik irteterakoan huts egin du</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "ConversationActivity_specify_recipient" > Kontaktu bat aukeratu, mesedez</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "ConversationActivity_unblock_this_contact_question" > Desblokeatu kontaktu hau?</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Berriro ahal izango duzu erabiltze honetatik mezu eta deiak jasotzea.</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "ConversationActivity_unblock" > Desblokeatu</string>
<string name= "ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits" > Eranskina handiegia da bidaltzen ari zaren mezu motarako.</string>
<string name= "ConversationActivity_quick_camera_unavailable" > Kamera ez dago eskuragarri</string>
<string name= "ConversationActivity_unable_to_record_audio" > Ezgai audioa grabatzeko!</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "ConversationActivity_error_sending_voice_message" > Ahots mezua bidaltzerakoan huts egin du</string>
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device" > Ez dago erabil daitekeen aplikaziorik lotura hau kudeatzeko zure gailuan.</string>
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone" > Audio mezuak bidaltzeko, onartu Signalek zure mikrofonoa erabiltzea</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages" > Signalek Mikronofoa baimena behar du audio mezuak bidaltzeko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Mikrofonoa\"</string>
<string name= "ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera" > %s-i deitzeko, Singalek zure mikrofono eta kamera erabiltzeko baimena behar du.</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s" > Signalek Mikronofoa eta Kamera baimenak behar ditu %s-i deitzeko baina ukatu egin dizkiozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Mikrofonoa\" eta \"Kamera\"</string>
<string name= "ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera" > Argazkiak eta bideoak grabatzeko, eman baimena Signali kamera erabiltzeko.</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video" > Signalek Kamera baimena behar du argazkiak eta bideoak egiteko, baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Kamera\".</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video" > Signalek Kamera baimena behar du argazkiak eta bideoak egiteko</string>
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name= "ConversationActivity_quoted_contact_message" > %1$s%2$s</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<!-- ConversationAdapter -->
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<plurals name= "ConversationAdapter_n_unread_messages" >
<item quantity= "one" > %d mezu irakurri gabe</item>
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<item quantity= "other" > %d mezu irakurri gabe</item>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
</plurals>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- ConversationFragment -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<plurals name= "ConversationFragment_delete_selected_messages" >
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<item quantity= "one" > Ezabatu aukeratutako mezua?</item>
<item quantity= "other" > Ezabatu aukeratutako mezuak?</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages" >
<item quantity= "one" > Honek aukeratutako mezua behin betiko ezabatuko du.</item>
<item quantity= "other" > Honek aukeratutako %1$d mezuak behin betiko ezabatuko ditu.</item>
</plurals>
<string name= "ConversationFragment_save_to_sd_card" > Biltegian gorde?</string>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning" >
<item quantity= "one" > Multimedia hau biltegian gordetzeak zure telefonoan dagoen beste edozein aplikazioa ahalbidetuko dio euskarrirako sarbidea.\n\nJarraitu?</item>
<item quantity= "other" > %1$d media guztiak biltegian gordetzeak zure telefonoan dagoen beste edozein aplikaziori baimena emango dio berauen sarbiderako.\n
\nJarraitu?</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card" >
<item quantity= "one" > Errorea eranskina biltegian gordetzerakoan!</item>
<item quantity= "other" > Errorea eranskinak biltegian gordetzerakoan!</item>
</plurals>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<plurals name= "ConversationFragment_files_saved_successfully" >
<item quantity= "one" > Fitxategia ondo gorde da.</item>
<item quantity= "other" > Fitxategiak ondo gorde dira.</item>
</plurals>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > Ezgai biltegian idazteko!</string>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments" >
<item quantity= "one" > Eranskina gordetzen</item>
<item quantity= "other" > Eraskinak (%1$d) gordetzen</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card" >
<item quantity= "one" > Eranskina biltegian gordetzen...</item>
<item quantity= "other" > Eraskinak (%1$d) biltegian gordetzen...</item>
</plurals>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "ConversationFragment_pending" > Zain...</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "ConversationFragment_push" > Datuak (Signal)</string>
<string name= "ConversationFragment_mms" > MMS</string>
<string name= "ConversationFragment_sms" > SMS</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "ConversationFragment_deleting" > Ezabatzen</string>
<string name= "ConversationFragment_deleting_messages" > Mezuak ezabatzen...</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<string name= "ConversationFragment_quoted_message_not_found" > Ez da aipatutako mezua aurkitu</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- ConversationListActivity -->
<string name= "ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device" > Ez dago nabigatzaile instalaturik zure gailuan.</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- ConversationListFragment -->
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_no_results_found_for_s_" > Ez dago emaitzarik \'%s\' bilatuta</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<plurals name= "ConversationListFragment_delete_selected_conversations" >
<item quantity= "one" > Aukeratutako solasaldia ezabatu?</item>
<item quantity= "other" > Aukeratutako solasaldiak ezabatu?</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations" >
<item quantity= "one" > Honek aukeratutako solasaldia behin betiko ezabatuko du.</item>
<item quantity= "other" > Honek aukeratutako %1$d solasaldiak behin betiko ezabatuko ditu.</item>
</plurals>
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > Ezabatzen</string>
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_conversations" > Aukeratutako solasaldiak ezabatzen...</string>
<plurals name= "ConversationListFragment_conversations_archived" >
<item quantity= "one" > Solasaldi artxibatua</item>
<item quantity= "other" > %d solasaldi artxibatuak</item>
</plurals>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_undo" > DESEGIN</string>
<plurals name= "ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox" >
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<item quantity= "one" > Solasaldi bat mugitu da sarrera-ontzira</item>
<item quantity= "other" > %d solasaldi mugitu dira sarrera-ontzira</item>
</plurals>
<!-- ConversationListItem -->
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > Gakoaren trukatzerako mezua</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name= "ConversationListItemAction_archived_conversations_d" > Artxibatutako elkarrizketak (%d)</string>
2017-09-06 05:15:05 +00:00
<!-- CreateProfileActivity -->
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "CreateProfileActivity_your_profile_info" > Zure profilaren informazioa</string>
<string name= "CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo" > Errorea gertatu da profileko argazkia gordetzean</string>
<string name= "CreateProfileActivity_problem_setting_profile" > Profila gordetzean errorea</string>
<string name= "CreateProfileActivity_profile_photo" > Profileko argazkia</string>
<string name= "CreateProfileActivity_too_long" > Luzeegia</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name= "CustomDefaultPreference_using_custom" > Pertsonalizatua: %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_using_default" > Lehenetsia: %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_none" > Bat ere ez</string>
<!-- DateUtils -->
2017-03-10 17:33:24 +00:00
<string name= "DateUtils_just_now" > Momentu honetan</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "DateUtils_minutes_ago" > %d min</string>
2017-01-25 01:54:19 +00:00
<string name= "DateUtils_today" > Gaur</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<string name= "DateUtils_yesterday" > Atzo</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- DeviceListActivity -->
<string name= "DeviceListActivity_unlink_s" > \'%s\'-rekin lotura ezabatu?</string>
<string name= "DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive" > Gailu hau desparekatu ondoren ezin ditzakezu mezuak bidal eta jaso.</string>
2017-03-10 17:33:24 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_network_connection_failed" > Internetera konektatzen huts egin du</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_try_again" > Saiatu berriro</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device" > Gailuarekin lotura ezabatzen...</string>
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis" > Gailuarekin lotura ezabatzen</string>
<string name= "DeviceListActivity_network_failed" > Sareak huts egin du!</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- DeviceListItem -->
<string name= "DeviceListItem_unnamed_device" > Izen gabeko gailua</string>
<string name= "DeviceListItem_linked_s" > %s lotuta</string>
<string name= "DeviceListItem_last_active_s" > Azken konexioa: %s</string>
<string name= "DeviceListItem_today" > Gaur</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<!-- DocumentView -->
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "DocumentView_unknown_file" > Artxibo ezezaguna</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<!-- DozeReminder -->
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "DozeReminder_optimize_for_missing_play_services" > Optimizatu Google Play-ren zerbitzuetarko</string>
<string name= "DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery" > Gailu honek ez dauka Play Services erabiltzerik. Signal ezgaituta dagoenean, sistemaren bateria optimizazioek galarazten diote mezuak jasotzea. Ukitu sistemaren bateria optimizazioak ezgaitzeko.</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- ShareActivity -->
<string name= "ShareActivity_share_with" > Norekin konpartitu</string>
<!-- ExperienceUpgradeActivity -->
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf" > Ongi etorri Signalera!</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal" > TextSecure eta RedPhone mezulari pribatua bakar bat dira orain, edozein egoeratako.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited" > Ongi etorri Signalera!</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal" > TextSecure orain Signal da.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long" > TextSecure eta RedPhone aplikazio bera da orain: Signal. Ukitu arakatzeko.</string>
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls" > Kaixo esan bideodei seguruei</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls" > Signal orain bideodei seguruak egiteko gai da. Besterik gabe, hasi Signal dei normal bat, ukitu bideo botoia eta kaixo esan.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling" > Signal orain bideodei seguruak egiteko gai da.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long" > Signal orain bideodei seguruak egiteko gai da. Ukitu argibide gehiago lortzeko.</string>
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup" > Prest zaude zure gertuko argazkia hartzeko?</string>
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal" > Signaleko zure lagunekin profileko argazkia eta izena partekatu ditzakezu</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here" > Signal profilak heldu dira</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- ExportFragment -->
<string name= "ExportFragment_export" > Esportatu</string>
<string name= "ExportFragment_export_plaintext_to_storage" > Zifratu gabeko testua biltegira esportatu?</string>
<string name= "ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents" > Kontuz, ekintza honek zure Signal mezuen zifratu gabeko testua biltegira esportatuko du.</string>
<string name= "ExportFragment_cancel" > Utzi</string>
<string name= "ExportFragment_exporting" > Esportatzen</string>
<string name= "ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage" > Zifratu gabeko testua biltegira esportatzen...</string>
<string name= "ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage" > Errorea, ezgai memorian idazteko!</string>
<string name= "ExportFragment_error_while_writing_to_storage" > Errorea memorian idazterakoan.</string>
<string name= "ExportFragment_export_successful" > Esportazioa arrakastaz egin da.</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name= "GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure" > Signal behin betiko komunikazio hutsegitea!</string>
<string name= "GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services" > Signal ez da gai izan Google Play Zerbitzuekin erregistratzeko. Signal mezu eta deiak desgaitu egin dira, mesedez saiatu bererregistratzen Ezarpenak > Aurreratua menuan.</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<!-- GiphyActivity -->
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif" > Errorea bereizmen osoko GIFa eskuratzerakoan</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_gifs" > GIFak</string>
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_stickers" > Eranskailuak</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- GroupCreateActivity -->
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_title" > Talde berria</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_edit_title" > Taldea editatu</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_group_name_hint" > Taldearen izena</string>
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_mms_title" > MMS talde berria</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push" > Signal taldeak onartzen ez duen kontaktu bat aukeratu duzu; beraz, talde hau MMS izango da.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal" > Signal zerbitzuan izena eman ez duzunez, Signal taldeak desaktibatuta daude. Saiatu izena ematen Ezarpenak > Aurreratua menutik mesedez.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_no_members" > Gutxienez pertsona bat behar duzu zure taldean!</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_invalid_number" > Zure taldeko partaide batek ondo irakurri ezin daitekeen zenbaki bat dauka. Konpondu edo ezabatu kontaktua eta saiatu berriro mesedez.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_avatar_content_description" > Taldearen abatarra</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_menu_apply_button" > Aplikatu</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_creating_group" > Sortzen %1$s...</string>
<string name= "GroupCreateActivity_updating_group" > Eguneratzen: %1$s...</string>
<string name= "GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group" > Ezin izan da %1$s gehitu Signal erabiltzailea ez delako.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_loading_group_details" > Taldearen detaileak kargatzen...</string>
<string name= "GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group" > Dagoeneko zaude taldean.</string>
2017-09-06 05:15:05 +00:00
<!-- GroupShareProfileView -->
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group" > Partekatu zure profileko izena eta argazkia talde honekin?</string>
<string name= "GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group" > Zure profileko izena eta argazkia talde honetako egungo eta etorkizuneko kide guztiekin partekatu nahi duzu?</string>
<string name= "GroupShareProfileView_make_visible" > Erakutsi</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name= "GroupMembersDialog_me" > Ni</string>
<!-- ImportExportActivity -->
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "ImportExportActivity_import" > Inportatu</string>
<string name= "ImportExportActivity_export" > Esportatu</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- ImportFragment -->
<string name= "ImportFragment_import_system_sms_database" > Inportatu sistemaren SMS datubasea?</string>
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system" > Sistemaren zifratu gabeko mezuak inportatuko dira.
Lehenago inportatu badituzu, mezu bikoiztuak sor daitezke.</string>
<string name= "ImportFragment_import" > Inportatu</string>
<string name= "ImportFragment_cancel" > Utzi</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup" > Inportatu zifratu gabeko babeskopia?</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup" > Zifratu gabeko babeskopia
batetik mezuak inportatuko dira.
Babeskopia hau lehenago inportatu baduzu, mezu bikoiztuak sor daitezke.
</string>
<string name= "ImportFragment_importing" > Inportatzen</string>
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse" > Zifratu gabeko babeskopia inportatzen...</string>
<string name= "ImportFragment_no_plaintext_backup_found" > Ez da zifratu gabeko babeskopiarik topatu!</string>
<string name= "ImportFragment_error_importing_backup" > Errorea babeskopia inportatzerakoan!</string>
<string name= "ImportFragment_import_complete" > Inportaketa bukatuta!</string>
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages" > Signalek SMS baimena behar du SMS mezuak inportatzeko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"SMS\".</string>
<string name= "ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast" > Signalek SMS baimena bahar du SMS mezuak inportatzeko</string>
<string name= "ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied" > Signalek Gordailu baimena behar du kanpoko gordailutik datuak irakurtzeko baina baimena ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Gordailua\".</string>
<string name= "ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage" > Signalek Gordailu baimena behar du kanpoko gordailutik datuak irakurtzeko.</string>
<string name= "ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied" > Signaleak Gordailu baimena behar du kanpoko gordailuan datuak idazteko baina baimena ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Gordailua\".</string>
<string name= "ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage" > Signalek Gordailu baimena behar du kanpoko gordailuan datuak idazteko.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- InputPanel -->
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send" > Ukitu eta eutsi ahots mezua grabatzeko, jaregin bidaltzeko.</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name= "InviteActivity_share" > Partekatu</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "InviteActivity_choose_contacts" > Kontaktuak hautatu</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "InviteActivity_cancel" > Utzi</string>
<string name= "InviteActivity_sending" > Bidaltzen...</string>
<string name= "InviteActivity_heart_content_description" > Bihotza</string>
<string name= "InviteActivity_invitations_sent" > Gonbidapenak bidali dira!</string>
<string name= "InviteActivity_invite_to_signal" > Gonbidatu Signal erabiltzera</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_to_friends" >
<item quantity= "one" > BIDALI SMS MEZUA LAGUN %dI</item>
<item quantity= "other" > BIDALI SMS MEZUA %d LAGUNI</item>
</plurals>
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_invites" >
<item quantity= "one" > Bidali SMS gonbidapen %d?</item>
<item quantity= "other" > Bidali %d SMS gonbidapen?</item>
</plurals>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "InviteActivity_lets_switch_to_signal" > Signalera alda dezagun: %1$s</string>
<string name= "InviteActivity_no_app_to_share_to" > Dirudienez ez duzu partekatzeko aplikazio bakar bat ere.</string>
<string name= "InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted" > Lagunek ez dute lagunak zifratu gabeko txatean jardun.</string>
<!-- KeyScanningActivity -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- MessageDetailsRecipient -->
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "MessageDetailsRecipient_failed_to_send" > Bidalketak huts egin du</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "MessageDetailsRecipient_new_safety_number" > Segurtasun zenbaki berria</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name= "MessageRetrievalService_signal" > Signal</string>
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "MessageRetrievalService_background_connection_enabled" > Atzeko planoko konexioa gaituta</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- MmsDownloader -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "MmsDownloader_error_reading_mms_settings" > Errorea hari gabeko hornitzailearen MMS ezarpenak irakurtzerakoan</string>
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<!-- MediaOverviewActivity -->
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Media" > Media</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<plurals name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title" >
<item quantity= "one" > Ezabatu aukeratutako mezua?</item>
<item quantity= "other" > Ezabatu aukeratutako mezuak?</item>
</plurals>
<plurals name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message" >
<item quantity= "one" > Honek aukeratutako mezua behin betiko ezabatuko du.</item>
<item quantity= "other" > Honek aukeratutako %1$d mezuak behin betiko ezabatuko ditu.</item>
</plurals>
2018-03-31 09:20:53 +00:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title" > Ezabatzen</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message" > Mezuak ezabatzen...</string>
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Documents" > Agiriak</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- - NotificationBarManager -->
<string name= "NotificationBarManager_signal_call_in_progress" > Uneko Signal deia</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "NotificationBarManager__establishing_signal_call" > Signal deia finkatzen</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "NotificationBarManager__incoming_signal_call" > Sarrerako Signal deia</string>
<string name= "NotificationBarManager__deny_call" > Ukatu deia</string>
<string name= "NotificationBarManager__answer_call" > Erantzun deia</string>
<string name= "NotificationBarManager__end_call" > Amaitu deia</string>
<string name= "NotificationBarManager__cancel_call" > Deia utzi</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > Multimedia mezua</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message" > MMS mezu berria deskargatzen</string>
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message" > Errorea MMS mezua jaisterakoan, ukitu berriro saiatzeko</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- MessageRecord -->
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > Signal bertsio zaharregitik jaso da mezu zifratua. Eskatu igorleari birbidaltzeko mesedez bere Signal egiaztatu ondoren.</string>
<string name= "MessageRecord_left_group" > Taldea utzi duzu.</string>
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "MessageRecord_you_updated_group" > Taldea eguneratu duzu</string>
<string name= "MessageRecord_s_updated_group" > %s-ek taldea eguneratu du.</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "MessageRecord_s_called_you" > %s-(e)k deitu dizu</string>
<string name= "MessageRecord_called_s" > %s-(e)ri deitu duzu</string>
<string name= "MessageRecord_missed_call_from" > %s-en erantzun gabeko deia</string>
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "MessageRecord_s_joined_signal" > %sSignal-en dago!</string>
2016-11-23 05:46:36 +00:00
<string name= "MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s" > Desagertzen diren mezuen debora %1$s-tan ezarrita</string>
<string name= "MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s" > Desagertzen diren mezuen debora %2$s-tan ezarri du %1$s-k</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > Zure segurtasun zenbakia %s aldatu da.</string>
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified" > %srekin duzun segurtasun zenbakia egiaztatu da</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device" > %srekin duzun segurtasun zenbakia egiaztatutzat markatu duzu beste gailu batetik</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified" > %srekin duzun segurtasun zenbakia ez egiaztatutzat markatu duzu</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device" > %srekin duzun segurtasun zenbakia ez egiaztatutzat markatu duzu beste gailu batetik </string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > Pasahitzak ez datoz bat!</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > Pasahitz zahar ez zuzena!</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation" > Sartu pasahitz berria!</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_this_device" > Lotu gailu hau?</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_cancel" > UTZI</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_continue" > JARRAITU</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_intro" > Hori egiteko gai izango da</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_bullets" >
• Irakurri zure mezu guztiak
\n• Bidali mezuak zuk gisa
</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_title" > Gailua lotzen</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_content" > Gailu berria lotzen...</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_success" > Gailua onartuta!</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device" > Ez da gailurik aurkitu.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error" > Sare errorea.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error" > Baliogabeko QR kodea.</string>
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already" > Zoritxarrez, gailu gehiegi dauzkazu lotuta, saia zaitez batzuk ezabatzen</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code" > Barkatu, hau ez da gailua lotzeko baliozko QR kodea.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device" > Lotu Signal gailu bat?</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner" > Signalez kanpoko eskaner batez parekatzen omen duzu Signal gailu bat. Zure segurtasunerako, eskaneatu kodea Signaletik mesedez.</string>
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code" > Signalek Kamera baimena behar du QR kodea eskaneatzeko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Kamera\".</string>
<string name= "DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission" > Ezin da QR koderik eskaneatu Kamera baimen gabe</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- ExpirationDialog -->
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "ExpirationDialog_disappearing_messages" > Desagertzen diren mezuak</string>
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire" > Zure mezuak ez dira iraungiko.</string>
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen" > Solasaldi honetan jaso eta bidalitako mezuak ikusi eta %s gero desagertuko dira.</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > Pasahitza sartu</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_watermark_content_description" > Signal ikonoa</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > Bidali pasahitza</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > Pasahitz baliogabea!</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name= "PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning" > Instalatutako Google Play Services bertsioa ez dabil ongi. Berrinstalatu Google Play Services eta saiatu berriro mesedez.</string>
<!-- RatingManager -->
<string name= "RatingManager_rate_this_app" > Ebaluatu aplikazio hau</string>
<string name= "RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment" > Aplikazio hau atsegin bazaizu, baloratu guri laguntzeko mesedez.</string>
<string name= "RatingManager_rate_now" > Ebaluatu orain!</string>
<string name= "RatingManager_no_thanks" > Ez ezkerrik asko</string>
<string name= "RatingManager_later" > Geroago</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed" > Epa, Play Store applikazioa zure gailuan instalaturik ez dagoela ematen du.</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question" > Blokeatu kontaktu hau?</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Ez duzu erabiltzaile honetatik mezu edo dei gehiago jasoko.</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block" > Blokeatu</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question" > Desblokeatu kontaktu hau?</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Berriro ahal izango duzu erabiltze honetatik mezuak eta deiak jasotzea.</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock" > Desblokeatu</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_enabled" > Aktibatuta</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_disabled" > Desaktibatuta</string>
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received" > Erabilgarri mezu bat bidalitakoan edo jasotakoan.</string>
2017-01-24 19:11:53 +00:00
<!-- RecipientProvider -->
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "RecipientProvider_unnamed_group" > Izenik gabeko taldea</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- RedPhone -->
<string name= "RedPhone_answering" > Deia erantzuten</string>
<string name= "RedPhone_ending_call" > Deia amaitzen</string>
<string name= "RedPhone_dialing" > Markatzen</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "RedPhone_ringing" > Jotzen</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "RedPhone_busy" > Lanpetuta</string>
<string name= "RedPhone_connected" > Konektatuta</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "RedPhone_recipient_unavailable" > Hartzaile eskuraezina</string>
<string name= "RedPhone_network_failed" > Sareak huts egin du!</string>
<string name= "RedPhone_number_not_registered" > Zenbakia ez da erregistratu!</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice" > Markatu duzun zenbakiak ez du dei segururik babesten!</string>
<string name= "RedPhone_got_it" > Jasota</string>
<!-- RegistrationActivity -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > Zure herrialdea aukeratu</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > Zure herrialdearen
kodea zehaztu behar duzu
</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > Zure telefono zenbakia
zehaztu behar duzu
</string>
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > Zenbaki baliogabea</string>
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > Zehaztu duzun
zenbakia (%s) baliogabea da.
</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_missing_google_play_services" > Ez dira topatzen Google Play-ren zerbitzuak </string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_i_understand" > Ulertzen dut</string>
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_play_services_error" > Play Services-en Errorea</string>
<string name= "RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable" > Google Play Services eguneratzen ari da edo tenporalki ez dago erabilgarri. Mesedez, berriro saia zaitez.</string>
2017-04-16 22:59:01 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_more_information" > Informazio gehiago</string>
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_less_information" > Informazio gutxiago</string>
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends" > Signalek zure kontaktu eta mediara sartzeko baimena behar du zure lagunekin kontaktuan jarri, mezuak bidali eta dei seguruak egiteko</string>
<string name= "RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service" > Ezin da zerbitzura konektatu. Egiaztatu sarearen ezarpenak eta saiatu berriz.</string>
<string name= "RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code" > Zure telefono zenbakia erraz egiaztatzeko, Signalek automatikoki irakur dezake egiaztapen kodea SMS mezuak ikusteko baimena ematen badiozu.</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- RegistrationProblemsActivity -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- RegistrationProgressActivity -->
<!-- RegistrationService -->
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "RegistrationService_registration_complete" > Erregistratzea osatuta</string>
<string name= "RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed" > Signalen erregistratzea arrakastaz osatu da.</string>
<string name= "RegistrationService_registration_error" > Erregistratze errorea</string>
<string name= "RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem" > Signalen erregistratzeak arazo bat topatu du.</string>
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<!-- RingtonePreference -->
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "RingtonePreference_ringtone_default" > Defektuzko dei-doinua</string>
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<string name= "RingtonePreference_ringtone_silent" > Bat ere ez</string>
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "RingtonePreference_notification_sound_default" > Defektuzko jakinarazpen-doinua</string>
<string name= "RingtonePreference_alarm_sound_default" > Defektuzko alarma soinua</string>
<string name= "RingtonePreference_add_ringtone_text" > Dei-doinua gehitu</string>
<string name= "RingtonePreference_unable_to_add_ringtone" > Ezin izan da dei-doinua gehitu</string>
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<!-- ScribbleActivity -->
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<!-- Search -->
<string name= "SearchFragment_no_results" > Ez dago emaitzarik \'%s\' bilatuta</string>
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name= "SearchFragment_header_conversations" > Txatak</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<string name= "SearchFragment_header_contacts" > Kontaktuak</string>
<string name= "SearchFragment_header_messages" > Mezuak</string>
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts" > Gehitu kontaktu-zerrendan</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal" > Gonbidatu Signal erabiltzera</string>
<string name= "SharedContactDetailsActivity_invite_message" > Signalera alda dezagun: %1$s</string>
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_new_contact_success" > Kontaktua gehituta.</string>
<string name= "SharedContactDetailsActivity_new_contact_failure" > Ezin izan da kontaktua berreskuratu</string>
<string name= "SharedContactDetailsActivity_updated_contact_success" > Kontaktua eguneratuta.</string>
<string name= "SharedContactDetailsActivity_updated_contact_failure" > Akatsa kontaktua editatzean</string>
<string name= "SharedContactDetailsActivity_initialization_failure" > Akatsa kontaktua irakurtzean</string>
<string name= "SharedContactDetailsActivity_add_as_new_contact" > Gehitu kontaktu berri bat bezala</string>
<string name= "SharedContactDetailsActivity_add_to_existing_contact" > Gehitu existitzen den kontaktu bati</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<!-- SharedContactView -->
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name= "SharedContactView_add_to_contacts" > Gehitu kontaktu-zerrendan</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<string name= "SharedContactView_invite_to_signal" > Gonbidatu Signal erabiltzera</string>
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name= "SharedContactView_message" > Signal mezua</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- Slide -->
<string name= "Slide_image" > Irudia</string>
<string name= "Slide_audio" > Audioa</string>
<string name= "Slide_video" > Bideoa</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > Mezuaren elkar-trukerako
gakoa hondatuta dago!
</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" >
Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako.
</string>
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process" > Segurtasun zenbaki berria duen mezua jaso da. Ukitu prozesatzeko eta erakusteko.</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset" > Saio segurua berrezarri duzu.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset_s" > %s berrezarri saio segurua.</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > Mezu bikoiztua.</string>
<!-- ThreadRecord -->
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "ThreadRecord_group_updated" > Taldea eguneratu da</string>
2017-03-10 17:33:24 +00:00
<string name= "ThreadRecord_left_the_group" > Taldea utzi duzu</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "ThreadRecord_secure_session_reset" > Saio segurua berrezarri da.</string>
<string name= "ThreadRecord_draft" > Zirriborroa:</string>
<string name= "ThreadRecord_called" > Deitu duzu</string>
<string name= "ThreadRecord_called_you" > Deitu dizu</string>
<string name= "ThreadRecord_missed_call" > Erantzun gabeko deia</string>
<string name= "ThreadRecord_media_message" > Multimedia mezua</string>
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "ThreadRecord_s_is_on_signal" > %sSignal-en dago!</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s" > Desagertzen diren mezuen debora %s-tan ezarrita</string>
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "ThreadRecord_safety_number_changed" > Seguratsun zenbakia aldatua</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > Zure segurtasun zenbakia %s aldatu da.</string>
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "ThreadRecord_you_marked_verified" > Egiaztatutzat markatu duzu</string>
<string name= "ThreadRecord_you_marked_unverified" > Ez egiaztatutzat markatu duzu</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name= "UpdateApkReadyListener_Signal_update" > Signal eguneratu</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update" > Signalaren bertsio berria dago, sakatu eguneratzeko</string>
2017-09-06 05:15:05 +00:00
<!-- UnknownSenderView -->
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "UnknownSenderView_block_s" > %s blokeatu?</string>
<string name= "UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you" > Blokeatutako kontaktuek ezingo dizute mezurik bidali eta ezta deirik egin ere.</string>
2017-09-06 05:15:05 +00:00
<string name= "UnknownSenderView_block" > Blokeatu</string>
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "UnknownSenderView_share_profile_with_s" > Profila %s-rekin partekatu?</string>
<string name= "UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts" > Zure profileko informazioa partekatzeko modu errazena, bidaltzailea zure kontaktuetara gehitzea da. Ez baduzu hori egin nahi, modu honetan ere partekatu dezakezu zure informazioa.</string>
<string name= "UnknownSenderView_share_profile" > Profila partekatu</string>
2017-09-06 05:15:05 +00:00
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name= "UntrustedSendDialog_send_message" > Mezua bidali?</string>
<string name= "UntrustedSendDialog_send" > Bidali</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name= "UnverifiedSendDialog_send_message" > Mezua bidali?</string>
<string name= "UnverifiedSendDialog_send" > Bidali</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- VerifyIdentityActivity -->
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal" > Zure kontaktua Signal-en bertsio zahar bat erabiltzen ari da. Mesedez, eskatu iezaiozu eguneratzeko zure segurtasun zenbaki berria egiaztatu baino lehenago.</string>
2016-11-23 05:46:36 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal" > Zure kontaktua Signal aplikazioaren bertsio berriago bat erabiltzen ari da eta horrek QR kode formatua eguneratu du. Eguneratu konparazioa egiteko.</string>
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number" > Eskaneatutako QR kodea ez da formato zuzena duen segurtasun berifikazio kode batena. Mesedez, saia zaitez berriro eskaneatzen.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via" > Segurtasun zenbakia partekatu honen bidez...</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number" > Gure Signal-en segurtasun zenbakia:</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to" > Dirudienez ez duzu partekatzeko aplikazio bakar bat ere.</string>
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard" > Ez da aurkitu konparantzeko segurtasun zenbakirik arbelean</string>
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied" > Signalek Kamera baimena behar du QR kodea eskaneatzeko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Kamera\".</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission" > Ezin da QR kodea eskaneatu Kamera baimen gabe</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- KeyExchangeInitiator -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- MessageDisplayHelper -->
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message" > Gaizki enkriptatuko mezua</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait" > Deszifratzen, itxaron mesedez ...</string>
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > Existitzen ez den bertsio baterako enkriptatutako mezua</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- EncryptingSmsDatabase -->
<string name= "EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message" > Mezua deszifratzerakoan errorea.</string>
<!-- ThreadDatabase -->
<string name= "ThreadDatabase_error_decrypting_message" > Mezua desenkriptatzerakoan errorea.</string>
<!-- MmsDatabase -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "MmsDatabase_error_decrypting_message" > Mezua deszifratzerakoan errorea.</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name= "MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait" > MMSa deszifratzen, itxaron mesedez...</string>
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > Gaizki zifatutako MMS mezua...</string>
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > MMS mezua zifratua esistitzen ez den saio baterako</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- MuteDialog -->
<string name= "MuteDialog_mute_notifications" > Desaktibatu jakinarazpenak</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<!-- OutdatedBuildReminder -->
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed" > Ez dago nabigatzailerik instalatuta!</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > Inportaketa indarrean</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > Testu mezuak inportatzen</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_import_complete" > Inportazioa osatuta</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete" > Sistemaren datu-basea inportatu da</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached" > Ukitu irekitzeko.</string>
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock" > Ukitu irekitzeko, edo sarraila ukitu ixteko.</string>
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > Signal desblokeatuta dago</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<string name= "KeyCachingService_lock" > Blokeatu Signal</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name= "MediaPreviewActivity_you" > Zu</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "MediaPreviewActivity_unssuported_media_type" > Euskarri mota ez-onartua</string>
2017-03-10 17:33:24 +00:00
<string name= "MediaPreviewActivity_draft" > Zirriborroa</string>
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied" > Signalek Gordailu baimena behar du kanpoko gordailuan datuak idazteko baina baimena ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Gordailua\".</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission" > Ezin izan da kanpoko gordailuan idatzi baimen faltagatik</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<string name= "MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title" > Ezabatu mezua?</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message" > Honek behin betiko ezabatuko du mezua.</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- MessageNotifier -->
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations" > %1$d mezu berri %2$d solasalditan</string>
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > Berriena %1$s-(e)tik</string>
2017-03-10 17:33:24 +00:00
<string name= "MessageNotifier_locked_message" > Mezua blokeatuta</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "MessageNotifier_media_message_with_text" > Multimedia mezua: %s</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > Mezuaren banaketak huts egin du.</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > Mezuaren banaketak huts egin du.</string>
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > Errorea mezua banatzen.</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > Denak irrakurritako gisa markatu</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_read" > Markatu irakurritako gisa</string>
<string name= "MessageNotifier_media_message" > Multimedia mezua</string>
<string name= "MessageNotifier_reply" > Erantzun</string>
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "MessageNotifier_pending_signal_messages" > Falta diren Signalen mezuak</string>
<string name= "MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages" > Signal mezuak zain dauzkazu, ukitu irekitzeko eta jasotzeko.</string>
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name= "MessageNotifier_contact_message" > %1$s%2$s</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<string name= "MessageNotifier_unknown_contact_message" > Kontaktua</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<!-- MmsPreferencesFragment -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- QuickResponseService -->
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked" > Erantzun bizkorra eskuraezina Signal blokeatuta badago!</string>
<string name= "QuickResponseService_problem_sending_message" > Arazoa mezua bidaltzen!</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<!-- SaveAttachmentTask -->
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "SaveAttachmentTask_open_directory" > Direktorioa ireki</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<string name= "SaveAttachmentTask_saved_to" > %s helbidean gordeta</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<!-- SearchToolbar -->
<string name= "SearchToolbar_search" > Bilatu</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_signal" > Signal</string>
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_new_message" > Mezu berria</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<!-- UnauthorizedReminder -->
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered" > Gailua ez dago erregistratuta</string>
<string name= "UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device" > Seguraski zure telefono zenbakia beste gailu baten erregistratu duzulako da. Sakatu berriz erregistratzeko.</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<!-- VideoPlayer -->
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "VideoPlayer_error_playing_video" > Bideoa ikusterakoan huts egin du</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<!-- WebRtcCallActivity -->
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone" > %s-ren deiari erantzuteko, eman Signali mikrofonoa erabiltzeko baimena.</string>
<string name= "WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls" > Signalek Mikronofoa eta Kamera baimenak behar ditu deiak egin edo jasotzeko baina ukatu egin dizkiozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Mikrofonoa\" eta \"Kamera\"</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<!-- WebRtcCallScreen -->
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "WebRtcCallScreen_new_safety_numbers" > %1$serabiltzailearekin duzun solasaldirako segurtasun zenbakia aldatu da. Agian norbait zure komunikazioa atzematen saiatzen ari da edo %2$s erabiltzaileak Signal berrinstalatu du.</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact" > Agian zure segurasun zenbakia kontatu honekin baieztatu nahi duzu.</string>
2017-03-17 17:58:28 +00:00
<string name= "WebRtcCallScreen_new_safety_number_title" > Segurtasun zenbaki berria</string>
2018-04-26 16:33:03 +00:00
<string name= "WebRtcCallScreen_accept" > Onartu</string>
<string name= "WebRtcCallScreen_cancel" > Utzi</string>
<string name= "WebRtcCallScreen_end_call" > Amaitu deia</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<!-- WebRtcCallControls -->
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video" > Ukitu zure bideoa gaitzeko</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- attachment_type_selector -->
<string name= "attachment_type_selector__audio" > Audioa</string>
2017-03-10 17:33:24 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__audio_description" > Audioa</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__contact" > Kontaktua</string>
2017-03-10 17:33:24 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__contact_description" > Kontaktua</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__camera" > Kamera</string>
2017-03-10 17:33:24 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__camera_description" > Kamera</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__location" > Kokalekua</string>
2017-03-10 17:33:24 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__location_description" > Kokalekua</string>
<string name= "attachment_type_selector__gif" > GIF</string>
<string name= "attachment_type_selector__gif_description" > Gif</string>
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__gallery_description" > Irudia edo bideoa</string>
<string name= "attachment_type_selector__file_description" > Artxiboa</string>
<string name= "attachment_type_selector__gallery" > Galeria</string>
<string name= "attachment_type_selector__file" > Artxiboa</string>
<string name= "attachment_type_selector__drawer_description" > Eranskinen tiradera gaitu/ezgaitu</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > Aurreko pasahitza</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > Pasahitz berria</string>
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > Errepikatu pasahitz berria</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name= "contact_selection_activity__enter_name_or_number" > Idatzi izena edo zenbakia</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > Kontakturik ez.</string>
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > Kontaktuak kargatzen...</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > Kontaktuaren Argazkia</string>
<!-- ContactSelectionListFragment -->
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts" > Singnalek Kontaktuen baimena behar du kontaktuak erakusteko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Kontaktuak\".</string>
<string name= "ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection" > Errorea kontaktuak jasotzean, egiaztatu zure konexioa.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- blocked_contacts_fragment -->
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts" > Blokeatutako kontaturik ez...</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- contact_selection_recent_activity -->
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<!-- contact_selection_list_fragment -->
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them" > Singalek zure kontaktuak lortzeko baimena behar du erakutsi ahal izateko.</string>
<string name= "contact_selection_list_fragment__show_contacts" > Kontaktuak erakutsi</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- conversation_title_view -->
<!-- conversation_activity -->
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "conversation_activity__type_message_push" > Signal mezua</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_insecure" > SMS ez segurua</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_insecure" > MMS ez segurua</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "conversation_activity__from_sim_name" > %1$s-(e)tik</string>
<string name= "conversation_activity__send" > Bidali</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "conversation_activity__compose_description" > Mezuaren konposizioa</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > Emoji teklatua aktibatu/desaktibatu</string>
<string name= "conversation_activity__attachment_thumbnail" > Eranskinerako koadro txikia</string>
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description" > Gaitu/ezgaitu kamara arinaren eranskinen tiradera</string>
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description" > Audio eranskina grabatu eta bidali</string>
2016-11-23 05:46:36 +00:00
<string name= "conversation_activity__enable_signal_for_sms" > Aktibatu Signal SMSetarako</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- conversation_input_panel -->
<string name= "conversation_input_panel__slide_to_cancel" > LERRATU UZTEKO</string>
<!-- conversation_item -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > Media mezua</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > Mezu segurua</string>
<!-- conversation_item_sent -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > Bidalketak huts egin du</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > Onespenaren Zain</string>
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > Banatua</string>
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__message_read" > Mezua irakurrita</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- conversation_item_received -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > Kontaktuaren argazkia</string>
<!-- audio_view -->
2017-03-10 17:33:24 +00:00
<string name= "audio_view__play_accessibility_description" > Play</string>
<string name= "audio_view__pause_accessibility_description" > Pausatu</string>
<string name= "audio_view__download_accessibility_description" > Deskargatu</string>
2018-04-18 17:12:56 +00:00
<!-- QuoteView -->
<string name= "QuoteView_audio" > Audioa</string>
<string name= "QuoteView_video" > Bideoa</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<string name= "QuoteView_photo" > Argazkia</string>
<string name= "QuoteView_document" > Dokumentua</string>
2018-04-18 17:12:56 +00:00
<string name= "QuoteView_you" > Zu</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- conversation_fragment_cab -->
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_mode" > Batch hautatzeko modua</string>
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_amount" > %s hautatua</string>
2017-01-25 01:54:19 +00:00
<!-- conversation_fragment -->
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description" > Hondora korritu</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- country_selection_fragment -->
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > Herrialdeak kargatzen...</string>
<string name= "country_selection_fragment__search" > Bilatu</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name= "device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link" > Eskaneatu gailuan erakutsitako QR kodea parekatzeko.</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name= "device_link_fragment__link_device" > Lotu gailua</string>
<!-- device_list_fragment -->
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "device_list_fragment__no_devices_linked" > Ez dago gailurik lotuta.</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "device_list_fragment__link_new_device" > Lotu gailu berria</string>
<!-- experience_upgrade_activity -->
<string name= "experience_upgrade_activity__continue" > jarraitu</string>
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here" > Hemen daude irakurketa oharrak</string>
<string name= "experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read" > Nahi baduzu, partekatu noiz irakurri dituzun mezuak</string>
<string name= "experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts" > Irakurketa oharrak aktibatu</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- expiration -->
<string name= "expiration_off" > Desaktibatuta</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<plurals name= "expiration_seconds" >
<item quantity= "one" > segundo %d</item>
<item quantity= "other" > %d segundo</item>
</plurals>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "expiration_seconds_abbreviated" > %ds</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<plurals name= "expiration_minutes" >
<item quantity= "one" > minutu %d</item>
<item quantity= "other" > %d minutu</item>
</plurals>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "expiration_minutes_abbreviated" > %dm</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<plurals name= "expiration_hours" >
<item quantity= "one" > Ordu %d</item>
<item quantity= "other" > %d ordu</item>
</plurals>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "expiration_hours_abbreviated" > %do</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<plurals name= "expiration_days" >
<item quantity= "one" > Egun %d</item>
<item quantity= "other" > %d egun</item>
</plurals>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "expiration_days_abbreviated" > %de</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<plurals name= "expiration_weeks" >
<item quantity= "one" > Aste %d</item>
<item quantity= "other" > %d aste</item>
</plurals>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "expiration_weeks_abbreviated" > %da</string>
2017-06-14 16:39:20 +00:00
<!-- unverified safety numbers -->
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_one" > %srekin duzun segurtasun zenbakia aldatu da eta egiaztatu gabe dago</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_two" > %1$seta %2$serabiltzaileekin duzun segurtasun zenbakiak egiaztatu gabe daude</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_many" > %1$s, %2$s eta %3$s erabiltzaileekin duzun segurtasun zenbakiak egiaztatu gabe daude</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_one" > %1$s erabiltzailearekin duzun segurtasun zenbakia egiaztatu gabe dago. Agian norbait zure komunikazioa atzematen saiatzen ari da edo %1$s erabiltzaileak Signal berrinstalatu du.</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_two" > %1$s eta %2$s erabiltzaileekin duzun segurtasun zenbakiak egiaztatu gabe daude. Agian norbait zure komunikazioa atzematen saiatzen ari da edo aipatutako erabiltzaileok Signal berrinstalatu dute.</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_many" > %1$s, %2$s, eta %3$serabiltzaileekin duzun segurtasun zenbakiak egiaztatu gabe daude. Agian norbait zure komunikazioa atzematen saiatzen ari da edo aipatutako erabiltzaileok Signal berrinstalatu dute.</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_one" > %srekin duzun segurtasun mezua aldatu berri da.</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_two" > %1$s eta %2$serabiltzaileekin duzun segurtasun zenbakiak aldatu berri dira.</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_many" > %1$s, %2$s eta %3$s erabiltzaileekin duzun segurtasun zenbakiak aldatu berri dira.</string>
<plurals name= "identity_others" >
<item quantity= "one" > %d gehiago</item>
<item quantity= "other" > %d gehiago</item>
</plurals>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<!-- giphy_activity -->
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers" > GIF eta eranskailuak bilatu</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<!-- giphy_fragment -->
2016-11-23 05:46:36 +00:00
<string name= "giphy_fragment__nothing_found" > Ez da ezer aurkitu</string>
2017-03-17 17:58:28 +00:00
<!-- import_export_fragment -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- log_submit_activity -->
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "log_submit_activity__log_fetch_failed" > Ezin izan da gailuko erregistroa irakurri. Dena den, ordenagailuko ADB programa erabil dezakezu arazketa-erregistroa eskuratzeko.</string>
<string name= "log_submit_activity__thanks" > Eskerrik asko zure laguntzagatik!</string>
<string name= "log_submit_activity__submitting" > Bidaltzen</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "log_submit_activity__no_browser_installed" > Nabigatzaile instalaturik ez</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- database_migration_activity -->
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > Oraingo telefonoaren zifratu gabeko mezuak Signalen datu-base zifratura inportatzea gustatuko litzaizuke?</string>
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > Sistemaren lehenetsitako datubasea ez da inolako moduan aldatuko.</string>
<string name= "database_migration_activity__skip" > Saltatu</string>
<string name= "database_migration_activity__import" > Inportatu</string>
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > Honek denbora tarte bat har lezake. Mesedez, pazientzia izan, jakinaraziko dizugu inportatzea osatuta dagoenean.</string>
<string name= "database_migration_activity__importing" > INPORTATZEN</string>
<!-- database_upgrade_activity -->
<string name= "database_upgrade_activity__updating_database" > Datubasea eguneratzen...</string>
<string name= "export_fragment__export_plaintext_backup" > Esportatu zifratu gabeko babeskopia</string>
<string name= "export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with" >
Esportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den zifratu gabeko babeskopia bat biltegira.</string>
<string name= "import_fragment__import_system_sms_database" > Inportatu sistemaren SMS datubasea</string>
<string name= "import_fragment__import_the_database_from_the_default_system" > Inportatu sistemako mezulari aplikazio lehenetsiaren datu-basea.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "import_fragment__import_plaintext_backup" > Inportatu zifratu gabeko babeskopia</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "import_fragment__import_a_plaintext_backup_file" >
Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den zifratu gabeko babeskopia bat.</string>
<!-- load_more_header -->
<string name= "load_more_header__see_full_conversation" > Ikusi solasaldi osoa</string>
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name= "load_more_header__loading" > Kargatzen</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- media_overview_activity -->
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "media_overview_activity__no_media" > Euskarririk ez</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- message_recipients_list_item -->
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "message_recipients_list_item__view" > IKUSI</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "message_recipients_list_item__resend" > BIRBIDALI</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "message_recipients_list_item__resending" > Birbidaltzen... </string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- GroupUtil -->
<plurals name= "GroupUtil_joined_the_group" >
<item quantity= "one" > %1$s taldean sartu da.</item>
<item quantity= "other" > %1$s taldean sartu dira.</item>
</plurals>
<string name= "GroupUtil_group_name_is_now" > Taldeak \'%1$s\' izena du orain.</string>
2017-09-06 05:15:05 +00:00
<!-- profile_group_share_view -->
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group" > Zure profileko izena eta argazkia talde honetan erakutsi?</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > Desblokeatu</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name= "prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > Signalek MMS ezarpenak behar ditu media eta taldeko mezuak banatu ahal izateko zure hari-gabeko hornitzailearen bitartez. Zure gailuak ez dauka informazio hau eskuragarri. Hau batzuetan gertatzen da blokeatuta dauden eta beste konfigurazio murrizgarriak dituzten gailuetan.</string>
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok" > Media eta taldeko mezuak bidaltzeko, ukatu \'Ados\' eta osatu behar diren ezarpenak. Zure hornitzailearentzako ezarpenak normalean topa daitezke zure hornitzailearen APNa bilatuz. Bakarrik behin egin beharko duzu hau.</string>
2017-09-06 05:15:05 +00:00
<!-- profile_create_activity -->
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "profile_create_activity__set_later" > Geroago ezarri</string>
<string name= "profile_create_activity__finish" > BUKATU</string>
<string name= "profile_create_activity__who_can_see_this_information" > Nork ikusi dezake informazio hau?</string>
<string name= "profile_create_activity__your_name" > Zure izena</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- recipient_preferences_activity -->
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "recipient_preference_activity__shared_media" > Partekatutako media</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- recipient_preferences -->
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "recipient_preferences__mute_conversation" > Isildu solasaldia</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "recipient_preferences__notification_sound" > Jakinarazpenaren soinua</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "recipient_preferences__vibrate" > Bibratu</string>
<string name= "recipient_preferences__block" > Blokeatu</string>
<string name= "recipient_preferences__color" > Kolorea</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "recipient_preferences__view_safety_number" > Segurtasun zenbakia ikusi</string>
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "recipient_preferences__chat_settings" > Txataren ezarpenak</string>
2017-10-02 18:20:16 +00:00
<string name= "recipient_preferences__privacy" > Pribatutasuna</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<string name= "recipient_preferences__call_settings" > Dei-ezarpenak</string>
<string name= "recipient_preferences__ringtone" > dei-hots tonua</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- - redphone_call_controls -->
<string name= "redphone_call_card__signal_call" > Signal deia</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "redphone_call_controls__mute" > Isildu</string>
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name= "redphone_call_controls__flip_camera_rear" > Aldatu kamera</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "redphone_call_controls__signal_call" > Signal deia</string>
<!-- registration_activity -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "registration_activity__phone_number" > TELEFONO ZENBAKIA</string>
<string name= "registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy" > Signalek komunikatzea erraz bihurtzen du, zure telefono zenbaki eta helbide-liburua erabiliz. Zurekin harremanetan nola jarri dakiten lagunek eta kontaktuek modu errazean egin ahal izango dute Signalen bitartez.\n\nErregistratzeak kontakturako informazioa igortzen du zerbitzarira. Ez da gordetzen.</string>
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "registration_activity__verify_your_number" > Zure zenbakia egiaztatzen</string>
<string name= "registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply" > Idatzi zure telefono zenbakia egiaztatze-kode bat lortzeko. Telefono-konpainiaren arabera kostua izan dezake mezu honek.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- registration_problems -->
<!-- registration_progress_activity -->
<!-- recipients_panel -->
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "recipients_panel__to" > <small > Izen edo zenbaki bat sartu</small> </string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "recipients_panel__add_members" > Partaideak gehitu</string>
2017-09-06 05:15:05 +00:00
<!-- unknown_sender_view -->
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list" > Bidaltzailea ez dago zure kontaktu-zerrendan</string>
<string name= "unknown_sender_view__block" > BLOKEATU</string>
<string name= "unknown_sender_view__add_to_contacts" > KONTAKTUETARA GEHITU</string>
<string name= "unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible" > EZ GEHITU, BAINA PROFILA ERAKUTSI</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- verify_display_fragment -->
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "verify_display_fragment__tap_to_scan" > Ukitu eskaneatzeko</string>
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "verify_display_fragment__loading" > Kargatzen...</string>
<string name= "verify_display_fragment__verified" > Egiaztatua</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<!-- verify_identity -->
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "verify_identity__share_safety_number" > Segurtasun zenbakia partekatu</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer" > Egin gora erantzuteko</string>
<string name= "webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject" > Egin behera ukatzeko</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- message_details_header -->
<string name= "message_details_header__issues_need_your_attention" > Arazo batzuk daude.</string>
<string name= "message_details_header__sent" > Bidalita</string>
<string name= "message_details_header__received" > Jasota</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "message_details_header__disappears" > Desagertzen da</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "message_details_header__via" > Honen bidez</string>
<string name= "message_details_header__to" > Hartzailea:</string>
<string name= "message_details_header__from" > Igorlea:</string>
<string name= "message_details_header__with" > Honekin:</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > Sortu pasaesaldia</string>
<string name= "AndroidManifest__enter_passphrase" > Sartu pasaesaldia</string>
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > Hautatu kontaktuak</string>
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > Aldatu pasaesaldia</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "AndroidManifest__verify_safety_number" > Segurtasun zenbakia baieztatu</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > Bidali arazketa-erregistroa</string>
<string name= "AndroidManifest__media_preview" > Multimediaren aurrebista</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "AndroidManifest__message_details" > Mezuaren xehetasunak</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "AndroidManifest__linked_devices" > Lotutako gailuak</string>
<string name= "AndroidManifest__invite_friends" > Gonbidatu lagunak</string>
<string name= "AndroidManifest_archived_conversations" > Artxibatutako solasaldiak</string>
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "AndroidManifest_remove_photo" > Argazkia ezabatu</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- arrays.xml -->
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name= "arrays__import_export" > Inportatu</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "arrays__use_default" > Erabili lehenetsia</string>
<string name= "arrays__use_custom" > Pertsonalizatua</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_hour" > Isildu ordu baterako</string>
<string name= "arrays__mute_for_two_hours" > Isildu ordu bitarako</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_day" > Isildu egun baterako</string>
<string name= "arrays__mute_for_seven_days" > Isildu 7 egunetarako</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_year" > Isildu urte baterako</string>
<string name= "arrays__settings_default" > Lehenetsia</string>
<string name= "arrays__enabled" > Aktibatuta</string>
<string name= "arrays__disabled" > Desaktibatua</string>
<string name= "arrays__name_and_message" > Izena eta mezua</string>
<string name= "arrays__name_only" > Izena bakarrik</string>
<string name= "arrays__no_name_or_message" > Ez izena eta ez mezua</string>
<string name= "arrays__images" > Irudiak</string>
<string name= "arrays__audio" > Audioa</string>
<string name= "arrays__video" > Bideoa</string>
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "arrays__documents" > Agiriak</string>
<string name= "arrays__small" > Txikia</string>
2017-04-16 22:59:01 +00:00
<string name= "arrays__normal" > Normala</string>
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "arrays__large" > Handia</string>
<string name= "arrays__extra_large" > Estrahandia</string>
<string name= "arrays__default" > Lehenetsia</string>
<string name= "arrays__high" > Altua</string>
<string name= "arrays__max" > Maximoa</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- plurals.xml -->
<plurals name= "hours_ago" >
<item quantity= "one" > ordu %d</item>
<item quantity= "other" > %d ordu</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "preferences__sms_mms" > SMS eta MMS</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > Jaso SMS guztiak</string>
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > Jaso MMS guztiak</string>
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > Erabili Signal etorriko diren testu mezu guztiak jasotzeko</string>
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > Erabili Signal etorriko diren multimedia mezu guztiak jasotzeko</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > Enter teklak bidaltzen duena</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > Enter tekla sakatzeak testu mezuak bidaliko ditu</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "preferences__choose_identity" > Aukeratu nortasuna</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > Hautatu zure kontaktua kontaktuen zerrendatik.</string>
<string name= "preferences__change_passphrase" > Pasahitza aldatu</string>
<string name= "preferences__change_your_passphrase" > Aldatu zure pasahitza</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<string name= "preferences__enable_passphrase" > Gaitu pasahitza blokeo-pantailan</string>
<string name= "preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase" > Blokeatu pantaila eta jakinarazpenak pasahitz batekin</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "preferences__screen_security" > Pantailaren segurtasuna</string>
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > Blokeatu pantailazoak arestikoen zerrendan eta aplikazioaren barruan</string>
<string name= "preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity" > Blokeatu Signal automatikoki jarduerarik gabe denbora tarte bat pasa eta gero.</string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_passphrase" > Jarduerarik gabeko denbora tarte pasahitza</string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_interval" > Jarduerarik gabeko denbora tartea</string>
<string name= "preferences__notifications" > Jakinarazpenak</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "preferences__led_color" > LED kolorea</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "preferences__led_color_unknown" > Ezezaguna</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > LEDaren keinuka eredua</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "preferences__sound" > Soinua</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "preferences__silent" > Isildu</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "preferences__repeat_alerts" > Errepikatu alertak </string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "preferences__never" > Inoiz ez</string>
<string name= "preferences__one_time" > Behin</string>
<string name= "preferences__two_times" > Bi aldiz</string>
<string name= "preferences__three_times" > Hiru aldiz</string>
<string name= "preferences__five_times" > Bost aldiz</string>
<string name= "preferences__ten_times" > Hamar aldiz</string>
<string name= "preferences__vibrate" > Bibratu</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "preferences__green" > Berdea</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "preferences__red" > Gorria</string>
<string name= "preferences__blue" > Urdina</string>
<string name= "preferences__orange" > Laranja</string>
<string name= "preferences__cyan" > Cyan</string>
<string name= "preferences__magenta" > Magenta</string>
<string name= "preferences__white" > Zuria</string>
<string name= "preferences__none" > Bat ere ez</string>
<string name= "preferences__fast" > Arina</string>
<string name= "preferences__normal" > Normala</string>
<string name= "preferences__slow" > Motela</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "preferences__advanced" > Aurreratua</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "preferences__privacy" > Pribatutasuna</string>
<string name= "preferences__mms_user_agent" > MMS erabiltzaile-agentea</string>
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > MMS eskuzko ezarpenak</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "preferences__mmsc_url" > MMSC URLa</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "preferences__mms_proxy_host" > MMS Proxy Ostalaria</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_port" > MMS Proxy Ataka:</string>
<string name= "preferences__mmsc_username" > MMSC Erabiltzailea</string>
<string name= "preferences__mmsc_password" > MMSC Pasahitza</string>
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > SMS banaketaren txostenak</string>
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > Bidaltzen duzun SMS mezu bakoitzeko banaketa txosten bat eskatu</string>
<string name= "preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length" > Ezabatu mezu zaharragoak automatikoki solasaldiaren luzera mugak gainditu ondoren.</string>
<string name= "preferences__delete_old_messages" > Mezu zaharrak ezabatu</string>
<string name= "preferences__chats" > Txatak eta mediak</string>
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > Solasaldiaren luzera muga</string>
<string name= "preferences__trim_all_conversations_now" > Murriztu solasdi guztiak orain</string>
<string name= "preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits" > Eskaneatu solasaldi guztiak eta derrigortu luzera mugak.</string>
<string name= "preferences__linked_devices" > Lotutako gailuak</string>
<string name= "preferences__light_theme" > Argia</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > Iluna</string>
<string name= "preferences__appearance" > Itxura</string>
<string name= "preferences__theme" > Gaia</string>
<string name= "preferences__default" > Lehenetsia</string>
<string name= "preferences__language" > Hizkuntza</string>
<string name= "preferences__signal_messages_and_calls" > Signal mezu eta deiak</string>
<string name= "preferences__free_private_messages_and_calls" > Mezu eta dei pribatu doanak Signal erabiltzaileri.</string>
<string name= "preferences__submit_debug_log" > Arazketaren log-a bidali</string>
<string name= "preferences__support_wifi_calling" > \'\"WiFi Calling\' modu bateragarria</string>
<string name= "preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi" > Aktibatu zure gailuak WiFi bidezko SMS/MMS banaketa erabiltzen badu (bakarrik aktibatu \'WiFi Calling\' aktibatuta badago zure gailuan).</string>
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "preferences__incognito_keyboard" > Ezkutuko teklatua</string>
<string name= "preferences__read_receipts" > Irakurketa oharrak</string>
<string name= "preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts" > Irakurketa oharrak desaktibatuta badaude, ezingo dituzu besteenak ikusi</string>
<string name= "preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning" > Eskatu teklatuari pertsonalizatutako ikasketa desaktibatzeko</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "preferences_app_protection__blocked_contacts" > Blokeatutako kontaktuak</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "preferences_chats__when_using_mobile_data" > Datu mugikorrak erabiltzerakoan</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "preferences_chats__when_using_wifi" > Wi-Fia erabiltzerakoan</string>
<string name= "preferences_chats__when_roaming" > Ibiltaritzako datuak erabiltzerakoan</string>
<string name= "preferences_chats__media_auto_download" > Multimedia edukiak deskargatze automatikoa</string>
<string name= "preferences_chats__message_trimming" > Mezu murrizketa </string>
<string name= "preferences_advanced__use_system_emoji" > Erabili sistemako emojiak</string>
<string name= "preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support" > Desaktibatu Signalen emoji integratuak</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address" > Signal zerbizariren bitartez birtransmititu dei guztiak; horrela ez diozu erakutsiko zure IP helbidea kontaktuari. Gaitzeak deiaren kalitatea gutxiagotuko du.</string>
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "preferences_advanced__always_relay_calls" > Deiak beti birtransmititu</string>
<string name= "preferences_app_protection__app_access" > App-erako sarrera</string>
<string name= "preferences_app_protection__communication" > Komunikazioa</string>
<string name= "preferences_chats__chats" > Txatak</string>
<string name= "preferences_notifications__messages" > Mezuak</string>
<string name= "preferences_notifications__events" > Gertaerak</string>
<string name= "preferences_notifications__in_chat_sounds" > Txat barruko soinuak</string>
<string name= "preferences_notifications__show" > Erakutsi</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<string name= "preferences_notifications__calls" > Deiak</string>
<string name= "preferences_notifications__ringtone" > dei-hots tonua</string>
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "preferences_chats__show_invitation_prompts" > Gonbidapenen mezuak erakutsi</string>
<string name= "preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal" > Signal ez duten kontaktuei gonbidapen mezuak erakutsi</string>
<string name= "preferences_chats__message_text_size" > Mezuaren letra-tipoaren tamaina</string>
<string name= "preferences_events__contact_joined_signal" > Kontaktua orain Signalen dago</string>
<string name= "preferences_notifications__priority" > Lehentasuna</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > Mezu berria honi...</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- contact_selection -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- refreshing push directory from menu -->
<!-- conversation_callable_insecure -->
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "conversation_callable_insecure__menu_call" > Deitu</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name= "conversation_callable_secure__menu_call" > Signal deia</string>
<!-- conversation_context -->
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > Mezuaren detaileak</string>
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > Testua kopiatu</string>
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > Mezua ezabatu</string>
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > Birbidali mezua</string>
<string name= "conversation_context__menu_resend_message" > Mezua berbidali</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<string name= "conversation_context__menu_reply_to_message" > Erantzun mezuari</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- conversation_context_image -->
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > Eraskina gorde</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- conversation_expiring_off -->
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "conversation_expiring_off__disappearing_messages" > Desagertzen diren mezuak</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- conversation_expiring_on -->
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "menu_conversation_expiring_on__messages_expiring" > Mezuak iraungitzen</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- conversation_insecure -->
<string name= "conversation_insecure__invite" > Gonbidatu</string>
<!-- conversation_insecure_no_push -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- conversation_list_batch -->
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > Hautatutakoak ezabatu</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > Denak hautatu</string>
<string name= "conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected" > Artxibatze hautatua</string>
<string name= "conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected" > Desartxibatze hautatua</string>
<!-- conversation_list -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- conversation_list_item_view -->
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "conversation_list_item_view__contact_photo_image" > Kontaktuaren argazkia</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "conversation_list_item_view__archived" > Artxibatuta</string>
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro" > Sarrerako ontzia hutsik</string>
<string name= "conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up" > Ezer ere ez.\nDena hutsik!</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name= "conversation_list_fragment__fab_content_description" > Solasaldi berria</string>
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend" > Jarri zerbait zure sarrerako ontzian lagun bati zerbait idatziz.</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- conversation_secure_verified -->
<string name= "conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session" > Berrezarri saio segurua </string>
<!-- conversation_muted -->
<string name= "conversation_muted__unmute" > Aktibatu jakinarazpenak</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name= "conversation_unmuted__mute_notifications" > Desaktibatu jakinarazpenak</string>
<!-- conversation -->
<string name= "conversation__menu_add_attachment" > Eranskina gehitu</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "conversation__menu_edit_group" > Taldea editatu</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "conversation__menu_leave_group" > Taldea utzi</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "conversation__menu_view_all_media" > Euskarri guztiak</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "conversation__menu_conversation_settings" > Solasaldiaren ezarpenak</string>
<!-- conversation_popup -->
<string name= "conversation_popup__menu_expand_popup" > Zabaldu leihoa</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name= "conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts" > Kontaktuetara gehitu</string>
<!-- conversation_group_options -->
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > Hartzaileen zerrenda</string>
<string name= "conversation_group_options__delivery" > Banatu</string>
<string name= "conversation_group_options__conversation" > Solasaldia</string>
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > Difusioa</string>
<!-- key_scanning -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- text_secure_normal -->
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_message" > Mezu berria</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > Talde berria</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > Ezarpenak</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > Blokeatu</string>
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > Irakurritako gisa markatu guztiak</string>
<string name= "text_secure_normal__invite_friends" > Gonbidatu lagunak</string>
<string name= "text_secure_normal__help" > Laguntza</string>
2016-11-23 05:46:36 +00:00
<!-- verify_display_fragment -->
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard" > Kopiatu arbelera</string>
2016-11-23 05:46:36 +00:00
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard" > Arbelarekin konparatu</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- reminder_header -->
<string name= "reminder_header_outdated_build" > Zure Signal bertsioa zaharkitua dago</string>
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<plurals name= "reminder_header_outdated_build_details" >
<item quantity= "one" > Zure Signal-en bertsioa egun %d barru iraungiko da. Sakatu azkenengo bertsiora eguneratzeko.</item>
<item quantity= "other" > Zure Signal-en bertsioa %d egun barru iraungiko da. Sakatu azkenengo bertsiora eguneratzeko.</item>
</plurals>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "reminder_header_outdated_build_details_today" > Gaur amaituko da zure Signal bertsioa erabiltzeko epea. Ukitu azken bertsioara eguneratzeko.</string>
<string name= "reminder_header_expired_build" > Amaitu da zure Signal bertsioa erabiltzeko epea!</string>
<string name= "reminder_header_expired_build_details" > Mezuak ezingo dira bidali. Ukitu azken bertsiora eguneratzeko.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_default_title" > Lehenetsitako SMS aplikazio gisa erabili</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_default_text" > Ukitu Signal zure SMS aplikazio lehenetsia bihurtzeko</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_import_title" > Importatu sistemaren SMS mezuak</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > Ukitu telefonoaren zifratu gabeko SMS mezuak Signalen datu-base zifratura kopiatzeko.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "reminder_header_push_title" > Aktibatu Signal mezu eta deiak</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "reminder_header_push_text" > Berritu zure komunikazio-esperientzia.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "reminder_header_invite_title" > Signal erabilitzera gonbidatu</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "reminder_header_invite_text" > Hobetu zure %1$s-(e)kiko solasaldia.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name= "reminder_header_share_title" > Gonbidatu zure lagunak!</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "reminder_header_share_text" > Zenbat eta Signalen adiskide gehiago izan, hobe.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- media_preview -->
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "media_preview__save_title" > Gorde</string>
2016-11-23 05:46:36 +00:00
<string name= "media_preview__forward_title" > Birbidali</string>
2017-07-31 22:38:57 +00:00
<string name= "media_preview__all_media_title" > Euskarri guztiak</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- media_overview -->
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "media_overview_documents_fragment__no_documents_found" > Ez dago agiririk</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- media_preview_activity -->
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "media_preview_activity__media_content_description" > Multimediaren aurrebista</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- new_conversation_activity -->
<string name= "new_conversation_activity__refresh" > Freskatu</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!-- Trimmer -->
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "trimmer__deleting" > Ezabatzen</string>
<string name= "trimmer__deleting_old_messages" > Mezu zaharrak ezabatzen...</string>
<string name= "trimmer__old_messages_successfully_deleted" > Mezu zaharrak ondo ezabatu dira</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name= "transport_selection_list_item__transport_icon" > Garraio ikonoa</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_loading" > Kargatzen...</string>
<string name= "CallNotificationBuilder_connecting" > Konektatzen...</string>
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "Permissions_permission_required" > Baimena behar da</string>
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms" > Signalek SMS baimena behar du SMS mezuak bidaltzeko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"SMS\".</string>
2017-12-01 22:05:21 +00:00
<string name= "Permissions_continue" > Jarraitu</string>
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name= "Permissions_not_now" > Orain ez</string>
<string name= "ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied" > Singnalek Kontaktuen baimena behar du kontaktuak bilatzeko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Kontaktuak\".</string>
2018-02-22 21:13:36 +00:00
<string name= "conversation_activity__enable_signal_messages" > GAITU SIGNAL MEZUAK</string>
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name= "SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database" > Signal-en datu-basea migratzen</string>
<string name= "PushDecryptJob_new_locked_message" > Blokeatutako mezu berria</string>
<string name= "PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages" > Desblokeatu begiratu gabeko mezuak ikusteko</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update" > Desblokeatu eguneratzea burutzeko</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update" > Desblokeatu Signal eguneratzea burutzeko</string>
<string name= "enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase" > Babeskopiaren pasaesaldia</string>
<string name= "backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup" > Babeskopiak kanpoko memoria batean gordeko dira beheko pasaesaldiarekin enkriptatuta. Pasaesaldi hau eduki behar duzu babeskopia bat berrezartzeko.</string>
<string name= "backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase" > Pasaesaldia gorde dut. Hori gabe, ezin izango dut babeskopia bat berrezarri.</string>
<string name= "registration_activity__restore_backup" > Berrezarri babeskopia</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name= "registration_activity__skip" > Saltatu</string>
<string name= "registration_activity__register" > Erregistratu</string>
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name= "preferences_chats__chat_backups" > Txaten babeskopiak</string>
<string name= "preferences_chats__backup_chats_to_external_storage" > Gorde txaten babeskopia bat kanpoko memoria batean</string>
<string name= "preferences_chats__create_backup" > Sortu babeskopia</string>
<string name= "RegistrationActivity_enter_backup_passphrase" > Sartu babeskopiaren pasaesaldia</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_restore" > Leheneratu</string>
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase" > Babeskopiaren pasaesaldia okerra da</string>
<string name= "RegistrationActivity_checking" > Egiaztatzen...</string>
<string name= "RegistrationActivity_d_messages_so_far" > %d mezu orain arte...</string>
<string name= "RegistrationActivity_restore_from_backup" > Babeskopia berrezarri?</string>
<string name= "RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup" > Berrezarri babeskopia lokal bateko mezuak eta multimedia gaiak. Orain berrezartzen ez badituzu, gero ezingo dituzu berrezarri.</string>
<string name= "RegistrationActivity_backup_size_s" > Babeskopiaren tamaina: %s</string>
<string name= "RegistrationActivity_backup_timestamp_s" > Babeskopiaren denbora-zigilua: %s</string>
<string name= "BackupDialog_enable_local_backups" > Babeskopia lokalak gaitu?</string>
<string name= "BackupDialog_enable_backups" > Gaitu babeskopiak</string>
<string name= "BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box" > Baieztatu ulertu duzula berrespenaren kontrol-laukia markatuz.</string>
<string name= "BackupDialog_delete_backups" > Babeskopiak ezabatu?</string>
<string name= "BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups" > Babeskopia lokal guztiak desgaitu eta ezabatu?</string>
<string name= "BackupDialog_delete_backups_statement" > Ezabatu babeskopiak</string>
<string name= "BackupDialog_copied_to_clipboard" > Arbelera kopiatuta</string>
<string name= "ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups" > Signal-ek kanpoko memorian gordetzeko baimena behar du babeskopiak egin ahal izateko baina baimena ukatuta izan du beti. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta gaitu \"Biltegiratzea\".</string>
<string name= "ChatsPreferenceFragment_last_backup_s" > Azken babeskopia: %s</string>
<string name= "ChatsPreferenceFragment_in_progress" > Martxan</string>
<string name= "LocalBackupJob_creating_backup" > Babeskopia sortzen...</string>
<string name= "ProgressPreference_d_messages_so_far" > %d mezu orain arte</string>
<string name= "RegistrationActivity_verify_s" > Egiaztatu %s</string>
<string name= "RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s" > Sartu %s(e)ra bidalitako egiaztapen-kodea.</string>
<string name= "RegistrationActivity_wrong_number" > Zenbaki okerra?</string>
<string name= "RegistrationActivity_call_me_instead" > Dei iezadazu ordea</string>
<string name= "RegistrationActivity_available_in" > Erabilgarri hemen:\u0020</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name= "BackupUtil_never" > Inoiz ez</string>
<string name= "BackupUtil_unknown" > Ezezaguna</string>
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock_signal" > Desblokeatu Signal</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<string name= "preferences_app_protection__screen_lock" > Blokeo-pantaila</string>
<string name= "preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint" > Blokeatu Signal-era sarbidea Android pantaila-blokeoarekin edo hatz-markarekin</string>
<string name= "preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout" > Blokeo-pantailaren inaktibitate denbora-muga</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name= "AppProtectionPreferenceFragment_none" > Bat ere ez</string>
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name= "registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application" > Erregistratzea blokeatzeko PINa ez da jaso berri duzun SMS bidezko egiaztapen-kodearen berdina. Sartu aurrez aplikazioan konfiguratu duzun PINa.</string>
<string name= "registration_activity__registration_lock_pin" > Erregistratzea blokeatzeko PINa</string>
<string name= "registration_activity__forgot_pin" > PINa ahaztu al duzu?</string>
<string name= "registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days" > PINak lau digitu edo gehiago izan ditzake. PINa ahazten baduzu zure kontua 7 egunez erabili ezinik gera zaitezke.</string>
<string name= "registration_lock_dialog_view__enter_pin" > Sartu PINa</string>
<string name= "registration_lock_dialog_view__confirm_pin" > Berretsi PINa</string>
<string name= "registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin" > Sartu erregistratzea blokeatzeko zure PINa</string>
<string name= "registration_lock_reminder_view__enter_pin" > Sartu PINa</string>
<string name= "preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required" > Gaitu erregistratzea blokeatzeko PINa telefono-zenbaki hau Signal-en berriro erregistratu nahi denerako.</string>
<string name= "preferences_app_protection__registration_lock_pin" > Erregistratzea blokeatzeko PINa</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<string name= "preferences_app_protection__registration_lock" > Erregistratze-blokeoa</string>
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN" > Erregistratzea blokeatzeko zure PINa sartu behar duzu</string>
<string name= "RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin" > Erregistratzea blokeatzeko PINa okerra da</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_too_many_attempts" > Saio gehiegi</string>
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day" > Erregistratzea blokeatzeko PINarekin okerreko saiakera gehiegi egin dituzu. Saiatu berriro egun bat barru.</string>
<string name= "RegistrationActivity_error_connecting_to_service" > Akatsa zerbitzura konektatzean</string>
<string name= "RegistrationActivity_oh_no" > Ez ba!</string>
<string name= "RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed" > Erregistratzea blokeatzeko PINik gabe telefono-zenbaki hau erregistratu ahal izango duzu betiere telefono-zenbaki hau Signal-en aktibo egon zen azken alditik 7 egun igaro ondoren. %d egun gelditzen zaizkizu.</string>
<string name= "RegistrationActivity_registration_lock_pin" > Erregistratzea blokeatzeko PINa</string>
<string name= "RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin" > Telefono-zenbaki honek gaituta du erregistratzea blokeatzeko aukera. Sartu erregistratzea blokeatzeko PINa.</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number" > Erregistratzea blokeatzeko aukera gaituta dago zure telefono-zenbakiarentzat. Erregistratzea blokeatzeko PINa buruz ikasten laguntzeko, Signal-ek aldian-aldian berau baieztatzea eskatuko dizu.</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin" > Nire PINa ahaztu dut.</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_forgotten_pin" > PINa ahaztu al duzu?</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts" > Erregistratzea blokeatzeko aukerak zure telefono-zenbakia baimenik gabe erregistratzeko saiakeretatik babesten du. Aukera hau nahi duzunean desgaitu daiteke Signal-eko pribatutasun-ezarpenetan</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<string name= "RegistrationLockDialog_registration_lock" > Erregistratze-blokeoa</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_enable" > Gaitu</string>
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name= "RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits" > Erregistratzea blokeatzeko PINak 4 digitu izan behar ditu gutxienez.</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match" > Sartu dituzun bi PINak ez datoz bat.</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service" > Akatsa zerbitzura konektatzean</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin" > Erregistratzea blokeatzeko PINa desgaitu?</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name= "RegistrationLockDialog_disable" > Desgaitu</string>
<string name= "RegistrationActivity_continue" > Jarraitu</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<string name= "preferences_chats__backups" > Babes-kopiak</string>
<string name= "prompt_passphrase_activity__signal_is_locked" > Signal blokeatuta dago</string>
<string name= "prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock" > SAKATU DESBLOKEATZEKO</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_reminder" > Oroigarria:</string>
<string name= "recipient_preferences__about" > Honi buruz</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<!-- EOF -->
</resources>