2013-05-15 21:22:27 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "app_name" > Signal</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name= "yes" > Да</string>
<string name= "no" > Нет</string>
<string name= "delete" > Удалить</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "please_wait" > Пожалуйста, подождите...</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > Сейчас: %s</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > Вы ещё не задали парольную фразу!</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now" > Удалить все старые сообщения?</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete" > Удалить</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase" > Отключить парольную фразу</string>
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_lock_screen" >
2015-12-04 01:57:24 +00:00
Отключить блокировку экрана сообщений?</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > Отключить</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > Отмена регистрации</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls" > Отменяем регистрацию в Signal...</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls" > Выключить общение через Signal?</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering" > Отключить сообщения и звонки в Signal отменив регистрацию на сервере. Вам нужно будет заново зарегистрировать Ваш телефонный номер для использования их в будущем. </string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > Ошибка при соединении с сервером!</string>
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > SMS включены</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > Нажмите для выбора SMS-приложения по умолчанию</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > SMS отключены</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app" > Нажмите, чтобы использовать Signal для всех SMS</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_on" > включена</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_On" > Включено</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_off" > выключена</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_Off" > Выключено</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary" > SMS %1$s, MMS %2$s</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- AppProtectionPreferenceFragment -->
<!-- DraftDatabase -->
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_image_snippet" > (изображение)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_audio_snippet" > (аудио)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_video_snippet" > (видео)</string>
2014-10-24 20:18:52 +00:00
<!-- AttchmentManager -->
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "AttachmentManager_cant_open_media_selection" > Н е найдено приложение для выбора медиа-файлов.</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- AttachmentTypeSelectorAdapter -->
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_camera" > Камера</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_picture" > Изображение</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_video" > Видео</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_audio" > Аудио</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_contact" > Контактная информация</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<!-- AudioSlidePlayer -->
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "AudioSlidePlayer_error_playing_audio" > Ошибка при воспроизведении аудио!</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- BlockedContactsActivity -->
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "BlockedContactsActivity_blocked_contacts" > Заблокированные контакты</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<!-- CallScreen -->
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "CallScreen_Incoming_call" > Входящий звонок</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_the_signature_on_this_key_exchange_is_different" > Ключ, идентифицирующий личность %1$s, изменился. Это может означать, что кто-то пытается перехватить вашу переписку, или что %2$s просто переустановил Signal и теперь у него новый личный ключ. </string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_this_contact" > Возможно, этого собеседника
стоит перепроверить.</string>
2015-06-04 17:20:48 +00:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_accept" > Принять</string>
2015-07-17 17:28:12 +00:00
<!-- ContactsDatabase -->
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "ContactsDatabase_message_s" > Сообщение %s</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "ContactsDatabase_signal_call_s" > Звонок через Signal %s</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- ConversationItem -->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "ConversationItem_message_size_d_kb" > Размер сообщения: %d Kб </string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name= "ConversationItem_expires_s" > Истекает: %s</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "ConversationItem_error_not_delivered" > Н е доставлено</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "ConversationItem_view_secure_media_question" > Просмотреть защищенный медиа-файл?</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning" > Этот медиа-файл хранится в зашифрованной базе данных. Чтобы просмотреть е г о через стороннее приложение, необходимо будет е г о временно расшифровать и записать на диск. Вы уверены, что хотите это сделать?</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message" > Ошибка: получено устаревшее сообщение обмена ключами.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process" > Получено сообщение обмена ключами. Нажмите, чтобы е г о обработать.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > %1$s покинул группу.</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_for_details" > Показать подробности</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > Отправить незащищённым</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > Отправить как незашифрованное SMS?</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > Отправить как незашифрованное MMS?</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message" > Данное сообщение <b > не будет</b> зашифровано, поскольку получатель больше не использует Signal.\n\nО тпр а вить незащищённое сообщение?</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "ConversationItem_unable_to_open_media" > Н е найдено приложение, которое может открыть этот медиа-файл.</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- ConversationActivity -->
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "ConversationActivity_reset_secure_session_question" > Сбросить защищённый сеанс</string>
<string name= "ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems" > Это может помочь, если у вас возникли проблемы с шифрованием в этом разговоре. Ваши сообщения будут сохранены.</string>
<string name= "ConversationActivity_reset" > С б р о с </string>
<string name= "ConversationActivity_delete_thread_question" > Удалить разговор?</string>
<string name= "ConversationActivity_this_will_permanently_delete_all_messages_in_this_conversation" > Это удалит все ваши сообщения в этой беседе.</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > Добавить вложение</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > Выбрать контакт</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > Написать сообщение</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > Извините, произошла ошибка при обработке вложения.</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big" > Выбранный вами gif-файл слишком велик!</string>
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions" > Извините, выбранное видео превышает ограничение на размер сообщения (%1$s К б ).</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions" > Извините, выбранное аудио превышает ограничение на размер сообщения (%1$s К б ).</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > Адрес получателя не является ни номером телефона, ни адресом электронной почты.</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > Пустое сообщение!</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "ConversationActivity_group_members" > Участники группы</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ConversationActivity_group_conversation" > Групповой разговор</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ConversationActivity_unnamed_group" > Группа без названия</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationActivity_saved_draft" > Черновик сохранён</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > Неверный получатель!</string>
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > Звонки не поддерживаются</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > Ваше устройство, по-видимому, не поддерживает набор номера.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "ConversationActivity_leave_group" > Покинуть группу?</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group" > Вы уверены, что хотите покинуть эту группу?</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_sms" > Незащищённое SMS</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_mms" > Незащищённое MMS</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "ConversationActivity_transport_signal" > Signal</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "ConversationActivity_lets_switch_to_signal" > Давайте перейдём на Signal %1$s</string>
<string name= "ConversationActivity_lets_use_this_to_chat" > Давайте использовать Signal для общения: %1$s</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "ConversationActivity_error_leaving_group" > Ошибка при выходе из группы...</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "ConversationActivity_mms_not_supported_title" > MMS не поддерживаются</string>
<string name= "ConversationActivity_mms_not_supported_message" > Сообщение не может быть отправлено, так как ваш оператор не поддерживает MMS.</string>
<string name= "ConversationActivity_specify_recipient" > Выберите контакт</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "ConversationActivity_unblock_question" > Разблокировать?</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_unblock_this_contact" > Вы уверены, что хотите разблокировать этот контакт?</string>
<string name= "ConversationActivity_unblock" > Разблокировать</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits" > Вложение превышает допустимый размер для того типа сообщения, которое вы отправляете.</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "ConversationActivity_quick_camera_unavailable" > Камера недоступна</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "ConversationActivity_unable_to_record_audio" > Невозможно записать аудио!</string>
<string name= "ConversationActivity_error_sending_voice_message" > Ошибка при отправке голосового сообщения...</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- ConversationFragment -->
<string name= "ConversationFragment_message_details" > Подробности</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ConversationFragment_transport_s_sent_received_s" > Транспорт: %1$s\nО тпр а вле но /Получено: %2$s</string>
<string name= "ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s" > Отправитель: %1$s\nТ р а нс по р т: %2$s\nО тпр а вле но : %3$s\nПо лу че но : %4$s</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<plurals name= "ConversationFragment_delete_selected_messages" >
<item quantity= "one" > Удалить выбранное сообщение?</item>
<item quantity= "few" > Удалить выбранные сообщения?</item>
<item quantity= "many" > Удалить выбранные сообщения?</item>
<item quantity= "other" > Удалить выбранные сообщения?</item>
</plurals>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "ConversationFragment_save_to_sd_card" > Сохранить на SD-карту?</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "ConversationFragment_saving_this_media_to_storage_warning" > Если сохранить этот медиа-файл на SD-карту, любое приложение на вашем устройстве сможет иметь к нему доступ.\n\nПр о до лжить?</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card" > Ошибка при сохранении на SD-карту!</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationFragment_success_exclamation" > Успешно!</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > Невозможно произвести запись на SD-карту!</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationFragment_saving_attachment" > Сохранение вложения</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card" > Сохраняем вложение на SD-карту...</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "ConversationFragment_pending" > Ожидание...</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "ConversationFragment_push" > Данные (Signal)</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "ConversationFragment_mms" > MMS</string>
<string name= "ConversationFragment_sms" > SMS</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "ConversationFragment_deleting" > Удаление</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "ConversationFragment_deleting_messages" > Удаляем сообщения...</string>
2015-06-04 17:20:48 +00:00
<!-- ConversationListActivity -->
<string name= "ConversationListActivity_search" > Поиск...</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- ConversationListFragment -->
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<plurals name= "ConversationListFragment_delete_selected_conversations" >
<item quantity= "one" > Удалить выбранный разговор?</item>
<item quantity= "few" > Удалить выбранный разговор?</item>
<item quantity= "many" > Удалить выбранный разговор?</item>
<item quantity= "other" > Удалить выбранные беседы?</item>
</plurals>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<plurals name= "ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations" >
<item quantity= "one" > Это удалит выбранный разговор.</item>
<item quantity= "few" > Это удалит %1$d выбранных разговоров.</item>
<item quantity= "many" > Это удалит %1$d выбранных разговоров.</item>
<item quantity= "other" > Это удалит %1$d выбранных разговоров.</item>
</plurals>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > Удаление</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_conversations" > Удаление выбранных разговоров...</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_undo" > ОТМЕНИТЬ</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_moved_conversation_to_inbox" > Переместить разговор во входящие</string>
<string name= "ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox" > Переместить разговор во входящие</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- ConversationListItem -->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > С о о б ще ниe обмена ключами...</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<!-- ConversationListItemAction -->
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "ConversationListItemAction_archived_conversations_d" > Архивированные разговоры (%d)</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- CustomDefaultPreference -->
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "CustomDefaultPreference_using_custom" > Пользовательское: %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_using_default" > По умолчанию: %s</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "CustomDefaultPreference_none" > Нет</string>
<!-- DateUtils -->
<string name= "DateUtils_now" > Только что</string>
2015-06-04 17:20:48 +00:00
<string name= "DateUtils_minutes_ago" > %d мин</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- DeviceListActivity -->
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_unlink_s" > Отвязать «%s»?</string>
<string name= "DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive" > После отвязки устройство больше не сможет отправлять и получать сообщения.</string>
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_network_connection_failed" > Ошибка соединения...</string>
<string name= "DeviceListActivity_try_again" > Повторить</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device" > Отвязываем устройство...</string>
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis" > Отвязка устройства</string>
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_network_failed" > Ошибка сети!</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- DeviceListItem -->
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name= "DeviceListItem_unnamed_device" > Устройство без названия</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "DeviceListItem_linked_s" > Привязано %s</string>
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name= "DeviceListItem_last_active_s" > Было онлайн %s</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "DeviceListItem_today" > Сегодня</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- ShareActivity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ShareActivity_share_with" > Поделиться с </string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- ExperienceUpgradeActivity -->
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf" > Добро пожаловать в Signal.</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal" > TextSecure и RedPhone объединились в одно приложение для приватного общения в любых ситуациях: Signal</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited" > Добро пожаловать в Signal!</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal" > Теперь TextSecure — это Signal.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long" > TextSecure и RedPhone объединились в одно приложение: Signal. Нажмите, чтобы узнать больше.</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<!-- ExportFragment -->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "ExportFragment_export" > Экспорт</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "ExportFragment_export_plaintext_to_storage" > Сохранить открытым текстом на SD-карту?</string>
<string name= "ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents" > Внимание, этим вы сохраните ваши сообщения на SD-карту в открытом виде.</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "ExportFragment_cancel" > Отмена</string>
<string name= "ExportFragment_exporting" > Экспорт</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage" > Экспорт открытого текста на SD-карту...</string>
<string name= "ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage" > Невозможно произвести запись на SD-карту.</string>
<string name= "ExportFragment_error_while_writing_to_storage" > Ошибка при записи на SD-карту.</string>
2013-07-02 23:50:49 +00:00
<string name= "ExportFragment_success" > Успешно!</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<!-- GcmRefreshJob -->
2015-10-28 23:14:20 +00:00
<string name= "GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure" > Неустранимая ошибка соединения!</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services" > Signal не смог зарегистрироваться при помощи Google Play Services. Сообщения и звонки в Signal запрещены. Пожалуйтса, попробуйте зарегистрироваться снова в Н а cтр о йки > Расширенные.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- GroupCreateActivity -->
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_title" > Новая группа</string>
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_update_title" > Обновить группу</string>
<string name= "GroupCreateActivity_group_name_hint" > Название группы</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_mms_title" > Новая MMS-группа</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push" > Выбранный контакт не поддерживает Signal-группы, поэтому эта группа будет преобразована в MMS.</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal" > Вы не зарегистрированы для получения сообщений и звонков в Signal, поэтому группы Signal запрещены. Пожалуйста, зарегистрируйтесь в Настройки > Расширенные.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_mms_exception" > Непредвиденная ошибка не позволила создать группу.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_no_members" > Нужен как минимум один участник в группе!</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_invalid_number" > Один из участников имеет неправильный номер. Пожалуйста, исправьте или удалите этот контакт и попробуйте снова.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_avatar_content_description" > Аватар группы</string>
<string name= "GroupCreateActivity_menu_create_title" > Создать группу</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_creating_group" > Создаём %1$s…</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_updating_group" > Обновляем %1$s...</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group" > Нельзя добавить %1$s, так как они не являются пользователями Signal.</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_loading_group_details" > Загружаем подробности о группе...</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group" > Вы уже в группе.</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<!-- GroupMembersDialog -->
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "GroupMembersDialog_me" > Я</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- ImportExportActivity -->
<string name= "ImportExportActivity_import" > Импорт</string>
<string name= "ImportExportActivity_export" > Экспорт</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<!-- ImportFragment -->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_system_sms_database" > Импортировать системную базу SMS?</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system" > Вы собираетесь импортировать SMS-сообщения из системной базы данных в Signal. Если вы уже это делали ранее, повторный импорт приведёт к дублированию сообщений.</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "ImportFragment_import" > Импортировать</string>
<string name= "ImportFragment_cancel" > Отмена</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ImportFragment_restore_encrypted_backup" > Восстановить из зашифрованной резервной копии?</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys" >
Восстановление из зашифрованной резервной копии полностью заменит существующие ключи, настройки и сообщения. Вы потеряете всю информацию, которая сейчас есть в Signal, но которой нет в резервной копии.</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "ImportFragment_restore" > Восстановить</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup" > Импортировать из простой резервной копии?</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup" > Вы собираетесь импортировать сообщения из простой резервной копии. Если вы ранее уже импортировали сообщения из этой копии, повторный импорт приведёт к их дублированию.</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "ImportFragment_importing" > Импорт</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse" > Импорт открытой резервной копии...</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "ImportFragment_no_plaintext_backup_found" > Простая резервная копия не найдена!</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "ImportFragment_error_importing_backup" > Ошибка при импорте!</string>
<string name= "ImportFragment_import_complete" > Импорт завершён.</string>
<string name= "ImportFragment_restoring" > Восстановление</string>
<string name= "ImportFragment_restoring_encrypted_backup" > Восстановление из зашифрованной резервной копии...</string>
<string name= "ImportFragment_no_encrypted_backup_found" > Зашифрованная резервная копия не найдена!</string>
<string name= "ImportFragment_restore_complete" > Восстановление завершено.</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<!-- InputPanel -->
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send" > Нажмите и удерживайте для записи голосового сообщения, отпустите для отправки</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<!-- InviteActivity -->
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "InviteActivity_share" > Поделиться</string>
<string name= "InviteActivity_send_sms" > Отправить С М С </string>
<string name= "InviteActivity_cancel" > Отмена</string>
<string name= "InviteActivity_sending" > Отправка...</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "InviteActivity_heart_content_description" > Сердце</string>
<string name= "InviteActivity_invitations_sent" > Приглашения отосланы!</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "InviteActivity_invite_to_signal" > Пригласить в Signal</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<plurals name= "InviteActivity_send_to_friends" >
<item quantity= "one" > Отправить одному другу</item>
<item quantity= "few" > Отправить %d друзьям</item>
<item quantity= "many" > Отправить %d друзьям</item>
<item quantity= "other" > Отправить %d друзьям</item>
</plurals>
<string name= "InviteActivity_lets_switch_to_signal" > Давайте перейдём на Signal: %1$s</string>
<string name= "InviteActivity_no_app_to_share_to" > Похоже, что у В а с нет приложений через которые можно поделиться.</string>
<string name= "InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted" > Друзья не позволяют друзьям болтать не шифруя.</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- KeyScanningActivity -->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation" > При сканировании ключ не обнаружен!</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner" > Установить сканер штрих-кодов?</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it" > Для распознавания QR-кодов требуется приложение Barcode Scanner.</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- MessageDetailsRecipient -->
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "MessageDetailsRecipient_failed_to_send" > Н е удалось отправить</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "MessageDetailsRecipient_new_identity" > Новая личность</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- MmsDownloader -->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "MmsDownloader_error_storing_mms" > Ошибка при сохранении MMS!</string>
<string name= "MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider" > Ошибка подключения к провайдеру MMS...</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "MmsDownloader_error_reading_mms_settings" > Ошибка при чтении настроек MMS...</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- - NotificationBarManager -->
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "NotificationBarManager_signal_call_in_progress" > Выполняется звонок через Signal</string>
<string name= "NotificationBarManager_missed_call_from_s" > Пропущен звонок от %s</string>
<string name= "NotificationBarManager_missed_signal_call" > Пропущен звонок в Signal</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "NotificationBarManager__establishing_signal_call" > Устанавливаем звонок Signal</string>
<string name= "NotificationBarManager__incoming_signal_call" > Входящий звонок Signal</string>
<string name= "NotificationBarManager__deny_call" > Завершить звонок</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "NotificationBarManager__answer_call" > Ответить на звонок</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "NotificationBarManager__end_call" > Завершить звонок</string>
<string name= "NotificationBarManager__cancel_call" > Отменить звонок</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > MMS-сообщение</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- MessageRecord -->
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > Полученное сообщение зашифровано старой версией Signal, которая больше не поддерживается. Пожалуйста, попросите отправителя обновиться до последней версии и заново отправить сообщение.</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "MessageRecord_left_group" > Вы покинули группу.</string>
<string name= "MessageRecord_updated_group" > Группа обновлена.</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "MessageRecord_s_called_you" > %s звонил вам</string>
<string name= "MessageRecord_called_s" > Вы звонили %s</string>
<string name= "MessageRecord_missed_call_from" > Пропущен звонок от %s</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "MessageRecord_s_is_on_signal_say_hey" > %s теперь в Signal, скажите привет!</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- PassphraseChangeActivity -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > Парольные фразы не совпадают!</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > Неверная старая парольная фраза!</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation" > Введите новую парольную фразу!</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_this_device" > Привязать это устройство?</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_cancel" > О Т М Е Н А </string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_continue" > ПРОДОЛЖИТЬ</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_title" > Привязать это устройство?</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_intro" > Оно сможет:</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_bullets" >
• Читать все Ваши сообщения
• Отправлять сообщения от Вашего имени</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_title" > Привязка устройства</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_content" > Привязываем новое устройство...</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_success" > Устройство подтверждено!</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device" > Устройство не найдено.</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error" > Ошибка сети.</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error" > Неверный QR-код.</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already" > К сожалению, у вас слишком много привязанных устройств. Попробуйте отвязать некоторые из них.</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code" > Извините, это некорректный QR-код с ссылкой на устройство. </string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device" > Привязать устройство Signal?</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner" > Похоже, что Вы пытаетесь привязать устройство Signal используя сторонний сканер. Для Вашей защиты, пожалуйста отсканируйте код снова, используя Signal.</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- PassphrasePromptActivity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > Введите парольную фразу</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_watermark_content_description" > Иконка Signal</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > Подтвердить парольную фразу</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > Неверная парольная фраза!</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name= "PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning" > Установленная версия Google Play Services не корректно функционирует. Пожалуйста, переустановите Google Play Services и попробуйте снова.</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<!-- RatingManager -->
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "RatingManager_rate_this_app" > Оцените это приложение</string>
<string name= "RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment" > Если вам понравилось это приложение, вы можете помочь нам, поставив оценку.</string>
<string name= "RatingManager_rate_now" > Оценить</string>
<string name= "RatingManager_no_thanks" > Нет, спасибо</string>
<string name= "RatingManager_later" > Позже</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question" > Заблокировать этот контакт?</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_or_calls_from_this_user" > Вы больше не будете получать сообщения или звонки от этого пользователя.</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block" > Заблокировать</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question" > Разблокировать этот контакт?</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_are_you_sure_you_want_to_unblock_this_contact" > Вы уверены, что хотите разблокировать этот контакт?</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock" > Разблокировать</string>
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_enabled" > Включено</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_disabled" > Выключено</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- RedPhone -->
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "RedPhone_answering" > Отвечаем</string>
<string name= "RedPhone_ending_call" > Завершаем звонок</string>
<string name= "RedPhone_dialing" > Набираем номер</string>
<string name= "RedPhone_canceling_call" > Отменяем звонок</string>
<string name= "RedPhone_call_rejected" > Звонок сброшен</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "RedPhone_ringing" > Звоним</string>
<string name= "RedPhone_busy" > Занято</string>
<string name= "RedPhone_connected" > Соединено</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "RedPhone_connecting" > Соединяемся</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "RedPhone_handshake_failed" > Ошибка при обмене ключами!</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "RedPhone_recipient_unavailable" > Абонент недоступен</string>
<string name= "RedPhone_performing_handshake" > Выполняем обмен ключами</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "RedPhone_network_failed" > Ошибка сети!</string>
<string name= "RedPhone_client_failed" > Ошибка клиента</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "RedPhone_fatal_error" > Фатальная ошибка</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "RedPhone_login_failed" > Н е удалось войти!</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "RedPhone_message_from_the_server" > Сообщение от сервера</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "RedPhone_number_not_registered" > Номер не зарегистрирован!</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice" > Вызываемый номер не поддерживает защищённые звонки!</string>
<string name= "RedPhone_got_it" > Понятно</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- RegistrationActivity -->
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_connect_with_signal" > Подключение к Signal</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > Выберите страну</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > Необходимо указать код страны</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > Необходимо указать номер телефона</string>
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > Неверный номер</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > Указанный вами
номер телефона (%s) неверен.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_unsupported" > Устройство не поддерживается</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging" > К сожалению, на вашем устройстве невозможен обмен сообщениями через интернет. Н а устройствах с Android версии ниже 4.0 должен быть зарегистрирован аккаунт Google. Н а устройствах с Android 4.0 или выше аккаунт Google необязателен, но должно иметься приложение «Play Маркет».</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s" >
2015-04-23 21:32:41 +00:00
Перепроверьте, что это ваш номер! Н а него будет отправлено SMS для подтверждения.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_continue" > Продолжить</string>
<string name= "RegistrationActivity_edit" > Изменить</string>
<!-- RegistrationProblemsActivity -->
<string name= "RegistrationProblemsActivity_possible_problems" > Возможные проблемы</string>
<!-- RegistrationProgressActivity -->
<string name= "RegistrationProgressActivity_verifying_number" > Проверка номера</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_edit_s" > Изменить %s</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_complete" > Регистрация завершена!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first" > Сначала введите полученный вами код...</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting" > Соединение</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification" > Соединяемся для проверки...</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_network_error" > Ошибка сети!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_unable_to_connect" > Невозможно соединиться. Проверьте, есть ли подключение к интернету и попробуйте снова.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_verification_failed" > Проверка не удалась!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect" > Код подтверждения, введённый вами, неверен. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_attempts" > Слишком много попыток</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times" > Вы слишком много раз вводили неверный код подтверждения. Подождите минуту перед следующей попыткой.</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_call" > Запрашиваем звонок</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call" > Запрашиваем входящий звонок для подтверждения...</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_server_error" > Ошибка сервера</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error" > Н а сервере возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_requests" > Слишком много запросов!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call" > Вы недавно уже запрашивали голосовой звонок. Запросить ещё один вы сможете через 20 минут.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_conflict" > Конфликт регистрации</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different" > Этот номер уже зарегистрирован на другом сервере Signal (CyanogenMod?). Вам нужно удалить регистрацию там, чтобы зарегистрироваться здесь.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- RegistrationService -->
<string name= "RegistrationService_registration_complete" > Регистрация завершена</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed" > Регистрация в Signal успешно завершена.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "RegistrationService_registration_error" > Ошибка регистрации</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem" > Возникла проблема при регистрации в Signal.</string>
2015-09-24 21:14:38 +00:00
<!-- Slide -->
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "Slide_image" > Изображение</string>
<string name= "Slide_audio" > Аудио</string>
<string name= "Slide_video" > Видео</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- SmsMessageRecord -->
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > Получено повреждённое
сообщение обмена ключами!
</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" >
Получено сообщение обмена ключами для неверной версии протокола.
</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process" >
Получено сообщение с неизвестным личным ключом. Нажмите, чтобы обработать и показать е г о .</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information" > Получены новые, но неизвестные данные о личности. Нажмите, чтобы проверить.</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset" > С б р о с защищённого сеанса.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > Дубликат сообщения.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- ThreadRecord -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ThreadRecord_left_the_group" > Вы покинули группу...</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "ThreadRecord_secure_session_reset" > С б р о с защищённого сеанса.</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "ThreadRecord_draft" > Черновик:</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "ThreadRecord_called" > Вы звонили</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "ThreadRecord_called_you" > Звонили вам</string>
<string name= "ThreadRecord_missed_call" > Пропущен звонок</string>
2015-10-28 23:14:20 +00:00
<string name= "ThreadRecord_media_message" > Медиа-сообщение</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "ThreadRecord_s_is_on_signal_say_hey" > %s теперь в Signal, скажите привет!</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- VerifyIdentityActivity -->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key" > У вас нет личного ключа.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key" > У получателя нет личного ключа.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation" > У получателя нет личного ключа!</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare" > Cка нир о ва ть ключ собеседника</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_get_your_key_scanned" > Сканировать Ваш ключ</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully" > ВНИМАНИЕ, просканированный ключ Н Е СОВПАДАЕТ! Внимательно проверьте текст отпечатка.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation" > Н Е подтверждено!</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well" > Ключ собеседника верен. Также необходимо, чтобы собеседник подтвердил ваш ключ.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_verified_exclamation" > Подтверждено!</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation" > У вас нет личного ключа!</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- ViewIdentityActivity -->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key" > У вас нет личного ключа.</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_scan_to_compare" > Сканировать и сравнить</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare" > Дать сканировать и сравнить</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation" > ВНИМАНИЕ, просканированный ключ Н Е СОВПАДАЕТ!</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation" > Н Е подтверждено!</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation" > Просканированный ключ совпадает.</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_verified_exclamation" > Подтверждено!</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "ViewIdentityActivity_your_identity_fingerprint" > Ваш идентификационный отпечаток пальца</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- KeyExchangeInitiator -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question" > Игнорировать предыдущий запрос?</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name= "KeyExchangeInitiator_send" > Отправить</string>
<!-- MessageDisplayHelper -->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message" > Зашифрованное сообщение испорчено...</string>
<string name= "MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait" > Расшифровываем...</string>
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > Сообщение зашифровано для несуществующей сессии...</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- EncryptingSmsDatabase -->
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message" > Ошибка при расшифровке сообщения.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- ThreadDatabase -->
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "ThreadDatabase_error_decrypting_message" > Ошибка при расшифровке сообщения.</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- MmsDatabase -->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "MmsDatabase_connecting_to_mms_server" > Соединяемся с MMS-сервером...</string>
<string name= "MmsDatabase_downloading_mms" > Скачиваем MMS-сообщение...</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "MmsDatabase_mms_download_failed" > Н е удалось скачать MMS-сообщение!</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "MmsDatabase_downloading" > Скачиваем...</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "MmsDatabase_mms_pending_download" > Чтобы продолжить скачивание, нажмите здесь и настройте MMS.</string>
<string name= "MmsDatabase_error_decrypting_message" > Ошибка при расшифровке сообщения.</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- MmsMessageRecord -->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait" > Расшифровываем MMS-сообщение...</string>
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > Зашифрованное MMS-сообщение испорчено...</string>
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > MMS-сообщение зашифрованно для несуществующей сессии...</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- MuteDialog -->
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name= "MuteDialog_mute_notifications" > Откл. звук уведомлений</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- ApplicationMigrationService -->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > Идёт импорт</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > Импорт текстовых сообщений</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- KeyCachingService -->
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached" > Нажмите, чтобы открыть.</string>
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock" > Нажмите, чтобы открыть; нажмите на замок, чтобы закрыть.</string>
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > Signal разблокирован</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "KeyCachingService_lock" > Заблокировать парольной фразой</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- MessageNotifier -->
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations" > %1$d новых сообщений в %2$d разговорах</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > Последнее от %1$s</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "MessageNotifier_locked_message" > Заблокированное сообщение...</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "MessageNotifier_media_message_with_text" > MMS-сообщение: %s</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "MessageNotifier_no_subject" > (Нет темы)</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > Сбой доставки сообщения.</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > Н е удалось доставить сообщение.</string>
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > Ошибка при доставке сообщения.</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > Отметить все как прочитанные</string>
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name= "MessageNotifier_mark_read" > Отметить прочитанным</string>
<string name= "MessageNotifier_media_message" > Медиа-сообщение</string>
<string name= "MessageNotifier_reply" > Ответить</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- QuickResponseService -->
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked" > Быстрые ответы недоступны, когда Signal заблокирован!</string>
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name= "QuickResponseService_problem_sending_message" > Проблема при отправке сообщения!</string>
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_signal" > Signal</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_new_message" > Новое сообщение</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<!-- attachment_type_selector -->
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__image" > Фото</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__audio" > Аудио</string>
<string name= "attachment_type_selector__video" > Видео</string>
<string name= "attachment_type_selector__contact" > Контакт</string>
<string name= "attachment_type_selector__camera" > Камера</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- change_passphrase_activity -->
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > Старая парольная фраза</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > Новая парольная фраза</string>
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > Повторите новую парольную фразу</string>
2015-07-21 21:46:22 +00:00
<!-- contact_selection_activity -->
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "contact_selection_activity__enter_name_or_number" > Введите имя или номер</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > Нет контактов.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > Загружаем контакты...</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- single_contact_selection_activity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > Фото контактов</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- ContactSelectionListFragment -->
<string name= "ContactSelectionlistFragment_select_for" > Выбрать для</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- blocked_contacts_fragment -->
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts" > Нет заблокированных контактов...</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- contact_selection_recent_activity -->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "contact_selection_recent_activity__no_recent_calls" > Нет недавних звонков.</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- conversation_title_view -->
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name= "conversation_title_view__conversation_muted" > Звуки разговора выключены</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- conversation_activity -->
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "conversation_activity__type_message_push" > Отправить сообщение Signal</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_insecure" > Отправить незащищённое SMS</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_insecure" > Отправить незащищённое MMS</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name= "conversation_activity__send" > Отправить</string>
<string name= "conversation_activity__remove" > Удалить</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation_activity__window_description" > Разговор с %1$s</string>
<string name= "conversation_activity__compose_description" > Написание сообщения</string>
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > Клавиатура смайликов</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "conversation_activity__attachment_thumbnail" > Миниатюра вложения</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_description" > Вкл/выкл ящик вложений</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<!-- conversation_input_panel -->
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "conversation_input_panel__slide_to_cancel" > ПРОВЕДИТЕ, ЧТОБЫ ОТМЕНИТЬ</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- conversation_item -->
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "conversation_item__mms_downloading_description" > MMS-сообщение загружается</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > MMS-сообщение</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > Защищённое сообщение</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- conversation_item_sent -->
<string name= "conversation_item_sent__download" > Скачать</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__downloading" > Скачивание</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > Н е удалось отправить</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > Ожидается одобрение</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > Доставлено</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- conversation_item_received -->
<string name= "conversation_item_received__download" > Скачать</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > Фотография контакта</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "conversation_item_received__downloading" > Скачивание</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- conversation_fragment_cab -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_mode" > Выбрать несколько</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_amount" > %s выбрано</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- country_selection_fragment -->
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > Загружаем страны...</string>
<string name= "country_selection_fragment__search" > Поиск</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<!-- device_add_fragment -->
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link" > Сканировать QR код, отображаемый на устройстве для того, чтобы связать</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<!-- device_link_fragment -->
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "device_link_fragment__link_device" > Привязать устройство</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- device_list_fragment -->
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "device_list_fragment__no_devices_linked" > Нет привязанных устройств...</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "device_list_fragment__link_new_device" > Привязать новое устройство</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- experience_upgrade_activity -->
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "experience_upgrade_activity__continue" > продолжить</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- log_submit_activity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "log_submit_activity__log_fetch_failed" > Н е удается получить лог с вашего устройства. Вы можете воспользоваться для этого ADB.</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "log_submit_activity__thanks" > Спасибо за помощь!</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "log_submit_activity__submitting" > Отправка</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "log_submit_activity__posting_logs" > Отправляем логи на gist...</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- database_migration_activity -->
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > Хотите ли вы импортировать имеющиеся текстовые сообщения в зашифрованную базу данных Signal?</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > Cис те мна я база данных изменена не будет.</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "database_migration_activity__skip" > Пропустить</string>
<string name= "database_migration_activity__import" > Импортировать</string>
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > Это может занять какое-то время. Пожалуйста, наберитесь терпения, мы вам сообщим, когда импортирование завершится.</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name= "database_migration_activity__importing" > ИМПОРТИРОВАНИЕ</string>
<!-- database_upgrade_activity -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "database_upgrade_activity__updating_database" > Обновляем базу данных...</string>
<string name= "export_fragment__export_plaintext_backup" > Экспорт простой резервной копии.</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with" > Сохранить резервную копии открытого текста на SD-карту. Совместимо с приложением «SMS Backup And Restore».</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "import_fragment__import_system_sms_database" > Импорт системной базы SMS</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "import_fragment__import_the_database_from_the_default_system" > Импортировать сообщения из смс-приложения, установленного сейчас по умолчанию</string>
<string name= "import_fragment__restore_encrypted_backup" > Восстановить зашифрованную резервную копию</string>
<string name= "import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_signal_backup" > Восстановить ранее экспортированную зашифрованную резервную копию Signal</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "import_fragment__import_plaintext_backup" > Импорт простой резервной копии</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "import_fragment__import_a_plaintext_backup_file" > Восстановить из незашиврований резервной копии. Совместимо с приложением «SMS Backup And Restore».</string>
2015-10-26 18:48:21 +00:00
<!-- load_more_header -->
2015-10-28 23:14:20 +00:00
<string name= "load_more_header__see_full_conversation" > Посмотреть весь разговор</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- media_overview_activity -->
<string name= "media_overview_activity__no_images" > Изображений нет</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "message_recipients_list_item__verify" > ПОДТВЕРДИТЬ</string>
<string name= "message_recipients_list_item__resend" > ОТПРАВИТЬ ЕЩЁ Р А З </string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- MmsPreferencesFragment -->
<string name= "MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required" > Для вашего телефона необходимо настроить MMS вручную.</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "MmsPreferencesFragment__enabled" > Включено</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__disabled" > Отключено</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__not_set" > Н е настроен</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__invalid_uri" > Введён неверный адрес</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__invalid_host" > Введён неверный адрес хоста</string>
<!-- GroupUtil -->
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<plurals name= "GroupUtil_joined_the_group" >
<item quantity= "one" > %1$s присоединился к группе.</item>
<item quantity= "few" > %1$s присоединился к группе.</item>
<item quantity= "many" > %1$s присоединились к группе.</item>
<item quantity= "other" > %1$s присоединился к группе.</item>
</plurals>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "GroupUtil_group_updated" > Группа обновлена.</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "GroupUtil_group_name_is_now" > Имя группы теперь \'%1$s\'.</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- prompt_passphrase_activity -->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > Открыть</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- prompt_mms_activity -->
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > Приложению Signal необходимо знать настройки MMS вашего сотового оператора, чтобы отправлять и получать мультимедийные и групповые сообщения. Ваше устройство не даёт доступа к этой информации — так иногда бывает, если в телефоне запрещена смена SIM-карты и в некоторых иных случаях.</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok" > Чтобы отправлять мультимедийные и групповые сообщения, нажмите «ОК» и настройте MMS. Это нужно сделать только один раз. Настройки для вашего оператора можно узнать в службе техподдержки или в интернете по запросу «ваш оператор APN».</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- recipient_preferences_activity -->
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name= "recipient_preference_activity__blocked" > ЗАБЛОКИРОВАН</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- recipient_preferences -->
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name= "recipient_preferences__mute_conversation" > Выключить звуки разговора</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "recipient_preferences__disable_notifications_for_this_conversation" > Отключить уведомления для этого разговора</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "recipient_preferences__notification_sound" > Звук уведомления</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "recipient_preferences__vibrate" > Вибрация</string>
<string name= "recipient_preferences__block" > Заблокировать</string>
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name= "recipient_preferences__color" > Цвет</string>
<string name= "recipient_preferences__color_for_this_contact" > Цвет для этого контакта</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "recipient_preferences__verify_identity" > Подтвердить личность</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- - redphone_call_controls -->
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "redphone_call_card__signal_call" > Signal-звонок</string>
<string name= "redphone_call_controls__end_call" > завершить звонок</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "redphone_call_controls__audio" > Аудио</string>
<string name= "redphone_call_controls__mute" > Отключить звук</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "redphone_call_controls__signal_call" > Signal-звонок</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- registration_activity -->
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "registration_activity__verify_your_number_to_connect_with_signal" >
Подтвердите свой номер телефона, чтобы начать работу с Signal</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "registration_activity__your_country" > ВАША С Т Р А Н А </string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_activity__your_country_code_and_phone_number" > КОД ВАШЕЙ СТРАНЫ
И Н О М Е Р ТЕЛЕФОНА</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "registration_activity__phone_number" > Н О М Е Р ТЕЛЕФОНА</string>
<string name= "registration_activity__register" > Зарегистрироваться</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy" > При регистрации на сервер передаётся некоторая контактная информация. Она не будет на нём сохранена.</string>
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name= "registration_activity__powered_by_twilio" > Сервис предоставлен twilio</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- registration_problems -->
<string name= "registration_problems__some_possible_problems_include" > Возможные причины:</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "registration_problems__sms_interceptors" > Обработчики SMS</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent" >
Некоторые SMS-приложения сторонних разработчиков (например, Handcent или GoSMS) ведут себя неправильно и перехватывают все входящие SMS-сообщения. Проверьте, не получали ли вы сообщение, начинающееся с о слов «Your Signal verification code». Если да, то вам необходимо настроить ваше SMS-приложение так, чтобы оно пропускало сообщения дальше. </string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "registration_problems__incorrect_number" > Неверный номер.</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly" >
Пожалуйста, убедитесь, правильно ли вы указали свой номер и соответствует ли е г о формат
вашему региону.
</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "registration_problems__google_voice" > Google Voice.</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "registration_problems__signal_will_not_work_with_google_voice_numbers" >
Signal не работает с номерами Google Voice.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- registration_progress_activity -->
<string name= "registration_progress_activity__voice_verification" > Голосовая проверка</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__signal_can_also_call_you_to_verify_your_number" >
Для проверки вашего номера Signal также может вам позвонить. Нажмите «Позвонить мне», дождитесь звонка и введите ниже шесть цифр, которые вы услышите.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__verify" > Проверить</string>
<string name= "registration_progress_activity__call_me" > Позвонить мне</string>
<string name= "registration_progress_activity__edit_number" > Изменить номер</string>
<string name= "registration_progress_activity__connectivity_error" > Ошибка связи.</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__signal_was_unable_to_connect_to_the_server" > Signal не смог соединиться с сервером.</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__some_possible_problems_include" > Возможные
причины:
</string>
<string name= "registration_progress_activity__no_network_connectivity" > Нет соединения
с интернетом.
</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity" > Вашему
устройству необходимо подключение к сети для использования этой функции Signal. Убедитесь,
что устройство подключено к мобильной сети или Wi-Fi.</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__restrictive_firewall" > Ограничения брандмауэра.
</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall" >
Если вы подключены по Wi-Fi, возможно, в сети имеется брандмауэр, который блокирует доступ к серверу Signal. Попробуйте воспользоваться другой беспроводной сетью либо мобильным интернетом.</string>
<string name= "registration_progress_activity__signal_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message" >
Сейчас Signal автоматически проверит ваш номер телефона при помощи SMS-сообщения. </string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__connecting" > Соединяемся...</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification" > Ожидаем
SMS-подтверждения...
</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__registering_with_server" > Регистрируемся на сервере...</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient" > Это может занять некоторое время. Пожалуйста, подождите. Мы сообщим вам, когда процесс подтверждения будет завершен.
</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__signal_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message" >
Истекло время ожидания SMS-сообщения для подтверждения вашего номера. </string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__sms_verification_failed" > Подтверждение
по SMS не удалось.
</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__generating_keys" > Генерируем ключи...</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__alert" > Предупреждение</string>
<string name= "registration_progress_activity__telephone" > Телефон</string>
<string name= "registration_progress_activity__check" > Проверка</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- recipients_panel -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "recipients_panel__to" > <small > Введите имя или номер</small> </string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "recipients_panel__add_member" > Добавить участника</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- verify_identity_activity -->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "verify_identity_activity__their_identity_they_read" > Личность собеседника (он читает):</string>
<string name= "verify_identity_activity__your_identity_you_read" > Ваша личность (вы читаете):</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- message_details_header -->
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "message_details_header__issues_need_your_attention" > Есть проблемы, требующие вашего внимания.</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "message_details_header__sent" > Отправлено</string>
<string name= "message_details_header__received" > Получено</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "message_details_header__via" > Через</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "message_details_header__to" > Кому:</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "message_details_header__from" > От:</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "message_details_header__with" > С :</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- AndroidManifest.xml -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > Создать парольную фразу</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "AndroidManifest__enter_passphrase" > Введите парольную фразу</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > Выбрать контакты</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "AndroidManifest__signal_detected" > Обнаружен Signal</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "AndroidManifest__public_identity_key" > Публичный ключ</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > Изменить парольную фразу</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "AndroidManifest__verify_identity" > Подтвердить личность</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > Отправить лог отладки</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "AndroidManifest__media_preview" > Предпросмотр медиа</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "AndroidManifest__media_overview" > В с е изображения</string>
<string name= "AndroidManifest__media_overview_named" > В с е изображения с %1$s</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "AndroidManifest__message_details" > Детали сообщений</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "AndroidManifest_manage_linked_devices" > Управление привязанными устройствами</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "AndroidManifest__invite_friends" > Пригласить друзей в Signal</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<!-- arrays.xml -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "arrays__import_export" > Импорт / экспорт</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "arrays__your_identity_key" > Ваш идентификационный ключ</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "arrays__use_default" > Использовать настройку по умолчанию</string>
<string name= "arrays__use_custom" > Использовать пользовательскую настройку</string>
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name= "arrays__mute_for_one_hour" > Выкл. звук на 1 час</string>
<string name= "arrays__mute_for_two_hours" > Выкл. звук на 2 часа</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_day" > Выкл. звук на 1 день</string>
<string name= "arrays__mute_for_seven_days" > Выкл. звук на 7 дней</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "arrays__mute_for_one_year" > Выкл. звук на 1 год</string>
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name= "arrays__settings_default" > Настройки по умолчанию</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "arrays__enabled" > Включено</string>
<string name= "arrays__disabled" > Отключено</string>
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "arrays__name_and_message" > Имя и сообщение</string>
<string name= "arrays__name_only" > Только имя</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "arrays__no_name_or_message" > Нет имени или сообщения</string>
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "arrays__images" > Изображения</string>
<string name= "arrays__audio" > Аудио</string>
<string name= "arrays__video" > Видео</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- plurals.xml -->
<plurals name= "hours_ago" >
<item quantity= "one" > %d час</item>
<item quantity= "few" > %d часа</item>
2015-05-07 17:12:25 +00:00
<item quantity= "many" > %d часов</item>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<item quantity= "other" > %d час.</item>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
</plurals>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- preferences.xml -->
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "preferences__general" > Общие</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "preferences__sms_mms" > SMS и MMS</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > Получать все SMS</string>
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > Получать все MMS</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > Использовать SIgnal для всех входящих текстовых сообщений</string>
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > Использовать Signal для всех входящих мультимедиа-сообщений</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__input_settings" > Настройки ввода</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "preferences__enable_enter_key_title" > Включить клавишу «Ввод»</string>
<string name= "preferences__replace_smiley_with_enter_key" > Заменить клавишу смайликов на «Ввод»</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > Отправка клавишей «Ввод»</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > Нажатие клавиши ввода будет отправлять текстовые сообщения</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "preferences__display_settings" > Внешний вид</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__choose_identity" > Выберите личность</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > Выберите себя из списка контактов.</string>
<string name= "preferences__change_passphrase" > Изменить парольную фразу</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "preferences__change_your_passphrase" > Изменить парольную фразу</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "preferences__enable_passphrase" > Включить парольную фразу</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "preferences__passphrase_summary" > Парольная фраза %s</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "preferences__enable_lock_screen_for_messages" > Требовать пароль для просмотра сообщений</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "preferences__screen_security" > Защита экрана</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "preferences__screen_security_summary" > Безопасность экрана %s</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > Блокировать снимки экрана внутри приложения</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval" > Стирать из памяти парольную фразу через некоторое время</string>
<string name= "preferences__timeout_passphrase" > Забывать парольную фразу</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle" > Выберите срок хранения парольной фразы</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "preferences__pref_timeout_interval_title" > Срок хранения</string>
<string name= "preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase" > Время, по прошествии которого парольная фраза будет стёрта из памяти</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name= "preferences__notifications" > Уведомления</string>
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "preferences__enable_message_notifications" > Разрешить уведомления</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "preferences__led_color" > Цвет светодиода</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "preferences__led_color_unknown" > Неизвестен</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > Мигание светодиода</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title" > Настроить мигание светодиода</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for" > Включить на:</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for" > Выключить на</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set" > Мигание светодиода настроено!</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "preferences__sound" > Мелодия</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "preferences__change_notification_sound" > Изменить мелодию уведомления</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "preferences__silent" > Тихий</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "preferences__in_conversation_notifications" > Уведомления при разговоре</string>
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name= "preferences__play_inthread_notifications" > Проигрывать звук уведомления, даже когда открыт текущий разговор</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__repeat_alerts" > Повторять сигналы</string>
<string name= "preferences__never" > Никогда</string>
<string name= "preferences__one_time" > Один раз</string>
<string name= "preferences__two_times" > Два раза</string>
<string name= "preferences__three_times" > Три раза</string>
<string name= "preferences__five_times" > Пять раз</string>
<string name= "preferences__ten_times" > Десять раз</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "preferences__vibrate" > Вибрация</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name= "preferences__also_vibrate_when_notified" > Вибрировать при уведомлении</string>
<string name= "preferences__minutes" > мин.</string>
<string name= "preferences__hours" > час.</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "preferences__green" > Зелёный</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name= "preferences__red" > Красный</string>
<string name= "preferences__blue" > Синий</string>
<string name= "preferences__orange" > Оранжевый</string>
<string name= "preferences__cyan" > Голубой</string>
<string name= "preferences__magenta" > Пурпурный</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "preferences__white" > Белый</string>
<string name= "preferences__none" > Нет</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name= "preferences__fast" > Быстро</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "preferences__normal" > Средне</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name= "preferences__slow" > Медленно</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "preferences__custom" > Настроить...</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "preferences__advanced" > Расширенные</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "preferences__privacy" > Конфиденциальность</string>
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name= "preferences__mms_user_agent" > Клиент MMS</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > Ручные на с тр о йки MMS</string>
<string name= "preferences__enable_manual_mms" > Использовать ручные настройки MMS</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "preferences__override_system_mms_settings" > Использовать вместо системных настроек MMS указанную ниже информацию.</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "preferences__mmsc_url" > Адрес MMSC</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_host" > Адрес MMS-прокси</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_port" > Порт MMS-прокси</string>
<string name= "preferences__mmsc_username" > Имя пользователя MMSC</string>
<string name= "preferences__mmsc_password" > Пароль MMSC</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > Отчеты о доставке SMS</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > Запрашивать отчёт о доставке каждого отправленного SMS-сообщения</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length" > Автоматически удалять старые сообщения, когда длина разговора превышает заданную</string>
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name= "preferences__delete_old_messages" > Удалять старые сообщения</string>
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "preferences__chats" > Чаты и медиа</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > Ограничение длины разговора</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "preferences__trim_all_conversations_now" > Обрезать все разговоры сейчас</string>
<string name= "preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits" > Привести длину всех разговоров в соответствие с заданной</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "preferences__devices" > Устройства</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "preferences__light_theme" > Светлая</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > Тёмная</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "preferences__appearance" > Внешний вид</string>
<string name= "preferences__theme" > Тема</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__theme_summary" > Тема %s</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "preferences__default" > По умолчанию</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "preferences__language" > Язык (Language)</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__language_summary" > Язык %s</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "preferences__signal_messages_and_calls" > Звонки и сообщения Signal</string>
<string name= "preferences__free_private_messages_and_calls" > Бесплатные приватные сообщения и звонки пользователям Signal</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "preferences__submit_debug_log" > Отправить лог отладки</string>
<string name= "preferences__support_wifi_calling" > Совместимость с Wi-Fi звонками</string>
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name= "preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi" > Включите, если ваше устройство отправляет и принимает SMS и MMS через Wi-Fi (и если Wi-Fi звонки включены)</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "preferences_app_protection__blocked_contacts" > Заблокированные контакты</string>
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "preferences_notifications__display_in_notifications" > Отображать в уведомлениях</string>
<string name= "preferences_chats__when_using_mobile_data" > Через мобильную сеть</string>
<string name= "preferences_chats__when_using_wifi" > Через Wi-Fi</string>
<string name= "preferences_chats__when_roaming" > В роуминге</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "preferences_chats__media_auto_download" > Скачивать медиа автоматически</string>
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "preferences_chats__message_trimming" > Обрезка сообщений</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "preferences_advanced__use_system_emoji" > Использовать системные эмодзи</string>
<string name= "preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support" > Отключить встроенные эмодзи Signal</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "contact_selection_list__menu_select_all" > Выбрать все</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "contact_selection_list__menu_unselect_all" > Снять выделение</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "contact_selection_list__header_signal_users" > ПОЛЬЗОВАТЕЛИ SIGNAL</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "contact_selection_list__header_other" > В С Е КОНТАКТЫ</string>
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > Новое сообщение для...</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- contact_selection -->
<string name= "contact_selection__menu_finished" > Закончено</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<!-- refreshing push directory from menu -->
<string name= "push_directory__menu_refresh" > Обновить контакты</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "conversation_callable_insecure__menu_call" > Звонок</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "conversation_callable_secure__menu_call" > Звонок через Signal</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- conversation_context -->
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > Подробности</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > Копировать текст</string>
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > Удалить сообщение</string>
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > Переслать сообщение</string>
<string name= "conversation_context__menu_resend_message" > Отправить заново</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- conversation_context_image -->
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > Сохранить вложение</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- conversation_insecure -->
<string name= "conversation_insecure__invite" > Пригласить</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- conversation_insecure_no_push -->
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "conversation_insecure__security" > Безопасность</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- conversation_list_batch -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > Удалить выбранное</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > Выбрать все</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected" > Добавить выбранное в архив</string>
<string name= "conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected" > Выбрано разархивировать</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- conversation_list -->
<string name= "conversation_list__menu_search" > Поиск</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- conversation_list_item_view -->
<string name= "conversation_list_item_view__contact_photo_image" > Фотография контакта</string>
<string name= "conversation_list_item_view__error_alert" > Предупреждение о б ошибке</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "conversation_list_item_view__archived" > Добавлено в архив</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name= "conversation_list_fragment__fab_content_description" > Новый разговор</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- conversation_secure_verified -->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "conversation_secure_verified__menu_security" > Безопасность</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation_secure_verified__menu_verify_identity" > Подтвердить личность</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session" > Сбросить защищённый сеанс</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- conversation_muted -->
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name= "conversation_muted__unmute" > Вкл. звук</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- conversation_unmuted -->
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name= "conversation_unmuted__mute_notifications" > Откл. звук уведомлений</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- conversation -->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "conversation__menu_add_attachment" > Добавить вложение</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "conversation__menu_update_group" > Обновить группу</string>
<string name= "conversation__menu_leave_group" > Покинуть группу</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "conversation__menu_delete_thread" > Удалить разговор</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "conversation__menu_view_media" > В с е изображения</string>
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name= "conversation__menu_conversation_settings" > Настройки разговора</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- conversation_popup -->
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name= "conversation_popup__menu_expand_popup" > Расширить</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts" > Добавить в контакты</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- conversation_group_options -->
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > Список получателей</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "conversation_group_options__delivery" > Доставка</string>
<string name= "conversation_group_options__conversation" > Разговор</string>
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > Вещание</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- key_scanning -->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "key_scanning__menu_compare" > Сравнить</string>
<string name= "key_scanning__menu_get_scanned_to_compare" > Дать сканировать для сравнения</string>
<string name= "key_scanning__menu_scan_to_compare" > Сканировать для сравнения</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- text_secure_normal -->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_message" > Новое сообщение</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > Новая группа</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > Настройки</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > Заблокировать</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > Отметить все как прочитанные</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "text_secure_normal__invite_friends" > Пригласить друзей в Signal</string>
<string name= "text_secure_normal__help" > Помощь</string>
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<!-- reminder_header -->
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "reminder_header_expired_build_button" > ОБНОВЛЕНИЕ</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_default_title" > SMS-приложение по умолчанию</string>
<string name= "reminder_header_sms_default_text" > Нажмите, чтобы использовать Signal для всех SMS.</string>
<string name= "reminder_header_sms_default_button" > О К </string>
<string name= "reminder_header_sms_import_title" > Импорт SMS из системы</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > Нажмите, чтобы скопировать SMS с вашего устройства в зашифрованную базу данных.</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_import_button" > ИМПОРТИРОВАТЬ</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "reminder_header_push_title" > Включить звонки и сообщения Signal</string>
<string name= "reminder_header_push_text" > Улучшите свой опыт общения.</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "reminder_header_push_button" > ВКЛЮЧИТЬ</string>
<string name= "reminder_header_invite_title" > Пригласить в Signal</string>
<string name= "reminder_header_invite_text" > Начните общаться с %1$s на новом уровне.</string>
<string name= "reminder_header_invite_button" > ПРИГЛАСИТЬ</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "reminder_header_share_title" > Пригласите Ваших друзей в Signal!</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "reminder_header_share_text" > Чем больше друзей пользуется Signal, тем лучше оно становится.</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "reminder_header_share_button" > ПОДЕЛИТЬСЯ</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "reminder_header_close_button" > ЗАКРЫТЬ</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<!-- MediaPreviewActivity -->
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "MediaPreviewActivity_you" > Вы</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_cant_display" > Н е удалось просмотреть это изобажение</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_unssuported_media_type" > Тип медиа-файла не поддерживается</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<!-- media_preview -->
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "media_preview__save_title" > Сохранить</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<!-- media_preview_activity -->
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "media_preview_activity__image_content_description" > Предпросмотр изображения</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<!-- new_conversation_activity -->
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "new_conversation_activity__refresh" > Обновить</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "redphone_audio_popup_menu__handset" > Динамик</string>
<string name= "redphone_audio_popup_menu__headset" > Гарнитура</string>
<string name= "redphone_audio_popup_menu__speaker" > Громкая связь</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<!-- Trimmer -->
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "trimmer__deleting" > Удаление</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "trimmer__deleting_old_messages" > Удаляем старые сообщения...</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "trimmer__old_messages_successfully_deleted" > Старые сообщения успешно удалены</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name= "transport_selection_list_item__transport_icon" > Иконка транспорта</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- EOF -->
</resources>