2014-03-03 19:06:48 -08:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "app_name" > Signal</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "yes" > Evet</string>
<string name= "no" > Hayı r</string>
<string name= "delete" > Sil</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "please_wait" > Lütfen bekleyin...</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
<string name= "AbstractNotificationBuilder_new_message" > Yeni mesaj</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > Şu anda: %s</string>
2016-05-20 13:56:42 -07:00
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > Hâlâ bir parola belirlememişsiniz!</string>
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation" >
<item quantity= "other" > sohbet başı na %d mesaj</item>
</plurals>
2016-05-20 13:56:42 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now" > Bütün eski mesajlar silinsin mi?</string>
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages" >
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<item quantity= "other" > Bu işlem tüm sohbetleri en yeni %d mesaja kadar kı rpar.</item>
2015-12-11 23:29:41 -08:00
</plurals>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete" > Sil</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase" > Parolayı devre dı şı bı rak?</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications" > Bu işlem Signal ve mesaj bildirimleri kilidini kalı cı olarak açacak.</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > Devre dı şı bı rak</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > Kayı t siliniyor</string>
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls" > Signal mesajları ve aramaları ndan kaydı nı z siliniyor...</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls" > Signal mesajları nı ve aramaları nı devre dı şı bı rak?</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering" > Sunucudaki kaydı nı zı silerek Signal mesajları nı ve aramaları nı devre dı şı bı rakı n. Bu özellikleri gelecekte yeniden kullanabilmeniz için telefon numaranı zı tekrar kaydetmeniz gerekir.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > Sunucu bağlantı hatası !</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > SMS Etkin</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > Varsayı lan SMS uygulamanı zı değiştirmek için dokunun</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > SMS Devre dı şı </string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app" > Signal\'i varsayı lan SMS uygulaması yapmak için dokunun</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_on" > açı k</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_On" > Açı k</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_off" > kapalı </string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_Off" > Kapalı </string>
2015-03-19 12:02:58 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary" > SMS %1$s, MMS %2$s</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary" > Parola %1$s, Ekran güvenliği %2$s</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary" > Tema %1$s, Dil %2$s</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- AppProtectionPreferenceFragment -->
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<plurals name= "AppProtectionPreferenceFragment_minutes" >
<item quantity= "other" > %d dakika</item>
</plurals>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- DraftDatabase -->
<string name= "DraftDatabase_Draft_image_snippet" > (resim)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_audio_snippet" > (ses)</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_video_snippet" > (video)</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_location_snippet" > (konum)</string>
2014-10-24 13:18:52 -07:00
<!-- AttchmentManager -->
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "AttachmentManager_cant_open_media_selection" > Medyayı seçmek için bir uygulama bulunamı yor.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- AttachmentTypeSelectorAdapter -->
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_camera" > Kamera</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_picture" > Resim</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_video" > Video</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_audio" > Ses</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_contact" > İletişim bilgileri</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<!-- AudioSlidePlayer -->
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "AudioSlidePlayer_error_playing_audio" > Ses oynatma hatası !</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- BlockedContactsActivity -->
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "BlockedContactsActivity_blocked_contacts" > Engellenmiş kişiler</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<!-- CallScreen -->
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "CallScreen_Incoming_call" > Gelen arama</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed" > %1$s ile güvenlik numaranı z değişti. Bu, birisinin sizin iletişiminizi araya girerek yakalayı p dinlemeye çalı ştı ğı veya %2$s \'in yalnı zca Signal\'i yeniden yüklediği anlamı na gelebilir.</string>
2016-12-01 11:38:19 -08:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact" > Bu kişiyle güvenlik numaranı zı doğrulamak isteyebilirsiniz.</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_accept" > Kabul et</string>
2015-07-17 10:28:12 -07:00
<!-- ContactsDatabase -->
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "ContactsDatabase_message_s" > %s Mesaj</string>
<string name= "ContactsDatabase_signal_call_s" > %s Signal Araması </string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- ConversationItem -->
<string name= "ConversationItem_message_size_d_kb" > Mesaj boyutu: %d KB</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "ConversationItem_expires_s" > Geçerlilik süresi: %s</string>
2015-03-13 11:43:49 -07:00
<string name= "ConversationItem_error_not_delivered" > Gönderilemedi</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "ConversationItem_view_secure_media_question" > Güvenli medyayı görüntüle?</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning" > Bu medya şifrelenmiş bir veri tabanı nda saklanmı ştı r. Bu içeriği farklı bir içerik görüntüleme uygulaması yla açmak istiyorsanı z maalesef verinin şifresi geçici olarak açı lacak ve belleğe yazı lacaktı r. Bunu yapmak istediğinize emin misiniz? </string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message" > Hata, bozuk anahtar takas mesajı alı ndı .</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process" > Anahtar takas mesajı alı ndı , işlemek için dokunun.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > %1$s gruptan ayrı ldı .</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "ConversationItem_click_for_details" > Ayrı ntı lar için dokunun</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > Güvensize geri dönmek için dokunun</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > Şifrelenmemiş SMS\'e geri dönülsün mü?</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > Şifrelenmemiş MMS\'e geri dönülsün mü?</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message" > Bu mesaj alı cı nı n artı k Signal kullanı cı sı olmaması nedeniyle şifrelenmiş olarak <b > gönderilemez</b> . \n\nGüvensiz mesaj gönderilsin mi?</string>
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<string name= "ConversationItem_unable_to_open_media" > Bu medyayı açabilen bir uygulama bulunamadı .</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "ConversationItem_copied_text" > %s</string>
2016-02-10 17:25:23 -08:00
<string name= "ConversationItem_from_s" > gönderen %s</string>
<string name= "ConversationItem_to_s" > alı cı %s</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- ConversationActivity -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "ConversationActivity_reset_secure_session_question" > Güvenli oturumu sı fı rla?</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems" > Bu sohbette şifreleme sorunları yaşı yorsanı z bu işlem yardı mcı olabilir. Mesajları nı z saklanacaktı r.</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "ConversationActivity_reset" > Sı fı rla</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "ConversationActivity_delete_thread_question" > Sohbeti sil?</string>
<string name= "ConversationActivity_this_will_permanently_delete_all_messages_in_this_conversation" > Bu işlem bu sohbetteki tüm mesajları kalı cı olarak silecektir.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > Ek ekle</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > Kişi bilgisi seç</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > Mesaj Yaz</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > Ekiniz gönderilirken bir hata oluştu.</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big" > Seçtiğiniz gif boyutu çok büyük!</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions" > Maalesef, seçilen video mesaj boyutu limitini aşı yor (%1$skB).</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions" > Maalesef, seçilen ses mesaj boyutu limitini aşı yor (%1$skB).</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > Alı cı geçerli bir SMS veya e-posta adresi değil!</string>
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > Mesaj boş!</string>
2015-04-02 23:29:35 -07:00
<string name= "ConversationActivity_group_members" > Grup üyeleri</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationActivity_group_conversation" > Grup sohbeti</string>
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<plurals name= "ConversationActivity_d_recipients_in_group" >
<item quantity= "other" > %d üye</item>
</plurals>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationActivity_saved_draft" > Kaydedilmiş taslak</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > Geçersiz alı cı !</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > Aramalar desteklenmiyor</string>
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > Bu cihaz arama işlemlerini destekliyor gibi görünmüyor.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "ConversationActivity_leave_group" > Gruptan ayrı l?</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group" > Bu gruptan ayrı lmak istediğinize emin misiniz?</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_sms" > Güvensiz SMS</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_mms" > Güvensiz MMS</string>
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "ConversationActivity_transport_signal" > Signal</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "ConversationActivity_lets_switch_to_signal" > Hadi Signal uygulaması nı kullanmaya başlayalı m %1$s</string>
<string name= "ConversationActivity_lets_use_this_to_chat" > Hadi sohbet etmek için bunu kullanalı m: %1$s</string>
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "ConversationActivity_error_leaving_group" > Gruptan ayrı lma hatası </string>
2015-04-02 23:29:35 -07:00
<string name= "ConversationActivity_mms_not_supported_title" > MMS desteklenmiyor</string>
<string name= "ConversationActivity_mms_not_supported_message" > Taşı yı cı nı z MMS desteklemediği için bu mesaj gönderilemez.</string>
<string name= "ConversationActivity_specify_recipient" > Lütfen bir kişi seç</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "ConversationActivity_unblock_this_contact_question" > Bu kişinin engellemesini kaldı r?</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Bu kişiden gelen mesajları ve aramaları almak bir kez daha mümkün olacak.</string>
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "ConversationActivity_unblock" > Engeli kaldı r</string>
<string name= "ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits" > Dosya ekiniz gönderdiğiniz mesaj türü için olan boyut limitini aşı yor.</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "ConversationActivity_quick_camera_unavailable" > Kamera kullanı lamı yor</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "ConversationActivity_unable_to_record_audio" > Ses kaydedilemedi!</string>
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "ConversationActivity_error_sending_voice_message" > Sesli mesaj gönderme hatası </string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device" > Cihazı nı zda bu linke ulaşmanı z için gereken hiç bir uygulama yüklü değil.</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name= "ConversationAdapter_n_unread_messages" >
<item quantity= "other" > %d okunmamı ş mesaj</item>
</plurals>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- ConversationFragment -->
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "ConversationFragment_message_details" > Mesaj ayrı ntı ları </string>
<string name= "ConversationFragment_transport_s_sent_received_s" > Aktarı m: %1$s\nGönderilen/Alı nan: %2$s</string>
<string name= "ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s" > Gönderici: %1$s\nAktarı m: %2$s\nGönderildi: %3$s\nAlı ndı : %4$s</string>
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<plurals name= "ConversationFragment_delete_selected_messages" >
<item quantity= "other" > Seçilen mesajları sil?</item>
</plurals>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<plurals name= "ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages" >
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<item quantity= "other" > Bu işlem seçtiğiniz %1$d mesajı kalı cı olarak silecektir.</item>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
</plurals>
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<string name= "ConversationFragment_save_to_sd_card" > Depolama alanı na kaydedilsin mi?</string>
2016-02-19 10:43:58 -08:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning" >
<item quantity= "other" > %1$d medyanı n tümünü depolama alanı na kaydetmek, telefonunuzda ki diğer uygulamaları n erişimine izin verecektir.\n\nDevam edilsin mi?</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card" >
2016-12-16 09:59:06 -08:00
<item quantity= "other" > Ekler depolama alanı na kaydedilirken hata oluştu! </item>
2016-02-19 10:43:58 -08:00
</plurals>
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<plurals name= "ConversationFragment_files_saved_successfully" >
<item quantity= "other" > Dosyalar başarı yla kaydedildi.</item>
</plurals>
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<string name= "ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > Depolama alanı na yazı lamı yor!</string>
2016-02-19 10:43:58 -08:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments" >
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<item quantity= "other" > %1$d ekleri kaydediliyor</item>
2016-02-19 10:43:58 -08:00
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card" >
2016-12-16 09:59:06 -08:00
<item quantity= "other" > %1$d ekleri depolama alanı na kaydediliyor... </item>
2016-02-19 10:43:58 -08:00
</plurals>
<string name= "ConversationFragment_collecting_attahments" > Ekler toplanı yor...</string>
2015-03-19 12:02:58 -07:00
<string name= "ConversationFragment_pending" > Bekleyen...</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "ConversationFragment_push" > Veri (Signal)</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "ConversationFragment_mms" > MMS</string>
<string name= "ConversationFragment_sms" > SMS</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "ConversationFragment_deleting" > Siliniyor</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "ConversationFragment_deleting_messages" > Mesajlar siliniyor...</string>
2015-06-04 10:20:48 -07:00
<!-- ConversationListActivity -->
2017-01-12 16:37:30 -08:00
<string name= "ConversationListActivity_search" > Ara</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device" > Cihazı nı za yüklü tarayı cı bulunmamaktadı r.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- ConversationListFragment -->
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<plurals name= "ConversationListFragment_delete_selected_conversations" >
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<item quantity= "other" > Seçilmiş sohbetleri sil?</item>
2015-11-14 15:22:30 -08:00
</plurals>
<plurals name= "ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations" >
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<item quantity= "other" > Bu işlem seçilmiş %1$d sohbeti kalı cı olarak silecektir.</item>
2015-11-14 15:22:30 -08:00
</plurals>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > Siliniyor</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_conversations" > Seçilmiş sohbetler siliniyor...</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<plurals name= "ConversationListFragment_conversations_archived" >
<item quantity= "other" > arşivlenen konuşmalar %d</item>
</plurals>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "ConversationListFragment_undo" > Geri Al</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<plurals name= "ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox" >
<item quantity= "other" > Konuşmaları n %d gelen kutusuna taşı ndı </item>
</plurals>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- ConversationListItem -->
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > Anahtar takas mesajı </string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<!-- ConversationListItemAction -->
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "ConversationListItemAction_archived_conversations_d" > Arşivlenen sohbetler (%d)</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- CustomDefaultPreference -->
2015-03-19 12:02:58 -07:00
<string name= "CustomDefaultPreference_using_custom" > Kullanı lan özelleştirilmiş: %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_using_default" > Kullanı lan varsayı lan: %s</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "CustomDefaultPreference_none" > Hiçbiri</string>
<!-- DateUtils -->
2016-12-01 11:38:19 -08:00
<string name= "DateUtils_just_now" > Az önce</string>
2015-06-04 10:20:48 -07:00
<string name= "DateUtils_minutes_ago" > %d dk.</string>
2017-01-24 17:54:19 -08:00
<string name= "DateUtils_today" > Bugün</string>
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "DateUtils_yesterday" > Dün</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- DeviceListActivity -->
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "DeviceListActivity_unlink_s" > \'%s\' bağlantı sı nı kaldı r?</string>
<string name= "DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive" > Bu cihazı n bağlantı sı nı kaldı rarak, artı k mesaj alamayacak ya da gönderemeyeceksiniz.</string>
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "DeviceListActivity_network_connection_failed" > Ağ bağlantı sı başarı sı z</string>
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "DeviceListActivity_try_again" > Tekrar dene</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device" > Cihaz bağlantı sı kaldı rı lı yor...</string>
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis" > Cihaz bağlantı sı kaldı rı lı yor</string>
<string name= "DeviceListActivity_network_failed" > Ağ arı zası !</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- DeviceListItem -->
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "DeviceListItem_unnamed_device" > İsimsiz cihaz</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "DeviceListItem_linked_s" > %s bağlandı </string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "DeviceListItem_last_active_s" > Son görülme %s</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "DeviceListItem_today" > Bugün</string>
2017-03-31 10:23:55 -07:00
<!-- DocumentView -->
2017-04-10 09:45:11 -07:00
<string name= "DocumentView_unknown_file" > Bilinmeyen dosya</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- DozeReminder -->
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "DozeReminder_optimize_for_missing_play_services" > Eksik Google Play Servisleri ile en iyi çalı şacak hale getir</string>
<string name= "DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery" > Bu cihaz Play Servislerini desteklemiyor. Signal etkin değilken mesajları alması nı engellemek üzere sistem pil eniyilemesini devre dı şı bı rakmak için dokunun.</string>
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<!-- ShareActivity -->
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ShareActivity_share_with" > Paylaşı lan kişi</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- ExperienceUpgradeActivity -->
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf" > Signal\'e hoşgeldiniz.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal" > TextSecure ve RedPhone artı k tek bir özel haberleşme uygulaması \"Signal\"</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited" > Signal\'e hoşgeldiniz!</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal" > TextSecure\'un adı artı k Signal</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long" > TextSecure ve RedPhone artı k tek bir uygulama: Signal. Keşfetmek için dokunun.</string>
2017-04-10 09:45:11 -07:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls" > Güvenli görüntülü aramalara merhaba deyin.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls" > Signal şimdi güvenli görüntülü aramayı destekliyor. Normal bir Signal araması gibi başlatı n, video düğmesine dokunun ve merhaba diyerek el sallayı n.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling" > Signal şimdi güvenli görüntülü aramayı destekliyor.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long" > Signal şimdi güvenli görüntülü aramayı destekliyor. Keşfetmek için dokunun.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- ExportFragment -->
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "ExportFragment_export" > Dı şa Aktar</string>
<string name= "ExportFragment_export_plaintext_to_storage" > Metni dı şa aktar?</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents" > Dikkat, bu işlem Signal mesajları nı zı n içeriğini şifrelenmemiş olarak dı şa aktaracaktı r.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "ExportFragment_cancel" > İptal</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "ExportFragment_exporting" > Dı şa aktarı lı yor</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage" > Metin dı şa aktarı lı yor...</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage" > Hata, depolama alanı na yazı lamı yor.</string>
<string name= "ExportFragment_error_while_writing_to_storage" > Depolama alanı na yazı lı rken hata.</string>
2016-03-13 15:48:37 -07:00
<string name= "ExportFragment_export_successful" > Dı şa aktarma başarı lı .</string>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<!-- GcmRefreshJob -->
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure" > Kalı cı Signal haberleşme hatası !</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services" > Signal Google Play Servislerine kayı t olamadı . Signal mesajları ve aramaları devre dı şı bı rakı ldı , Lütfen Ayarlar > Gelişmiş kı smı ndan tekrardan kayı t olmayı deneyin.</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- GiphyActivity -->
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif" > Tam çözünürlüklü GIF alı nı rken hata</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_gifs" > GIFler</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_stickers" > Çı kartmalar</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- GroupCreateActivity -->
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_title" > Yeni grup</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_edit_title" > Grubu düzenle</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_group_name_hint" > Grup adı </string>
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_mms_title" > Yeni MMS grubu</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push" > Signal grupları nı desteklemeyen bir kişiyi seçtiniz, bu nedenle bu grup MMS olacaktı r.</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal" > Signal mesajları ve aramaları için kayı tlı değilsiniz, bundan dolayı Signal grupları devre dı şı bı rakı ldı . Lütfen Ayarlar > Gelişmiş kı smı ndan tekrardan kayı t olmayı deneyin.</string>
2014-03-14 09:28:50 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_mms_exception" > Grup yaratı lması na engel olan beklenmedik bir hata oluştu.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_no_members" > Grubunuzda en az bir kişi olmalı dı r.</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_invalid_number" > Grubunuzun üyelerinden birinin doğru okunamayan bir numarası var. Lütfen numarayı düzeltiniz veya kişiyi siliniz ve tekrar deneyiniz.</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_avatar_content_description" > Grup resmi</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_menu_apply_button" > Uygula</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_creating_group" > %1$s yaratı lı yor…</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_updating_group" > Güncelleniyor %1$s...</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group" > %1$s Signal kullanı cı sı olmadı ğı için eklenemedi.</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_loading_group_details" > Grup ayrı ntı ları yükleniyor...</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group" > Zaten gruptası nı z.</string>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name= "GroupMembersDialog_me" > Ben</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- ImportExportActivity -->
<string name= "ImportExportActivity_import" > İçe Aktar</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "ImportExportActivity_export" > Dı şa Aktar</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- ImportFragment -->
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "ImportFragment_import_system_sms_database" > Sistem SMS veritabanı içe aktarı lsı n mı ?</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system" > Bu işlem varsayı lan SMS uygulaması ndan mesajları Signal\'e aktaracak. Daha önce bu işlemi yaptı ysanı z mesajları n tekrarlanması na sebep olacaktı r.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "ImportFragment_import" > İçe Aktar</string>
<string name= "ImportFragment_cancel" > İptal</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "ImportFragment_restore_encrypted_backup" > Şifrelenmiş yedek yeniden yüklensin mi?</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys" >
2016-01-30 14:33:37 -08:00
Şifreli bir yedeği geri yüklemek mevcut anahtarları n, tercihlerin ve mesajları n yerini tamamen alacak. Bu işlem uygulamanı n bütün verilerini silip, yedekteki verileri geri yükleyecektir. </string>
<string name= "ImportFragment_restore" > Geri yükle</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup" > Şifresiz metin yedeği içe aktarı lsı n mı ?</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup" > Bu işlem mesajları bir metin yedeğinden geri yükleyecektir. Daha önce bu işlemi yaptı ysanı z mesajları n tekrarlanması na sebep olacaktı r.</string>
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<string name= "ImportFragment_importing" > İçe aktarı lı yor</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse" > Metin yedeği içe aktarı lı yor...</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "ImportFragment_no_plaintext_backup_found" > Şifresiz metin yedeği bulunamadı !</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "ImportFragment_error_importing_backup" > Yedek içeri aktarı mı hatası !</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "ImportFragment_import_complete" > İçe aktarma tamamlandı !</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "ImportFragment_restoring" > Geri yükleniyor</string>
<string name= "ImportFragment_restoring_encrypted_backup" > Şifrelenmiş yedek geri yükleniyor...</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "ImportFragment_no_encrypted_backup_found" > Şifrelenmiş yedek bulunamadı !</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "ImportFragment_restore_complete" > Geri yükleme tamamlandı !</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<!-- InputPanel -->
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send" > Sesli mesaj kaydetmek için dokun ve bası lı tut, göndermek için bı rak</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<!-- InviteActivity -->
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "InviteActivity_share" > Paylaş</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "InviteActivity_choose_contacts" > Kişileri seç</string>
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "InviteActivity_cancel" > İptal</string>
<string name= "InviteActivity_sending" > Gönderiliyor...</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "InviteActivity_heart_content_description" > Erişilebilirlik</string>
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "InviteActivity_invitations_sent" > Davetler gönderildi!</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "InviteActivity_invite_to_signal" > Signal\'e davet et</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_to_friends" >
<item quantity= "other" > %d ARKADAŞINA SMS GÖNDER</item>
</plurals>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_invites" >
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<item quantity= "other" > %d SMS daveti gönderilsin mi?</item>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
</plurals>
<string name= "InviteActivity_lets_switch_to_signal" > Hadi Signal\'e geçelim: %1$s</string>
<string name= "InviteActivity_no_app_to_share_to" > Paylaşmak için herhangi bir uygulamanı z yok gibi görünüyor.</string>
<string name= "InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted" > Arkadaşlar, arkadaşları nı n şifresiz sohbet etmesine izin vermez.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- KeyScanningActivity -->
<string name= "KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation" > Taralı anahtar bulunamadı !</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner" > Barcode Scanner kurulsun mu?</string>
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it" > Signal QR kodları için Barkod Tarayı cı sı na ihtiyaç duyar.</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- MessageDetailsRecipient -->
2015-03-19 12:02:58 -07:00
<string name= "MessageDetailsRecipient_failed_to_send" > Başarı sı z gönderme</string>
2016-12-01 11:38:19 -08:00
<string name= "MessageDetailsRecipient_new_safety_number" > Yeni güvenlik numarası </string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name= "MessageRetrievalService_signal" > Signal</string>
2017-04-10 09:45:11 -07:00
<string name= "MessageRetrievalService_background_connection_enabled" > Arkaplan bağlantı etkinleştirildi</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- MmsDownloader -->
<string name= "MmsDownloader_error_storing_mms" > MMS depolama hatası !</string>
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider" > MMS sağlayı cı sı na bağlantı hatası </string>
<string name= "MmsDownloader_error_reading_mms_settings" > Kablosuz MMS sağlayı cı sı ayarları okuma hatası </string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- - NotificationBarManager -->
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "NotificationBarManager_signal_call_in_progress" > Signal araması sürüyor</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "NotificationBarManager_missed_call_from_s" > %s tarafı ndan cevapsı z çağrı </string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "NotificationBarManager_missed_signal_call" > Cevapsı z Signal araması </string>
<string name= "NotificationBarManager__establishing_signal_call" > Signal araması kuruluyor</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "NotificationBarManager__incoming_signal_call" > Gelen Signal araması </string>
2016-02-10 17:25:23 -08:00
<string name= "NotificationBarManager__deny_call" > Reddet</string>
<string name= "NotificationBarManager__answer_call" > Cevapla</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "NotificationBarManager__end_call" > Aramayı sonlandı r</string>
<string name= "NotificationBarManager__cancel_call" > Aramayı iptal et</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > Multimedya mesajı </string>
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message" > MMS mesajı indiriliyor</string>
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message" > MMS mesajı indirme hatası , yeniden denemek için dokunun</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- MessageRecord -->
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > Artı k desteklenmeyen eski bir Signal sürümü kullanı larak şifrelenmiş bir mesaj alı ndı . Gönderen kişiden Signal\'i en son sürüme güncellemesini ve iletiyi yeniden göndermesini isteyin.</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "MessageRecord_left_group" > Gruptan ayrı ldı nı z.</string>
2017-04-10 09:45:11 -07:00
<string name= "MessageRecord_you_updated_group" > Grubu güncellediniz.</string>
<string name= "MessageRecord_s_updated_group" > %s grubu güncelledi.</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "MessageRecord_s_called_you" > %s sizi aradı </string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "MessageRecord_called_s" > %s arandı </string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "MessageRecord_missed_call_from" > %s tarafı ndan cevapsı z çağrı </string>
2017-04-10 09:45:11 -07:00
<string name= "MessageRecord_s_joined_signal" > %s Signal\'e katı ldı !</string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s" > Mesaj yok olma zamanı nı %1$s olarak belirlediniz. </string>
<string name= "MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s" > %1$s mesaj yok olma zamanı nı %2$s olarak belirledi.</string>
2016-12-01 11:38:19 -08:00
<string name= "MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > %s ile güvenlik numaranı z değişti.</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified" > %s ile güvenlik numaranı zı doğrulanmı ş işaretlediniz.</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device" > %s ile güvenlik numaranı zı başka bir cihazda doğrulanmı ş işaretlediniz.</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified" > %s ile güvenlik numaranı zı doğrulanmamı ş işaretlediniz.</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device" > %s ile güvenlik numaranı zı başka bir cihazda doğrulanmamı ş işaretlediniz.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- PassphraseChangeActivity -->
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > Parolalar uyuşmuyor!</string>
2015-04-02 23:29:35 -07:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > Yanlı ş eski parola!</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation" > Yeni parola girin!</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_this_device" > Bu cihazı bağla?</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_cancel" > VAZGEÇ</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_continue" > DEVAM ET</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_title" > Bu cihazı bağla?</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_intro" > Mümkün olacak</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_bullets" >
• Tüm mesajları nı zı okuyun \n•Mesajları adı nı zla gönderin</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_title" > Cihaz bağlama</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_content" > Yeni cihaz bağlanı yor...</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_success" > Cihaz onaylandı !</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device" > Hiç cihaz bulanamadı .</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error" > Ağ hatası .</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error" > Geçersiz QR kodu.</string>
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already" > Üzgünüz, zaten çok fazla cihaz bağlı , bazı ları nı kaldı rmayı deneyin</string>
<string name= "DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code" > Maalesef, bu geçerli bir cihaz bağlama QR kodu değil.</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device" > Bir Signal cihazı na bağlanı lsı n mı ?</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner" > 3. parti bir tarayı cı kullanarak bir Signal cihazı na bağlanmaya çalı şı yor gibi görünüyorsunuz. Kendi güvenliğinizi korumak için, Kodu lütfen Signal içinden tarayı nı z.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- ExpirationDialog -->
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "ExpirationDialog_disappearing_messages" > Yok olan mesajlar</string>
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire" > Mesajları nı z yok olmaz.</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen" > Bu sohbette gönderilen ve alı nan mesajlar görüldükten %s sonra yok olur.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- PassphrasePromptActivity -->
2015-04-02 23:29:35 -07:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > Parola girin</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_watermark_content_description" > Signal simgesi</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > Parola gönder</string>
2015-04-02 23:29:35 -07:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > Geçersiz parola!</string>
2015-04-23 14:32:41 -07:00
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning" > Google Play Services\'in kurulu sürümü doğru çalı şmı yor. Lütfen Google Play Services\'i tekrar kurun, güncelleyin veya yeniden deneyin.</string>
2015-04-02 23:29:35 -07:00
<!-- RatingManager -->
2015-04-16 12:12:57 -07:00
<string name= "RatingManager_rate_this_app" > Bu uygulamaya puan verin</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment" > Bu uygulamayı kullanmaktan hoşlanı yorsanı z, lütfen bir dakikanı zı ayı rı p puan vererek bize yardı mcı olun.</string>
2016-02-10 17:25:23 -08:00
<string name= "RatingManager_rate_now" > Puan ver!</string>
<string name= "RatingManager_no_thanks" > Hayı r</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "RatingManager_later" > Sonra</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed" > Hoppala, Play Store uygulaması cihazı nı za yüklenmiş görünmüyor.</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question" > Bu kişiyi engelle?</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Artı k bu kişiden gelen mesajları ve aramaları almayacaksı nı z.</string>
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block" > Engelle</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question" > Bu kişinin engellemesini kaldı r?</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Bu kişiden gelen mesajları ve aramaları almak bir kez daha mümkün olacak.
</string>
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock" > Engeli kaldı r</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_enabled" > Etkin</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_disabled" > Devre dı şı </string>
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received" > Mesaj alı mı veya gönderimi tamamlandı ğı nda hazı r olacak</string>
2017-01-24 11:11:53 -08:00
<!-- RecipientProvider -->
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "RecipientProvider_unnamed_group" > Adsı z grup</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- RedPhone -->
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "RedPhone_answering" > Cevap veriliyor</string>
<string name= "RedPhone_ending_call" > Arama sonlandı rı lı yor</string>
<string name= "RedPhone_dialing" > Aranı yor</string>
<string name= "RedPhone_canceling_call" > Arama iptal ediliyor</string>
<string name= "RedPhone_call_rejected" > Arama reddedildi</string>
<string name= "RedPhone_ringing" > Çaldı rı lı yor</string>
<string name= "RedPhone_busy" > Meşgul</string>
<string name= "RedPhone_connected" > Bağlanı ldı </string>
<string name= "RedPhone_connecting" > Bağlanı lı yor</string>
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "RedPhone_handshake_failed" > Bağlantı sı nama başarı sı z! </string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "RedPhone_recipient_unavailable" > Kişi müsait değil</string>
<string name= "RedPhone_performing_handshake" > Bağlantı sı nanı yor</string>
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "RedPhone_network_failed" > Ağ arı zası !</string>
<string name= "RedPhone_client_failed" > İstemci arı zası </string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "RedPhone_fatal_error" > Kritik Hata</string>
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "RedPhone_login_failed" > Giriş başarı sı z!</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "RedPhone_message_from_the_server" > Sunucudan mesaj</string>
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "RedPhone_number_not_registered" > Numara kayı tlı değil!</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice" > Aradı ğı nı z numara güvenli ses sistemini desteklemiyor!</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "RedPhone_got_it" > Anladı m</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- RegistrationActivity -->
2016-02-19 10:43:58 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_connect_with_signal" > Signal\'le bağlan</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > Ülkenizi seçin</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > Ülke kodunuzu
girmelisiniz
</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > Telefon numaranı zı
girmelisiniz
</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > Geçersiz numara</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > Girdiğiniz numara
(%s) geçersiz.
</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s" >
2015-11-30 11:18:47 -08:00
Numaranı zı ikinci kez kontrol ediniz! Numaranı zı bir SMS ile doğrulamak üzereyiz.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_continue" > Devam Et</string>
<string name= "RegistrationActivity_edit" > Düzenle</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_missing_google_play_services" > Google Play Servisleri eksik</string>
<string name= "RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services" > Bu cihazda Google Play Servisleri eksiktir. Signal\'i hala kullanabilirsiniz, ancak bu yapı landı rma şekli düşük güvenilirlik veya performans sonucu doğurabilir.\n\nEğer ileri düzey bir kullanı cı değilseniz, ardı l pazar ürünü bir Android ROM çalı ştı rmı yorsanı z veya bunu bir hata olarak görüyorsanı z, sorunun giderilmesinde yardı mcı olmaları için lütfen support@whispersystems.org adresi ile iletişim kurunuz.</string>
2017-04-10 09:45:11 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_i_understand" > Anladı m</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_play_services_error" > Play Servisleri Hatası </string>
<string name= "RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable" > Google Play Servisleri güncelleniyor veya geçiçi olarak kullanı lamaz durumda. Lütfen yeniden deneyin.</string>
2017-04-10 09:45:11 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_more_information" > Daha fazla bilgi</string>
<string name= "RegistrationActivity_less_information" > Daha az bilgi</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- RegistrationProblemsActivity -->
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "RegistrationProblemsActivity_possible_problems" > Olası sorunlar</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- RegistrationProgressActivity -->
<string name= "RegistrationProgressActivity_verifying_number" > Numara doğrulanı yor</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_edit_s" > Düzenle %s</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_complete" > Kayı t tamamlandı !</string>
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first" > İlk önce almı ş olduğunuz kodu girmelisiniz</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting" > Bağlanı lı yor</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification" > Doğrulama için bağlanı lı yor...</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_network_error" > Ağ hatası !</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_unable_to_connect" > Bağlanı lamadı . Lütfen ağ bağlantı nı zı kontrol edin ve tekrar deneyin.</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_verification_failed" > Doğrulama başarı sı z!</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect" > Gönderdiğiniz doğrulama kodu yanlı ş. Lütfen tekrar deneyin.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_attempts" > Çok fazla deneme</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times" > Çok fazla geçersiz doğrulama kodu girdiniz. Lütfen tekrar denemeden önce bir dakika bekleyin.</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_call" > Çağrı isteniyor</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call" > Gelen doğrulama çağrı sı isteniyor...</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_server_error" > Sunucu hatası </string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error" > Sunucu hatası . Lütfen tekrar deneyin.</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_requests" > Çok fazla istek!</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call" > Zaten bir çağrı istediniz. Tekrar isteyebilmek için 20 dakika beklemelisiniz.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_conflict" > Kayı t çakı şması </string>
2017-04-10 09:45:11 -07:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different" > Bu numara önceden bir Signal sunucusuna kayı tlı dı r. Buraya kayı r olmadan önce, mevcut kayı t sildirilmelidir.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- RegistrationService -->
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "RegistrationService_registration_complete" > Kayı t tamamlandı </string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed" > Signal kaydı başarı yla tamamlandı .</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "RegistrationService_registration_error" > Kayı t hatası </string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem" > Signal kaydı bir sorunla karşı laştı .</string>
2015-09-24 14:14:38 -07:00
<!-- Slide -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "Slide_image" > Resim</string>
<string name= "Slide_audio" > Ses</string>
<string name= "Slide_video" > Video</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- SmsMessageRecord -->
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > Bozulmuş anahtar değişim
mesajı alı ndı !</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" >
Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alı ndı .</string>
2016-12-01 11:38:19 -08:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process" > Yeni güvenlik numarası ile mesaj alı ndı . İşlemek ve görüntülemek için dokunun.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset" > Güvenli oturumu sı fı rla.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset_s" > %s güvenli oturumu sı fı rla.</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > Yinelenen ileti.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- ThreadRecord -->
2017-04-10 09:45:11 -07:00
<string name= "ThreadRecord_group_updated" > Grup güncelledi</string>
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "ThreadRecord_left_the_group" > Gruptan ayrı ldı </string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "ThreadRecord_secure_session_reset" > Güvenli oturumu sı fı rla.</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "ThreadRecord_draft" > Taslak:</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "ThreadRecord_called" > Aradı nı z</string>
<string name= "ThreadRecord_called_you" > Sizi aradı </string>
<string name= "ThreadRecord_missed_call" > Cevapsı z arama</string>
<string name= "ThreadRecord_media_message" > Medya mesajı </string>
2017-04-10 09:45:11 -07:00
<string name= "ThreadRecord_s_joined_signal" > %s Signal\'e katı ldı !</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s" > Mesaj yok olma zamanı %s olarak belirlendi</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "ThreadRecord_safety_number_changed" > Güvenlik numarası değişti</string>
2016-12-01 11:38:19 -08:00
<string name= "ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > %s ile güvenlik numaranı z değişti.</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "ThreadRecord_you_marked_verified" > Doğrulanmı ş işaretlediniz.</string>
<string name= "ThreadRecord_you_marked_unverified" > Doğrulanmamı ş işaretlediniz.</string>
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<!-- UpdateApkReadyListener -->
2017-04-10 09:45:11 -07:00
<string name= "UpdateApkReadyListener_Signal_update" > Signal güncellemesi</string>
<string name= "UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update" > Signal\'in yeni sürümü mevcut, güncellemek için dokunun</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- VerifyIdentityActivity -->
2016-12-16 09:59:06 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal" > Kişi Signal\'in eski bir sürümünü kullanı yor. Güvenlik numaranı zı onaylamadan önce güncelleme yapmaları nı isteyin. </string>
2016-11-22 21:46:36 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal" > Kişi QR kod biçimi ile uyumlu olmayan Signal\'in daha yeni bir sürümü kullanı yor. Karşı laştı rmak için uygulamayı güncelleyin.</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number" > Taranan QR kodu doğru biçimlendirilmiş bir güvenlik numarası doğrulama kodu değil. Lütfen tekrar taramayı deneyin.</string>
2016-12-01 11:38:19 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via" > Güvenlik numarası nı paylaş...</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number" > Signal güvenlik numaramı z:</string>
2016-11-14 13:40:24 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to" > Paylaşmak için herhangi bir uygulamanı z yok gibi görünüyor. </string>
2016-12-01 11:38:19 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard" > Karşı laştı rmak için panoda hiçbir güvenlik numarası bulunamadı </string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- KeyExchangeInitiator -->
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question" > Varolan isteğe rağmen başlat?</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "KeyExchangeInitiator_send" > Gönder</string>
<!-- MessageDisplayHelper -->
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message" > Kötü şifrelenmiş mesaj</string>
2016-02-10 17:25:23 -08:00
<string name= "MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait" > Şifre çözülüyor, lütfen bekleyin...</string>
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > Mesaj var olmayan oturum için şifrelenmiş</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- EncryptingSmsDatabase -->
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message" > Mesaj şifre çözme hatası .</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- ThreadDatabase -->
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "ThreadDatabase_error_decrypting_message" > Mesaj şifre çözme hatası .</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- MmsDatabase -->
<string name= "MmsDatabase_connecting_to_mms_server" > MMS sunucusuna bağlanı lı yor...</string>
<string name= "MmsDatabase_downloading_mms" > MMS indiriliyor...</string>
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "MmsDatabase_mms_download_failed" > MMS indirme başarı sı z!</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "MmsDatabase_downloading" > İndiriliyor...</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "MmsDatabase_mms_pending_download" > İndirmeye devam etmek için dokunun ve MMS ayarları nı yapı landı rı n.</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "MmsDatabase_error_decrypting_message" > Mesaj şifre çözme hatası .</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- MmsMessageRecord -->
2016-02-10 17:25:23 -08:00
<string name= "MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait" > MMS şifresi çözülüyor, lütfen bekleyin...</string>
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > Kötü şifrelenmiş MMS mesajı </string>
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > MMS mesajı var olmayan oturum için şifrelenmiş</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- MuteDialog -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "MuteDialog_mute_notifications" > Bildirimleri sustur</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > İçe aktarma sürüyor</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > Mesajlar içe aktarı lı yor</string>
2016-02-19 10:43:58 -08:00
<string name= "ApplicationMigrationService_import_complete" > Aktarı m tamamlandı </string>
2016-03-13 15:48:37 -07:00
<string name= "ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete" > Sistem veritabanı aktarması tamamlandı .</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- KeyCachingService -->
2016-02-10 17:25:23 -08:00
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached" > Açmak için dokunun.</string>
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock" > Açmak için dokunun, veya kapatmak için kilide dokunun.</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > Signal kilidi açı ldı </string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "KeyCachingService_lock" > Parola ile kilitle</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name= "MediaPreviewActivity_you" > Siz</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_cant_display" > Bu resmin önizlemesi başarı sı z oldu</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_unssuported_media_type" > Desteklenmeyen medya türü</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_draft" > Taslak</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- MessageNotifier -->
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations" > %1$d yeni mesaj %2$d sohbetten</string>
2015-05-21 08:11:54 -07:00
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > En yeni mesaj: %1$s</string>
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "MessageNotifier_locked_message" > Kilitlenmiş mesaj</string>
2015-03-19 12:02:58 -07:00
<string name= "MessageNotifier_media_message_with_text" > Medya mesajı : %s</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "MessageNotifier_no_subject" > (Konusuz)</string>
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > Mesaj iletimi başarı sı z.</string>
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > Mesaj iletimi başarı sı z oldu.</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > Mesaj iletiminde hata.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > Tümünü okundu işaretle</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "MessageNotifier_mark_read" > Okundu</string>
2015-03-13 11:43:49 -07:00
<string name= "MessageNotifier_media_message" > Medya mesajı </string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "MessageNotifier_reply" > Cevapla</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "MessageNotifier_pending_signal_messages" > Bekleyen Signal mesajları </string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages" > Bekleyen Signal mesajları nı z var, almak ve aömak için dokunun</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- MmsPreferencesFragment -->
<string name= "MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required" > Telefonunuz için manuel MMS ayarları gerekmektedir.</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__enabled" > Etkin</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__disabled" > Devre dı şı </string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__not_set" > Ayarlanmamı ş</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__invalid_uri" > Girilen metin geçerli bir URI değil</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__invalid_host" > Girilen metin geçerli bir sunucu değil</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- QuickResponseService -->
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked" > Signal kilitlendiğinde hı zlı cevap kullanı lamaz!</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "QuickResponseService_problem_sending_message" > Mesaj gönderilirken hata!</string>
2017-03-31 10:23:55 -07:00
<!-- SaveAttachmentTask -->
2017-04-10 09:45:11 -07:00
<string name= "SaveAttachmentTask_open_directory" > Dizini aç</string>
2015-08-06 12:19:20 -07:00
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_signal" > Signal</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_new_message" > Yeni mesaj</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- VideoPlayer -->
<string name= "VideoPlayer_error_playing_video" > Video oynatma hatası </string>
2017-02-12 20:24:00 -08:00
<!-- WebRtcCallScreen -->
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "WebRtcCallScreen_new_safety_numbers" > %1$s ile sohbetinizin güvenlik numarası değişti. Bu, birisinin sizin iletişiminizi araya girerek yakalayı p dinlemeye çalı ştı ğı veya %2$s \'in yalnı zca Signal\'i yeniden yüklediği anlamı na gelebilir. </string>
<string name= "WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact" > Bu kişiyle güvenlik numaranı zı doğrulamak isteyebilirsiniz.</string>
2017-03-17 10:58:28 -07:00
<string name= "WebRtcCallScreen_new_safety_number_title" > Yeni güvenlik numarası </string>
2017-02-12 20:24:00 -08:00
<!-- WebRtcCallControls -->
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video" > Videonuzu etkinleştirmek için dokunun</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<!-- attachment_type_selector -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__audio" > Ses</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__audio_description" > Ses</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__contact" > Kişi</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__contact_description" > Kişi</string>
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__camera" > Kamera</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__camera_description" > Kamera</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__location" > Konum</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__location_description" > Konum</string>
<string name= "attachment_type_selector__gif" > GIF</string>
<string name= "attachment_type_selector__gif_description" > Gif</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "attachment_type_selector__gallery_description" > Resim veya video</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "attachment_type_selector__file_description" > Dosya</string>
<string name= "attachment_type_selector__gallery" > Galeri</string>
<string name= "attachment_type_selector__file" > Dosya</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__drawer_description" > Ek çekmecesini göster/gizle</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- change_passphrase_activity -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > Eski parola</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > Yeni parola</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > Yeni parolayı tekrarlayı n</string>
2015-07-21 14:46:22 -07:00
<!-- contact_selection_activity -->
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "contact_selection_activity__enter_name_or_number" > İsim veya numara girin</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > Kişi yok.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > Kişiler yükleniyor...</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- single_contact_selection_activity -->
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > Kişi Fotoğrafı </string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- ContactSelectionListFragment -->
<string name= "ContactSelectionlistFragment_select_for" > Seç</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- blocked_contacts_fragment -->
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts" > Hiç engellenmiş kişi yok</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- contact_selection_recent_activity -->
<string name= "contact_selection_recent_activity__no_recent_calls" > Yakı n zamanda arama yok.</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- conversation_title_view -->
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "conversation_title_view__conversation_muted" > Sohbet sessize alı ndı </string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- conversation_activity -->
2017-04-22 09:49:22 -07:00
<string name= "conversation_activity__type_message_push" > Signal mesajı </string>
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_insecure" > Güvensiz SMS</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_insecure" > Güvensiz MMS</string>
2016-03-13 15:48:37 -07:00
<string name= "conversation_activity__from_sim_name" > Gönderen %1$s</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "conversation_activity__send" > Gönder</string>
<string name= "conversation_activity__remove" > Kaldı r</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "conversation_activity__window_description" > %1$s ile sohbet</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "conversation_activity__compose_description" > Mesaj yaz</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > Emoji klavyesini göster/gizle</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "conversation_activity__attachment_thumbnail" > Ek küçük resmi</string>
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description" > Hı zlı kamera eki çekmecesini göster/gizle</string>
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description" > Ses eki kaydet ve gönder</string>
2016-11-22 21:46:36 -08:00
<string name= "conversation_activity__enable_signal_for_sms" > SMS için Signal\'i etkinleştir</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<!-- conversation_input_panel -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "conversation_input_panel__slide_to_cancel" > İPTAL ETMEK İÇİN KAYDIR</string>
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<!-- conversation_item -->
2015-03-19 12:02:58 -07:00
<string name= "conversation_item__mms_downloading_description" > Medya mesajı indiriliyor</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > Medya mesajı </string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > Güvenli mesaj</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- conversation_item_sent -->
<string name= "conversation_item_sent__download" > İndir</string>
<string name= "conversation_item_sent__downloading" > İndiriliyor</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > Gönderme başarı sı z</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > Bekleyen Onaylama</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > Gönderildi</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- conversation_item_received -->
<string name= "conversation_item_received__download" > İndir</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > Kişi fotoğrafı </string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "conversation_item_received__downloading" > İndiriliyor</string>
2016-12-16 09:59:06 -08:00
<!-- audio_view -->
<string name= "audio_view__play_accessibility_description" > Oynat</string>
<string name= "audio_view__pause_accessibility_description" > Durdur</string>
<string name= "audio_view__download_accessibility_description" > İndir</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- conversation_fragment_cab -->
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_mode" > Toplu seçim modu</string>
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_amount" > %s seçildi</string>
2017-01-24 17:54:19 -08:00
<!-- conversation_fragment -->
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description" > En alta kaydı r</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- country_selection_fragment -->
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > Ülkeler yükleniyor...</string>
<string name= "country_selection_fragment__search" > Ara</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<!-- device_add_fragment -->
<string name= "device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link" > Bağlamak için cihazda gösterilen QR kodunu tarayı n</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name= "device_link_fragment__link_device" > Cihaz bağla</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- device_list_fragment -->
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "device_list_fragment__no_devices_linked" > Hiç cihaz bağlanmamı ş</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "device_list_fragment__link_new_device" > Yeni cihaz bağla</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- experience_upgrade_activity -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "experience_upgrade_activity__continue" > devam</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- expiration -->
<string name= "expiration_off" > Kapalı </string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<plurals name= "expiration_seconds" >
<item quantity= "other" > %d saniye</item>
</plurals>
<string name= "expiration_seconds_abbreviated" > %ds</string>
<plurals name= "expiration_minutes" >
<item quantity= "other" > %d dakika</item>
</plurals>
<string name= "expiration_minutes_abbreviated" > %dd</string>
<plurals name= "expiration_hours" >
<item quantity= "other" > %d saat</item>
</plurals>
<string name= "expiration_hours_abbreviated" > %ds</string>
<plurals name= "expiration_days" >
<item quantity= "other" > %d gün</item>
</plurals>
<string name= "expiration_days_abbreviated" > %dg</string>
<plurals name= "expiration_weeks" >
<item quantity= "other" > %d hafta</item>
</plurals>
<string name= "expiration_weeks_abbreviated" > %dh</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<!-- unverified safety numbers -->
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_one" > %s ile güvenlik numaranı z değişti ve artı k doğrulanmı ş değil.</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_two" > %1$s ve %2$s ile güvenlik numaraları nı z artı k doğrulanmı ş değil.</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_many" > %1$s, %2$s ve %3$s ile güvenlik numaraları nı z artı k doğrulanmı ş değil. </string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_one" > %1$s ile güvenlik numaranı z değişti ve artı k doğrulanmı ş değil. Bu, birisinin sizin iletişiminizi araya girerek yakalayı p dinlemeye çalı ştı ğı veya %1$s\'in yalnı zca Signal\'i yeniden yüklediği anlamı na gelebilir.</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_two" > %1$s ve %2$s ile güvenlik numaraları nı z değişti ve artı k doğrulanmı ş değil. Bu, birisinin sizin iletişiminizi araya girerek yakalayı p dinlemeye çalı ştı ğı veya onları n yalnı zca Signal\'i yeniden yüklediği anlamı na gelebilir.</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_many" > %1$s, %2$s ve %3$s ile güvenlik numaraları nı z değişti ve artı k doğrulanmı ş değil. Bu, birisinin sizin iletişiminizi araya girerek yakalayı p dinlemeye çalı ştı ğı veya onları n yalnı zca Signal\'i yeniden yüklediği anlamı na gelebilir.</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_one" > %s ile güvenlik numaranı z az önce değişti.</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_two" > %1$s ve %2$sile güvenlik numaraları nı z az önce değişti. </string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_many" > %1$s, %2$s ve %3$sile güvenlik numaraları nı z az önce değişti. </string>
<plurals name= "identity_others" >
<item quantity= "other" > %d diğer</item>
</plurals>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- giphy_activity -->
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers" > GIFleri ve çı kartmaları ara</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- giphy_fragment -->
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "giphy_fragment__nothing_found" > Hiçbir şey bulunamadı </string>
2017-03-17 10:58:28 -07:00
<!-- import_export_fragment -->
<string name= "import_export_fragment__export" > Dı şa Aktar</string>
<string name= "import_export_fragment__import" > İçe Aktar</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- log_submit_activity -->
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "log_submit_activity__log_fetch_failed" > Cihazı nı zda bulunan log kayı tları okunamadı . ADB kullanarak log kayı tları na erişim sağlayabilirsiniz.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "log_submit_activity__thanks" > Yardı mı nı z için teşekkürler!</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "log_submit_activity__submitting" > Gönderiliyor</string>
<string name= "log_submit_activity__posting_logs" > Loglar gönderiliyor...</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "log_submit_activity__no_browser_installed" > Yüklü tarayı cı yok</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- database_migration_activity -->
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > Mevcut metin mesajları nı zı Signal\'in şifreli veritabanı na almak ister misiniz?</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > Varsayı lan sistem veritabanı hiçbir şekilde değiştirilemez veya dönüştürülemez.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "database_migration_activity__skip" > Atla</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "database_migration_activity__import" > İçe Aktar</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > Bu biraz zaman alabilir. Lütfen bekleyiniz. İçe aktarı m tamamlandı ğı nda bilgilendirileceksiniz.</string>
<string name= "database_migration_activity__importing" > İÇE AKTARILIYOR</string>
<!-- database_upgrade_activity -->
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "database_upgrade_activity__updating_database" > Veritabanı güncelleniyor...</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "export_fragment__export_plaintext_backup" > Şifrelenmemiş metin yedeğini dı şa aktar</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with" > SMS yedeği ile uyumlu bir metin yedeğini dı şa aktar & Depolama alanı na geri yükle</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "import_fragment__import_system_sms_database" > Sistem SMS veritabanı nı içe aktar</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "import_fragment__import_the_database_from_the_default_system" > Varsayı lan sistem mesajlaşma uygulaması nı n veritabanı nı içe aktar</string>
<string name= "import_fragment__restore_encrypted_backup" > Şifrelenmiş yedeğini geri yükleyin</string>
<string name= "import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_signal_backup" > Daha önce dı şa aktarı lmı ş şifreli Signal yedeğini geri yükleyin</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "import_fragment__import_plaintext_backup" > Şifrelenmemiş metin yedeğini içe aktar</string>
2016-02-10 17:25:23 -08:00
<string name= "import_fragment__import_a_plaintext_backup_file" > SMS yedeği ile uyumlu bir metin yedeğini İçe aktar & Geri yükle</string>
2015-10-26 11:48:21 -07:00
<!-- load_more_header -->
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "load_more_header__see_full_conversation" > Tüm sohbeti gör</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- media_overview_activity -->
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "media_overview_activity__no_media" > Medya yok</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- message_recipients_list_item -->
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "message_recipients_list_item__view" > GÖRÜNTÜLE</string>
2015-03-19 12:02:58 -07:00
<string name= "message_recipients_list_item__resend" > YENİDEN GÖNDER</string>
2017-04-10 09:45:11 -07:00
<string name= "message_recipients_list_item__resending" > Yeniden gönderiliyor...</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<!-- GroupUtil -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<plurals name= "GroupUtil_joined_the_group" >
<item quantity= "other" > %1$s gruba katı ldı .</item>
</plurals>
<string name= "GroupUtil_group_name_is_now" > Grup adı artı k \'%1$s\'.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > Kilidi aç</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
2016-02-10 17:25:23 -08:00
<string name= "prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > Signal medya ve grup mesajları nı kablosuz taşı yı cı aracı lı ğı yla taşı yabilmesi için MMS ayarları nı n yapı lması nı gerektirir. Cihazı nı z bu bilgiyi sağlamamaktadı r. Bu durum bazen kilitli veya diğer kı sı tlı yapı landı rı lmı ş cihazlar için geçerli olabilmektedir.</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok" > Medya veya grup mesajları gönderebilmek için \'Tamam\' seçeneğine dokunup istenen ayarları tamamlayı nı z. Taşı yı cı nı zı n MMS ayarları genellikle \'taşı yı cı MMS\' araştı rı larak bulunabilir. Bunu bir kez yapmanı z gerekecektir.</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- recipient_preferences_activity -->
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "recipient_preference_activity__blocked" > ENGELLENMİŞ</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- recipient_preferences -->
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "recipient_preferences__mute_conversation" > Sohbeti sessize al</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "recipient_preferences__disable_notifications_for_this_conversation" > Bu sohbet için bildirimleri devre dı şı bı rak</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "recipient_preferences__notification_sound" > Bildirim sesi</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "recipient_preferences__vibrate" > Titreşim</string>
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "recipient_preferences__block" > Engelle</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "recipient_preferences__color" > Renk</string>
<string name= "recipient_preferences__color_for_this_contact" > Bu kişi için renk</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "recipient_preferences__view_safety_number" > Güvenlik numarası nı görüntüle</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- - redphone_call_controls -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "redphone_call_card__signal_call" > Signal Araması </string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "redphone_call_controls__end_call" > Aramayı sonlandı r</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "redphone_call_controls__audio" > Ses</string>
<string name= "redphone_call_controls__mute" > Sessiz</string>
<string name= "redphone_call_controls__signal_call" > Signal araması </string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- registration_activity -->
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "registration_activity__verify_your_number_to_connect_with_signal" >
2016-02-19 10:43:58 -08:00
Signal\'le bağlanmak için telefon numaranı zı doğrulayı n.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "registration_activity__your_country" > ÜLKENİZ</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "registration_activity__your_country_code_and_phone_number" > ÜLKE KODUNUZ VE
TELEFON NUMARANIZ
</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "registration_activity__phone_number" > TELEFON NUMARASI</string>
<string name= "registration_activity__register" > Kayı t ol</string>
2017-04-10 09:45:11 -07:00
<string name= "registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy" > Signal mevcut telefon numaranı zı ve adres defterinizi kullanarak iletişim kurmayı kolaylaştı rı r. Zaten sizinle telefon aracı lı ğı ile nası l iletişim kuracağı nı bilen arkadaşları nı z ve kişiler, Signal ile sizinle kolayca iletişime geçebilecek.\n\nKayı t işlemi, bazı iletişim bilgilerini sunucuya iletir. Bunlar saklanmaz.</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "registration_activity__powered_by_twilio" > twilio tarafı ndan desteklenmektedir</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- registration_problems -->
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "registration_problems__some_possible_problems_include" > Muhtemel sorunlar
2016-02-10 17:25:23 -08:00
dahil:
2014-08-31 15:51:26 -07:00
</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "registration_problems__sms_interceptors" > SMS yakalayı cı lar.</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent" >
2016-01-04 13:13:26 -08:00
Bazı üçüncü taraf metin mesajlaşma uygulamaları , olumsuz davranı yor ve gelen tüm SMS mesajları na müdahale ediyor. Eğer \'Your Signal verification code:\', ile başlayan bir metin mesajı aldı ysanı z görmek için üçüncü parti uygulamaları nı zı kontrol edin. Bu gibi durumlarda üçüncü taraf metin mesajlaşma uygulamaları nı zı diğer uygulamaları n erişimine izin verecek şekilde yapı landı rmanı z gerekir.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "registration_problems__incorrect_number" > Geçersiz numara</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly" >
Lütfen girdiğiniz numaranı n ve alan kodları nı n doğruluğunu kontrol ediniz.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "registration_problems__google_voice" > Google Voice.</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "registration_problems__signal_will_not_work_with_google_voice_numbers" >
Signal Google Voice numaraları ile çalı şmaz.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- registration_progress_activity -->
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "registration_progress_activity__voice_verification" > Ses doğrulama</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "registration_progress_activity__signal_can_also_call_you_to_verify_your_number" >
2016-02-10 17:25:23 -08:00
Signal ayrı ca numaranı zı doğrulamak için sizi arayabilir. \'Beni Ara\' kı smı na dokunun ve duyduğunuz altı haneli kodu aşağı ya girin.</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "registration_progress_activity__verify" > Doğrula</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "registration_progress_activity__call_me" > Beni ara</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "registration_progress_activity__edit_number" > Numarayı düzenle</string>
<string name= "registration_progress_activity__connectivity_error" > Bağlantı hatası .</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "registration_progress_activity__signal_was_unable_to_connect_to_the_server" > Signal sunucuya bağlanamadı .</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "registration_progress_activity__some_possible_problems_include" > Bazı olası problemler:</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "registration_progress_activity__no_network_connectivity" > Ağ bağlantı sı
yok.
</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity" > Signal\'in bu özelliğini kullanabilmesi için cihazı nı zda etkin bir veri bağlantı sı olması gerekmektedir. Cihazı nı zı n mobil veri veya kablosuz bağlantı sı olduğundan emin olunuz.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "registration_progress_activity__restrictive_firewall" > Kı sı tlayı cı güvenlik duvarı .</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall" >
Eğer WiFi ile bağlı iseniz, Signal\'in sunucusuna erişimi engelleyen bir güvenlik duvarı nı n bulunma olası lı ğı var. Başka bir ağ veya mobil veri bağlantı sı ile deneyiniz.</string>
<string name= "registration_progress_activity__signal_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message" >
Signal şimdi otomatik bir onay SMS mesajı ile numaranı zı doğrulayacak.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "registration_progress_activity__connecting" > Bağlanı lı yor...</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification" > SMS doğrulama
bekleniliyor...
</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "registration_progress_activity__registering_with_server" > Sunucuya kaydolunuyor...</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient" > Bu
biraz zaman alabilir. Lütfen bekleyiniz, doğrulama tamamlandı ğı nda bilgilendirileceksiniz.</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "registration_progress_activity__signal_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message" >
Signal doğrulama SMS mesajı nı beklerken zaman aşı mı na uğradı .</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "registration_progress_activity__sms_verification_failed" > SMS doğrulaması
başarı sı z.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "registration_progress_activity__generating_keys" > Anahtarlar üretiliyor...</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "registration_progress_activity__alert" > Uyarı </string>
2015-03-13 11:43:49 -07:00
<string name= "registration_progress_activity__telephone" > Telefon</string>
2015-03-19 12:02:58 -07:00
<string name= "registration_progress_activity__check" > Kontrol et</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- recipients_panel -->
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "recipients_panel__to" > <small > Bir isim veya numara girin</small> </string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "recipients_panel__add_members" > Üye ekle</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- verify_display_fragment -->
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s" > <![CDATA[%s ile şifreleme güvenliğini doğrulamak isterseniz, yukarı daki sayı ları kişinin aygı tı ndaki numaralar ile karşı laştı rı n. Alternatif olarak, kişinin telefonundaki kodu kendiniz tarayabilirsiniz, ya da kendisinin taraması nı isteyebilirsiniz. <a href="https://whispersystems.org/redirect/safety-numbers">Daha fazla bilgi edinin.</a>]]> </string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "verify_display_fragment__tap_to_scan" > Taramak için dokunun</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "verify_display_fragment__loading" > Yükleniyor...</string>
<string name= "verify_display_fragment__verified" > Doğrulandı </string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<!-- verify_identity -->
2016-12-01 11:38:19 -08:00
<string name= "verify_identity__share_safety_number" > Güvenlik numarası nı paylaş</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- message_details_header -->
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "message_details_header__issues_need_your_attention" > Bazı sorunlar ilginizi gerektiriyor.</string>
2015-03-19 12:02:58 -07:00
<string name= "message_details_header__sent" > Gönderildi</string>
<string name= "message_details_header__received" > Alı ndı </string>
2016-12-19 11:04:07 -08:00
<string name= "message_details_header__disappears" > Yok olma</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "message_details_header__via" > Vası tası yla</string>
2015-03-13 11:43:49 -07:00
<string name= "message_details_header__to" > Alı cı :</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "message_details_header__from" > Gönderen:</string>
2015-03-19 12:02:58 -07:00
<string name= "message_details_header__with" > İle:</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- AndroidManifest.xml -->
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > Parola oluşturun</string>
<string name= "AndroidManifest__enter_passphrase" > Parolayı girin</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > Kişileri seç</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "AndroidManifest__signal_detected" > Signal algı landı </string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > Parolayı değiştir</string>
2016-12-01 11:38:19 -08:00
<string name= "AndroidManifest__verify_safety_number" > Güvenlik numarası nı doğrulayı n</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > Hata ayı klama günlüğünü gönder</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "AndroidManifest__media_preview" > Medya önizleme</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "AndroidManifest__all_media" > Tüm medya</string>
<string name= "AndroidManifest__all_media_named" > %1$s ile tüm medya</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "AndroidManifest__message_details" > Mesaj ayrı ntı ları </string>
2016-03-13 15:48:37 -07:00
<string name= "AndroidManifest__linked_devices" > Bağlı cihazlar</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "AndroidManifest__invite_friends" > Arkadaşları nı davet et</string>
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<string name= "AndroidManifest_archived_conversations" > Arşivlenmiş sohbetler</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- arrays.xml -->
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "arrays__import_export" > İçe/Dı şa Aktar</string>
2015-03-19 12:02:58 -07:00
<string name= "arrays__use_default" > Varsayı lanı kullan</string>
<string name= "arrays__use_custom" > Özelleştirilmiş kullan</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "arrays__mute_for_one_hour" > 1 saatliğine sustur</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "arrays__mute_for_two_hours" > 2 saatliğine sustur</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_day" > 1 günlüğüne sustur</string>
<string name= "arrays__mute_for_seven_days" > 7 günlüğüne sustur</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_year" > 1 yı llı ğı na sustur</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "arrays__settings_default" > Varsayı lan ayarlar</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "arrays__enabled" > Etkin</string>
<string name= "arrays__disabled" > Devre dı şı </string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "arrays__name_and_message" > İsim ve mesaj</string>
<string name= "arrays__name_only" > Yalnı zca isim</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "arrays__no_name_or_message" > İsim veya mesaj yok</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "arrays__images" > Resimler</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "arrays__audio" > Ses</string>
<string name= "arrays__video" > Video</string>
2017-04-10 09:45:11 -07:00
<string name= "arrays__documents" > Belgeler</string>
2017-04-22 09:49:22 -07:00
<string name= "arrays__small" > Küçük</string>
2017-04-16 15:59:01 -07:00
<string name= "arrays__normal" > Normal</string>
2017-04-22 09:49:22 -07:00
<string name= "arrays__large" > Büyük</string>
<string name= "arrays__extra_large" > Çok büyük</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "arrays__default" > Varsayı lan</string>
<string name= "arrays__high" > Yüksek</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "arrays__max" > Maksimum</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- plurals.xml -->
<plurals name= "hours_ago" >
<item quantity= "other" > %d saat</item>
</plurals>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- preferences.xml -->
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "preferences__general" > Genel</string>
<string name= "preferences__sms_mms" > SMS ve MMS</string>
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > Tüm SMS\'leri al</string>
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > Tüm MMS\'leri al</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > Gelen tüm metin mesajları için Signal kullanı n</string>
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > Gelen tüm medya mesajları için Signal kullanı n</string>
2014-04-03 16:02:36 -07:00
<string name= "preferences__input_settings" > Girdi Ayarları </string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__enable_enter_key_title" > Enter tuşunu etkinleştir</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "preferences__replace_smiley_with_enter_key" > Smiley tuşunu bir giriş tuşu ile değiştir</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > Enter tuşu gönderir</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > Enter tuşuna basarak mesajı gönder</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__display_settings" > Ekran ayarları </string>
<string name= "preferences__choose_identity" > Kimlik seç</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > Kişi girdinizi kişi listesinden seçin.</string>
2015-04-02 23:29:35 -07:00
<string name= "preferences__change_passphrase" > Parola değiştir</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "preferences__change_your_passphrase" > Parolanı değiştir</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "preferences__enable_passphrase" > Parolayı etkinleştir</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase" > Bir parola ile Signal\'i ve mesaj bildirimlerini kilitleyin</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "preferences__screen_security" > Ekran güvenliği</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > En son listelerde ve uygulama içinde ekran görüntüsü alı nması nı engelle</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity" > Signal\'i belirli bir zaman aralı ğı ndan sonra otomatik kilitle</string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_passphrase" > Zaman aşı mı parolası </string>
2016-02-10 17:25:23 -08:00
<string name= "preferences__inactivity_timeout_interval" > Zaman aşı mı süresi</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "preferences__notifications" > Bildirimler</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "preferences__enable_message_notifications" > Mesaj bildirimlerini etkinleştir</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "preferences__new_contacts_notifications" > Yeni kişi bildirimleri</string>
<string name= "preferences__show_a_notification_for_new_signal_contacts" > Yeni Signal kişileri için bir bildirim göster</string>
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<string name= "preferences__led_color" > LED rengi</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "preferences__led_color_unknown" > Bilinmeyen</string>
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > LED yanı p sönme şekli</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title" > Özel LED yanı p sönme şekli belirle</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for" > Süresince açı k:</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for" > Süresince kapalı :</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set" > Özel LED yanı p sönme şekli belirlendi!</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "preferences__sound" > Zil Sesi</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "preferences__silent" > Sessiz</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "preferences__in_conversation_notifications" > Sohbet içi bildirimler</string>
<string name= "preferences__play_inthread_notifications" > Etkin bir sohbet görüntülenirken bildirim sesi çal</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "preferences__repeat_alerts" > Uyarı ları tekrarla</string>
<string name= "preferences__never" > Asla</string>
<string name= "preferences__one_time" > Bir kez</string>
<string name= "preferences__two_times" > İki kez</string>
<string name= "preferences__three_times" > Üç kez</string>
<string name= "preferences__five_times" > Beş kez</string>
<string name= "preferences__ten_times" > On kez</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "preferences__vibrate" > Titreşim</string>
<string name= "preferences__also_vibrate_when_notified" > Bildirimler için titreş</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "preferences__minutes" > dakika</string>
<string name= "preferences__hours" > saat</string>
<string name= "preferences__green" > Yeşil</string>
<string name= "preferences__red" > Kı rmı zı </string>
<string name= "preferences__blue" > Mavi</string>
<string name= "preferences__orange" > Turuncu</string>
<string name= "preferences__cyan" > Cam Göbeği</string>
<string name= "preferences__magenta" > Magenta</string>
<string name= "preferences__white" > Beyaz</string>
2014-04-03 16:02:36 -07:00
<string name= "preferences__none" > Hiçbiri</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "preferences__fast" > Hı zlı </string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "preferences__normal" > Normal</string>
<string name= "preferences__slow" > Yavaş</string>
<string name= "preferences__custom" > Özel</string>
<string name= "preferences__advanced" > Gelişmiş</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "preferences__privacy" > Gizlilik</string>
2015-04-02 23:29:35 -07:00
<string name= "preferences__mms_user_agent" > MMS Kullanı cı Aracı </string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > Manuel MMS ayarları </string>
<string name= "preferences__enable_manual_mms" > Manuel MMS ayarları nı kullan</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__override_system_mms_settings" > Sistem MMS ayarları yerine aşağı da bilgileri olanları kullan.</string>
2015-03-19 12:02:58 -07:00
<string name= "preferences__mmsc_url" > MMSC URL</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_host" > MMS Vekil Sunucu</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_port" > MMS Vekil Bağlantı Noktası </string>
<string name= "preferences__mmsc_username" > MMSC Kullanı cı Adı </string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "preferences__mmsc_password" > MMSC Parolası </string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > SMS iletim raporları </string>
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > Gönderdiğiniz her SMS için iletim raporu iste</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length" > Bir sohbet belirlenmiş bir uzunluğu aşı nca eski mesajları otomatik olarak sil</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "preferences__delete_old_messages" > Eski mesajları sil</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "preferences__chats" > Sohbet ve medya</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > Sohbet uzunluk sı nı rı </string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "preferences__trim_all_conversations_now" > Tüm sohbetleri şimdi kı rp</string>
<string name= "preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits" > Tüm sohbetleri tara ve sohbet uzunluğu limitlerini uygula</string>
2016-03-13 15:48:37 -07:00
<string name= "preferences__linked_devices" > Bağlı cihazlar</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "preferences__light_theme" > Açı k</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > Koyu</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "preferences__appearance" > Görünüm</string>
<string name= "preferences__theme" > Tema</string>
<string name= "preferences__default" > Varsayı lan</string>
<string name= "preferences__language" > Dil</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "preferences__signal_messages_and_calls" > Signal mesajları ve aramaları </string>
<string name= "preferences__free_private_messages_and_calls" > Signal kullanı cı ları na ücretsiz özel mesajlar ve aramalar</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "preferences__submit_debug_log" > Hata ayı klama kaydı gönder</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "preferences__support_wifi_calling" > \'WiFi Calling\' uyumluluk modu</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi" > Cihazı nı zı n WiFi üzerinden SMS/MMS gönderimini kullanı yorsa etkinleştirin (yalnı zca \'WiFi Araması \' cihazı nı zda etkin olduğunda etkinleştirin)</string>
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "preferences_app_protection__blocked_contacts" > Engellenmiş kişiler</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__safety_numbers_approval" > Güvenlik numaraları onayı </string>
<string name= "preferences_app_protecting__require_approval_of_new_safety_numbers_when_they_change" > Değiştirdiklerinde yeni güvenlik numaraları onayı nı gerektirir</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "preferences_notifications__display_in_notifications" > Bildirimlerde göster</string>
<string name= "preferences_chats__when_using_mobile_data" > Mobil veri kullanı rken</string>
<string name= "preferences_chats__when_using_wifi" > Wi-Fi kullanı rken</string>
<string name= "preferences_chats__when_roaming" > Dolaşı mdayken</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "preferences_chats__media_auto_download" > Otomatik medya indirme</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "preferences_chats__message_trimming" > Mesaj kı rpma</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "preferences_advanced__use_system_emoji" > Sistem emojilerini kullan</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support" > Signal\'in dahili emoji desteğini devre dı şı bı rak</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "preferences_advanced__video_calling_beta" > Görüntülü arama deneme aşaması </string>
<string name= "preferences_advanced__enable_support_for_next_generation_video_and_voice_calls" > Her iki tarafta etkinleştirildiğinde gelecek nesil görüntü ve sesli aramaları destekle. Bu özellik deneme aşaması ndadı r.</string>
<string name= "preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address" > Karşı mdaki kişiye IP adresimi göstermemek için tüm aramaları Signal sunucuları aracı lı ğı ile ilet. Bunu etkinleştirmek arama kalitesini düşürür.</string>
<string name= "preferences_advanced__always_relay_calls" > Tüm aramaları aracı ile ilet</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__app_access" > Uygulama erişimi</string>
2017-04-22 09:49:22 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__communication" > İletişim</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "preferences_chats__chats" > Sohbetler</string>
<string name= "preferences_notifications__messages" > Mesajlar</string>
<string name= "preferences_notifications__events" > Etkinlikler</string>
<string name= "preferences_notifications__in_chat_sounds" > Sohbet içi sesler</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "preferences_notifications__show" > Göster</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "preferences_chats__show_invitation_prompts" > Davetiye istemlerini göster</string>
<string name= "preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal" > Signal kullanmayan kişiler için davetiye istemlerini görüntüle</string>
2017-04-22 09:49:22 -07:00
<string name= "preferences_chats__message_text_size" > Mesaj font boyutu</string>
<string name= "preferences_events__contact_joined_signal" > Kişi Signal\'e katı ldı </string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "preferences_notifications__priority" > Öncelik</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "contact_selection_list__menu_select_all" > Hepsini seç</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "contact_selection_list__menu_unselect_all" > Tüm seçimleri kaldı r</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "contact_selection_list__header_signal_users" > SIGNAL KULLANICILARI</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "contact_selection_list__header_other" > TÜM KİŞİLER</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > Yeni mesajı n gittiği...</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- contact_selection -->
<string name= "contact_selection__menu_finished" > Tamamlanmı ş</string>
2014-03-14 09:28:50 -07:00
<!-- refreshing push directory from menu -->
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "push_directory__menu_refresh" > Kişi listesini yenile</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "conversation_callable_insecure__menu_call" > Arama</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "conversation_callable_secure__menu_call" > Signal araması </string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- conversation_context -->
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > Mesaj ayrı ntı ları </string>
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > Metni kopyala</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > Mesaj sil</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > Mesajı yönlendir</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "conversation_context__menu_resend_message" > Mesajı tekrar gönder</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- conversation_context_image -->
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > Eki kaydet</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- conversation_expiring_off -->
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "conversation_expiring_off__disappearing_messages" > Yok olan mesajlar</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- conversation_expiring_on -->
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "menu_conversation_expiring_on__messages_expiring" > Mesajlar yok oluyor</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- conversation_insecure -->
2015-03-19 12:02:58 -07:00
<string name= "conversation_insecure__invite" > Davet et</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- conversation_insecure_no_push -->
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "conversation_insecure__security" > Güvenlik</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- conversation_list_batch -->
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > Seçileni sil</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > Hepsini seç</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected" > Seçilenleri arşivle</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected" > Seçilenleri arşivden çı kar</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- conversation_list -->
<string name= "conversation_list__menu_search" > Ara</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- conversation_list_item_view -->
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "conversation_list_item_view__contact_photo_image" > Kişi fotoğrafı </string>
2015-03-19 12:02:58 -07:00
<string name= "conversation_list_item_view__error_alert" > Hata uyarı sı </string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "conversation_list_item_view__archived" > Arşivlendi</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- conversation_list_fragment -->
2015-03-13 11:43:49 -07:00
<string name= "conversation_list_fragment__fab_content_description" > Yeni sohbet</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- conversation_secure_verified -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session" > Güvenli oturumu sı fı rla</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- conversation_muted -->
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "conversation_muted__unmute" > Sesi aç</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- conversation_unmuted -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "conversation_unmuted__mute_notifications" > Bildirimleri sustur</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- conversation -->
<string name= "conversation__menu_add_attachment" > Ek ekle</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "conversation__menu_edit_group" > Grubu düzenle</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "conversation__menu_leave_group" > Gruptan ayrı l</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "conversation__menu_delete_thread" > Sohbeti sil</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "conversation__menu_view_all_media" > Tüm medya</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "conversation__menu_conversation_settings" > Sohbet ayarları </string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- conversation_popup -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "conversation_popup__menu_expand_popup" > Açı lı r pencereyi genişlet</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts" > Kişilere ekle</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- conversation_group_options -->
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > Katı lı mcı listesi</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "conversation_group_options__delivery" > Teslimat</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "conversation_group_options__conversation" > Sohbet</string>
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > Yayı n</string>
<!-- key_scanning -->
<string name= "key_scanning__menu_compare" > Karşı laştı r</string>
2016-02-19 10:43:58 -08:00
<string name= "key_scanning__menu_display_your_qr_code" > QR kodunuzu görüntüleyin</string>
<string name= "key_scanning__menu_scan_contacts_qr_code" > Kişinin QR kodunu tara</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- text_secure_normal -->
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_message" > Yeni mesaj</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > Yeni grup</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > Ayarlar</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > Kilitle</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > Tümünü okundu olarak işaretle</string>
<string name= "text_secure_normal__invite_friends" > Arkadaşları nı davet et</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "text_secure_normal__help" > Yardı m</string>
2016-11-22 21:46:36 -08:00
<!-- verify_display_fragment -->
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard" > Panoya kopyala</string>
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard" > Pano ile karşı laştı r</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<!-- reminder_header -->
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<string name= "reminder_header_outdated_build" > Signal sürümünüz eski kalmı ş</string>
<plurals name= "reminder_header_outdated_build_details" >
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<item quantity= "other" > Signal sürümünüz %d gün içinde kullanı m dı şı kalacak. En yeni sürüme güncellemek için dokunun.</item>
2015-12-11 23:29:41 -08:00
</plurals>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "reminder_header_outdated_build_details_today" > Signal sürümünüz bugün kullanı m dı şı kalacak. En yeni sürüme güncellemek için dokunun.</string>
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<string name= "reminder_header_expired_build" > Signal sürümünüz kullanı m dı şı kaldı !</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "reminder_header_expired_build_details" > Mesajları nı z artı k başarı lı olarak gönderilemez. En yeni sürüme güncellemek için dokunun.</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "reminder_header_expired_build_button" > GÜNCELLEŞTİR</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "reminder_header_sms_default_title" > Varsayı lan SMS uygulaması olarak ayarla</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "reminder_header_sms_default_text" > Signal\'i varsayı lan SMS uygulaması yapmak için dokunun.</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "reminder_header_sms_default_button" > BELİRLE</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "reminder_header_sms_import_title" > Sistem SMS\'lerini içe aktar</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > Telefonunuzda bulunan SMS mesajları nı Signal\'in şifrelenmiş veritabanı na kopyalamak için dokunun.</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "reminder_header_sms_import_button" > İÇE AKTAR</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "reminder_header_push_title" > Signal mesajları nı ve aramaları nı etkinleştir</string>
<string name= "reminder_header_push_text" > İletişim deneyiminizi yükseltin.</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "reminder_header_push_button" > ETKİNLEŞTİR</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "reminder_header_invite_title" > Signal\'e davet et</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "reminder_header_invite_text" > %1$s ile sohbetinizi bir sonraki seviyeye alı n.</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "reminder_header_invite_button" > DAVET ET</string>
<string name= "reminder_header_share_title" > Arkadaşları nı davet et!</string>
<string name= "reminder_header_share_text" > Ne kadar çok arkadaşı n Signal kullanı rsa, o kadar iyi hale gelir.</string>
<string name= "reminder_header_share_button" > PAYLAŞ</string>
<string name= "reminder_header_close_button" > KAPAT</string>
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<!-- media_preview -->
<string name= "media_preview__save_title" > Kaydet</string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "media_preview__forward_title" > İleri</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "media_preview__all_media_title" > Tüm medya</string>
2016-02-19 10:43:58 -08:00
<!-- media_overview -->
<string name= "media_overview__save_all" > Tümünü kaydet</string>
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<!-- media_preview_activity -->
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "media_preview_activity__media_content_description" > Medya önizleme</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<!-- new_conversation_activity -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "new_conversation_activity__refresh" > Yenile</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "redphone_audio_popup_menu__handset" > Ahize</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "redphone_audio_popup_menu__headset" > Kulaklı k</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "redphone_audio_popup_menu__speaker" > Hoparlör</string>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<!-- Trimmer -->
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "trimmer__deleting" > Siliniyor</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "trimmer__deleting_old_messages" > Eski iletiler siliniyor...</string>
<string name= "trimmer__old_messages_successfully_deleted" > Eski iletiler başarı yla silindi</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- transport_selection_list_item -->
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "transport_selection_list_item__transport_icon" > Ulaştı rma simgesi</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "UntrustedSendDialog_send_message" > Mesaj gönderilsin mi?</string>
<string name= "UntrustedSendDialog_send" > Gönder</string>
<string name= "UnverifiedSendDialog_send_message" > Mesaj gönderilsin mi?</string>
<string name= "UnverifiedSendDialog_send" > Gönder</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- EOF -->
</resources>