2014-03-04 03:06:48 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "app_name" > Signal</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "yes" > Kyllä</string>
<string name= "no" > Ei</string>
<string name= "delete" > Poista</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "please_wait" > Odota hetki...</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
<string name= "AbstractNotificationBuilder_new_message" > Uusi viesti</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > Tällä hetkellä: %s</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > Et ole vielä määritellyt salalausetta!</string>
2015-12-12 07:29:41 +00:00
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation" >
<item quantity= "one" > 1 viesti per keskustelu</item>
<item quantity= "other" > %d viestiä per keskustelu</item>
</plurals>
2015-04-16 19:12:57 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now" > Poistetaanko kaikki vanhat viestit nyt?</string>
2015-12-12 07:29:41 +00:00
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages" >
<item quantity= "one" > Tämä karsii välittömästi kaikki keskustelut viimeisimpään viestiin.</item>
<item quantity= "other" > Tämä karsii välittömästi kaikki keskustelut %d viimeisimpään viestiin.</item>
</plurals>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete" > Poista</string>
2015-07-30 17:50:55 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase" > Poista salalause käytöstä?</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications" > Tämä avaa Signalin ja viesti-ilmoitusten lukituksen pysyvästi.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > Poista käytöstä</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > Puretaan rekisteröintiä</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls" > Puretaan rekisteröintiä Signal-viesteistä ja -puheluista...</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls" > Otetaanko Signal-viestit ja -puhelut pois käytöstä?</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering" > Tämä ottaa Signal-viestit ja -puhelut pois käytöstä purkamalla rekisteröitymisesi palvelimelta. Jos haluat käyttää niitä jatkossa, täytyy sinun rekisteröityä puhelinnumerollasi uudelleen.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > Virhe yhdistettäessä palvelimeen!</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > Tekstiviestit käytössä</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > Kosketa, jos haluat vaihtaa oletustekstiviestisovellustasi</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > Tekstiviestit poissa käytöstä</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app" > Kosketa, jos haluat asettaa Signalin oletustekstiviestisovellukseksi</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_on" > päällä</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_On" > Päällä</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_off" > pois</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_Off" > Poissa päältä</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary" > SMS %1$s, MMS %2$s</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary" > Salalause %1$s, Näytön suojaus %2$s</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary" > Teema %1$s, Kieli %2$s</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- AppProtectionPreferenceFragment -->
2015-12-12 07:29:41 +00:00
<plurals name= "AppProtectionPreferenceFragment_minutes" >
<item quantity= "one" > 1 minuutti</item>
<item quantity= "other" > %d minuuttia</item>
</plurals>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- DraftDatabase -->
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_image_snippet" > (kuva)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_audio_snippet" > (äänitallenne)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_video_snippet" > (video)</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_location_snippet" > (sijainti)</string>
2014-10-24 20:18:52 +00:00
<!-- AttchmentManager -->
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "AttachmentManager_cant_open_media_selection" > Median valintaan ei löytynyt sovellusta.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- AttachmentTypeSelectorAdapter -->
2015-07-30 17:50:55 +00:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_camera" > Kamera</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_picture" > Kuva</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_video" > Video</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_audio" > Äänitallenne</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_contact" > Yhteystieto</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<!-- AudioSlidePlayer -->
<string name= "AudioSlidePlayer_error_playing_audio" > Virhe toistettaessa äänitallennetta!</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- BlockedContactsActivity -->
<string name= "BlockedContactsActivity_blocked_contacts" > Estetyt yhteystiedot</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<!-- CallScreen -->
<string name= "CallScreen_Incoming_call" > Saapuva puhelu</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
2016-12-01 19:38:19 +00:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed" > Turvanumerosi yhteystiedon %1$s kanssa on vaihtunut. Tämä voi tarkoittaa joko sitä, että joku yrittää kaapata viestiliikennettänne, tai sitä, että %2$s on vain yksinkertaisesti asentanut Signalin uudelleen.</string>
<string name= "ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact" > Saatat haluta varmentaa turvanumerosi tämän yhteystiedon kanssa.</string>
2015-06-04 17:20:48 +00:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_accept" > Hyväksy</string>
2015-07-17 17:28:12 +00:00
<!-- ContactsDatabase -->
<string name= "ContactsDatabase_message_s" > Viesti %s</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "ContactsDatabase_signal_call_s" > Signal-puhelu %s</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- ConversationItem -->
<string name= "ConversationItem_message_size_d_kb" > Viestin koko: %d kt</string>
<string name= "ConversationItem_expires_s" > Umpeutuu: %s</string>
2015-03-26 18:13:55 +00:00
<string name= "ConversationItem_error_not_delivered" > Ei toimitettu</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "ConversationItem_view_secure_media_question" > Tarkastele salattua mediaa?</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning" > Tämä media on tallennettu Signalin sisäiseen salattuun tietokantaan. Valitettavasti median katselu muilla sovelluksilla vaatii sisällön salauksen purkua ja kopiointia väliaikaisesti laitteesi tallennustilaan. Haluatko varmasti tehdä tämän?</string>
2015-03-13 18:43:49 +00:00
<string name= "ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message" > Virhe. Vastaanotettiin vanhentunut avaintenvaihtoviesti.</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process" > Avaintenvaihtoviesti vastaanotettu. Aloita käsittely napsauttamalla.</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > %1$s on lähtenyt ryhmästä.</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_for_details" > Lisätietoja napsauttamalla</string>
2015-03-26 18:13:55 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > Napsauta, jos haluat lähettää viestin salaamattomana</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > Käytetäänkö salaamattomia tekstiviestejä?</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > Käytetäänkö salaamattomia MMS-viestejä?</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message" > Tätä viestiä <b > ei</b> voida salata, koska vastaanottaja ei enää käytä Signalia.\n\nLähetetäänkö salaamattomana?</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "ConversationItem_unable_to_open_media" > Median avaamiseen ei löytynyt sovellusta.</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "ConversationItem_from_s" > SIM-kortilta %s</string>
2016-02-11 01:25:23 +00:00
<string name= "ConversationItem_to_s" > vastaanotettu SIM-kortille %s</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- ConversationActivity -->
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "ConversationActivity_reset_secure_session_question" > Alusta suojattu istunto?</string>
<string name= "ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems" > Tämä saattaa auttaa, jos tässä keskustelussa on ilmennyt salaukseen liittyviä ongelmia. Huom. tämä ei poista eikä muokkaa mitenkään olemassa olevia viestejä.</string>
<string name= "ConversationActivity_reset" > Alusta</string>
<string name= "ConversationActivity_delete_thread_question" > Poistetaanko keskustelu?</string>
<string name= "ConversationActivity_this_will_permanently_delete_all_messages_in_this_conversation" > Tämä poistaa pysyvästi kaikki viestit tästä keskustelusta.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > Lisää liite</string>
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > Valitse yhteystieto</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > Kirjoita viesti</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > Virhe liitteen lisäämisessä</string>
2015-07-30 17:50:55 +00:00
<string name= "ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big" > Valitsemasi gif on liian suuri!</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions" > Valitettavasti kyseinen video ylittää viesteille asetetun kokorajoituksen (%1$skt).</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions" > Valitettavasti kyseinen äänitallenne ylittää viesteille asetetun kokorajoituksen (%1$skt).</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > Annettu numero tai sähköpostiosoite ei ole kelvollinen!</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > Viesti on tyhjä!</string>
2015-03-26 18:13:55 +00:00
<string name= "ConversationActivity_group_members" > Ryhmän jäsenet</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ConversationActivity_group_conversation" > Ryhmäkeskustelu</string>
2015-12-12 07:29:41 +00:00
<plurals name= "ConversationActivity_d_recipients_in_group" >
<item quantity= "one" > 1 jäsen</item>
<item quantity= "other" > %d jäsentä</item>
</plurals>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationActivity_saved_draft" > Tallennettu luonnos</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > Virheellinen vastaanottaja!</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > Puheluita ei tueta</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > Tämä laite ei näytä tukevan valintanäppäintoimintoja.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ConversationActivity_leave_group" > Poistutaanko ryhmästä?</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group" > Haluatko varmasti poistua tästä ryhmästä?</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_sms" > Salaamaton tekstiviesti</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_mms" > Salaamaton MMS-viesti</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "ConversationActivity_transport_signal" > Signal</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "ConversationActivity_lets_switch_to_signal" > Hei, vaihdetaan Signaliin %1$s</string>
<string name= "ConversationActivity_lets_use_this_to_chat" > Hei, kokeillaan keskustella tällä: %1$s</string>
2017-01-25 01:54:19 +00:00
<string name= "ConversationActivity_error_leaving_group" > Virhe ryhmästä lähtiessä</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<string name= "ConversationActivity_mms_not_supported_title" > MMS ei ole tuettu</string>
<string name= "ConversationActivity_mms_not_supported_message" > Tätä viestiä ei voida lähettää, koska operaattorisi ei tue MMS-viestejä.</string>
<string name= "ConversationActivity_specify_recipient" > Valitse yhteystieto</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "ConversationActivity_unblock_this_contact_question" > Poista esto tältä yhteystiedolta?</string>
2016-10-07 02:59:55 +00:00
<string name= "ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Jatkossa voit taas saada viestejä ja puheluita tältä yhteystiedolta.</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<string name= "ConversationActivity_unblock" > Poista esto</string>
2015-09-24 21:14:38 +00:00
<string name= "ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits" > Liitetiedosto ylittää kyseisen viestityypin kokorajoituikset.</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "ConversationActivity_quick_camera_unavailable" > Kamera ei käytettävissä</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "ConversationActivity_unable_to_record_audio" > Äänen nauhoitus ei onnistunut!</string>
2017-01-13 00:37:30 +00:00
<string name= "ConversationActivity_error_sending_voice_message" > Virhe ääniviestin lähettämisessä</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<string name= "ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device" > Laitteessasi ei ole sovellusta, joka osaa avata tämän linkin.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- ConversationFragment -->
<string name= "ConversationFragment_message_details" > Viestin tiedot</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "ConversationFragment_transport_s_sent_received_s" > Tyyppi: %1$s
Lähetetty/Vastaanotettu: %2$s</string>
<string name= "ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s" > Lähettäjä: %1$s
Tyyppi: %2$s
Lähetetty: %3$s
Vastaanotettu: %4$s</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<plurals name= "ConversationFragment_delete_selected_messages" >
<item quantity= "one" > Poistetaanko valittu viesti?</item>
<item quantity= "other" > Poistetaanko valitut viestit?</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages" >
<item quantity= "one" > Tämä poistaa pysyvästi valitun viestin.</item>
<item quantity= "other" > Tämä poistaa pysyvästi kaikki %1$d valittua viestiä.</item>
</plurals>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "ConversationFragment_save_to_sd_card" > Kopioi tallennustilaan?</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning" >
<item quantity= "one" > Jos kopioit tämän tiedoston laitteesi tallennustilaan, niin kaikki muutkin sovellukset saavat oikeuden käyttää sitä.\n\nHaluatko jatkaa?</item>
<item quantity= "other" > Jos kopioit kaikki %1$d tiedostoa laitteesi tallennustilaan, niin kaikki muutkin sovellukset saavat oikeuden käyttää niitä.\n\nHaluatko jatkaa?</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card" >
<item quantity= "one" > Virhe tallennettaessa liitetiedostoa laitteesi tallennustilaan!</item>
<item quantity= "other" > Virhe tallennettaessa liitetiedostoja laitteesi tallennustilaan!</item>
</plurals>
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<plurals name= "ConversationFragment_files_saved_successfully" >
<item quantity= "one" > Tiedoston tallennus onnistui.</item>
<item quantity= "other" > Tiedostojen tallennus onnistui.</item>
</plurals>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > Tallennustilaan kirjoitus epäonnistui!</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments" >
<item quantity= "one" > Tallennetaan liitetiedostoa</item>
<item quantity= "other" > Tallennetaan %1$d liitetiedostoa</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card" >
<item quantity= "one" > Tallennetaan liitetiedostoa tallennustilaan...</item>
<item quantity= "other" > Tallennetaan %1$d liitetiedostoa tallennustilaan...</item>
</plurals>
<string name= "ConversationFragment_collecting_attahments" > Kerätään liitetiedostoja...</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "ConversationFragment_pending" > Käsiteltävänä...</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "ConversationFragment_push" > Tietoverkko (Signal)</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "ConversationFragment_mms" > MMS</string>
<string name= "ConversationFragment_sms" > SMS</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<string name= "ConversationFragment_deleting" > Poistetaan</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "ConversationFragment_deleting_messages" > Viestejä poistetaan...</string>
2015-06-04 17:20:48 +00:00
<!-- ConversationListActivity -->
2017-01-13 00:37:30 +00:00
<string name= "ConversationListActivity_search" > Hae</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<string name= "ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device" > Laitteessasi ei ole verkkoselainta asennettuna.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- ConversationListFragment -->
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<plurals name= "ConversationListFragment_delete_selected_conversations" >
<item quantity= "one" > Poistetaanko valittu keskustelu?</item>
<item quantity= "other" > Poistetaanko valitut keskustelut?</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations" >
<item quantity= "one" > Tämä poistaa pysyvästi valitun keskustelun.</item>
<item quantity= "other" > Tämä poistaa pysyvästi kaikki %1$d valittua keskustelua.</item>
</plurals>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > Poistetaan</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_conversations" > Poistetaan valittuja keskusteluja...</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<plurals name= "ConversationListFragment_conversations_archived" >
<item quantity= "one" > Keskustelu arkistoitu</item>
<item quantity= "other" > %d keskustelua arkistoitu</item>
</plurals>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_undo" > KUMOA</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<plurals name= "ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox" >
<item quantity= "one" > Keskustelu siirretty postilaatikkoon</item>
<item quantity= "other" > %d keskustelua siirretty postilaatikkoon</item>
</plurals>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- ConversationListItem -->
2017-01-13 00:37:30 +00:00
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > Avaintenvaihtoviesti</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name= "ConversationListItemAction_archived_conversations_d" > Arkistoidut keskustelut (%d)</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- CustomDefaultPreference -->
2015-04-09 21:54:11 +00:00
<string name= "CustomDefaultPreference_using_custom" > Käytä mukautettua: %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_using_default" > Käytä oletusta: %s</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "CustomDefaultPreference_none" > Ei asetettu</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- DateUtils -->
2016-12-01 19:38:19 +00:00
<string name= "DateUtils_just_now" > Juuri äsken</string>
2015-06-04 17:20:48 +00:00
<string name= "DateUtils_minutes_ago" > %d min</string>
2017-01-25 01:54:19 +00:00
<string name= "DateUtils_today" > tänään</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<string name= "DateUtils_yesterday" > eilen</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- DeviceListActivity -->
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_unlink_s" > Poista \'%s\'?</string>
<string name= "DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive" > Jos poistat tämän laitteen, sillä ei voi enää lähettää eikä vastaanottaa viestejä.</string>
2017-01-13 00:37:30 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_network_connection_failed" > Verkkoyhteyden muodostus epäonnistui</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_try_again" > Yritä uudelleen</string>
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device" > Poistetaan laitetta...</string>
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis" > Poistetaan laitetta</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_network_failed" > Verkkoyhteysvirhe!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name= "DeviceListItem_unnamed_device" > Nimeämätön laite</string>
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "DeviceListItem_linked_s" > Yhdistetty %s</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "DeviceListItem_last_active_s" > Viimeksi käytetty %s</string>
2015-12-12 07:29:41 +00:00
<string name= "DeviceListItem_today" > tänään</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- ShareActivity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ShareActivity_share_with" > Jaa</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- ExperienceUpgradeActivity -->
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf" > Tervetuloa Signaliin.</string>
2015-10-02 14:37:43 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal" > TextSecure ja RedPhone ovat yhdistyneet nyt Signaliksi: yksityiset viestit ja puhelut samassa paketissa.</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited" > Tervetuloa Signaliin!</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal" > TextSecure on nyt Signal.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long" > TextSecure ja RedPhone ovat nyt yksi ja sama sovellus: Signal. Napsauta tutustuaksesi.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- ExportFragment -->
<string name= "ExportFragment_export" > Vie</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "ExportFragment_export_plaintext_to_storage" > Viedäänkö salaamattomana tallennustilaan?</string>
<string name= "ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents" > Varoitus: tämä vie kaikki Signal-viestisi salaamattomana laitteesi tallennustilaan.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ExportFragment_cancel" > Peruuta</string>
<string name= "ExportFragment_exporting" > Viedään</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage" > Viedään salaamattomana tallennustilaan...</string>
<string name= "ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage" > Virhe: tallennustilaan kirjoitus epäonnistui.</string>
<string name= "ExportFragment_error_while_writing_to_storage" > Tallennustilaan kirjoitettaessa sattui virhe.</string>
2016-03-13 22:48:37 +00:00
<string name= "ExportFragment_export_successful" > Vienti onnistui.</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<!-- GcmRefreshJob -->
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure" > Pysyvä Signal-yhteysvirhe!</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services" > Signal ei voinut rekisteröityä Google Play Services -palveluun, minkä vuoksi Signal-viestit ja puhelut ovat otettu pois käytöstä. Kokeile rekisteröityä uudelleen Signalin lisäasetuksista.</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<!-- GiphyActivity -->
2017-01-13 00:37:30 +00:00
<string name= "GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif" > Täysikokoisen GIFin lataaminen epäonnistui</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
2016-10-27 18:51:06 +00:00
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_gifs" > GIFit</string>
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_stickers" > Tarrat</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- GroupCreateActivity -->
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_title" > Uusi ryhmä</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_update_title" > Päivitä ryhmää</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_group_name_hint" > Ryhmän nimi</string>
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_mms_title" > Uusi MMS-ryhmä</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push" > Olet valinnut yhteystiedon, joka ei tue Signalin ryhmäkeskusteluja. Tämä ryhmä tulee olemaan MMS-pohjainen.</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal" > Et ole rekisteröitynyt Signal-viesteihin ja -puheluihin, joten Signalin ryhmäkeskustelut eivät ole käytettävissä. Kokeile rekisteröityä Signalin lisäasetuksista.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_mms_exception" > Ryhmän luonti epäonnistui odottamattoman virheen takia.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_no_members" > Ryhmässä täytyy olla vähintään yksi henkilö!</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_invalid_number" > Yhdellä ryhmän jäsenistä on puhelinnumero, jota ei voida lukea. Ole hyvä ja korjaa tämän henkilön yhteystiedot tai poista hänet ryhmästä ja yritä uudelleen.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_avatar_content_description" > Ryhmän kuvake</string>
<string name= "GroupCreateActivity_menu_create_title" > Luo ryhmä</string>
<string name= "GroupCreateActivity_creating_group" > Luodaan %1$s…</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_updating_group" > Päivitetään %1$s...</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group" > Yhteystietoa %1$s ei voitu lisätä ryhmään, koska hän ei ole Signalin-käyttäjä</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_loading_group_details" > Ladataan ryhmän tiedot...</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group" > Olet jo ryhmässä.</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<!-- GroupMembersDialog -->
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "GroupMembersDialog_me" > Minä</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- ImportExportActivity -->
<string name= "ImportExportActivity_import" > Tuo</string>
<string name= "ImportExportActivity_export" > Vie</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- ImportFragment -->
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_system_sms_database" > Tuodaanko järjestelmän tekstiviestitietokanta?</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system" > Tämä toiminto kopioi tekstiviestit laitteesi tietokannasta Signaliin. Jos viestit on tuotu jo aiemmin, seuraa niiden uudelleentuonnista viestien kaksoiskappaleita.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ImportFragment_import" > Tuo</string>
<string name= "ImportFragment_cancel" > Peruuta</string>
<string name= "ImportFragment_restore_encrypted_backup" > Palautetaanko salattu varmuuskopio?</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys" >
Salatun varmuuskopion palauttaminen korvaa kaikki olemassa olevat avaimet, asetukset ja
2015-10-01 23:21:45 +00:00
viestit. Menetät kaikki Signalissa olevat tiedot, jotka eivät ole osa varmuuskopiota.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ImportFragment_restore" > Palauta</string>
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup" > Tuodaanko salaamaton varmuuskopio?</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup" > Tämä toiminto tuo
viestit salaamattomasta varmuuskopiosta. Jos viestit on tuotu jo aiemmin,
seuraa niiden uudelleentuonnista viestien kaksoiskappaleita.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ImportFragment_importing" > Tuodaan</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse" > Tuodaan salaamatonta varmuuskopiota...</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ImportFragment_no_plaintext_backup_found" > Salaamatonta varmuuskopiota ei löytynyt!</string>
<string name= "ImportFragment_error_importing_backup" > Virhe tuotaessa varmuuskopiota!</string>
<string name= "ImportFragment_import_complete" > Tuonti suoritettu!</string>
<string name= "ImportFragment_restoring" > Palautetaan</string>
<string name= "ImportFragment_restoring_encrypted_backup" > Palautetaan salattua varmuuskopiota...</string>
<string name= "ImportFragment_no_encrypted_backup_found" > Salattua varmuuskopiota ei löytynyt!</string>
<string name= "ImportFragment_restore_complete" > Palautus suoritettu!</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<!-- InputPanel -->
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send" > Pidä pohjassa nauhoittaaksesi ääniviestin ja päästä irti lähettääksesi sen</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<!-- InviteActivity -->
<string name= "InviteActivity_share" > Jaa</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<string name= "InviteActivity_choose_contacts" > Valitse yhteystietoja</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "InviteActivity_cancel" > Peruuta</string>
<string name= "InviteActivity_sending" > Lähetetään...</string>
<string name= "InviteActivity_heart_content_description" > Sydän</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "InviteActivity_invitations_sent" > Kutsut lähetetty!</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "InviteActivity_invite_to_signal" > Kutsu Signaliin</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_to_friends" >
<item quantity= "one" > LÄHETÄ SMS 1 YSTÄVÄLLE</item>
<item quantity= "other" > LÄHETÄ SMS %d YSTÄVÄLLE</item>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
</plurals>
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_invites" >
<item quantity= "one" > Lähetä 1 SMS-kutsu?</item>
<item quantity= "other" > Lähetä %d SMS-kutsua?</item>
</plurals>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "InviteActivity_lets_switch_to_signal" > Hei, vaihdetaan Signaliin: %1$s</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "InviteActivity_no_app_to_share_to" > Näyttää siltä, ettei sinulla ole yhtään sovellusta, johon jakaa.</string>
2016-03-13 22:48:37 +00:00
<string name= "InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted" > Kaveri ei anna kaverin keskustella ilman salausta.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- KeyScanningActivity -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation" > Ei löytynyt skannattavaa avainta!</string>
2015-03-26 18:13:55 +00:00
<string name= "KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner" > Asenna \"Barcode Scanner\" -viivakoodinlukija?</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it" > Signal tarvitsee \"Barcode Scanner\" -sovelluksen QR-koodeja varten.</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- MessageDetailsRecipient -->
<string name= "MessageDetailsRecipient_failed_to_send" > Lähetys epäonnistui</string>
2016-12-01 19:38:19 +00:00
<string name= "MessageDetailsRecipient_new_safety_number" > Uusi turvanumero</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- MmsDownloader -->
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "MmsDownloader_error_storing_mms" > Virhe multimediaviestin tallentamisessa!</string>
2017-01-13 00:37:30 +00:00
<string name= "MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider" > Virhe yhdistettäessä MMS-palveluntarjoajaan</string>
<string name= "MmsDownloader_error_reading_mms_settings" > Virhe luettaessa operaattorin MMS-asetuksia</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- - NotificationBarManager -->
<string name= "NotificationBarManager_signal_call_in_progress" > Signal-puhelu käynnissä</string>
<string name= "NotificationBarManager_missed_call_from_s" > Vastaamatta jäänyt puhelu: %s</string>
<string name= "NotificationBarManager_missed_signal_call" > Vastaamatta jäänyt Signal-puhelu</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "NotificationBarManager__establishing_signal_call" > Muodostetaan Signal-puhelua</string>
<string name= "NotificationBarManager__incoming_signal_call" > Saapuva Signal-puhelu</string>
<string name= "NotificationBarManager__deny_call" > Hylkää puhelu</string>
<string name= "NotificationBarManager__answer_call" > Vastaa puheluun</string>
<string name= "NotificationBarManager__end_call" > Lopeta puhelu</string>
<string name= "NotificationBarManager__cancel_call" > Peru puhelu</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > Multimediaviesti</string>
2017-01-25 01:54:19 +00:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message" > Ladataan MMS-viestiä</string>
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message" > Virhe ladattaessa MMS-viestiä. Yritä uudelleen napsauttamalla.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- MessageRecord -->
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > Vastaanotettiin viesti, joka on salattu Signalin vanhalla versiolla, jota ei enää tueta. Pyydä lähettäjää päivittämään uusimpaan versioon ja lähettämään viesti uudelleen.</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "MessageRecord_left_group" > Olet lähtenyt ryhmästä.</string>
<string name= "MessageRecord_updated_group" > Ryhmä päivitetty.</string>
2015-10-02 14:37:43 +00:00
<string name= "MessageRecord_s_called_you" > %s soitti sinulle</string>
<string name= "MessageRecord_called_s" > Soitit puhelun: %s</string>
<string name= "MessageRecord_missed_call_from" > Vastaamatta jäänyt puhelu: %s</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "MessageRecord_s_is_on_signal_say_hey" > %s käyttää myös Signalia. Sano hei!</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s" > Sinä asetit viestien katoamisajan: %1$s</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s" > %1$s asetti viestien katoamisajan: %2$s</string>
2016-12-01 19:38:19 +00:00
<string name= "MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > Sinun ja yhteystiedon %s turvanumero on vaihtunut.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- PassphraseChangeActivity -->
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > Salalauseet eivät täsmää!</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > Vanha salalause on väärin!</string>
2015-03-26 18:13:55 +00:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation" > Syötä uusi salalause!</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_this_device" > Yhdistetäänkö tämä laite?</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_cancel" > PERUUTA</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_continue" > JATKA</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_title" > Yhdistetäänkö tämä laite?</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_intro" > Se saa luvan</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_bullets" >
2015-11-20 18:53:38 +00:00
• lukea kaikki viestisi
\n• lähettää viestejä sinun nimelläsi</string>
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_title" > Yhdistetään laitetta</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_content" > Yhdistetään uutta laitetta...</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_success" > Laite hyväksytty!</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device" > Laitetta ei löytynyt.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error" > Verkkovirhe.</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error" > Virheellinen QR-koodi.</string>
2017-01-13 00:37:30 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already" > Sinulla on liian monta laitetta yhdistettynä. Kokeile poistaa joitakin</string>
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code" > Valitettavasti tämä ei ole laitteen yhdistämiseksi tarkoitettu QR-koodi.</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device" > Yhdistetäänkö Signal-laite?</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner" > Vaikuttaa siltä, että yrität yhdistää laitetta käyttämällä Signalin ulkopuolista skannaussovellusta. Oman turvallisuutesi vuoksi skannaa QR-koodi uudelleen Signalilla itsellään.</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- ExpirationDialog -->
2016-10-10 20:35:57 +00:00
<string name= "ExpirationDialog_disappearing_messages" > Katoavat viestit</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire" > Viestisi eivät vanhene.</string>
2016-09-07 01:26:38 +00:00
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen" > Lähetetyt ja vastaanotetut viestit katoavat tästä keskustelusta %s siitä, kun ne on nähty.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- PassphrasePromptActivity -->
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > Syötä salalause</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_watermark_content_description" > Signal-kuvake</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > Syötä salalause</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > Salalause ei kelpaa!</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name= "PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning" > Käyttämäsi versio Google Play Servicestä ei toimi kunnolla. Asenna Google Play Services uudelleen ja yritä uudestaan.</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<!-- RatingManager -->
<string name= "RatingManager_rate_this_app" > Arvostele tämä sovellus</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment" > Jos pidät Signalista, voit auttaa meitä arvostelemalla sen.</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<string name= "RatingManager_rate_now" > Arvostele nyt!</string>
<string name= "RatingManager_no_thanks" > Ei kiitos</string>
<string name= "RatingManager_later" > Myöhemmin</string>
2016-09-02 03:46:45 +00:00
<string name= "RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed" > Ups, vaikuttaa siltä, että Play Store -sovellus ei ole asennettuna laitteeseesi.</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question" > Estä tämä yhteystieto?</string>
2016-10-07 02:59:55 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Jatkossa et enää saa viestejä etkä puheluita tältä yhteystiedolta.</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block" > Estä</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question" > Poista esto tältä yhteystiedolta?</string>
2016-10-07 02:59:55 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Jatkossa voit taas saada viestejä ja puheluita tältä yhteystiedolta.</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock" > Poista esto</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_enabled" > Päällä</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_disabled" > Poissa päältä</string>
2017-01-13 00:37:30 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received" > Toiminto käytettävissä vasta kun olet lähettänyt tai vastaanottanut viestin.</string>
2017-01-24 19:11:53 +00:00
<!-- RecipientProvider -->
2017-01-25 01:54:19 +00:00
<string name= "RecipientProvider_unnamed_group" > Nimeämätön ryhmä</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- RedPhone -->
<string name= "RedPhone_answering" > Vastataan</string>
<string name= "RedPhone_ending_call" > Katkaistaan puhelua</string>
<string name= "RedPhone_dialing" > Soitetaan</string>
<string name= "RedPhone_canceling_call" > Katkaistaan</string>
<string name= "RedPhone_call_rejected" > Puhelu hylätty</string>
<string name= "RedPhone_ringing" > Soi</string>
<string name= "RedPhone_busy" > Varattu</string>
<string name= "RedPhone_connected" > Yhdistetty</string>
<string name= "RedPhone_connecting" > Yhdistetään</string>
<string name= "RedPhone_handshake_failed" > Yhteyden luonti epäonnistui!</string>
<string name= "RedPhone_recipient_unavailable" > Vastaanottaja ei ole saavutettavissa</string>
<string name= "RedPhone_performing_handshake" > Muodostetaan yhteyttä</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "RedPhone_network_failed" > Verkkoyhteysvirhe!</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "RedPhone_client_failed" > Sovellusvirhe</string>
<string name= "RedPhone_fatal_error" > Odottamaton virhe</string>
<string name= "RedPhone_login_failed" > Kirjautuminen epäonnistui!</string>
<string name= "RedPhone_message_from_the_server" > Viesti palvelimelta</string>
<string name= "RedPhone_number_not_registered" > Numeroa ei rekisteröity!</string>
<string name= "RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice" > Numero, johon yritit soittaa, ei tue salattuja puheluita!</string>
<string name= "RedPhone_got_it" > Ymmärrän</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- RegistrationActivity -->
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_connect_with_signal" > Signalin käyttöönotto</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > Valitse maasi</string>
2015-03-26 18:13:55 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > Suuntanumero täytyy
määritellä</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > Sinun täytyy määritellä
2014-08-31 22:51:26 +00:00
puhelinnumero</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > Virheellinen numero</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > Antamasi puhelinnumero
(%s) on virheellinen.</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_unsupported" > Ei tuettu</string>
2015-04-09 21:54:11 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging" > Valitettavasti,
tämä laite ei tue viestien lähettämistä tietoverkon kautta. Laitteissa, joissa on vanhempi kuin
Android 4.0, täytyy olla rekisteröity Google-tili. Laitteissa, joissa on Android 4.0 tai uudempi
ei tarvitse
olla Google-tiliä, mutta täytyy olla Play-kauppa asennettuna. </string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s" >
2015-04-03 06:29:35 +00:00
Tarkista vielä, että tämä on varmasti numerosi! Aiomme seuraavaksi vahvistaa sen lähettämällä siihen tekstiviestin.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_continue" > Jatka</string>
<string name= "RegistrationActivity_edit" > Muokkaa</string>
<!-- RegistrationProblemsActivity -->
<string name= "RegistrationProblemsActivity_possible_problems" > Mahdollisia ongelmia</string>
<!-- RegistrationProgressActivity -->
2015-03-13 18:43:49 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_verifying_number" > Vahvistetaan numeroa</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_edit_s" > Muokkaa %s</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_complete" > Rekisteröinti suoritettu!</string>
2017-01-13 00:37:30 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first" > Sinun tulee ensin syöttää vastaanottamasi koodi</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting" > Yhdistetään</string>
2015-03-13 18:43:49 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification" > Yhdistetään vahvistusta varten...</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_network_error" > Verkkovirhe!</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_unable_to_connect" > Yhteyttä ei voitu muodostaa. Tarkista verkkoyhteytesi ja yritä uudelleen.</string>
2015-03-13 18:43:49 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_verification_failed" > Vahvistus epäonnistui!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect" > Lähettämäsi vahvistuskoodi on virheellinen. Yritä uudelleen.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_attempts" > Liian monta yritystä</string>
2015-03-13 18:43:49 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times" > Lähetit virheellisen vahvistuskoodin liian monta kertaa. Odota hetki ennen kuin kokeilet uudelleen.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_call" > Pyydetään puhelua</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call" > Pyydetään vahvistuspuhelua...</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_server_error" > Palvelinvirhe</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error" > Palvelin havaitsi virheen. Ole hyvä ja yritä uudelleen.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_requests" > Liian monta pyyntöä!</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call" > Olet jo äskettäin pyytänyt puhelua. Voit pyytää uutta puhelua 20 minuutin kuluttua.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_conflict" > Rekisteröintiristiriita</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different" > Tämä numero on jo rekisteröitynä toisella Signal-palvelimella (CyanogenMod?). Sinun täytyy purkaa rekisteröityminen siellä, ennen kuin voit rekisteröityä täällä.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- RegistrationService -->
<string name= "RegistrationService_registration_complete" > Rekisteröinti suoritettu</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed" > Signalin rekisteröityminen onnistui.</string>
2015-04-09 21:54:11 +00:00
<string name= "RegistrationService_registration_error" > Rekisteröitymisvirhe</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem" > Signalin rekisteröitymisessä ilmeni ongelma.</string>
2015-09-24 21:14:38 +00:00
<!-- Slide -->
<string name= "Slide_image" > Kuva</string>
<string name= "Slide_audio" > Äänitallenne</string>
<string name= "Slide_video" > Video</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- SmsMessageRecord -->
2015-03-26 18:13:55 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > Vastaanotettu avaintenvaihtoviesti
2014-08-31 22:51:26 +00:00
on viallinen!</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" >
2015-03-26 18:13:55 +00:00
Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle.</string>
2016-12-01 19:38:19 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process" > Vastaanotettiin viesti uudella turvanumerolla. Aloita käsittely napsauttamalla.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset" > Sinä alustit suojatun istunnon.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset_s" > %s alusti suojatun istunnon.</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > Viestin kaksoiskappale.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- ThreadRecord -->
2017-01-13 00:37:30 +00:00
<string name= "ThreadRecord_left_the_group" > Poistui ryhmästä</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "ThreadRecord_secure_session_reset" > Suojattu istunto alustettu</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "ThreadRecord_draft" > Luonnos:</string>
2015-10-02 14:37:43 +00:00
<string name= "ThreadRecord_called" > Soitit puhelun</string>
<string name= "ThreadRecord_called_you" > Soitti sinulle</string>
<string name= "ThreadRecord_missed_call" > Vastaamatta jäänyt puhelu</string>
2015-10-26 18:48:21 +00:00
<string name= "ThreadRecord_media_message" > Mediaviesti</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "ThreadRecord_s_is_on_signal_say_hey" > %s käyttää myös Signalia. Sano hei!</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s" > Katoavien viestien ajaksi asetettu %s</string>
2016-12-01 19:38:19 +00:00
<string name= "ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > Sinun ja yhteystiedon %s turvanumero on vaihtunut.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- VerifyIdentityActivity -->
2016-12-01 19:38:19 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal" > Yhteystietosi käyttää vanhaa versiota Signalista. Pyydä häntä päivittämään, jotta voit varmentaa turvanumeron.</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal" > Yhteystietosi käyttää uudempaa versiota Signalista, jonka QR-koodi ei toimi oman versiosi kanssa. Päivitä Signalisi uusimpaan versioon.</string>
2016-10-07 02:59:55 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number" > Skannaamasi QR-koodi ei ole oikeanmallinen turvanumerokoodi. Yritä skannata uudelleen.</string>
2016-12-01 19:38:19 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via" > Jaa turvanumero...</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number" > Meidän Signal-turvanumeromme:</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to" > Näyttää siltä, ettei sinulla ole yhtään sovellusta, johon jakaa.</string>
2016-12-01 19:38:19 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard" > Leikepöydältä ei löytynyt turvanumeroa, johon verrata</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- KeyExchangeInitiator -->
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question" > Aloita olemassa olevasta pyynnöstä huolimatta?</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "KeyExchangeInitiator_send" > Lähetä</string>
<!-- MessageDisplayHelper -->
2017-01-13 00:37:30 +00:00
<string name= "MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message" > Viestin salaus on kelvoton</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait" > Puretaan salausta, odota hetki...</string>
2017-01-13 00:37:30 +00:00
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > Viesti salattu olemattomalle istunnolle</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- EncryptingSmsDatabase -->
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message" > Viestin salauksen purussa sattui virhe.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- ThreadDatabase -->
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "ThreadDatabase_error_decrypting_message" > Viestin salauksen purussa sattui virhe.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- MmsDatabase -->
<string name= "MmsDatabase_connecting_to_mms_server" > Yhdistetään MMS-palvelimeen...</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "MmsDatabase_downloading_mms" > Ladataan MMS-viestiä...</string>
<string name= "MmsDatabase_mms_download_failed" > MMS-viestin lataus epäonnistui!</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "MmsDatabase_downloading" > Ladataan...</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "MmsDatabase_mms_pending_download" > Napsauta ja säädä MMS-asetuksia jatkaaksesi latausta.</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "MmsDatabase_error_decrypting_message" > Viestin salauksen purussa sattui virhe.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- MmsMessageRecord -->
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait" > Puretaan MMS-viestin salausta, odota hetki...</string>
2017-01-13 00:37:30 +00:00
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > MMS-viestin salaus on kelvoton</string>
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > MMS-viesti salattu olemattomalle istunnolle</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- MuteDialog -->
<string name= "MuteDialog_mute_notifications" > Mykistä ilmoitukset</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > Tuonti käynnissä</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > Tuo tekstiviestejä</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "ApplicationMigrationService_import_complete" > Tuonti valmis</string>
2016-03-13 22:48:37 +00:00
<string name= "ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete" > Järjestelmän tekstiviestitietokannan tuonti Signaliin on valmis.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- KeyCachingService -->
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached" > Siirry takaisin sovellukseen koskettamalla tästä.</string>
2016-03-13 22:48:37 +00:00
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock" > Lukitse sovellus koskettamalla lukkoa.</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > Signalin lukitus on auki</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "KeyCachingService_lock" > Lukitse salalauseella</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- MessageNotifier -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations" > %1$d uutta viestiä %2$d keskustelussa</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > Uusin lähettäjältä: %1$s</string>
2017-01-13 00:37:30 +00:00
<string name= "MessageNotifier_locked_message" > Lukittu viesti</string>
2015-03-13 18:43:49 +00:00
<string name= "MessageNotifier_media_message_with_text" > Mediaviesti: %s</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "MessageNotifier_no_subject" > (Ei otsikkoa)</string>
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > Viestin toimitus epäonnistui.</string>
2015-07-30 17:50:55 +00:00
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > Viestin lähetys ei onnistunut.</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > Virhe viestiä toimitettaessa.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > Merkitse kaikki luetuiksi</string>
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "MessageNotifier_mark_read" > Luettu</string>
2015-03-13 18:43:49 +00:00
<string name= "MessageNotifier_media_message" > Mediaviesti</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "MessageNotifier_reply" > Vastaa</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- QuickResponseService -->
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked" > Pikavastaus ei toimi, kun Signal on lukittu!</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "QuickResponseService_problem_sending_message" > Ongelma viestin lähettämisessä!</string>
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_signal" > Signal</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_new_message" > Uusi viesti</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name= "WebRtcCallScreen_new_safety_numbers" > Turvanumerosi yhteystiedon %1$s kanssa on vaihtunut. Tämä voi tarkoittaa joko sitä, että joku yrittää kaapata viestiliikennettänne, tai sitä, että %2$s on vain yksinkertaisesti asentanut Signalin uudelleen.</string>
<string name= "WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact" > Saatat haluta varmentaa tämän yhteystiedon turvanumeron.</string>
<string name= "WebRtcCallScreen_new_safety_numbers_title" > Uusi turvanumero</string>
<!-- WebRtcCallControls -->
<string name= "WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video" > Käytä video-tilaa napsauttamalla</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<!-- attachment_type_selector -->
<string name= "attachment_type_selector__image" > Kuva</string>
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__image_description" > Kuva</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__audio" > Äänitallenne</string>
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__audio_description" > Äänitallenne</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__video" > Video</string>
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__video_description" > Video</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__contact" > Yhteystieto</string>
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__contact_description" > Yhteystieto</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__camera" > Kamera</string>
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__camera_description" > Kamera</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__location" > Sijainti</string>
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__location_description" > Sijainti</string>
<string name= "attachment_type_selector__gif" > GIF</string>
<string name= "attachment_type_selector__gif_description" > Gif</string>
<string name= "attachment_type_selector__drawer_description" > Avaa tai sulje liitetiedostovalikko</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- change_passphrase_activity -->
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > Vanha salalause</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > Uusi salalause</string>
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > Toista uusi salalause</string>
2015-07-21 21:46:22 +00:00
<!-- contact_selection_activity -->
<string name= "contact_selection_activity__enter_name_or_number" > Syötä nimi tai numero</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- contact_selection_group_activity -->
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > Ei yhteystietoja.</string>
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > Ladataan yhteystietoja…</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- single_contact_selection_activity -->
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > Yhteystiedon kuva</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- ContactSelectionListFragment -->
<string name= "ContactSelectionlistFragment_select_for" > Valitse</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- blocked_contacts_fragment -->
2017-01-13 00:37:30 +00:00
<string name= "blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts" > Ei estettyjä yhteystietoja</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- contact_selection_recent_activity -->
<string name= "contact_selection_recent_activity__no_recent_calls" > Ei uusia soittoja.</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- conversation_title_view -->
<string name= "conversation_title_view__conversation_muted" > Keskustelu mykistetty</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- conversation_activity -->
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "conversation_activity__type_message_push" > Lähetä Signal-viesti</string>
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_insecure" > Lähetä salaamaton SMS </string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_insecure" > Lähetä salaamaton MMS-viesti</string>
2016-03-13 22:48:37 +00:00
<string name= "conversation_activity__from_sim_name" > SIM-kortilta %1$s</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "conversation_activity__send" > Lähetä</string>
<string name= "conversation_activity__remove" > Poista</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "conversation_activity__window_description" > Keskustelu %1$s kanssa</string>
<string name= "conversation_activity__compose_description" > Viestin kirjoitus</string>
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > Avaa tai sulje emoji-näppäimistö</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "conversation_activity__attachment_thumbnail" > Liitteen esikatselu</string>
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description" > Avaa tai sulje pikakamera</string>
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description" > Nauhoita ja lähetä ääniviesti</string>
2016-11-23 05:46:36 +00:00
<string name= "conversation_activity__enable_signal_for_sms" > Käytä Signalia tekstiviesteille</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<!-- conversation_input_panel -->
<string name= "conversation_input_panel__slide_to_cancel" > Pyyhkäise peruuttaaksesi</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- conversation_item -->
2015-03-13 18:43:49 +00:00
<string name= "conversation_item__mms_downloading_description" > Ladataan mediaviestiä</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > Mediaviesti</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > Salattu viesti</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- conversation_item_sent -->
<string name= "conversation_item_sent__download" > Lataa</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__downloading" > Ladataan</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > Lähetys epäonnistui</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > Odottaa hyväksyntää</string>
2015-03-26 18:13:55 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > Toimitettu</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- conversation_item_received -->
<string name= "conversation_item_received__download" > Lataa</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > Yhteystiedon kuva</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "conversation_item_received__downloading" > Ladataan</string>
2016-12-16 17:59:06 +00:00
<!-- audio_view -->
<string name= "audio_view__play_accessibility_description" > Toista</string>
<string name= "audio_view__pause_accessibility_description" > Pysäytä</string>
<string name= "audio_view__download_accessibility_description" > Lataa</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- conversation_fragment_cab -->
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_mode" > Valitse useampi</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_amount" > %s valittu</string>
2017-01-25 01:54:19 +00:00
<!-- conversation_fragment -->
<string name= "conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description" > Vieritä alas</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- country_selection_fragment -->
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > Ladataan maita...</string>
<string name= "country_selection_fragment__search" > Hae</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<!-- device_add_fragment -->
<string name= "device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link" > Skannaa yhdistettävän laitteen ruudulla näkyvä QR-koodi</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name= "device_link_fragment__link_device" > Yhdistä laite</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- device_list_fragment -->
2017-01-13 00:37:30 +00:00
<string name= "device_list_fragment__no_devices_linked" > Ei yhdistettyjä laitteita</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "device_list_fragment__link_new_device" > Yhdistä uusi laite</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- experience_upgrade_activity -->
<string name= "experience_upgrade_activity__continue" > jatka</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- expiration -->
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "expiration_off" > pois päältä</string>
2016-09-02 03:46:45 +00:00
<plurals name= "expiration_seconds" >
<item quantity= "one" > 1 sekunti</item>
<item quantity= "other" > %d sekuntia</item>
</plurals>
<string name= "expiration_seconds_abbreviated" > %ds</string>
<plurals name= "expiration_minutes" >
<item quantity= "one" > 1 minuutti</item>
<item quantity= "other" > %d minuuttia</item>
</plurals>
<string name= "expiration_minutes_abbreviated" > %dm</string>
<plurals name= "expiration_hours" >
<item quantity= "one" > 1 tunti</item>
<item quantity= "other" > %d tuntia</item>
</plurals>
<string name= "expiration_hours_abbreviated" > %dt</string>
<plurals name= "expiration_days" >
<item quantity= "one" > 1 päivä</item>
<item quantity= "other" > %d päivää</item>
</plurals>
<string name= "expiration_days_abbreviated" > %dpv</string>
<plurals name= "expiration_weeks" >
<item quantity= "one" > 1 viikko</item>
<item quantity= "other" > %d viikkoa</item>
</plurals>
<string name= "expiration_weeks_abbreviated" > %dvk</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<!-- giphy_activity -->
2016-10-27 18:51:06 +00:00
<string name= "giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers" > Etsi GIFejä ja tarroja</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<!-- giphy_fragment -->
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "giphy_fragment__nothing_found" > Mitään ei löytynyt</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- log_submit_activity -->
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "log_submit_activity__log_fetch_failed" > Lokin lukeminen laitteestasi epäonnistui. Voit sen sijaan käyttää ADB-työkalua virheenkorjauslokin noutamiseen.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "log_submit_activity__thanks" > Kiitos avustasi!</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "log_submit_activity__submitting" > Lähetetään</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "log_submit_activity__posting_logs" > Lokia lähetetään gistiin...</string>
2016-09-02 03:46:45 +00:00
<string name= "log_submit_activity__no_browser_installed" > Selainta ei ole asennettu</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- database_migration_activity -->
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > Napsauta, jos haluat kopioida puhelimesi tekstiviestit Signalin salattuun tietokantaan.</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > Järjestelmän oletustietokantaa ei tulla muuttamaan millään tavalla.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "database_migration_activity__skip" > Ohita</string>
<string name= "database_migration_activity__import" > Tuo</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > Tämä voi viedä hetken. Ole kärsivällinen — ilmoitamme, kun tuonti on valmis.</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "database_migration_activity__importing" > TUODAAN</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- database_upgrade_activity -->
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "database_upgrade_activity__updating_database" > Tietokantaa päivitetään...</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "export_fragment__export_plaintext_backup" > Vie salaamaton varmuuskopio</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with" > Vie salaamaton \"SMS Backup And Restore\" -yhteensopiva varmuuskopio laitteesi tallennustilaan.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "import_fragment__import_system_sms_database" > Tuo järjestelmän tekstiviestit</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "import_fragment__import_the_database_from_the_default_system" > Tuo tietokanta järjestelmän oletustekstiviestisovelluksesta Signaliin.</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "import_fragment__restore_encrypted_backup" > Palauta salattu varmuuskopio</string>
<string name= "import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_signal_backup" > Palauta aiemmin viety salattu Signal-varmuuskopio.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "import_fragment__import_plaintext_backup" > Tuo salaamaton varmuuskopio</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "import_fragment__import_a_plaintext_backup_file" > Tuo salaamaton varmuuskopiotiedosto. Yhteensopiva \"SMS Backup And Restore\" -sovelluksen kanssa.</string>
2015-10-26 18:48:21 +00:00
<!-- load_more_header -->
2015-10-28 23:14:20 +00:00
<string name= "load_more_header__see_full_conversation" > Näytä koko keskustelu</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- media_overview_activity -->
<string name= "media_overview_activity__no_images" > Ei kuvia</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<string name= "message_recipients_list_item__verify" > VARMENNA</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "message_recipients_list_item__resend" > LÄHETÄ UUDELLEEN</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- MmsPreferencesFragment -->
<string name= "MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required" > Puhelimesi edellyttää manuaalista MMS-asetusten säätöä.</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "MmsPreferencesFragment__enabled" > Otettu käyttöön</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__disabled" > Poistettu käytöstä</string>
2015-03-26 18:13:55 +00:00
<string name= "MmsPreferencesFragment__not_set" > Ei asetettu</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "MmsPreferencesFragment__invalid_uri" > Syötetty teksti ei ollut kelvollinen URI</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__invalid_host" > Syötetty teksti ei ollut kelvollinen palvelin</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<!-- GroupUtil -->
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<plurals name= "GroupUtil_joined_the_group" >
<item quantity= "one" > %1$s liittyi ryhmään</item>
<item quantity= "other" > %1$s liittyivät ryhmään</item>
</plurals>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "GroupUtil_group_updated" > Ryhmä päivitetty.</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "GroupUtil_group_name_is_now" > Ryhmän nimi on nyt \'%1$s\'.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > Avaa</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > Jotta Signal voisi lähettää mediatiedostoja ja ryhmäviestejä puhelinoperaattorisi kautta, täytyy MMS-asetusten olla määritelty. Tällä hetkellä nämä asetukset eivät ole saatavilla laitteessasi, mikä voi johtua laitteesi operaattorilukituksesta tai muista rajoittavista asetuksista.</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok" > Jotta voit lähettää mediatiedostoja ja ryhmäviestejä, napsauta \"OK\" ja täydennä pyydetyt asetukset. Puhelinoperaattorisi MMS-asetukset yleensä löytyvät, kun haet Internetistä operaattorisi nimellä ja termillä \"APN\". Tämä asetusten säätö tarvitsee tehdä vain kerran.</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name= "recipient_preference_activity__blocked" > ESTETTY</string>
<!-- recipient_preferences -->
<string name= "recipient_preferences__mute_conversation" > Mykistä keskustelu</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "recipient_preferences__disable_notifications_for_this_conversation" > Mykistä kaikki ilmoitukset tästä keskustelusta</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "recipient_preferences__notification_sound" > Ilmoitusääni</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<string name= "recipient_preferences__vibrate" > Värinä</string>
<string name= "recipient_preferences__block" > Estä</string>
2015-07-02 19:48:22 +00:00
<string name= "recipient_preferences__color" > Väri</string>
<string name= "recipient_preferences__color_for_this_contact" > Tämän yhteystiedon väri</string>
2016-12-01 19:38:19 +00:00
<string name= "recipient_preferences__verify_safety_number" > Varmenna turvanumero</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- - redphone_call_controls -->
<string name= "redphone_call_card__signal_call" > Signal-puhelu</string>
2015-10-02 14:37:43 +00:00
<string name= "redphone_call_controls__end_call" > lopeta puhelu</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "redphone_call_controls__audio" > Ääni</string>
<string name= "redphone_call_controls__mute" > Mykistä</string>
<string name= "redphone_call_controls__signal_call" > Signal-puhelu</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- registration_activity -->
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "registration_activity__verify_your_number_to_connect_with_signal" >
Jotta voit ottaa Signalin käyttöön, tulee sinun ensin vahvistaa puhelinnumerosi.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "registration_activity__your_country" > MAA</string>
2015-03-26 18:13:55 +00:00
<string name= "registration_activity__your_country_code_and_phone_number" > MAATUNNUKSESI JA
2014-08-31 22:51:26 +00:00
PUHELINNUMEROSI</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "registration_activity__phone_number" > PUHELINNUMERO</string>
<string name= "registration_activity__register" > Rekisteröidy</string>
2015-03-26 18:13:55 +00:00
<string name= "registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy" > Rekisteröityminen siirtää joitakin yhteystietoja väliaikaisesti palvelimelle. Niitä ei kuitenkaan tallenneta sinne.</string>
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name= "registration_activity__powered_by_twilio" > Palvelun tarjoaa Twilio</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- registration_problems -->
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_problems__some_possible_problems_include" > Mahdollisiin ongelmiin
sisältyvät:</string>
2015-04-09 21:54:11 +00:00
<string name= "registration_problems__sms_interceptors" > Tekstiviestisieppaajat.</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent" > Jotkin kolmansien osapuolten tekstiviestisovellukset, kuten Handcent ja GoSMS, käyttäytyvät huonosti, koska ne omivat itselleen kaikki saapuvat tekstiviestit. Tarkista, että olet saanut tekstiviestin, joka alkaa sanoilla \"Your Signal verification code:\". Tämän jälkeen sinun täytyy vielä säätää kolmannen osapuolen tekstiviestisovelluksesi päästämään kaikki tekstiviestit läpi.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "registration_problems__incorrect_number" > Virheellinen puhelinnumero.</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly" >
2015-04-03 06:29:35 +00:00
Tarkista, että olet syöttänyt puhelinnumerosi oikein, ja että se on muotoiltu oikein alueellesi.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "registration_problems__google_voice" > Google Voice.</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "registration_problems__signal_will_not_work_with_google_voice_numbers" >
Signal ei toimi Google Voice -numeroiden kanssa.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- registration_progress_activity -->
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__voice_verification" > Vahvistuspuhelu</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__signal_can_also_call_you_to_verify_your_number" >
Signal voi myös soittaa sinulle numerosi vahvistamiseksi. Napsauta \"Soita minulle\" ja syötä kuulemasi kuusinumeroinen koodi alla olevaan kenttään. </string>
2015-03-13 18:43:49 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__verify" > Vahvista</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__call_me" > Soita minulle</string>
<string name= "registration_progress_activity__edit_number" > Muokkaa numeroa</string>
<string name= "registration_progress_activity__connectivity_error" > Yhteysvirhe.</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__signal_was_unable_to_connect_to_the_server" > Signal ei saanut yhteyttä palvelimeen.</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__some_possible_problems_include" > Mahdollisiin ongelmiin
sisältyvät:</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__no_network_connectivity" > Ei verkkoyhteyttä.</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity" > Laitteesi
2015-12-04 01:57:24 +00:00
tarvitsee verkkoyhteyttä tämän Signalin ominaisuuden käyttämiseksi. Tarkista, että
2016-03-13 22:48:37 +00:00
laitteesi
on yhdistettynä mobiilitiedonsiirto- tai WiFi-verkkoon.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__restrictive_firewall" > Rajoittava palomuuri.</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall" >
2015-10-01 23:21:45 +00:00
Jos olet WiFi-verkossa, on mahdollista että palomuuri estää pääsyn Signalin palvelimelle. Kokeile toista verkkoa tai mobiiliverkkoa.</string>
<string name= "registration_progress_activity__signal_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message" >
Signal vahvistaa nyt puhelinnumerosi automaattisesti tekstiviestillä.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__connecting" > Yhdistetään...</string>
<string name= "registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification" > Odotetaan vahvistustekstiviestiä...</string>
<string name= "registration_progress_activity__registering_with_server" > Rekisteröidytään palvelimelle...</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient" > Tämä voi kestää hetken. Ole kärsivällinen — ilmoitamme, kun vahvistus on suoritettu.</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__signal_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message" >
Signal ei saanut vahvistustekstiviestiä odotusajan sisällä.</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__sms_verification_failed" > SMS-vahvistus epäonnistui.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__generating_keys" > Luodaan avaimia...</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__alert" > Hälytys</string>
<string name= "registration_progress_activity__telephone" > Matkapuhelin</string>
<string name= "registration_progress_activity__check" > Valitse</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- recipients_panel -->
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "recipients_panel__to" > <small > Syötä nimi tai numero</small> </string>
2016-10-07 02:59:55 +00:00
<string name= "recipients_panel__add_members" > Lisää jäseniä</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- verify_display_fragment -->
2016-12-01 19:38:19 +00:00
<string name= "verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s" > <![CDATA[Jos haluat varmentaa sinun ja yhteystiedon %s välisen salauksen tietoturvan, vertaa ylläolevaa numeroa hänen laitteessaan näkyvään vastaavaan numeroon. Vaihtoehtoisesti voit skannata koodin hänen puhelimestaan, tai pyytä häntä skannaamaan sinun koodisi. <a href=\"https://whispersystems.org/redirect/safety-numbers\">Lue lisää turvanumeron varmentamisesta</a>.]]> </string>
2016-10-07 02:59:55 +00:00
<string name= "verify_display_fragment__tap_to_scan" > Skannaa napsauttamalla</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<!-- verify_identity -->
2016-12-01 19:38:19 +00:00
<string name= "verify_identity__share_safety_number" > Jaa turvanumero</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- message_details_header -->
<string name= "message_details_header__issues_need_your_attention" > Jotkin asiat kaipaavat huomiotasi.</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "message_details_header__sent" > Lähetetty</string>
<string name= "message_details_header__received" > Vastaanotettu</string>
2016-10-08 21:07:04 +00:00
<string name= "message_details_header__disappears" > Katoamisaika</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "message_details_header__via" > Tyyppi</string>
2015-03-26 18:13:55 +00:00
<string name= "message_details_header__to" > Vastaanottajat:</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "message_details_header__from" > Lähettäjä:</string>
<string name= "message_details_header__with" > Avulla:</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- AndroidManifest.xml -->
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > Luo salalause</string>
<string name= "AndroidManifest__enter_passphrase" > Syötä salalause</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > Valitse yhteystiedot</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "AndroidManifest__signal_detected" > Signal havaittu</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > Vaihda salalause</string>
2016-12-01 19:38:19 +00:00
<string name= "AndroidManifest__verify_safety_number" > Varmenna turvanumero</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > Lähetä virheenkorjausloki</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "AndroidManifest__media_preview" > Liitteen esikatselu</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "AndroidManifest__media_overview" > Kaikki kuvat</string>
2015-03-13 18:43:49 +00:00
<string name= "AndroidManifest__media_overview_named" > %1$s: kaikki kuvat</string>
2015-04-09 21:54:11 +00:00
<string name= "AndroidManifest__message_details" > Viestin tiedot</string>
2016-03-13 22:48:37 +00:00
<string name= "AndroidManifest__linked_devices" > Yhdistetyt laitteet</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "AndroidManifest__invite_friends" > Kutsu ystäviä</string>
2015-12-12 07:29:41 +00:00
<string name= "AndroidManifest_archived_conversations" > Arkistoidut keskustelut</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- arrays.xml -->
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "arrays__import_export" > Varmuuskopiot</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "arrays__use_default" > Käytä oletusta</string>
<string name= "arrays__use_custom" > Käytä mukautettua</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "arrays__mute_for_one_hour" > 1 tunniksi</string>
<string name= "arrays__mute_for_two_hours" > 2 tunniksi</string>
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "arrays__mute_for_one_day" > 1 vuorokaudeksi</string>
<string name= "arrays__mute_for_seven_days" > 7 vuorokaudeksi</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "arrays__mute_for_one_year" > 1 vuodeksi</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "arrays__settings_default" > Oletus</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<string name= "arrays__enabled" > Päällä</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "arrays__disabled" > Poissa</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "arrays__name_and_message" > Nimi ja viesti</string>
<string name= "arrays__name_only" > Vain nimi</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "arrays__no_name_or_message" > Ei nimeä eikä viestiä</string>
2015-09-04 21:15:47 +00:00
<string name= "arrays__images" > Kuvat</string>
<string name= "arrays__audio" > Äänitallenteet</string>
<string name= "arrays__video" > Videot</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- plurals.xml -->
<plurals name= "hours_ago" >
2015-06-04 17:20:48 +00:00
<item quantity= "one" > %d tunti</item>
<item quantity= "other" > %d tuntia</item>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
</plurals>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- preferences.xml -->
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "preferences__general" > Yleistä</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "preferences__sms_mms" > SMS ja MMS</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > Vastaanota kaikki tekstiviestit</string>
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > Vastaanota kaikki multimediaviestit</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > Käytä Signalia kaikkiin saapuviin tekstiviesteihin</string>
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > Käytä Signalia kaikkiin saapuviin multimediaviesteihin</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "preferences__input_settings" > Syöttöasetukset</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "preferences__enable_enter_key_title" > Ota rivinvaihto käyttöön</string>
<string name= "preferences__replace_smiley_with_enter_key" > Korvaa hymiönäppäin rivinvaihtonäppäimellä</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > Rivinvaihto lähettää</string>
2015-06-04 17:20:48 +00:00
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > Rivinvaihdon painallus lähettää viestin</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "preferences__display_settings" > Näytön asetukset</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__choose_identity" > Valitse identiteetti</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > Valitse yhteystieto osoitekirjasta.</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "preferences__change_passphrase" > Salalauseen vaihto</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "preferences__change_your_passphrase" > Vaihda salalauseesi</string>
2015-07-17 17:28:12 +00:00
<string name= "preferences__enable_passphrase" > Käytä salalausetta</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase" > Lukitse Signal ja ilmoitukset viesteistä salalauseella</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "preferences__screen_security" > Näytön suojaus</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > Estä kuvakaappaukset \"viimeksi käytetyt sovellukset\" -näkymästä sekä sovelluksen sisältä</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity" > Lukitse automaattisesti salalauseella, jos Signalia ei ole käytetty määriteltynä aikavälinä</string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_passphrase" > Ajasta lukitus</string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_interval" > Automaattisen lukituksen aikaväli</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "preferences__notifications" > Ilmoitukset</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "preferences__enable_message_notifications" > Näytä ilmoitukset viesteistä</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "preferences__new_contacts_notifications" > Ilmoitukset uusista yhteystiedoista</string>
<string name= "preferences__show_a_notification_for_new_signal_contacts" > Näytä ilmoitukset uusista Signal-yhteystiedoista</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "preferences__led_color" > LED:in väri</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "preferences__led_color_unknown" > Tuntematon</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > LED:in vilkkumistahti</string>
2015-03-26 18:13:55 +00:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title" > Aseta mukautettu LED:in vilkkumistahti</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for" > Päällä:</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for" > Pois päältä:</string>
2015-03-26 18:13:55 +00:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set" > Mukautettu LED:in vilkkumistahti asetettu!</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "preferences__sound" > Ääni</string>
<string name= "preferences__change_notification_sound" > Vaihda ilmoitusääni</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "preferences__silent" > Ei ääntä</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "preferences__in_conversation_notifications" > Keskustelun sisäiset ilmoitukset</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<string name= "preferences__play_inthread_notifications" > Käytä ilmoitusääniä myös silloin, kun olen keskustelussa.</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__repeat_alerts" > Hälytysten toisto</string>
<string name= "preferences__never" > Älä toista</string>
<string name= "preferences__one_time" > Kerran</string>
<string name= "preferences__two_times" > Kahdesti</string>
<string name= "preferences__three_times" > Kolmesti</string>
<string name= "preferences__five_times" > Neljästi</string>
<string name= "preferences__ten_times" > 10 kertaa</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "preferences__vibrate" > Värinä</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "preferences__also_vibrate_when_notified" > Värise myös ilmoituksista</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "preferences__minutes" > minuuttia</string>
<string name= "preferences__hours" > tuntia</string>
<string name= "preferences__green" > Vihreä</string>
<string name= "preferences__red" > Punainen</string>
<string name= "preferences__blue" > Sininen</string>
<string name= "preferences__orange" > Oranssi</string>
<string name= "preferences__cyan" > Syaani</string>
<string name= "preferences__magenta" > Magenta</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "preferences__white" > Valkoinen</string>
2015-10-02 14:37:43 +00:00
<string name= "preferences__none" > Ei mitään</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "preferences__fast" > Nopea</string>
<string name= "preferences__normal" > Normaali</string>
<string name= "preferences__slow" > Hidas</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "preferences__custom" > Mukautettu</string>
<string name= "preferences__advanced" > Lisäasetukset</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "preferences__privacy" > Yksityisyys</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<string name= "preferences__mms_user_agent" > MMS User Agent</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > Manuaaliset MMS-asetukset</string>
<string name= "preferences__enable_manual_mms" > Käytä manuaalisia MMS-asetuksia</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "preferences__override_system_mms_settings" > Korvaa järjestelmän MMS-asetukset alla olevilla tiedoilla.</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__mmsc_url" > MMSC URL</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_host" > MMS välityspalvelin</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_port" > MMS välityspalvelimen portti</string>
<string name= "preferences__mmsc_username" > MMSC käyttäjänimi</string>
<string name= "preferences__mmsc_password" > MMSC salasana</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > SMS toimitusvahvistukset</string>
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > Pyydä vahvistus jokaisen lähetetyn tekstiviestin toimituksesta</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length" > Poista vanhimpia viestejä automaattisesti, kun keskustelu ylittää määritetyn pituusrajan</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<string name= "preferences__delete_old_messages" > Vanhojen viestien poisto</string>
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "preferences__chats" > Keskustelut ja liitetiedostot</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > Keskustelun pituusraja</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "preferences__trim_all_conversations_now" > Karsi kaikki keskustelut nyt</string>
<string name= "preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits" > Käy läpi kaikki keskustelut ja pakota niihin pituusrajat</string>
2016-03-13 22:48:37 +00:00
<string name= "preferences__linked_devices" > Yhdistetyt laitteet</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "preferences__light_theme" > Vaalea</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "preferences__dark_theme" > Tumma</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "preferences__appearance" > Ulkonäkö</string>
<string name= "preferences__theme" > Teema</string>
<string name= "preferences__default" > Oletus</string>
<string name= "preferences__language" > Kieli</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "preferences__signal_messages_and_calls" > Signal-viestit ja -puhelut</string>
<string name= "preferences__free_private_messages_and_calls" > Ilmaiset ja yksityiset viestit sekä puhelut Signalin käyttäjille</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "preferences__submit_debug_log" > Lähetä virheenkorjausloki</string>
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name= "preferences__support_wifi_calling" > \"WiFi Calling\" -yhteensopiva tila</string>
<string name= "preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi" > Ota käyttöön, jos laitteesi lähettää SMS- ja MMS-viestit WiFi-yhteyden kautta. (Ota käyttöön vain, kun \"WiFi Calling\" on käytössä laitteessasi.)</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<string name= "preferences_app_protection__blocked_contacts" > Estetyt yhteystiedot</string>
2016-10-07 02:59:55 +00:00
<string name= "preferences_app_protection__safety_numbers_approval" > Turvanumeroiden hyväksyntä</string>
2016-12-01 19:38:19 +00:00
<string name= "preferences_app_protecting__require_approval_of_new_safety_numbers_when_they_change" > Vaadi yhteystietojen turvanumeroiden erillistä hyväksymistä, kun ne vaihtuvat.</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "preferences_notifications__display_in_notifications" > Ilmoituksissa näytetään</string>
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "preferences_chats__when_using_mobile_data" > Mobiiliverkossa</string>
2015-09-04 21:15:47 +00:00
<string name= "preferences_chats__when_using_wifi" > Wi-Fi-verkossa</string>
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "preferences_chats__when_roaming" > Roaming-tilassa</string>
2015-09-04 21:15:47 +00:00
<string name= "preferences_chats__media_auto_download" > Liitetiedostojen automaattinen lataus</string>
2015-09-24 21:14:38 +00:00
<string name= "preferences_chats__message_trimming" > Keskustelujen karsiminen</string>
<string name= "preferences_advanced__use_system_emoji" > Käytä järjestelmän hymiöitä</string>
2015-12-12 07:29:41 +00:00
<string name= "preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support" > Ota Signalin oletushymiöt pois käytöstä</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<string name= "preferences_advanced__video_calling_beta" > Videopuheluiden beta</string>
<string name= "preferences_advanced__enable_support_for_next_generation_video_and_voice_calls" > Tuki seuraavan sukupolven video- ja äänipuheluille, jos asetus on päällä molemmilla osapuolilla. Tämä on vielä beta-vaiheessa.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<string name= "contact_selection_list__menu_select_all" > Valitse kaikki</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "contact_selection_list__menu_unselect_all" > Poista kaikkien valinta</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "contact_selection_list__header_signal_users" > SIGNALIN KÄYTTÄJÄT</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "contact_selection_list__header_other" > KAIKKI YHTEYSTIEDOT</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > Uusi viesti henkilölle...</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- contact_selection -->
<string name= "contact_selection__menu_finished" > Valmis</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<!-- refreshing push directory from menu -->
<string name= "push_directory__menu_refresh" > Päivitä yhteystietoluettelo</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "conversation_callable_insecure__menu_call" > Soita</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name= "conversation_callable_secure__menu_call" > Signal-puhelu</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- conversation_context -->
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > Viestin tiedot</string>
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > Kopioi teksti</string>
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > Poista viesti</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > Välitä viesti</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "conversation_context__menu_resend_message" > Lähetä viesti uudelleen</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- conversation_context_image -->
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > Tallenna liite</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- conversation_expiring_off -->
2016-10-10 20:35:57 +00:00
<string name= "conversation_expiring_off__disappearing_messages" > Katoavat viestit</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- conversation_expiring_on -->
2016-09-02 03:46:45 +00:00
<string name= "menu_conversation_expiring_on__messages_expiring" > Viestit vanhenevat</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- conversation_insecure -->
<string name= "conversation_insecure__invite" > Kutsu</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- conversation_insecure_no_push -->
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "conversation_insecure__security" > Turvallisuus</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- conversation_list_batch -->
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > Poista valitut</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > Valitse kaikki</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected" > Arkistoi valitut</string>
<string name= "conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected" > Palauta valitut arkistosta</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- conversation_list -->
<string name= "conversation_list__menu_search" > Hae</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- conversation_list_item_view -->
<string name= "conversation_list_item_view__contact_photo_image" > Yhteystiedon kuva</string>
<string name= "conversation_list_item_view__error_alert" > Virheilmoituksen hälytys</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "conversation_list_item_view__archived" > Arkistoitu</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name= "conversation_list_fragment__fab_content_description" > Uusi keskustelu</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- conversation_secure_verified -->
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session" > Alusta suojattu istunto</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- conversation_muted -->
<string name= "conversation_muted__unmute" > Poista mykistys</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name= "conversation_unmuted__mute_notifications" > Mykistä ilmoitukset</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- conversation -->
<string name= "conversation__menu_add_attachment" > Lisää liite</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "conversation__menu_update_group" > Päivitä ryhmää</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "conversation__menu_leave_group" > Poistu ryhmästä</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "conversation__menu_delete_thread" > Poista keskustelu</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "conversation__menu_view_media" > Kaikki kuvat</string>
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name= "conversation__menu_conversation_settings" > Keskustelun asetukset</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- conversation_popup -->
<string name= "conversation_popup__menu_expand_popup" > Suurenna ponnahdusikkuna</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts" > Lisää yhteystietoihin</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- conversation_group_options -->
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > Vastaanottajalista</string>
<string name= "conversation_group_options__delivery" > Toimitus</string>
<string name= "conversation_group_options__conversation" > Keskustelu</string>
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > Lähetä</string>
<!-- key_scanning -->
<string name= "key_scanning__menu_compare" > Vertaile</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "key_scanning__menu_display_your_qr_code" > Näytä oma QR-koodisi</string>
<string name= "key_scanning__menu_scan_contacts_qr_code" > Skannaa vastapuolen QR-koodi</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- text_secure_normal -->
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_message" > Uusi viesti</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > Uusi ryhmä</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > Asetukset</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > Lukitse</string>
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > Merkitse kaikki luetuiksi</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "text_secure_normal__invite_friends" > Kutsu ystäviä</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "text_secure_normal__help" > Tuki </string>
2016-11-23 05:46:36 +00:00
<!-- verify_display_fragment -->
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard" > Kopioi leikepöydälle</string>
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard" > Vertaa leikepöytään</string>
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<!-- reminder_header -->
2015-12-12 07:29:41 +00:00
<string name= "reminder_header_outdated_build" > Käyttämäsi Signalin versio on vanhentunut!</string>
<plurals name= "reminder_header_outdated_build_details" >
<item quantity= "one" > Käyttämäsi Signalin versio vanhenee 1 päivässä. Napsauta päivittääksesi viimeisimpään versioon.</item>
<item quantity= "other" > Käyttämäsi Signalin versio vanhenee %d päivässä. Napsauta päivittääksesi viimeisimpään versioon.</item>
</plurals>
<string name= "reminder_header_outdated_build_details_today" > Käyttämäsi Signalin versio vanhenee tänään. Napsauta päivittääksesi viimeisimpään versioon.</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "reminder_header_expired_build" > Käyttämäsi Signalin versio on vanhentunut!</string>
2015-12-12 07:29:41 +00:00
<string name= "reminder_header_expired_build_details" > Viestien lähetys ei enää onnistu. Napsauta päivittääksesi viimeisimpään versioon.</string>
2015-10-26 18:48:21 +00:00
<string name= "reminder_header_expired_build_button" > PÄIVITÄ</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_default_title" > Käytä oletuksena tekstiviesteille?</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_default_text" > Napsauta, jos haluat tehdä Signalista oletustekstiviestisovelluksesi.</string>
2015-10-26 18:48:21 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_default_button" > ASETA</string>
2015-10-26 20:52:21 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_import_title" > Tuo järjestelmän tekstiviestit</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > Napsauta, jos haluat kopioida puhelimesi tekstiviestit Signalin salattuun tietokantaan.</string>
2015-10-26 18:48:21 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_import_button" > TUO</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "reminder_header_push_title" > Ota käyttöön Signal-viestit ja -puhelut</string>
<string name= "reminder_header_push_text" > Päivitä keskustelukokemuksesi</string>
2015-10-26 18:48:21 +00:00
<string name= "reminder_header_push_button" > OTA KÄYTTÖÖN</string>
2015-10-26 20:52:21 +00:00
<string name= "reminder_header_invite_title" > Kutsu Signaliin</string>
2015-10-26 18:48:21 +00:00
<string name= "reminder_header_invite_text" > Vie keskustelusi yhteystiedon %1$s kanssa seuraavalle tasolle.</string>
<string name= "reminder_header_invite_button" > KUTSU</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "reminder_header_share_title" > Kutsu ystäviäsi!</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "reminder_header_share_text" > Mitä useampi ystävistäsi käyttää Signalia, sitä paremmaksi se muuttuu.</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "reminder_header_share_button" > JAA</string>
2015-10-26 18:48:21 +00:00
<string name= "reminder_header_close_button" > SULJE</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<!-- MediaPreviewActivity -->
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "MediaPreviewActivity_you" > Sinä</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "MediaPreviewActivity_cant_display" > Kuvan esikatselu epäonnistui</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_unssuported_media_type" > Median tyyppiä ei tueta</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<!-- media_preview -->
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "media_preview__save_title" > Tallenna</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "media_preview__forward_title" > Välitä</string>
2016-12-01 19:38:19 +00:00
<string name= "media_preview__overview_title" > Kaikki kuvat</string>
2016-02-19 18:43:58 +00:00
<!-- media_overview -->
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "media_overview__save_all" > Tallenna kaikki</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<!-- media_preview_activity -->
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "media_preview_activity__image_content_description" > Kuvan esikatselu</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<!-- new_conversation_activity -->
<string name= "new_conversation_activity__refresh" > Päivitä</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<string name= "redphone_audio_popup_menu__handset" > Luuri</string>
<string name= "redphone_audio_popup_menu__headset" > Kuulokkeet</string>
<string name= "redphone_audio_popup_menu__speaker" > Kaiutin</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<!-- Trimmer -->
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<string name= "trimmer__deleting" > Poistetaan</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "trimmer__deleting_old_messages" > Vanhoja viestejä poistetaan...</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "trimmer__old_messages_successfully_deleted" > Vanhojen viestien poisto onnistui</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name= "transport_selection_list_item__transport_icon" > Tyypin kuvake</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- EOF -->
</resources>