2013-08-16 15:38:43 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "app_name" > Signal</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "yes" > Ν α ι </string>
<string name= "no" > Όχι</string>
<string name= "delete" > Διαγραφή</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "please_wait" > Παρακαλώ περίμενε...</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
2014-08-13 22:14:08 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > Αυτή τη στιγμή: %s</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > Δεν έχεις ορίσει συνθηματικό!</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation" > %s μηνύματα ανά συζήτηση</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now" > Διαγραφή όλων των παλιών μηνυμάτων τώρα;</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages" > Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις ν α μειωθούν όλες ο ι συζητήσεις στα %s πιο πρόσφατα μηνύματα;</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete" > Διαγραφή</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase" > Απενεργοποίηση συνθηματικού;</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_lock_screen" >
Απενεργοποίηση οθόνης κλειδώματος γ ι α τα μηνύματα;</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > Απενεργοποίηση</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > Απεγγραφή</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls" > Απεγγραφή από τα μηνύματα και τις κλήσεις Signal...</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls" > Απενεργοποίηση των μηνυμάτων και των κλήσεων Signal;</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering" > Απενεργοποίηση μηνυμάτων και κλήσεων του Signal με απεγγραφή από τον διακομιστή. Θα χρειαστεί ν α επανεγγράψεις τον αριθμό τηλεφώνου σ ο υ γ ι α ν α τα ξαναχρησιμοποιήσεις στο μέλλον.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > Σφάλμα κατά τη σύνδεση με τον διακομιστή!</string>
2015-03-26 18:13:55 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > Ενεργοποίηση SMS</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > Πάτησε γ ι α αλλαγή της προεπιλεγμένης εφαρμογής γ ι α SMS</string>
2015-03-26 18:13:55 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > Απενεργοποίηση SMS</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app" > Πατήσε εδώ γ ι α ν α κάνεις το Signal την προκαθορισμένη εφαρμογή SMS</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_on" > ενεργοποίηση</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_On" > Ενεργοποίηση</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_off" > απενεργοποίηση</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_Off" > Απενεργοποίηση</string>
2015-03-26 18:13:55 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary" > SMS %1$s, MMS %2$s</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- AppProtectionPreferenceFragment -->
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "AppProtectionPreferenceFragment_minutes" > %d λεπτά</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- DraftDatabase -->
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_image_snippet" > (εικόνα)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_audio_snippet" > (ήχος)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_video_snippet" > (βίντεο)</string>
2014-10-24 20:18:52 +00:00
<!-- AttchmentManager -->
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "AttachmentManager_cant_open_media_selection" > Δεν μπορεί ν α βρεθεί μια εφαρμογή γ ι α επιλογή μέσων ενημέρωσης.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- AttachmentTypeSelectorAdapter -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_camera" > Κάμερα</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_picture" > Εικόνα</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_video" > Βίντεο</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_audio" > Ήχος</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_contact" > Επαφή</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- BlockedContactsActivity -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "BlockedContactsActivity_blocked_contacts" > Μπλοκαρισμένες επαφές</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<!-- CallScreen -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "CallScreen_Incoming_call" > Εισερχόμενη κλήση</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_the_signature_on_this_key_exchange_is_different" > Τ ο
περιεχόμενο του κλειδιού ταυτοποίησης γ ι α τον/την %1$s άλλαξε. Αυτό μπορεί ν α σημαίνει
πως κάποιος προσπαθεί ν α υποκλέψει τις επικοινωνίες σ ο υ ή πως απλά ο /η %2$s
επανεγκατέστησε το Signal και πλέον έχει νέο κλειδί ταυτοποίησης.</string>
<string name= "ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_this_contact" > Προτείνεται ν α επιβεβαιώσεις
αυτήν την επαφή.
2015-03-06 18:10:34 +00:00
</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_accept" > Αποδοχή</string>
2015-07-17 17:28:12 +00:00
<!-- ContactsDatabase -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "ContactsDatabase_message_s" > Μήνυμα %s</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ContactsDatabase_signal_call_s" > Κλήση Signal %s</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- ConversationItem -->
<string name= "ConversationItem_message_size_d_kb" > Μέγεθος μηνύματος: %d KB</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ConversationItem_expires_s" > Λήγει: %s</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "ConversationItem_error_not_delivered" > Δεν παραδόθηκε</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "ConversationItem_view_secure_media_question" > Προβολή ασφαλών πολυμέσων;</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning" > Αυτό το αρχείο έχει αποθηκευτεί σε μια κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων. Δυστυχώς, γ ι α ν α το ανοίξεις με κάποιο εξωτερικό πρόγραμμα, είναι απαραίτητο ν α αποκρυπτογραφηθεί και ν α εγγραφεί στον δίσκο. Είσαι σίγουρος/η πως το θέλεις αυτό;</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message" > Σφάλμα, λάβαμε παλιό μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών.</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_click_to_process" > Ελήφθη μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών, κάνε κλικ γ ι α επεξεργασία.</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > Ο /Η %1$s έφυγε απο την ομάδα.</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_for_details" > Πάτησε γ ι α λεπτομέρειες</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > Πάτησε γ ι α απροστάτευτη εναλλακτική</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > Ν α γίνει αποστολή Μ Η κρυπτογραφημένου μηνύματος?</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > Χρήση μη κρυπτογραφημένου MMS ως εναλλακτική;</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message" > Αυτό το μήνυμα <b > δεν</b> θα κρυπτογραφηθεί, επειδή ο παραλήπτης δεν είναι πλέον χρήστης του Signal.\n\nΝ α σταλεί το μήνυμα μη κρυπτογραφημένο;</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<string name= "ConversationItem_unable_to_open_media" > Δεν μπορεί ν α βρεθεί κατάλληλη εφαρμογή γ ι α το άνοιγμα αυτού του πολυμέσου.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- ConversationActivity -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "ConversationActivity_reset_secure_session_confirmation" > Επιβεβαίωση επαναφοράς ασφαλούς συνεδρίας</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_reset_this_secure_session_question" > Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις ν α επαναφέρεις αυτή την ασφαλή συνεδρία;</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationActivity_delete_thread_confirmation" > Επιβεβαίωση διαγραφής συζήτησης</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_permanently_delete_this_conversation_question" > Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις ν α διαγράψεις οριστικά αυτήν τη συζήτηση;</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > Προσθήκη συνημμένου</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > Επιλογή πληροφοριών επαφής</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > Νέο μήνυμα</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > Συγγνώμη, υπήρξε σφάλμα κατά τη σύναψη αρχείου.</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big" > Τ ο gif που επέλεξες ήταν πολύ μεγάλο!</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions" > Συγγνώμη, το επιλεγμένο βίντεο υπερβαίνει το μέγιστο μέγεθος μηνύματος (%1$skB).</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions" > Συγγνώμη, το επιλεγμένο αρχείο ήχου υπερβαίνει το μέγιστο μέγεθος μηνύματος (%1$skB).</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > Ο παραλήπτης δεν είναι έγκυρη διεύθυνση SMS ή email!</string>
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > Τ ο μήνυμα είναι κενό!</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<string name= "ConversationActivity_group_members" > Μέλη ομάδας</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ConversationActivity_group_conversation" > Ομαδική συζήτηση</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ConversationActivity_unnamed_group" > Ανώνυμη ομάδα</string>
<string name= "ConversationActivity_d_recipients_in_group" > %d μέλη</string>
<string name= "ConversationActivity_d_recipients_in_group_singular" > 1 μέλος</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationActivity_saved_draft" > Αποθηκευμένο προσχέδιο</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > Άκυρος παραλήπτης!</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > Δεν υποστηρίζονται κλήσεις</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > Αυτή η συσκευή δε φαίνεται ν α υποστηρίζει ενέργειες κλήσης.</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ConversationActivity_leave_group" > Αποχώρηση από την ομάδα;</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group" > Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις ν α αποχωρήσεις από την ομάδα;</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_sms" > Μη ασφαλές SMS</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_mms" > Μη ασφαλές MMS</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "ConversationActivity_transport_signal" > Signal</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "ConversationActivity_lets_switch_to_signal" > Ας χρησιμοποιήσουμε το Signal %1$s</string>
<string name= "ConversationActivity_lets_use_this_to_chat" > Ας χρησιμοποιήσουμε αυτό γ ι α ν α συνομιλήσουμε: %1$s</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ConversationActivity_error_leaving_group" > Σφάλμα κατα την αποχώρηση από την ομάδα...</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<string name= "ConversationActivity_mms_not_supported_title" > Τ α MMS δεν υποστηρίζονται</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ConversationActivity_mms_not_supported_message" > Αυτό το μήνυμα δεν μπορεί ν α αποσταλεί δεδομένου ότι φορέας σ ο υ δεν υποστηρίζει MMS.</string>
2015-04-09 21:54:11 +00:00
<string name= "ConversationActivity_specify_recipient" > Παρακαλώ επιλέξτε μια επαφή</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "ConversationActivity_unblock_question" > Ξεμπλοκάρισμα;</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_unblock_this_contact" > Είσαι σίγουρος/η πως θες ν α ξεμπλοκάρεις αυτή την επαφή;</string>
<string name= "ConversationActivity_unblock" > Ξεμπλοκάρισμα</string>
<string name= "ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits" > Τ ο συννημένο υπερβαίνει τα όρια μεγέους γ ι α το είδος μηνύματος που στέλνεις.</string>
<string name= "ConversationActivity_quick_camera_unavailable" > Κάμερα μη διαθέσιμη</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- ConversationFragment -->
<string name= "ConversationFragment_message_details" > Στοιχεία μηνύματος</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "ConversationFragment_transport_s_sent_received_s" > Μέσο μεταφοράς: %1$s
Απεστάλησαν/Παραλήφθηκαν:%2$s</string>
<string name= "ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s" > Αποστολέας: %1$s
Μέσο μεταφοράς: %2$s
Απεστάλησαν: %3$s
Παραλήφθηκαν:%4$s</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<plurals name= "ConversationFragment_delete_selected_messages" >
<item quantity= "one" > Διαγραφή επιλεγμένου μηνύματος;</item>
<item quantity= "other" > Διαγραφή επιλεγμένων μηνυμάτων;</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages" >
<item quantity= "one" > Αυτό θα διαγράψει οριστικά το επιλεγμένο μήνυμα.</item>
<item quantity= "other" > Αυτό θα διαγράψει οριστικά όλα τα %1$d επιλεγμένα μηνύματα.</item>
</plurals>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ConversationFragment_save_to_sd_card" > Ν α αποθηκευτεί στην μνήμη;</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ConversationFragment_saving_this_media_to_storage_warning" > Αποθηκεύοντας αυτό το αρχείο στον αποθηκευτικό χώρο θα επιτρέψει σε οποιαδήποτε άλλη εφαρμογή στην συσκευή σ ο υ ν α έχει πρόσβαση σε αυτό.\n\nΣυ ν έχει α ;</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card" > Σφάλμα κατά την αποθήκευση συνημμένου στην αποθήκευση!</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationFragment_success_exclamation" > Επιτυχία!</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > Αδύνατη η εγγραφή στην μνήμη!</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationFragment_saving_attachment" > Αποθήκευση συνημμένου</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ConversationFragment_saving_attachment_to_sd_card" > Αποθήκευση συνημμένου στην μνήμη...</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "ConversationFragment_pending" > Ε ν αναμονή...</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "ConversationFragment_push" > Δεδομένα (Signal)</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ConversationFragment_mms" > MMS</string>
<string name= "ConversationFragment_sms" > SMS</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "ConversationFragment_deleting" > Διαγραφ</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "ConversationFragment_deleting_messages" > Διαγραφή μηνυμάτων...</string>
2015-06-04 17:20:48 +00:00
<!-- ConversationListActivity -->
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<string name= "ConversationListActivity_search" > Αναζήτηση...</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- ConversationListFragment -->
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<plurals name= "ConversationListFragment_delete_selected_conversations" >
<item quantity= "one" > Διαγραφή επιλεγμένης συζήτησης;</item>
<item quantity= "other" > Διαγραφή επιλεγμένων συζητήσεων;</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations" >
<item quantity= "one" > Αυτό θα διαγράψει οριστικά την επιλεγμένη συζήτηση.</item>
<item quantity= "other" > Αυτό θα διαγράψει οριστικά όλες τις %1$d επιλεγμένες συζητήσεις.</item>
</plurals>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > Διαγραφή</string>
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_threads" > Διαγραφή επιλεγμένων συζητήσεων...</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > Μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών...</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- CustomDefaultPreference -->
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "CustomDefaultPreference_using_custom" > Χρησιμοποιείται το προσαρμοσμένο: %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_using_default" > Χρησιμοποιείται το προκαθορισμένο: %s</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "CustomDefaultPreference_none" > Κανένα</string>
<!-- DateUtils -->
<string name= "DateUtils_now" > Τώρα</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<string name= "DateUtils_minutes_ago" > %d λεπτό</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- DeviceListActivity -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_unlink_s" > Αποσύνδεση του \'%s\';</string>
<string name= "DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive" > Αποσυνδέοντας αυτή την συσκευή, αυτή δεν θα μπορεί ν α λάβει ή ν α στείλει μηνύματα πια.</string>
<string name= "DeviceListActivity_network_connection_failed" > Αποτυχία σύνδεσης δικτύου...</string>
<string name= "DeviceListActivity_try_again" > Ξαναπροσπάθησε</string>
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device" > Η συσκευή αποσυνδέεται...</string>
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis" > Η συσκευή αποσυνδέεται</string>
<string name= "DeviceListActivity_network_failed" > Αποτυχία Δικτύου!</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- DeviceListItem -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "DeviceListItem_unnamed_device" > Ανώνυμη συσκευή</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "DeviceListItem_linked_s" > Συνδεδεμένο %s</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "DeviceListItem_last_active_s" > Τελευταία ενεργός/η %s</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- ShareActivity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ShareActivity_share_with" > Διαμοιρασμός με</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- ExperienceUpgradeActivity -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf" > Καλωσήλθες στο Signal.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal" > Τ ο Textsecure και το Redphone είναι πλέον ένας messenger ιδιωτικότητας, γ ι α κάθε περίπτωση: Signal.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited" > Καλωσήλθες στο Signal!</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal" > Τ ο TextSecure είναι πλέον Signal</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long" > Τ ο Textsecure και το Redphone είναι πλέον μία εφαρμογή: Signal. Πάτησε γ ι α ν α την εξερευνήσεις.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- ExportFragment -->
<string name= "ExportFragment_export" > Εξαγωγή</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ExportFragment_export_plaintext_to_storage" > Εξαγωγή αποκρυπτογραφημένου κειμένου στον αποθηκευτικό χώρο;</string>
<string name= "ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents" > Προσοχή, αυτό θα εξάγει αποκρυπτογραφημένα περιεχόμενα των μηνυμάτων Signal σ ο υ στον αποθηκευτικό χώρο.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "ExportFragment_cancel" > Ακύρωση</string>
<string name= "ExportFragment_exporting" > Εξαγωγή</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage" > Εξαγωγή των αποκρυπτογραφημένων δεδομένων στον αποθηκευτικό χώρο...</string>
<string name= "ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage" > Σφάλμα, δεν μπόρεσε ν α γίνει εγγραφή στον αποθηκευτικό χώρο.</string>
<string name= "ExportFragment_error_while_writing_to_storage" > Σφάλμα κατά την εγγραφή στον αποθηκευτικό χώρο.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "ExportFragment_success" > Επιτυχία!</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<!-- GcmRefreshJob -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure" > Μόνιμη αποτυχία επικοινωνίας του Signal!</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services" > Τ ο Signal δεν μπόρεσε ν α εγγραφεί με τις υπηρεσίες του Google Play. Η επικοινωνία μέσω του καναλιού δεδομένων έχει απενεργοποιηθεί, παρακαλώ δοκίμασε ν α ξαναγραφτείς από το μενού ρυθμίσεων του Signal.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- GroupCreateActivity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_title" > Νέα ομάδα</string>
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_update_title" > Ενημέρωση ομάδας</string>
<string name= "GroupCreateActivity_group_name_hint" > Όνομα ομάδας</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_mms_title" > Νέα ομάδα MMS</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push" > Επέλεξες μια επαφή που δεν υποστηρίζει ομάδες Signal, οπότε αυτή η ομάδα θα είναι MMS.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_you_dont_support_push" > Δεν είσαι εγγεγραμμένος/η γ ι α τη χρήση του καναλιού δεδομένων, οπότε ο ι ομάδες Signal είναι απενεργοποιημένες.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_mms_exception" > Προέκυψε ένα απρόσμενο σφάλμα και η δημιουργία ομάδας απέτυχε.</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_no_members" > Χρειάζεται τουλάχιστον ένα άτομο στην ομάδα σ ο υ
!</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_invalid_number" > Υπάρχει ένα μέλος στην ομάδα, του οποίου ο αριθμός δεν μπορεί ν α διαβαστεί σωστά. Παρακαλώ διόρθωσέ το ή αφαίρεσε την επαφή και δοκίμασε ξανά. </string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_avatar_content_description" > Εικόνα ομάδας</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_menu_create_title" > Δημιουργία ομάδα</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_creating_group" > Δημιουργία %1$s…</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_updating_group" > Ενημέρωση %1$s...</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group" > Δεν μπορέσαμε ν α προσθέσουμε τον/την %1$s επειδή δεν είναι χρήστης του Signal.</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_loading_group_details" > Φόρτωση λεπτομέρειων ομάδας...</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group" > Είσαι ήδη μέλος αυτής της ομάδας</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<!-- GroupMembersDialog -->
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "GroupMembersDialog_me" > Εγώ</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- ImportExportActivity -->
<string name= "ImportExportActivity_import" > Εισαγωγή</string>
<string name= "ImportExportActivity_export" > Εξαγωγή</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- ImportFragment -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_system_sms_database" > Ν α εισαγχθούν όλα τα προϋπάρχοντα SMS;</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system" > Αυτό θα εισάγει
2015-11-14 23:22:30 +00:00
τα μηνύματα από τη προεπιλεγμένη βάση δεδομένων SMS του συστήματος στο Signal. Εάν είχες ξαναεισάγει τη βάση δεδομένων, εισάγοντάς την εκ νέου θα έχει ως αποτέλεσμα διπλότυπα μηνύματα.
2015-11-13 19:42:19 +00:00
</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "ImportFragment_import" > Εισαγωγή</string>
<string name= "ImportFragment_cancel" > Ακύρωση</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ImportFragment_restore_encrypted_backup" > Επαναφορά του κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας;</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys" >
2015-11-14 23:22:30 +00:00
Η επαναφορά του κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας θα αντικαταστήσει πλήρως τα υπάρχοντα κλειδιά, τις ρυθμίσεις και τα μηνύματά σ ο υ . Θα χάσεις όλα τα δεδομένα αυτής της εγκατάστασης του Signal, αλλά όχι το αντίγραφο ασφαλείας.
</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "ImportFragment_restore" > Επαναφορά</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup" > Εισαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας;</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup" > Αυτό θα εισάγει
2015-11-14 23:22:30 +00:00
μηνύματα από ένα μη κρυπτογραφημένο αντίγραφο ασφαλείας. Α ν έχεις ήδη εισάγει το
αρχείο μηνυμάτων SMS του συστήματος, η επανεισαγωγή θα έχει ως αποτέλεσμα διπλότυπα μηνύματα.
2014-08-31 22:51:26 +00:00
</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "ImportFragment_importing" > Γίνεται εισαγωγή</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse" > Τ ο κρυπτογραφημένο αντίγραφο ασφαλείας εισάγεται...</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "ImportFragment_no_plaintext_backup_found" > Δε βρέθηκε μη κρυπτογραφημένο αντίγραφο ασφαλείας!</string>
<string name= "ImportFragment_error_importing_backup" > Σφάλμα κατά την εισαγωγή αντιγράφων ασφαλείας!</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_complete" > Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε!</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "ImportFragment_restoring" > Επαναφορά</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ImportFragment_restoring_encrypted_backup" > Επαναφορά κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας...</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "ImportFragment_no_encrypted_backup_found" > Δε βρέθηκε κρυπτογραφημένο αντίγραφο ασφαλείας!</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ImportFragment_restore_complete" > Η επαναφορά ολοκληρώθηκε!</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<!-- InviteActivity -->
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "InviteActivity_share" > Διαμοιρασμός</string>
<string name= "InviteActivity_send_sms" > Αποστολή SMS</string>
<string name= "InviteActivity_cancel" > Ακύρωση</string>
<string name= "InviteActivity_sending" > Αποστολή...</string>
<string name= "InviteActivity_heart_content_description" > Καρδιά</string>
<string name= "InviteActivity_invitations_sent" > Ο ι προσκλήσεις έχουν σταλεί!</string>
<string name= "InviteActivity_invite_to_signal" > Πρόσκληση στο Signal</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<plurals name= "InviteActivity_send_to_friends" >
<item quantity= "one" > ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΣΕ 1 ΦΙΛΟ</item>
<item quantity= "other" > ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΣΕ %d ΦΙΛΟΥΣ</item>
</plurals>
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_invites" >
<item quantity= "one" > Αποστολή 1 πρόσκλησης μέσω SMS; </item>
<item quantity= "other" > Αποστολή %d προσκλήσεων μέσω SMS; </item>
</plurals>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "InviteActivity_lets_switch_to_signal" > Ας χρησιμοποιήσουμε το Signal: %1$s</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "InviteActivity_no_app_to_share_to" > Φαινεται πως δεν έχεις κάποια εφαρμογή στην οποία μπορείς ν α μοιραστείς.</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted" > Ο ι φίλοι δεν αφήνουν τους φίλους ν α συνομιλούν χωρίς κρυπτογράφηση.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- KeyScanningActivity -->
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation" > Δε βρέθηκε σαρωμένο κλειδί!</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner" > Θέλεις ν α εγκαταστήσεις το Barcode Scanner;</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it" > Τ ο Signal χρειάζεται την εφαρμογή Barcode Scanner γ ι α κωδικούς QR</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- MessageDetailsRecipient -->
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "MessageDetailsRecipient_failed_to_send" > Αποτυχία αποστολής</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "MessageDetailsRecipient_new_identity" > Νέα ταυτότητα</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- MmsDownloader -->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "MmsDownloader_error_storing_mms" > Σφάλμα κατά την αποθήκευση MMS! </string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider" > Σφάλμα κατά στη σύνδεση με τον πάροχο MMS...</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "MmsDownloader_error_reading_mms_settings" > Σφάλμα κατά την διάβαση των ρυθμίσεων MMS του παρόχου...</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- - NotificationBarManager -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "NotificationBarManager_signal_call_in_progress" > Κλήση Signal εν εξελίξει</string>
<string name= "NotificationBarManager_missed_call_from_s" > Αναπάντητη κλήση από τον/την %s</string>
<string name= "NotificationBarManager_missed_signal_call" > Αναπάντητη κλήση Signal</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > Μήνυμα Πολυμέσων</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- MessageRecord -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > Λήφθηκε ένα μήνυμα που είναι κρυπτογραφημένο με μια παλιά έκδοση του Signal που δεν υποστηρίζεται πια. Παρακαλώ ζήτησε από τον αποστολέα ν α αναβαθμίσει στην πιο πρόσφατη έκδοση και ν α ξαναστείλει το μήνυμα.</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "MessageRecord_left_group" > Αποχωρήσατε από την ομάδα.</string>
<string name= "MessageRecord_updated_group" > Η ομάδα ενημερώθηκε.</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "MessageRecord_s_called_you" > O/H %s σε κάλεσε</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "MessageRecord_called_s" > Κλήση προς τον/την %s</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "MessageRecord_missed_call_from" > Αναπάντητη κλήση από τον/την %s</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "MessageRecord_s_is_on_signal_say_hey" > %s είναι στο Signal, πείτε ένα γεια!</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- PassphraseChangeActivity -->
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > Τ α συνθηματικά δε ταιριάζουν!</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > Λανθασμένο, παλιό συνθηματικό!</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation" > Εισαγωγή νέου συνθηματικού! </string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_this_device" > Σύνδεση αυτής της συσκευής;</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_cancel" > ΑΚΥΡΩΣΗ</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_continue" > ΣΥΝΕΧΕΙΑ</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_title" > Σύνδεση αυτής της συσκευής;</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_intro" > Θα είναι σε θέση ν α </string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_bullets" >
2015-11-14 23:22:30 +00:00
Διαβάσει όλα τα μηνύματά σ ο υ
\n- Στείλει μηνύματα με το όνομά σ ο υ </string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_title" > Σύνδεση συσκευής</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_content" > Σύνδεση νέας συσκευής...</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_success" > Η συσκευή συνδέθηκε!</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device" > Δεν βρέθηκε συσκευή.</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error" > Σφάλμα δικτύου</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error" > Άκυρος QR κωδικός.</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already" > Συγγνώμη, έχεις πάρα πολλές συσκευές ήδη συνδεδεμένες, προσπάθησε ν α αφαιρέσεις κάποιες...</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- PassphrasePromptActivity -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > Εισαγωγή συνθηματικό</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_watermark_content_description" > Εικονίδιο Signal</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > Καταχώρηση συνθηματικού</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > Άκυρο συνθηματικό!</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning" > Η έκδοση του Google Play Services που έχεις εγκαταστήσει δεν λειτουργεί σωστά. Παρακαλούμε επανεγκατέστησε το Google Play Services και δοκίμασε ξανά.</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<!-- RatingManager -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "RatingManager_rate_this_app" > Βαθμολόγησε αυτή την εφαρμογή</string>
<string name= "RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment" > Α ν σ ο υ αρέσει αυτή την εφαρμογή, βοήθησέ μας βαθμολογώντας την - δεν θα σ ο υ πάρει πολύ χρόνο.</string>
<string name= "RatingManager_rate_now" > Βαθμολόγηση τώρα!</string>
2015-04-09 21:54:11 +00:00
<string name= "RatingManager_no_thanks" > Οχι ευχαριστώ</string>
<string name= "RatingManager_later" > Αργότερα</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question" > Μπλοκάρισμα αυτής της επαφής;</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_or_calls_from_this_user" > Δεν θα λαμβάνεις πλέον μηνύματα ή κλήσεις από αυτόν τον χρήστη.</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block" > Μπλοκάρισμα</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question" > Ξεμπλοκάρισμα αυτής της επαφής;</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_are_you_sure_you_want_to_unblock_this_contact" > Είσαι σίγουρος/η πως θες ν α ξεμπλοκάρεις αυτή την επαφή;</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock" > Ξεμπλοκάρισμα</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_enabled" > Ενεργοποιημένο</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_disabled" > Απενεργοποιημένο</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- RedPhone -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "RedPhone_answering" > Απάντηση</string>
<string name= "RedPhone_ending_call" > Τερματισμός κλήσης</string>
<string name= "RedPhone_dialing" > Κλήση</string>
<string name= "RedPhone_canceling_call" > Ακύρωση Κλήσης</string>
<string name= "RedPhone_call_rejected" > Η κλήση απορρίφθηκε</string>
<string name= "RedPhone_ringing" > Χτυπάει...</string>
<string name= "RedPhone_busy" > Απασχολημένος/η</string>
<string name= "RedPhone_connected" > Συνδέθηκε</string>
<string name= "RedPhone_connecting" > Συνδέεται</string>
<string name= "RedPhone_handshake_failed" > Αποτυχία χειραψίας!</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "RedPhone_recipient_unavailable" > Μη διαθέσιμος αποδέκτης</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "RedPhone_performing_handshake" > Εκτέλεση \"χειραψίας\"</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "RedPhone_network_failed" > Αποτυχία Δικτύου!</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "RedPhone_client_failed" > Αποτυχία πελάτη</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "RedPhone_fatal_error" > Ανεπανόρθωτο σφάλμα</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "RedPhone_login_failed" > Αποτυχία σύνδεσης!</string>
<string name= "RedPhone_message_from_the_server" > Μήνυμα από τον server</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "RedPhone_number_not_registered" > Ο αριθμός δεν είναι εγγεγραμμένος!</string>
<string name= "RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice" > Ο αριθμός που κάλεσες δεν υποστηρίζει ασφαλή φωνή!</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "RedPhone_got_it" > Εντάξει</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- RegistrationActivity -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_connect_with_signal" > Σύνδεση με το Signal</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > Επιλέξτε χώρα</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > Πρέπει ν α καθορίσεις τον
κώδικα της χώρας σ ο υ </string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > Πρέπει ν α ορίσεις τον
αριθμό του κινητού σ ο υ </string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > Άκυρος αριθμός</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > Ο αριθμός που καθορίσατε (%s)
2015-03-19 19:02:58 +00:00
δεν είναι έγκυρος.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_unsupported" > Δεν υποστηρίζεται</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging" > Συγγνώμη,
αυτή η συσκευή δεν υποστηρίζεται γ ι α μηνύματα δεδομένων. Ο ι συσκευές που τρέχουν εκδόσεις Android παλαιότερες από 4.0 πρέπει ν α έχουν λογαριασμό Google. Συσκευές που τρέχουν Android 4.0 ή νεότερο δε χρειάζονται λογαριασμό Google, αλλά θα πρέπει ν α έχουν εγκατεστημένο το Play Store.</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s" >
2015-11-14 23:22:30 +00:00
Έλεγξε ξανά ότι αυτός είναι ο αριθμός σ ο υ ! Είμαστε έτοιμοι ν α τον επιβεβαιώσουμε με SMS.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_continue" > Συνέχεια</string>
<string name= "RegistrationActivity_edit" > Επεξεργασία</string>
<!-- RegistrationProblemsActivity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationProblemsActivity_possible_problems" > Πιθανά προβλήματα</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- RegistrationProgressActivity -->
<string name= "RegistrationProgressActivity_verifying_number" > Γίνεται επιβεβαίωση αριθμού</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_edit_s" > Επεξεργασία %s</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_complete" > Η εγγραφή ολοκληρώθηκε!</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first" > Πρέπει πρώτα ν α εισάγεις τον κωδικό που έλαβες...</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting" > Γίνεται σύνδεση</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification" > Γίνεται σύνδεση γ ι α επιβεβαίωση...</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_network_error" > Σφάλμα δικτύου!</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_unable_to_connect" > Η σύνδεση απέτυχε. Παρακαλώ έλεγξε τη σύνδεση στο δίκτυο και ξαναπροσπάθησε.</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_verification_failed" > Η επιβεβαίωση απέτυχε!</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect" > Ο κωδικός επαλήθευσης δεν ήταν σωστός. Παρακαλώ δοκίμασε ξανά.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_attempts" > Υπερβολικά πολλές προσπάθειες</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times" > Έβαλες λάθος κωδικό επαλήθευσης υπερβολικά πολλές φορές. Παρακαλώ περίμενε ένα λεπτό πριν ξαναπροσπαθήσεις.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_call" > Αίτηση γ ι α κλήση</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call" > Αίτηση εισερχόμενης κλήσης επαλήθευσης...</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_server_error" > Σφάλμα διακομιστή</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error" > Σφάλμα στο διακομιστή. Παρακαλώ δοκίμασε ξανά.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_requests" > Πάρα πολλές αιτήσεις!</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call" > Έχεις πρόσφατα ζητήσει κλήση επαλήθευσης. Μπορείς ν α ξαναζητήσεις μια άλλη σε 20 λεπτά.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_conflict" > Πρόβλημα με την εγγραφή</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different" > Αυτός ο αριθμός είναι ήδη εγγεγραμμένος σε έναν άλλο διακομιστή Signal (CyanogenMod;). Πρέπει πρώτα ν α απεγγραφείς από κει, πριν εγγραφείς από αυτή τη συσκευή.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- RegistrationService -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationService_registration_complete" > Η εγγραφή ολοκληρώθηκε</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed" > Η εγγραφή στο Signal ολοκληρώθηκε επιτυχώς.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationService_registration_error" > Σφάλμα εγγραφής</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem" > Υπήρξε κάποιο πρόβλημα κατά την εγγραφή στο Signal.</string>
2015-09-24 21:14:38 +00:00
<!-- Slide -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "Slide_image" > Εικόνα</string>
<string name= "Slide_audio" > Ήχος</string>
<string name= "Slide_video" > Βίντεο</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- SmsMessageRecord -->
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > Ελήφθη προβληματικό μήνυμα
2015-03-19 19:02:58 +00:00
ανταλλαγής κλειδιών!
2014-08-31 22:51:26 +00:00
</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" >
2015-11-14 23:22:30 +00:00
Ελήφθη μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών γ ι α άκυρη έκδοση του πρωτόκολλου.</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process" >
2015-03-19 19:02:58 +00:00
Ελήφθη μήνυμα με άγνωστο κλειδί ταυτότητας. Κλικ γ ι α επεξεργασία και προβολή.</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information" > Λήφθηκε ενημερωμένη αλλά άγνωστη πληροφορία ταυτότητας. Πάτησε γ ι α επιβεβαίωση ταυτότητας.</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset" > Επαναφορά ασφαλούς συνεδρίας.</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > Διπλότυπο μήνυμα.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- ThreadRecord -->
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ThreadRecord_left_the_group" > Έφυγε από την ομάδα...</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "ThreadRecord_secure_session_reset" > Επαναφορά ασφαλούς συνεδρίας.</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ThreadRecord_draft" > Πρόχειρο:</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "ThreadRecord_called" > Κάλεσες</string>
<string name= "ThreadRecord_called_you" > Σε κάλεσε</string>
<string name= "ThreadRecord_missed_call" > Αναπάντητη κλήση</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "ThreadRecord_media_message" > Μήνυμα πολυμέσων</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ThreadRecord_s_is_on_signal_say_hey" > Ο /Η %s είναι στο Signal, πές ένα γεια!</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- VerifyIdentityActivity -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key" > Δεν έχεις κλειδί ταυτότητας.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key" > Ο παραλήπτης δεν έχει κλειδί ταυτότητας.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation" > Ο παραλήπτης δεν έχει κλειδί ταυτότητας!</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_scan_their_key_to_compare" > Σάρωσε το κλειδί του/της γ ι α σύγκριση</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_get_your_key_scanned" > Σάρωση του κλειδιού σ ο υ </string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully" > ΠΡΟΣΟΧΗ, το σαρωμένο κλειδί ΔΕΝ ταιριάζει! Έλεγξε προσεκτικά το αποτύπωμα.</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation" > ΔΕΝ επιβεβαιώθηκε!</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well" > Τ ο κλειδί του/της είναι σωστό. Πρέπει επίσης και αυτός/η ν α επιβεβαιώσει το κλειδί σ ο υ .</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_verified_exclamation" > Επιβεβαιώθηκε!</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation" > Δεν έχεις κλειδί ταυτότητας!</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- ViewIdentityActivity -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key" > Δεν έχεις κλειδί ταυτότητας.</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_scan_to_compare" > Σάρωσε γ ι α σύγκριση</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ViewIdentityActivity_get_scanned_to_compare" > Ν α μας σαρώσουν γ ι α σύγκριση</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation" > ΠΡΟΣΟΧΗ, το σαρωμένο κλειδί ΔΕΝ ταιριάζει!</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation" > ΔΕΝ επιβεβαιώθηκε!</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation" > Τ ο σαρωμένο κλειδί ταιριάζει!</string>
<string name= "ViewIdentityActivity_verified_exclamation" > Επιβεβαιώθηκε!</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ViewIdentityActivity_your_identity_fingerprint" > Τ ο αποτύπωμα της ταυτότητάς σ ο υ </string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- KeyExchangeInitiator -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question" > Εκκίνηση παρά το υπάρχον αίτημα;</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "KeyExchangeInitiator_send" > Αποστολή</string>
<!-- MessageDisplayHelper -->
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message" > Κακώς κρυπτογραφημένο μήνυμα...</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait" > Αποκρυπτογράφηση, παρακαλώ περίμενε...</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > Τ ο μήνυμα κρυπτογραφήθηκε γ ι α ανύπαρκτη συνεδρία...</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- EncryptingSmsDatabase -->
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message" > Σφάλμα αποκρυπτογράφησης του μηνύματος.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- ThreadDatabase -->
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ThreadDatabase_error_decrypting_message" > Σφάλμα αποκρυπτογράφησης του μηνύματος.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- MmsDatabase -->
<string name= "MmsDatabase_connecting_to_mms_server" > Σύνδεση στο διακομιστή MMS...</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "MmsDatabase_downloading_mms" > Γίνεται λήψη MMS...</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "MmsDatabase_mms_download_failed" > Η λήψη MMS απέτυχε!</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "MmsDatabase_downloading" > Γίνεται λήψη...</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "MmsDatabase_mms_pending_download" > Πάτησε και ρύθμισε τα MMS γ ι α ν α συνεχιστεί η λήψη.</string>
<string name= "MmsDatabase_error_decrypting_message" > Σφάλμα αποκρυπτογράφησης του μηνύματος.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- MmsMessageRecord -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait" > Γίνεται αποκρυπτογράφηση MMS, παρακαλώ περίμενε...</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > Κακώς κρυπτογραφημένο μήνυμα MMS...</string>
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > Τ ο μήνυμα MMS κρυπτογραφήθηκε γ ι α ανύπαρκτη συνεδρία...</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- MuteDialog -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "MuteDialog_mute_notifications" > Σίγαση ειδοποιήσεων</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > Εισαγωγή σε εξέλιξη</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > Εισαγωγή μηνυμάτων κειμένου</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- KeyCachingService -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached" > Πάτησε γ ι α άνοιγμα.</string>
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock" > Πάτησε γ ι α άνοιγμα, ή πάτησε την κλειδαριά γ ι α κλείσιμο.</string>
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > Τ ο Signal ξεκλειδώθηκε</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "KeyCachingService_lock" > Κλείδωμα με συνθηματικό</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- MessageNotifier -->
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations" > %1$d νέα μηνύματα σε %2$d συζητήσεις</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > Τελευταίο μήνυμα από: %1$s</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "MessageNotifier_locked_message" > Κλειδωμένο μήνυμα...</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "MessageNotifier_media_message_with_text" > Μήνυμα Πολυμέσων: %s</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "MessageNotifier_no_subject" > (Χωρίς θέμα)</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > Η παράδοση μηνύματος απέτυχε.</string>
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > Αποτυχία παράδοσης του μήνυματος.</string>
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > Σφάλμα κατά την παράδοση του μηνύματος.</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > Σημείωση όλων ως αναγνωσμένα</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "MessageNotifier_mark_read" > Σημείωση ως αναγνωσμένο</string>
2015-03-13 18:43:49 +00:00
<string name= "MessageNotifier_media_message" > Μήνυμα πολυμέσων</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "MessageNotifier_reply" > Απάντηση</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- QuickResponseService -->
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked" > Η γρήγορη απάντηση δεν είναι διαθέσιμη όταν το Signal είναι κλειδωμένο!</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "QuickResponseService_problem_sending_message" > Πρόβλημα με την αποστολή μηνύματος!</string>
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_new_signal_message" > Νέο μήνυμα Signal</string>
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_contents_hidden" > Κρυμμένα περιεχόμενα</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<!-- attachment_type_selector -->
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__image" > Εικόνα</string>
<string name= "attachment_type_selector__audio" > Ήχος</string>
<string name= "attachment_type_selector__video" > Βίντεο</string>
<string name= "attachment_type_selector__contact" > Επαφή</string>
<string name= "attachment_type_selector__camera" > Κάμερα</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- change_passphrase_activity -->
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > ΠΑΛΙΟ ΣΥΝΘΗΜΑΤΙΚΟ</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > Ν Ε Ο ΣΥΝΘΗΜΑΤΙΚΟ:</string>
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ Ν Ε Ο Υ ΣΥΝΘΗΜΑΤΙΚΟΥ:</string>
2015-07-21 21:46:22 +00:00
<!-- contact_selection_activity -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "contact_selection_activity__enter_name_or_number" > Εισαγωγή ονόματος ή αριθμού</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > Δεν υπάρχουν επαφές.</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > Φόρτωση των επαφών...</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- single_contact_selection_activity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > Φωτογραφία επαφής</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- ContactSelectionListFragment -->
<string name= "ContactSelectionlistFragment_select_for" > Επιλογή γ ι α </string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- blocked_contacts_fragment -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts" > Καμμία μπλοκαρισμένη επαφή...</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- contact_selection_recent_activity -->
<string name= "contact_selection_recent_activity__no_recent_calls" > Δεν υπάρχουν πρόσφατες κλήσεις.</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- conversation_title_view -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "conversation_title_view__conversation_muted" > Η συζήτηση έχει σιγαθεί</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- conversation_activity -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "conversation_activity__type_message_push" > Αποστολή μηνύματος Signal</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_insecure" > Αποστολή μη ασφαλούς SMS</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_insecure" > Αποστολή μη ασφαλούς MMS</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "conversation_activity__send" > Αποστολή</string>
<string name= "conversation_activity__remove" > Αφαίρεση</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "conversation_activity__window_description" > Συζήτηση με τον/την %1$s</string>
<string name= "conversation_activity__compose_description" > Σύνθεση μηνύματος</string>
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > Εναλλαγή πληκτρολογίου emoji</string>
<string name= "conversation_activity__attachment_thumbnail" > Μικρογραφία συνημμένου</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_description" > Εναλλαγή συρταριού συννημένων</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- conversation_item -->
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "conversation_item__mms_downloading_description" > Τ ο μήνυμα πολυμέσων κατεβαίνει</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > Μήνυμα πολυμέσων</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > Ασφαλές μήνυμα</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- conversation_item_sent -->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__download" > Λήψη</string>
<string name= "conversation_item_sent__downloading" > Γίνεται λήψη</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > Η αποστολή απέτυχε</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > Η έγκριση εκκρεμεί</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > Παραδόθηκε</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- conversation_item_received -->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "conversation_item_received__download" > Λήψη</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > Φωτογραφία επαφής</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "conversation_item_received__downloading" > Γίνεται λήψη</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- conversation_fragment_cab -->
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_mode" > Λειτουργία μαζικής επιλογής</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_amount" > %s επιλέχτηκαν</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- country_selection_fragment -->
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > Γίνεται φόρτωση χωρών...</string>
<string name= "country_selection_fragment__search" > Αναζήτηση</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- device_list_fragment -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "device_list_fragment__no_devices_linked" > Δεν έχουν συνδεθεί συσκευές...</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- experience_upgrade_activity -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "experience_upgrade_activity__continue" > συνέχεια</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- log_submit_activity -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "log_submit_activity__log_fetch_failed" > Αποτυχία δημιουργίας αρχείου συμβάντων γ ι α τη συσκευή σ ο υ . Μπορείς ν α χρησιμοποιήσεις το ADB γ ι α ν α ανακτήσεις τα debug logs.</string>
<string name= "log_submit_activity__thanks" > Ευχαριστούμε γ ι α τη βοήθειά σ ο υ !</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "log_submit_activity__submitting" > Αποστολή</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "log_submit_activity__posting_logs" > Αποστολή των αρχείων καταγραφής στο gist…</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- database_migration_activity -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > Θέλεις ν α εισάγεις τα υπάρχοντα μηνύματά σ ο υ στη κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων του Signal;</string>
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > Η προκαθορισμένη βάση δεδομένων του συστήματος δε θα αλλαχθεί καθόλου.</string>
<string name= "database_migration_activity__skip" > Παράλειψη</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "database_migration_activity__import" > Εισαγωγή</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > Παρακαλώ περίμενε, αυτό μπορεί ν α πάρει λίγη ώρα. Θα σε ειδοποιήσουμε μόλις τελειώσει η εισαγωγή.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "database_migration_activity__importing" > ΕΙΣΑΓΩΓΗ</string>
<!-- database_upgrade_activity -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "database_upgrade_activity__updating_database" > Ενημέρωση βάσης δεδομένων...</string>
<string name= "export_fragment__export_plaintext_backup" > Εξαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας</string>
<string name= "export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with" > Εξαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας συμβατό με το \'SMS Backup & Restore\' στον αποθηκευτικό χώρο</string>
<string name= "import_fragment__import_system_sms_database" > Εισαγωγή της βάσης δεδομένων SMS του συστήματος</string>
<string name= "import_fragment__import_the_database_from_the_default_system" > Εισαγωγή της βάσης δεδομένων από την προκαθορισμένη συσκευή μηνυμάτων του συστήματος</string>
<string name= "import_fragment__restore_encrypted_backup" > Επαναφορά κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας</string>
<string name= "import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_signal_backup" > Επαναφορά ενός υφιστάμενου κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας του Signal</string>
<string name= "import_fragment__import_plaintext_backup" > Εισαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας</string>
<string name= "import_fragment__import_a_plaintext_backup_file" > Εισαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας. Συμβατό με το \'SMS Backup & Restore.\'</string>
2015-10-26 18:48:21 +00:00
<!-- load_more_header -->
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "load_more_header__see_full_conversation" > Προβολή ολόκληρης της συνομιλίας</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- media_overview_activity -->
<string name= "media_overview_activity__no_images" > Δεν υπάρχουν εικόνες</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name= "message_recipients_list_item__verify" > ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΗ</string>
<string name= "message_recipients_list_item__resend" > ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΞΑΝΑ</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- MmsPreferencesFragment -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required" > Απαιτούνται χειροκίνητες ρυθμίσεις MMS γ ι α το κινητό σ ο υ .</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "MmsPreferencesFragment__enabled" > Ενεργοποιημένο</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__disabled" > Απενεργοποιημένο</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "MmsPreferencesFragment__not_set" > Δεν έχει οριστεί</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__invalid_uri" > Τ ο κείμενο που εισάχθηκε δεν ήταν έγκυρο URI</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__invalid_host" > Τ ο κείμενο που εισάχθηκε δεν ήταν έγκυρο υποδοχής</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<!-- GroupUtil -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "GroupUtil_joined_the_group" > Ο ι %1$s μπήκαν στην ομάδα.</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "GroupUtil_group_updated" > Η Ομάδα ενημερώθηκε.</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "GroupUtil_title_is_now" > Ο τίτλος είναι \'%1$s\'.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > Ξεκλείδωμα</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- prompt_mms_activity -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > Τ ο Signal χρειάζεται τις ρυθμίσεις MMS γ ι α ν α στείλει μηνύματα πολυμέσων και ομαδικών συζητήσεων μέσω του παρόχου σ ο υ . Η συσκευή σ ο υ δεν παρέχει αυτές τις πληροφορίες, το οποίο μερικές φορές γίνεται σε κλειδωμένες συσκευές ή λόγω άλλων περιοριστικών ρυθμίσεων.</string>
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_click_ok" > Για ν α στείλεις μηνύματα πολυμέσων, πάτησε «ΟΚ» και συμπλήρωσε τις ρυθμίσεις APN. Θα βρείς τις σωστές ρυθμίσεις APN γ ι α τον πάροχό σ ο υ ψάχνοντας online γ ι α «το όνομα του παρόχου σου» + APN. Αυτές ο ι ρυθμίσεις γίνονται μόνο μία φορά.</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- recipient_preferences_activity -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "recipient_preference_activity__blocked" > ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΜΕΝΟΣ/Η </string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- recipient_preferences -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "recipient_preferences__mute_conversation" > Σίγαση συζήτησης</string>
<string name= "recipient_preferences__disable_notifications_for_this_conversation" > Απενεργοποίηση ειδοποιήσεων γ ι α αυτή την συζήτηση</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "recipient_preferences__notification_sound" > Ήχος ειδοποίησης</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "recipient_preferences__vibrate" > Δόνηση</string>
<string name= "recipient_preferences__block" > Μπλοκάρισμα</string>
<string name= "recipient_preferences__color" > Χρώμα</string>
<string name= "recipient_preferences__color_for_this_contact" > Χρώμα επαφής</string>
<string name= "recipient_preferences__verify_identity" > Επιβεβαίωση ταυτότητας</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- - redphone_call_controls -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "redphone_call_card__signal_call" > Κλήση Signal</string>
<string name= "redphone_call_controls__end_call" > τερματισμός κλήσης</string>
<string name= "redphone_call_controls__audio" > Ήχος</string>
<string name= "redphone_call_controls__mute" > Σίγαση</string>
<string name= "redphone_call_controls__signal_call" > Κλήση Signal</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- registration_activity -->
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "registration_activity__verify_your_number_to_connect_with_signal" >
2015-11-14 23:22:30 +00:00
Επιβεβαίωσε τον αριθμό τηλεφώνου σ ο υ γ ι α ν α συνδεθείς με το Signal.
2015-11-13 19:42:19 +00:00
</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "registration_activity__your_country" > Η ΧΩΡΑ ΣΟΥ</string>
<string name= "registration_activity__your_country_code_and_phone_number" > Ο ΚΩΔΙΚΟΣ ΤΗΣ ΧΩΡΑΣ ΣΟΥ
2014-08-31 22:51:26 +00:00
Κ Α Ι ΑΡΙΘΜΟΣ Κ Ι Ν Η Τ Ο Υ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "registration_activity__phone_number" > ΑΡΙΘΜΟΣ Κ Ι Ν Η Τ Ο Υ </string>
<string name= "registration_activity__register" > Εγγραφή</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy" > Η εγγραφή θα μεταδόσει προσωρινά κάποια δεδομένα στον διακομιστή. Αυτά δεν θα αποθηκευτούν.</string>
<string name= "registration_activity__powered_by_twilio" > Με την υποστήριξη του twilio</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- registration_problems -->
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_problems__some_possible_problems_include" > Μερικά ενδεχόμενα προβλήματα
συμπεριλαμβάνουν:
</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "registration_problems__sms_interceptors" > Εφαρμογές που υποκλέπτουν όλα τα SMS.</string>
<string name= "registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent" >
Κάποιες εφαρμογές μηνυμάτων τρίτων, όπως το Handcent και το GoSMS, συμπεριφέρονται
άσχημα και υποκλέπτουν όλα τα εισερχόμενα SMS. Δες α ν έλαβες ενα μήνυμα που ξεκινά με \"O κωδικός επιβεβαίωσης του Signal:\" ή \"Your Signal verification code:\".
Σε αυτή την περίπτωση θα πρέπει ν α ρυθμίσεις αυτές τις τρίτες εφαρμογές ν α επιτρέψουν την παραλαβή των μηνυμάτων SMS.</string>
<string name= "registration_problems__incorrect_number" > Λάθος αριθμός.</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly" >
2015-11-14 23:22:30 +00:00
Παρακαλώ σιγουρέψου ότι έγραψες σωστά τον αριθμό σ ο υ και ότι αυτός ειναι διαμορφωμένος σωστά
γ ι α την περιοχή σ ο υ .</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "registration_problems__google_voice" > Google Voice.</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "registration_problems__signal_will_not_work_with_google_voice_numbers" >
Τ ο Signal δεν λειτουργεί με αριθμούς Google Voice.
</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- registration_progress_activity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__voice_verification" > Επιβεβαίωση με φωνή</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__signal_can_also_call_you_to_verify_your_number" >
Τ ο Signal μπορεί επίσης ν α σε καλέσει γ ι α ν α επιβεβαιώσει τον αριθμό σ ο υ . Πάτα \'Κάλεσέ με\'
και γράψε παρακάτω τον εξαψήφιο κωδικό που θα ακούσεις.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__verify" > Επιβεβαίωση</string>
<string name= "registration_progress_activity__call_me" > Κάλεσέ με</string>
<string name= "registration_progress_activity__edit_number" > Επεξεργασία αριθμού</string>
<string name= "registration_progress_activity__connectivity_error" > Σφάλμα συνδεσιμότητας.</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__signal_was_unable_to_connect_to_the_push_service" >
Τ ο Signal δεν μπόρεσε ν α συνδεθεί στην υπηρεσία push.</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__some_possible_problems_include" > Πιθανά
προβλήματα:
</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__no_network_connectivity" > Δεν υπάρχει
σύνδεση στο δίκτυο.
2014-08-31 22:51:26 +00:00
</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity" > Η
συσκευή χρειάζεται σύνδεση στο δίκτυο γ ι α ν α χρησιμοποιηθεί αυτή η λειτουργία του Signal.
Επιβεβαίωσε πως είσαι συνδεδεμένος σε 3G ή WiFi.</string>
<string name= "registration_progress_activity__restrictive_firewall" > Περιοριστικό τείχος προστασίας.</string>
<string name= "registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall" >
Α ν είσαι συνδεμένος/η μέσω WiFi, πιθανώς ν α υπάρχει ένα τείχος προστασίας που εμποδίζει
την πρόσβαση στον διακομιστή του Signal. Δοκίμασε άλλο δίκτυο ή τα δεδομένα.</string>
<string name= "registration_progress_activity__signal_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message" >
Τ ο Signal θα επιβεβαιώσει αυτόματα τον αριθμό σ ο υ με ένα SMS επιβεβαίωσης.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__connecting" > Γίνεται σύνδεση...</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification" > Αναμονή γ ι α επιβεβαίωση
SMS...
</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__registering_with_server" > Γίνεται εγγραφή με τον διακομιστή...</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient" > Αυτό
2015-11-14 23:22:30 +00:00
μπορεί ν α διαρκέσει γ ι α λίγο. Παρακαλώ κάνε υπομονή και θα σε ειδοποιήσουμε όταν ολοκληρωθεί η επαλήθευση.</string>
<string name= "registration_progress_activity__signal_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message" >
Τ ο Signal ξεπέρασε τον αναμενόμενο χρόνο αναμονής γ ι α επιβεβαίωση με SMS.</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__sms_verification_failed" > Η επιβεβαίωση SMS
απέτυχε.
</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__generating_keys" > Δημιουργία κλειδιών σε εξέλιξη...</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__alert" > Ειδοποίηση</string>
<string name= "registration_progress_activity__telephone" > Τηλέφωνο</string>
<string name= "registration_progress_activity__check" > Έλεγχος</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- recipients_panel -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "recipients_panel__to" > <small > Εισαγωγή ονόματος ή αριθμού</small> </string>
<string name= "recipients_panel__add_member" > Προσθήκη μέλους</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- verify_identity_activity -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "verify_identity_activity__their_identity_they_read" > Η ταυτότητά του/tης (αυτός/η διαβάζει):</string>
<string name= "verify_identity_activity__your_identity_you_read" > Η ταυτότητά σ ο υ (εσύ διαβάζεις):</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- message_details_header -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "message_details_header__issues_need_your_attention" > Ορισμένα ζητήματα χρειάζονται την προσοχή σ ο υ .</string>
<string name= "message_details_header__sent" > Στάλθηκε στις</string>
<string name= "message_details_header__received" > Ελήφθη στις</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "message_details_header__via" > Μέσω</string>
<string name= "message_details_header__to" > Προς:</string>
<string name= "message_details_header__from" > Από:</string>
<string name= "message_details_header__with" > Με:</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- AndroidManifest.xml -->
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > Δημιουργία Συνθηματικού</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "AndroidManifest__enter_passphrase" > Εισαγωγή συνθηματικού</string>
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > Επιλογή επαφών</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "AndroidManifest__signal_detected" > Τ ο Signal εντοπίστηκε</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "AndroidManifest__public_identity_key" > Δημόσιο κλειδί ταυτότητας</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > Αλλαγή συνθηματικού</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "AndroidManifest__verify_identity" > Επιβεβαίωση ταυτότητας</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > Υποβολή διαγνωστικού αρχείου.</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "AndroidManifest__media_preview" > Προεπισκόπηση Πολυμέσων</string>
<string name= "AndroidManifest__media_overview" > Όλες ο ι εικόνες</string>
<string name= "AndroidManifest__media_overview_named" > Όλες ο ι εικόνες με %1$s</string>
2015-04-09 21:54:11 +00:00
<string name= "AndroidManifest__message_details" > Στοιχεία μηνύματος</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "AndroidManifest_manage_linked_devices" > Διαχείριση συνδεδεμένων συσκευών</string>
<string name= "AndroidManifest__invite_friends" > Πρόσκληση φίλων</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- arrays.xml -->
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "arrays__import_export" > Εισαγωγή / εξαγωγή</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "arrays__your_identity_key" > Τ ο κλειδί ταυτότητάς σ ο υ </string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "arrays__use_default" > Χρήση προκαθορισμένου</string>
<string name= "arrays__use_custom" > Χρήση προσαρμοσμένου</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "arrays__mute_for_one_hour" > Σίγαση γ ι α 1 ώρα</string>
<string name= "arrays__mute_for_two_hours" > Σίγαση γ ι α 2 ώρες</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_day" > Σίγαση γ ι α 1 ημέρα</string>
<string name= "arrays__mute_for_seven_days" > Σίγαση γ ι α 7 ημέρες</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "arrays__mute_for_one_year" > Σίγαση γ ι α 1 χρόνο</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "arrays__settings_default" > Προκαθορισμένες ρυθμίσεις</string>
<string name= "arrays__enabled" > Ενεργοποιημένο</string>
<string name= "arrays__disabled" > Απενεργοποιημένο</string>
<string name= "arrays__name_and_message" > Όνομα και μήνυμα</string>
<string name= "arrays__name_only" > Μόνο όνομα</string>
<string name= "arrays__neither" > Κανένα από τα δύο</string>
<string name= "arrays__images" > Εικόνες</string>
<string name= "arrays__audio" > Ήχος</string>
<string name= "arrays__video" > Βίντεο</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- plurals.xml -->
<plurals name= "hours_ago" >
<item quantity= "one" > %d ώρα</item>
<item quantity= "other" > %d ώρες</item>
</plurals>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- preferences.xml -->
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "preferences__general" > Γενικά</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "preferences__sms_mms" > SMS και MMS</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > Λήψη όλων των SMS</string>
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > Λήψη όλων των MMS</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > Χρήση του Signal γ ι α όλα τα εισερχόμενα μηνύματα</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > Χρήση του Signal γ ι α όλα τα εισερχόμενα μηνύματα πολυμέσων</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__input_settings" > Ρυθμίσεις εισαγωγής</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "preferences__enable_enter_key_title" > Ενεργοποίηση πλήκτρου Enter</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "preferences__replace_smiley_with_enter_key" > Αντικατάσταση του πλήκτρου smiley με το πλήκτρο Enter</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > Τ ο Enter αποστέλλει</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > Τ α μηνύματα θα αποστέλλονται με το πάτημα του Enter</string>
<string name= "preferences__display_settings" > Ρυθμίσεις προβολής</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "preferences__choose_identity" > Επιλέξτε Ταυτότητα</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > Επέλεξε την επαφή σ ο υ από τη λίστα επαφών.</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "preferences__change_passphrase" > Αλλαγή συνθηματικού</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "preferences__change_your_passphrase" > Αλλαγή συνθηματικού</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "preferences__enable_passphrase" > Ενεργοποίηση συνθηματικού</string>
<string name= "preferences__passphrase_summary" > Συνθηματικό %s</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "preferences__enable_lock_screen_for_messages" > Ενεργοποίηση της οθόνης κλειδώματος γ ι α τα μηνύματα</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "preferences__screen_security" > Ασφάλεια οθόνης</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "preferences__screen_security_summary" > Ασφάλεια οθόνης %s</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > Ν α επιτρέπεται η καταγραφή της οθόνης (screenshots)</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval" > Ν α σβήνεται το συνθηματικό από τη μνήμη μετά από κάποιο διάστημα</string>
<string name= "preferences__timeout_passphrase" > Χρονικό όριο συνθηματικού</string>
<string name= "preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle" > Επιλέξτε χρονικό όριο συνθηματικού</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "preferences__pref_timeout_interval_title" > Χρονικό όριο</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase" > Πόση ώρα θα περιμένουμε πριν σβήσουμε το συνθηματικό από τη μνήμη</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "preferences__notifications" > Ειδοποιήσεις</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "preferences__enable_message_notifications" > Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων μηνυμάτων</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "preferences__led_color" > Χρώμα LED</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__led_color_unknown" > Αγνωστο</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > Μοτίβο αναβοσβησίματος του LED</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title" > Ορισμός προσαρμοσμένου μοτίβου αναβοσβησίματος του LED</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for" > Αναμμένο γ ι α :</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for" > Σβηστό γ ι α :</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set" > Ορίστηκε το προσαρμοσμένο μοτίβο αναβοσβησίματος του LED!</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "preferences__sound" > Ήχος</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "preferences__change_notification_sound" > Αλλαγή ήχου ειδοποίησης</string>
<string name= "preferences__inthread_notifications" > Ειδοποιήσεις εντός συζητήσεων</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "preferences__play_inthread_notifications" > Αναπαραγωγή ήχου ειδοποίησης όταν βλέπεις μια ενεργή συνομιλία</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__repeat_alerts" > Επανάληψη ειδοποιήσεων</string>
<string name= "preferences__never" > Ποτέ</string>
<string name= "preferences__one_time" > Μ ι α φορά</string>
<string name= "preferences__two_times" > Δύο φορές</string>
<string name= "preferences__three_times" > Τρεις φορές</string>
<string name= "preferences__five_times" > Πέντε φορές</string>
<string name= "preferences__ten_times" > Δέκα φορές</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "preferences__vibrate" > Δόνηση</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "preferences__also_vibrate_when_notified" > Επίσης δόνηση στις ειδοποιήσεις</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "preferences__minutes" > λεπτά</string>
<string name= "preferences__hours" > ώρες</string>
<string name= "preferences__green" > Πράσινο</string>
<string name= "preferences__red" > Κόκκινο</string>
<string name= "preferences__blue" > Μπλε</string>
<string name= "preferences__orange" > Πορτοκαλί</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "preferences__cyan" > Κύανο</string>
<string name= "preferences__magenta" > Φούξια</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__white" > Λευκό</string>
<string name= "preferences__none" > Κανένα</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "preferences__fast" > Γρήγορο</string>
<string name= "preferences__normal" > Κανονικό</string>
<string name= "preferences__slow" > Αργό</string>
<string name= "preferences__custom" > Προσαρμοσμένο</string>
<string name= "preferences__advanced" > Για προχωρημένους</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "preferences__privacy" > Ιδιωτικότητα</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<string name= "preferences__mms_user_agent" > MMS User Agent</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > Ρυθμίσεις MMS</string>
<string name= "preferences__enable_manual_mms" > Χρήση μη αυτόματων ρυθμίσεων MMS</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "preferences__override_system_mms_settings" > Ν α χρησιμοποιηθούν ο ι παρακάτω ρυθμίσεις MMS ασχέτως των ρυθμίσεων του συστήματος.</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "preferences__mmsc_url" > MMSC URL</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_host" > MMS Διακομιστής Διαμεσολάβησης</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_port" > Θύρα Διακομιστή Μεσολάβησης MMS</string>
<string name= "preferences__mmsc_username" > MMSC Όνομα Χρήστη</string>
<string name= "preferences__mmsc_password" > MMSC Κωδικός`</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > Αναφορές παράδοσης SMS</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > Αίτημα αναφοράς παράδοσης γ ι α κάθε SMS που στέλνεις</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_thread_exceeds_a_specified_length" > Αυτόματη διαγραφή παλιών μηνυμάτων όταν μια συζήτηση ξεπεράσει ένα προκαθορισμένο όριο μηνυμάτων</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "preferences__delete_old_messages" > Διαγραφή παλιών μηνυμάτων</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "preferences__chats" > Συζητήσεις και πολυμέσα</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > Όριο μεγέθους συζήτησης</string>
<string name= "preferences__trim_all_threads_now" > Περικοπή όλων των συζητήσεων τώρα</string>
<string name= "preferences__scan_through_all_conversation_threads_and_enforce_conversation_length_limits" > Ανάλυση όλων των συζητήσεων και επιβολή ορίου μεγέθους</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__light_theme" > Φως</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > Σκοτάδι</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "preferences__appearance" > Εμφάνιση</string>
<string name= "preferences__theme" > Θέμα</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "preferences__theme_summary" > Θέμα %s</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "preferences__default" > Προκαθορισμένη</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "preferences__language" > Γλώσσα</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "preferences__language_summary" > Γλώσσα %s</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "preferences__signal_messages_and_calls" > Μηνύματα και κλήσεις του Signal</string>
<string name= "preferences__free_private_messages_and_calls" > Δωρεάν προσωπικά μηνύματα και κλήσεις προς τους χρήστες του Signal</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "preferences__submit_debug_log" > Αποστολή αρχείων καταγραφής αποσφαλμάτωσης</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__support_wifi_calling" > Λειτουργία συμβατότητας \"WiFi Calling\' </string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi" > Ενεργοποίηση α ν η συσκευή σ ο υ χρησιμοποιεί παράδοση SMS/MMS μέσω WiFi (ενεργοποίηση μόνο α ν το \'WiFi Calling\' είναι ενεργοποιημένο στη συσκευή σ ο υ )</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "preferences_app_protection__blocked_contacts" > Μπλοκαρισμένες επαφές</string>
<string name= "preferences_notifications__display_in_notifications" > Προβολή στις ειδοποιήσεις</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "preferences_chats__when_using_mobile_data" > Όταν χρησιμοποιούνται δεδομένα</string>
<string name= "preferences_chats__when_using_wifi" > Όταν χρησιμοποιείται WiFi</string>
<string name= "preferences_chats__when_roaming" > Κατά το roaming</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "preferences_chats__media_auto_download" > Αυτόματο κατέβασμα πολυμέσων</string>
<string name= "preferences_chats__message_trimming" > Περικοπή μηνυμάτων</string>
<string name= "preferences_advanced__use_system_emoji" > Χρήση emoji συστήματος</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support" > Απενεργοποίηση την ενσωματωμένη υποστήριξη γ ι α emoji του Signal</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "contact_selection_list__menu_select_all" > Επιλογή όλων</string>
<string name= "contact_selection_list__menu_unselect_all" > Εκκαθάριση όλων</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "contact_selection_list__header_signal_users" > ΧΡΗΣΤΕΣ SIGNAL</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "contact_selection_list__header_other" > ΟΛΕΣ Ο Ι ΕΠΑΦΕΣ</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > Νέο μήνυμα προς...</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- contact_selection -->
<string name= "contact_selection__menu_finished" > Ολοκληρώθηκε</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<!-- refreshing push directory from menu -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "push_directory__menu_refresh" > Ανανέωση της λίστας επαφών</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "conversation_callable__menu_call" > Κλήση</string>
<!-- conversation_context -->
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > Στοιχεία μηνύματος</string>
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > Αντιγραφή κειμένου</string>
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > Διαγραφή μηνύματος</string>
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > Προώθηση μηνύματος</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "conversation_context__menu_resend_message" > Αποστολή ξανά</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- conversation_context_image -->
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > Αποθήκευση συνημμένου</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- conversation_insecure -->
<string name= "conversation_insecure__invite" > Πρόσκληση</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- conversation_insecure_no_push -->
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "conversation_insecure__security" > Ασφάλεια</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- conversation_list_batch -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > Διαγραφή επιλεγμένων</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > Επιλογή Όλων</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- conversation_list -->
<string name= "conversation_list__menu_search" > Αναζήτηση</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- conversation_list_item_view -->
<string name= "conversation_list_item_view__contact_photo_image" > Φωτογραφία επαφής</string>
<string name= "conversation_list_item_view__error_alert" > Ειδοποίηση σφάλματος</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name= "conversation_list_fragment__fab_content_description" > Νεα Συζήτηση</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- conversation_secure_verified -->
<string name= "conversation_secure_verified__menu_security" > Ασφάλεια</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "conversation_secure_verified__menu_verify_identity" > Επιβεβαίωση ταυτότητας</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session" > Επαναφορά ασφαλούς συνεδρίας</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- conversation_muted -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "conversation_muted__unmute" > Αποσίγαση</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- conversation_unmuted -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "conversation_unmuted__mute_notifications" > Σίγαση ειδοποιήσεων</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- conversation -->
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "conversation__menu_add_attachment" > Προσθήκη συνημμένου</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "conversation__menu_update_group" > Ενημέρωση ομάδας</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "conversation__menu_leave_group" > Αποχώρηση από την ομάδα</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "conversation__menu_delete_thread" > Διαγραφή συζήτησης</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "conversation__menu_view_media" > Όλες ο ι εικόνες</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "conversation__menu_conversation_settings" > Επιλογές συζήτησης</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- conversation_popup -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "conversation_popup__menu_expand_popup" > Επέκταση popup</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts" > Προσθήκη στις επαφές</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- conversation_group_options -->
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > Λίστα παραλήπτων</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "conversation_group_options__delivery" > Παράδοση</string>
<string name= "conversation_group_options__conversation" > Συζήτηση</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > Αποστολή σε Όλους</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- key_scanning -->
<string name= "key_scanning__menu_compare" > Σύγκριση</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "key_scanning__menu_get_scanned_to_compare" > Ν α μας σαρώσουν γ ι α σύγκριση</string>
<string name= "key_scanning__menu_scan_to_compare" > Σάρωση γ ι α σύγκριση</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- text_secure_normal -->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_message" > Νέο Μήνυμα</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > Νέα ομάδα</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > Ρυθμίσεις</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > Κλείδωμα</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > Σημείωση όλων ως αναγνωσμένα</string>
<string name= "text_secure_normal__invite_friends" > Πρόσκληση φίλων</string>
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<!-- reminder_header -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "reminder_header_expired_build" > Η έκδοση του Signal σ ο υ έχει λήξει!</string>
<string name= "reminder_header_expired_build_details" > Τ α μηνύματα δεν θα στείλνονται με επιτυχία, παρακαλώ αναβάθμισε στην πιο πρόσφατη έκδοση.</string>
<string name= "reminder_header_expired_build_button" > ΑΝΑΒΑΘΜΙΣΗ</string>
<string name= "reminder_header_sms_default_title" > Χρήση ως προκαθορισμένη εφαρμογή γ ι α τα SMS</string>
<string name= "reminder_header_sms_default_text" > Πάτα γ ι α ν α κάνεις το Signal την προκαθορισμένη εφαρμογή γ ι α τα SMS.</string>
<string name= "reminder_header_sms_default_button" > ΟΡΙΣΜΟΣ</string>
<string name= "reminder_header_sms_import_title" > Εισαγωγή SMS συστήματος</string>
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > Πάτησε γ ι α ν α αντιγραφτούν τα μηνύματα SMS του κινητού σ ο υ τηλεφώνου στην κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων.</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_import_button" > ΕΙΣΑΓΩΓΗ</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "reminder_header_push_title" > Ενεργοποίηση των μηνημάτων και κλήσεων Signal</string>
<string name= "reminder_header_push_text" > Αναβάθμισε την εμπειρία επικοινωνίας σ ο υ .</string>
<string name= "reminder_header_push_button" > ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "reminder_header_invite_title" > Πρόσκληση στο Signal</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "reminder_header_invite_text" > Φέρε την συζήτησή σ ο υ με τον/την %1$s στο επόμενο επίπεδο.</string>
<string name= "reminder_header_invite_button" > ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ</string>
<string name= "reminder_header_share_title" > Προσκάλεσε τους φίλους και τις φίλες σ ο υ !</string>
<string name= "reminder_header_share_text" > Όσο περισσότεροι φίλοι σ ο υ χρησιμοποιούν το Signal, τόσο καλύτερο γίνεται.</string>
<string name= "reminder_header_share_button" > ΜΟΙΡΑΣΟΥ</string>
<string name= "reminder_header_close_button" > ΚΛΕΙΣΙΜΟ</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<!-- MediaPreviewActivity -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "MediaPreviewActivity_you" > Εσύ</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "MediaPreviewActivity_cant_display" > Αποτυχία προβολής αυτής της εικόνας</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_unssuported_media_type" > Μη υποστηριζόμενος τύπος μέσων ενημέρωσης</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<!-- media_preview -->
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "media_preview__save_title" > Αποθήκευση</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<!-- media_preview_activity -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "media_preview_activity__image_content_description" > Προεπισκόπηση εικόνας</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "redphone_audio_popup_menu__handset" > Ηχείο συσκευής</string>
<string name= "redphone_audio_popup_menu__headset" > Ακουστικά</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "redphone_audio_popup_menu__speaker" > Ηχείο</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<!-- Trimmer -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "trimmer__deleting" > Διαγραφή</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "trimmer__deleting_old_messages" > Τ α παλία μηνύματα διαγράφονται...</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "trimmer__old_messages_successfully_deleted" > Τ α παλιά μηνύματα διαγράφτηκαν επιτυχώς</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name= "transport_selection_list_item__transport_icon" > Μεταφορά εικονίδιου</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- EOF -->
</resources>