2014-07-15 01:44:34 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "app_name" > Signal</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "yes" > Igen</string>
<string name= "no" > Nem</string>
<string name= "delete" > Törlés</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "please_wait" > Kérlek várj...</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
<string name= "AbstractNotificationBuilder_new_message" > Új üzenet</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > Jelenleg: %s</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > Még nem állítottál be jelmondatot!</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation" >
<item quantity= "one" > 1 üzenet beszélgetésenként</item>
<item quantity= "other" > %d üzenet beszélgetésenként</item>
</plurals>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now" > Minden régi üzenet törlése most?</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages" >
<item quantity= "one" > Ez azonnal csonkolni fogja az összes beszélgetést a legfrissebb üzenetre.</item>
<item quantity= "other" > Ez azonnal csonkolni fogja az összes beszélgetést a(z) %d legfrissebb üzenetre.</item>
</plurals>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete" > Törlés</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase" > Jelmondat tiltása?</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications" > Ez véglegesen fel fogja oldani a Signal-t és az üzenet értesítéseket.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > Tiltás</string>
2017-04-03 17:11:07 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > Leregisztrálás</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls" > Leregisztrálás a Signal üzenetekről és hívásokról...</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls" > Signal üzenetek és hívások letiltása?</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering" > Signal üzenetek és hívások letiltása a kiszolgálóról történő leregisztrálással. Újra kell regisztrálnod a telefonszámod, hogy a jövőben újra használhasd őket.</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > Hiba a kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor!</string>
2015-04-09 21:54:11 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > SMS engedélyezett</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > Érintsd meg az alapértelmezett SMS alkalmazás megváltoztatásához</string>
2015-04-09 21:54:11 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > SMS tiltott</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app" > Érintsd meg a Signal alapértelmezett SMS alkalmazássá tételéhez</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_on" > be</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_On" > Be</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_off" > ki</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_Off" > Ki</string>
2015-04-16 19:12:57 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary" > SMS %1$s, MMS %2$s</string>
2016-01-04 21:13:26 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary" > Jelmondat %1$s, Képernyő biztonság %2$s</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary" > Téma %1$s, Nyelv %2$s</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- AppProtectionPreferenceFragment -->
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<plurals name= "AppProtectionPreferenceFragment_minutes" >
<item quantity= "one" > 1 perc</item>
<item quantity= "other" > %d perc</item>
</plurals>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- DraftDatabase -->
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_image_snippet" > (kép)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_audio_snippet" > (hang)</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_video_snippet" > (videó)</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_location_snippet" > (hely)</string>
2014-10-24 20:18:52 +00:00
<!-- AttchmentManager -->
2016-03-13 22:48:37 +00:00
<string name= "AttachmentManager_cant_open_media_selection" > Nem található alkalmazás média kiválasztásához.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- AttachmentTypeSelectorAdapter -->
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_camera" > Kamera</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_picture" > Kép</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_video" > Videó</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_audio" > Hang</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_contact" > Kontakt infó</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<!-- AudioSlidePlayer -->
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "AudioSlidePlayer_error_playing_audio" > Hiba a hang lejátszásakor!</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- BlockedContactsActivity -->
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "BlockedContactsActivity_blocked_contacts" > Blokkolt kontaktok</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<!-- CallScreen -->
<string name= "CallScreen_Incoming_call" > Bejövő hívás</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed" > A biztonsági számod megváltozott vele: %1$s. Ez jelentheti azt, hogy valaki megpróbálja lehallgatni a kommunikációdat, vagy azt, hogy %2$s egyszerűen újratelepítette a Signal-t.
</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact" > Érdemes lenne ellenőrizned a biztonsági számodat ezzel a kontakttal.
2016-12-15 18:44:03 +00:00
</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_accept" > Elfogad</string>
2015-07-17 17:28:12 +00:00
<!-- ContactsDatabase -->
<string name= "ContactsDatabase_message_s" > Üzenet %s</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "ContactsDatabase_signal_call_s" > Signal hívás %s</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- ConversationItem -->
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "ConversationItem_message_size_d_kb" > Üzenet mérete: %d kB</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationItem_expires_s" > Lejár: %s</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "ConversationItem_error_not_delivered" > Nincs kézbesítve</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationItem_view_secure_media_question" > Megnézed a titkosított médiát?</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning" > Ez a média egy titkosított adatbázisban van tárolva. Sajnos, hogy megnézd egy külső tartalommegjelenítőben, jelenleg szükséges, hogy az adat átmenetileg dekódolva és kiírva legyen a tárolóra. Biztosan ezt szeretnéd tenni?</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message" > Hiba, elévült kulcs-csere üzenet érkezett.</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process" > Kulcs-csere üzenet érkezett, érints a feldolgozáshoz.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > %1$s elhagyta a csoportot.</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_for_details" > Érints a részletekért</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > Érints a védtelen visszaálláshoz</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > Visszaállás védtelen SMS-re?</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > Visszaállás védtelen MMS-re?</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message" > Ez az üzenet <b > nem</b> lesz titkosítva, mert a címzett már nem Signal felhasználó.\n\nVédtelen üzenet küldése?</string>
2016-03-13 22:48:37 +00:00
<string name= "ConversationItem_unable_to_open_media" > Nem található alkalmazás ez a média megnyitásához.</string>
2016-02-19 18:43:58 +00:00
<string name= "ConversationItem_from_s" > tőle: %s</string>
<string name= "ConversationItem_to_s" > neki: %s</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- ConversationActivity -->
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "ConversationActivity_reset_secure_session_question" > Biztonságos munkamenet alaphelyzetbe állítása?</string>
<string name= "ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems" > Ez segíthet, ha titkosítási problémáid vannak ebben a beszélgetésben. Az üzeneteid meg lesznek tartva.</string>
<string name= "ConversationActivity_reset" > Alaphelyzetbe állítás</string>
<string name= "ConversationActivity_delete_thread_question" > Beszélgetés törlése?</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "ConversationActivity_this_will_permanently_delete_all_messages_in_this_conversation" > Ez végelegesen törölni fogja az összes üzenetet ebben a beszélgetésben.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > Melléklet hozzáadása</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > Válassz kontakt infót</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > Üzenetírás</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > Sajnáljuk, egy hiba történt a mellékleted beállításában.</string>
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big" > Az általad választott gif túl nagy volt!</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions" > Sajnáljuk, a kiválasztott videó mérete meghaladja a maximális üzenetméret határt (%1$skB).</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions" > Sajnáljuk, a kiválasztott hang mérete meghaladja a maximális üzenetméret határt (%1$skB).</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > A címzett nem egy érvényes SMS vagy email cím!</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > Üres az üzenet!</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "ConversationActivity_group_members" > Csoporttagok</string>
<string name= "ConversationActivity_group_conversation" > Csoportbeszélgetés</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<plurals name= "ConversationActivity_d_recipients_in_group" >
<item quantity= "one" > 1 tag</item>
<item quantity= "other" > %d tag</item>
</plurals>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationActivity_saved_draft" > Mentett piszkozat</string>
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > Érvénytelen címzett!</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > A hívások nem támogatottak</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > Úgy tűnik, ez a készülék nem támogatja a tárcsázási műveleteket.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationActivity_leave_group" > Elhagyod a csoportot?</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group" > Biztosan el akarod hagyni ezt a csoportot?</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_sms" > Nem biztonságos SMS</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_mms" > Nem biztonságos MMS</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "ConversationActivity_transport_signal" > Signal</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "ConversationActivity_lets_switch_to_signal" > Válts Signal-ra %1$s</string>
<string name= "ConversationActivity_lets_use_this_to_chat" > Használd ezt csevegéshez: %1$s</string>
2017-01-24 19:11:53 +00:00
<string name= "ConversationActivity_error_leaving_group" > Hiba a csoport elhagyásakor</string>
2015-04-09 21:54:11 +00:00
<string name= "ConversationActivity_mms_not_supported_title" > MMS nem támogatott</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ConversationActivity_mms_not_supported_message" > Ezt az üzenetet nem lehet elküldeni, mivel a szolgáltatód nem támogatja az MMS-t.</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "ConversationActivity_specify_recipient" > Kérlek válassz egy kontaktot</string>
<string name= "ConversationActivity_unblock_this_contact_question" > Feloldod ezt a kontaktot?</string>
<string name= "ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Még egyszer kaphatsz üzeneteket és hívásokat ettől a kontakttól.</string>
<string name= "ConversationActivity_unblock" > Blokkolás feloldása</string>
2015-09-24 21:14:38 +00:00
<string name= "ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits" > A melléklet meghaladja a mérethatárt ahhoz a típusú üzenethez, amit küldesz.</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "ConversationActivity_quick_camera_unavailable" > Kamera nem elérhető</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "ConversationActivity_unable_to_record_audio" > Nem lehet hangot rögzíteni!</string>
2017-01-18 04:56:56 +00:00
<string name= "ConversationActivity_error_sending_voice_message" > Hiba hangüzenet küldésekor</string>
2016-09-15 00:03:36 +00:00
<string name= "ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device" > A készülékeden nincs elérhető alkalmazás ennek a hivatkozásnak a kezeléséhez.</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name= "ConversationAdapter_n_unread_messages" >
<item quantity= "one" > %d olvasatlan üzenet</item>
<item quantity= "other" > %d olvasatlan üzenet</item>
</plurals>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- ConversationFragment -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "ConversationFragment_message_details" > Üzenet részletek</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "ConversationFragment_transport_s_sent_received_s" > Átviteli mód: %1$s\nKüldött/Fogadott: %2$s</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s" > Küldő: %1$s\nÁtvitel: %2$s\nKüldött: %3$s\nFogadott: %4$s</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<plurals name= "ConversationFragment_delete_selected_messages" >
<item quantity= "one" > Kiválasztott üzenet törlése?</item>
<item quantity= "other" > Kiválasztott üzenetek törlése?</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages" >
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<item quantity= "one" > Ez végelegesen törölni fogja a kiválasztott üzenetet.</item>
<item quantity= "other" > Ez végelegesen törölni fogja mind a(z) %1$d kiválasztott üzenetet.</item>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
</plurals>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "ConversationFragment_save_to_sd_card" > Mentés tárolóra?</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning" >
<item quantity= "one" > Ez a média mentése a tárolóra lehetővé teszi bármelyik másik alkalmazásnak a készülékeden, hogy hozzáférjen.\n\nFolytatod?</item>
<item quantity= "other" > Mind a(z) %1$d média mentése a tárolóra lehetővé teszi bármelyik másik alkalmazásnak a készülékeden, hogy hozzájuk férjen.\n\nFolytatod?</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card" >
<item quantity= "one" > Hiba történt a melléklet tárolóra mentése közben!</item>
<item quantity= "other" > Hiba történt a mellékletek tárolóra mentése közben!</item>
</plurals>
2017-01-13 00:37:30 +00:00
<plurals name= "ConversationFragment_files_saved_successfully" >
<item quantity= "one" > Fájl sikeresen mentve.</item>
<item quantity= "other" > Fájlok sikeresen mentve.</item>
</plurals>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > Nem lehet írni a tárolóra!</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments" >
<item quantity= "one" > Melléklet mentése</item>
<item quantity= "other" > %1$d melléklet mentése</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card" >
<item quantity= "one" > Melléklet mentése a tárolóra...</item>
<item quantity= "other" > %1$d melléklet mentése a tárolóra...</item>
</plurals>
<string name= "ConversationFragment_collecting_attahments" > Mellékletek összegyűjtése...</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "ConversationFragment_pending" > Függőben...</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "ConversationFragment_push" > Adat (Signal)</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "ConversationFragment_mms" > MMS</string>
<string name= "ConversationFragment_sms" > SMS</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "ConversationFragment_deleting" > Törlés</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "ConversationFragment_deleting_messages" > Üzenetek törlése...</string>
2015-06-04 17:20:48 +00:00
<!-- ConversationListActivity -->
2017-01-13 00:37:30 +00:00
<string name= "ConversationListActivity_search" > Keresés</string>
2016-09-15 00:03:36 +00:00
<string name= "ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device" > Nincs böngésző telepítve a készülékedre.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- ConversationListFragment -->
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<plurals name= "ConversationListFragment_delete_selected_conversations" >
<item quantity= "one" > Kiválasztott beszélgetés törlése?</item>
<item quantity= "other" > Kiválasztott beszélgetések törlése?</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations" >
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<item quantity= "one" > Ez végelegesen törölni fogja a kiválasztott beszélgetést.</item>
<item quantity= "other" > Ez végelegesen törölni fogja mind a(z) %1$d kiválasztott beszélgetést.</item>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
</plurals>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > Törlés</string>
2015-12-12 07:29:41 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_conversations" > Kiválasztott beszélgetések törlése...</string>
2016-01-04 21:13:26 +00:00
<plurals name= "ConversationListFragment_conversations_archived" >
<item quantity= "one" > Beszélgetés archiválva</item>
<item quantity= "other" > %d beszélgetés archiválva</item>
</plurals>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_undo" > VISSZAVONÁS</string>
2016-01-04 21:13:26 +00:00
<plurals name= "ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox" >
<item quantity= "one" > Beszélgetés áthelyezve a bejövőbe</item>
<item quantity= "other" > %d beszélgetés áthelyezve a bejövőbe</item>
</plurals>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- ConversationListItem -->
2017-01-18 04:56:56 +00:00
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > Kulcs-csere üzenet</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name= "ConversationListItemAction_archived_conversations_d" > Archivált beszélgetések (%d)</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- CustomDefaultPreference -->
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "CustomDefaultPreference_using_custom" > Egyéni használata: %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_using_default" > Alapértelmezett használata: %s</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "CustomDefaultPreference_none" > Egyik sem</string>
<!-- DateUtils -->
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "DateUtils_just_now" > Éppen most</string>
2015-06-04 17:20:48 +00:00
<string name= "DateUtils_minutes_ago" > %d perc</string>
2017-01-25 01:54:19 +00:00
<string name= "DateUtils_today" > Ma</string>
2017-01-26 20:08:04 +00:00
<string name= "DateUtils_yesterday" > Tegnap</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- DeviceListActivity -->
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_unlink_s" > Társítás megszüntetése ezzel: \'%s\'?</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive" > Ez a készülék társításának megszüntetésével ez többé nem lesz képes üzeneteket küldeni vagy fogadni.</string>
2017-01-18 04:56:56 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_network_connection_failed" > Hálózati kapcsolódás sikertelen</string>
2015-07-02 19:48:22 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_try_again" > Újrapróbálkozás</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device" > Készülék társításának megszüntetése...</string>
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis" > Készülék társításának megszüntetése</string>
2015-07-02 19:48:22 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_network_failed" > Hálózati hiba!</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- DeviceListItem -->
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "DeviceListItem_unnamed_device" > Megnevezetlen készülék</string>
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "DeviceListItem_linked_s" > Társítva: %s</string>
2015-07-02 19:48:22 +00:00
<string name= "DeviceListItem_last_active_s" > Utoljára aktív %s</string>
2015-12-12 07:29:41 +00:00
<string name= "DeviceListItem_today" > Ma</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<!-- DocumentView -->
2017-04-10 16:45:11 +00:00
<string name= "DocumentView_unknown_file" > ismeretlen fájl</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<!-- DozeReminder -->
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "DozeReminder_optimize_for_missing_play_services" > Optimalizálás hiányzó Play Szolgáltatásokra</string>
<string name= "DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery" > Ez a készülék nem támogat Play Szolgáltatásokat. Érints a rendszer akkumulátor optimalizációk letiltásához, ami megakadályozza a Signal-t az üzenetek visszakeresésében, amikor inaktív.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- ShareActivity -->
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "ShareActivity_share_with" > Megosztás vele:</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- ExperienceUpgradeActivity -->
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf" > Üdvözöl a Signal.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal" > A TextSecure és a RedPhone most egy privát üzenetküldő minden helyzetre: Signal.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited" > Üdvözöl a Signal!</string>
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal" > A TextSecure mostantól Signal.</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long" > A TextSecure és a RedPhone most egy alkalmazás: Signal. Érints a felfedezéshez.</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls" > Köszönj a biztonságos videóhívásoknak.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls" > A Signal már támogatja a biztonságos videóhívást. Csak indíts egy Signal hívást mint normálisan, érints a videó gombra és integess.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling" > A Signal már támogatja a biztonságos videóhívást.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long" > A Signal már támogatja a biztonságos videóhívást. Érints a felfedezéshez.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- ExportFragment -->
<string name= "ExportFragment_export" > Exportálás</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "ExportFragment_export_plaintext_to_storage" > Nyílt szöveg exportálása tárolóra?</string>
<string name= "ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents" > Figyelem, ez exportálni fogja a Signal üzeneteid nyílt szöveg tartalmait a tárolóra.</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "ExportFragment_cancel" > Mégse</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ExportFragment_exporting" > Exportálás</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage" > Nyílt szöveg exportálása tárolóra...</string>
<string name= "ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage" > Hiba, nem lehet írni a tárolóra.</string>
<string name= "ExportFragment_error_while_writing_to_storage" > Hiba a tárolóra írás közben.</string>
2016-03-13 22:48:37 +00:00
<string name= "ExportFragment_export_successful" > Exportálás sikeres.</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<!-- GcmRefreshJob -->
2015-10-23 18:36:07 +00:00
<string name= "GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure" > Elhúzódó Signal kommunikációs hiba!</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services" > A Signal nem tudott regisztrálni a Google Play Szolgáltatásokkal. A Signal üzenetek és hívások le vannak tiltva, kérlek próbálj meg újraregisztrálni a Beállítások > Haladó-ban.</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<!-- GiphyActivity -->
2017-01-18 04:56:56 +00:00
<string name= "GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif" > Hiba a teljes felbontású GIF visszakeresésekor</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
2016-11-14 21:40:24 +00:00
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_gifs" > GIFek</string>
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_stickers" > Matricák</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- GroupCreateActivity -->
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_title" > Új csoport</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_edit_title" > Csoport szerkesztése</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_group_name_hint" > Csoportnév</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_mms_title" > Új MMS csoport</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push" > Kiválasztottál egy kontaktot, aki nem támogatja a Signal csoportokat, így ez a csoport MMS lesz.</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal" > Nem vagy regisztrálva Signal üzenetekre és hívásokra, így a Signal csoportok le vannak tiltva. Kérlek próbálj meg újraregisztrálni a Beállítások > Haladó-ban.</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_mms_exception" > Egy váratlan hiba történt, ami a csoport létrehozását meghiúsította.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_no_members" > A csoporthoz legalább egy emberre szükség van!</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_invalid_number" > A csoportod egyik tagjának számát nem lehet megfelelően olvasni. Kérlek javítsd ki, vagy távolítsd el a kontaktot és próbáld újra!</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_avatar_content_description" > Csoport avatar</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_menu_apply_button" > Alkalmaz</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_creating_group" > %1$s létrehozása...</string>
<string name= "GroupCreateActivity_updating_group" > %1$s frissítése...</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group" > %1$s-t nem lehet hozzáadni, mert nem egy Signal felhasználó.</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_loading_group_details" > A csoport részleteinek betöltése...</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group" > Már a csoportban vagy.</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name= "GroupMembersDialog_me" > Én</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- ImportExportActivity -->
<string name= "ImportExportActivity_import" > Importálás</string>
<string name= "ImportExportActivity_export" > Exportálás</string>
<!-- ImportFragment -->
<string name= "ImportFragment_import_system_sms_database" > Rendszer SMS adatbázis importálása?</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system" > Ez importálni fogja
az üzeneteket a rendszer alapértelmezett SMS adatbázisából a Signal-ba. Ha korábban már
importáltad a rendszer SMS adatbázisát, akkor az újbóli importálás duplikált üzeneteket eredményez.
</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ImportFragment_import" > Importálás</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "ImportFragment_cancel" > Mégse</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "ImportFragment_restore_encrypted_backup" > Titkosított biztonsági mentés visszaállítása?</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys" >
2016-03-13 22:48:37 +00:00
Egy titkosított biztonsági mentés visszaállítása teljesen lecseréli a létező kulcsaidat, beállításaidat és üzeneteidet.
2016-02-26 18:17:42 +00:00
El fogsz veszíteni minden információt, ami a jelenlegi Signal telepítésedben van, de nincs
2015-10-05 18:05:22 +00:00
a biztonsági mentésben.
</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ImportFragment_restore" > Visszaállítás</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup" > Nyílt szöveg biztonsági mentés importálása?</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup" > Ez importálni fogja
2015-11-20 18:53:38 +00:00
az üzeneteket egy nyílt szöveg biztonsági mentésből. Ha már korábban importáltad ezt a biztonsági mentést,
2014-10-14 01:11:20 +00:00
akkor az újbóli importálás duplikált üzeneteket eredményez.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ImportFragment_importing" > Importálás</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse" > Nyílt szöveg biztonsági mentés importálása...</string>
<string name= "ImportFragment_no_plaintext_backup_found" > Nem található nyílt szöveg biztonsági mentés!</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ImportFragment_error_importing_backup" > Hiba a biztonsági mentés importálásakor!</string>
<string name= "ImportFragment_import_complete" > Importálás befejezve!</string>
<string name= "ImportFragment_restoring" > Visszaállítás</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "ImportFragment_restoring_encrypted_backup" > Titkosított biztonsági mentés visszaállítása...</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ImportFragment_no_encrypted_backup_found" > Nem található titkosított biztonsági mentés!</string>
<string name= "ImportFragment_restore_complete" > Visszaállítás befejezve!</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<!-- InputPanel -->
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send" > Érintsd meg és tartsd a hangüzenet rögzítéséhez, engedd el a küldéshez</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<!-- InviteActivity -->
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "InviteActivity_share" > Megosztás</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "InviteActivity_choose_contacts" > Kontaktok kiválasztása</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "InviteActivity_cancel" > Mégse</string>
<string name= "InviteActivity_sending" > Küldés...</string>
<string name= "InviteActivity_heart_content_description" > Szív</string>
<string name= "InviteActivity_invitations_sent" > Meghívók elküldve!</string>
<string name= "InviteActivity_invite_to_signal" > Meghívás Signal-ba</string>
2016-09-15 00:03:36 +00:00
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_to_friends" >
<item quantity= "one" > SMS KÜLDÉSE 1 BARÁTNAK</item>
<item quantity= "other" > SMS KÜLDÉSE %d BARÁTNAK</item>
</plurals>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_invites" >
<item quantity= "one" > 1 SMS meghívó küldése?</item>
<item quantity= "other" > %d SMS meghívó küldése?</item>
</plurals>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "InviteActivity_lets_switch_to_signal" > Válts Signal-ra: %1$s</string>
<string name= "InviteActivity_no_app_to_share_to" > Úgy néz ki, hogy nincs egy alkalmazásod se a megosztáshoz.</string>
<string name= "InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted" > A barátok nem hagyják a barátoknak, hogy titkosítatlanul csevegjenek.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- KeyScanningActivity -->
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation" > Nem található szkennelt kulcs!</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner" > Barcode Scanner telepítése?</string>
<string name= "KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it" > A Signal-nak szüksége van a Barcode Scanner-re a QR kódokhoz.</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- MessageDetailsRecipient -->
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "MessageDetailsRecipient_failed_to_send" > Nem sikerült elküldeni</string>
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "MessageDetailsRecipient_new_safety_number" > Új biztonsági szám</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name= "MessageRetrievalService_signal" > Signal</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "MessageRetrievalService_background_connection_enabled" > Háttérkapcsolat engedélyezve</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- MmsDownloader -->
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "MmsDownloader_error_storing_mms" > MMS tárolása sikertelen!</string>
2017-01-18 04:56:56 +00:00
<string name= "MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider" > Hiba az MMS szolgáltatóhoz kapcsolódáskor</string>
<string name= "MmsDownloader_error_reading_mms_settings" > Hiba a vezeték nélküli szolgáltató MMS beállításainak olvasásában</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- - NotificationBarManager -->
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "NotificationBarManager_signal_call_in_progress" > Signal hívás folyamatban</string>
<string name= "NotificationBarManager_missed_call_from_s" > Nem fogadott hívás tőle: %s</string>
<string name= "NotificationBarManager_missed_signal_call" > Nem fogadott Signal hívás</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "NotificationBarManager__establishing_signal_call" > Signal hívás létesítése</string>
<string name= "NotificationBarManager__incoming_signal_call" > Bejövő Signal hívás</string>
<string name= "NotificationBarManager__deny_call" > Hívás elutasítása</string>
<string name= "NotificationBarManager__answer_call" > Válasz hívásra</string>
<string name= "NotificationBarManager__end_call" > Hívás befejezése</string>
<string name= "NotificationBarManager__cancel_call" > Hívás megszakítása</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > Multimédia üzenet</string>
2017-01-24 19:11:53 +00:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message" > MMS üzenet letöltése</string>
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message" > Hiba az MMS üzenet letöltésekor, érints az újrapróbálkozáshoz</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- MessageRecord -->
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > Egy üzenet érkezett a Signal egy régebbi verziójával titkosítva, ami már nem támogatott. Kérlek kérd meg a küldőt, hogy frissítsen a legfrissebb verzióra és küldje újra az üzenetet.</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "MessageRecord_left_group" > Elhagytad a csoportot.</string>
2017-03-23 23:29:35 +00:00
<string name= "MessageRecord_you_updated_group" > Frissítetted a csoportot.</string>
<string name= "MessageRecord_s_updated_group" > %s frissítette a csoportot.</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "MessageRecord_s_called_you" > %s hívott téged</string>
<string name= "MessageRecord_called_s" > Hívtad: %s</string>
<string name= "MessageRecord_missed_call_from" > Nem fogadott hívás tőle: %s</string>
2017-04-03 17:11:07 +00:00
<string name= "MessageRecord_s_joined_signal" > %s csatlakozott a Signal-hoz!</string>
2016-11-14 21:40:24 +00:00
<string name= "MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s" > Beállítottad az eltűnő üzenet idejét erre: %1$s.</string>
<string name= "MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s" > %1$s beállította az eltűnő üzenet idejét erre: %2$s.</string>
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > Megváltozott a biztonsági számod vele: %s.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- PassphraseChangeActivity -->
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > A jelmondatok nem egyeznek!</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > Hibás régi jelmondat!</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation" > Adj meg új jelmondatot!</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_this_device" > Társítod ezt a készüléket?</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_cancel" > MÉGSE</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_continue" > FOLYTATÁS</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_title" > Társítod ezt a készüléket?</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_intro" > Képes lesz</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_bullets" >
• Az összes üzeneted olvasására
\n• Üzeneteket küldeni a nevedben
</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_title" > Készülék társítása</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_content" > Új készülék társítása...</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_success" > Készülék jóváhagyva!</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device" > Nem található készülék.</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error" > Hálózati hiba.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error" > Érvénytelen QR kód.</string>
2017-01-18 04:56:56 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already" > Sajnáljuk, túl sok készüléked van társítva jelenleg, próbálj meg néhányat eltávolítani</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code" > Sajnáljuk, ez nem egy érvényes készülék társítási QR kód.</string>
2015-12-12 07:29:41 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device" > Signal készülék társítása?</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner" > Úgy tűnik, hogy egy harmadik féltől származó szkennelővel próbálsz társítani egy Signal készüléket. A védelmed érdekében kérlek szkenneld újra a kódot Signal-on belül.</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- ExpirationDialog -->
2016-09-15 00:03:36 +00:00
<string name= "ExpirationDialog_disappearing_messages" > Eltűnő üzenetek</string>
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire" > Az üzeneteid nem fognak lejárni.</string>
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen" > Ebben a beszélgetésben küldött és fogadott üzenetek el fognak tűnni a megtekintés után ennyivel: %s</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- PassphrasePromptActivity -->
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > Jelmondat megadása</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_watermark_content_description" > Signal ikon</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > Jelmondat küldése</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > Érvénytelen jelmondat!</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
2015-04-30 19:19:26 +00:00
<string name= "PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning" > Az általad használt Google Play Szolgáltatások nem működnek megfelelően.
2016-02-26 18:17:42 +00:00
Kérlek telepítsd újra a Google Play Szolgáltatásokat és próbálkozz újra!</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<!-- RatingManager -->
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "RatingManager_rate_this_app" > Értékeld az alkalmazást</string>
<string name= "RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment" > Ha tetszik ez az alkalmazás, kélek szánj időt a segítségünkre azzal, hogy értékeled.</string>
<string name= "RatingManager_rate_now" > Értékelés most!</string>
<string name= "RatingManager_no_thanks" > Nem, köszönöm</string>
2015-04-09 21:54:11 +00:00
<string name= "RatingManager_later" > Később</string>
2016-09-15 00:03:36 +00:00
<string name= "RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed" > Hoppá! Úgy tűnik, hogy a Play Áruház alkalmazás nincs telepítve a készülékedre.</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question" > Blokkolod ezt a kontaktot?</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Többé nem kapsz üzeneteket és hívásokat ettől a kontakttól.</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block" > Blokkolás</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question" > Feloldod ezt a kontaktot?</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Még egyszer kaphatsz üzeneteket és hívásokat ettől a kontakttól.</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock" > Feloldás</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_enabled" > Engedélyezett</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_disabled" > Letiltott</string>
2017-01-18 04:56:56 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received" > Elérhető, amint egy üzenet küldve vagy fogadva van.</string>
2017-01-24 19:11:53 +00:00
<!-- RecipientProvider -->
<string name= "RecipientProvider_unnamed_group" > Megnevezetlen csoport</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- RedPhone -->
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "RedPhone_answering" > Válaszol</string>
<string name= "RedPhone_ending_call" > Hívás befejezése</string>
<string name= "RedPhone_dialing" > Tárcsázás</string>
<string name= "RedPhone_canceling_call" > Hívás megszakítása</string>
<string name= "RedPhone_call_rejected" > Hívás visszautasítva</string>
<string name= "RedPhone_ringing" > Csörög</string>
<string name= "RedPhone_busy" > Elfoglalt</string>
<string name= "RedPhone_connected" > Kapcsolódva</string>
<string name= "RedPhone_connecting" > Kapcsolódás</string>
<string name= "RedPhone_handshake_failed" > Kézfogás sikertelen!</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "RedPhone_recipient_unavailable" > A címzett nem elérhető</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "RedPhone_performing_handshake" > Kézfogás végrehajtása</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "RedPhone_network_failed" > Hálózati hiba!</string>
<string name= "RedPhone_client_failed" > Kliens hiba</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "RedPhone_fatal_error" > Végzetes hiba</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "RedPhone_login_failed" > Sikertelen bejelentkezés!</string>
<string name= "RedPhone_message_from_the_server" > Üzenet a kiszolgálótól</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "RedPhone_number_not_registered" > Szám nincs regisztrálva!</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice" > Az általad tárcsázott szám nem támogatja a biztonságos hangot!</string>
<string name= "RedPhone_got_it" > Megértettem</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- RegistrationActivity -->
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_connect_with_signal" > Kapcsolódás Signal-lal</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > Válaszd ki az országod</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > Meg kell adnod az
országkódod!
2014-10-14 01:11:20 +00:00
</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > Meg kell adnod a
telefonszámod!
2014-10-14 01:11:20 +00:00
</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > Érvénytelen szám</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > Az általad megadott
szám (%s) érvénytelen.
</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s" >
Ellenőrizd újra, hogy ez a te számod! Hamarosan egy SMS-ben fogjuk ellenőrizni azt. </string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_continue" > Folytatás</string>
<string name= "RegistrationActivity_edit" > Szerkesztés</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_missing_google_play_services" > Hiányzó Google Play Szolgáltatások</string>
<string name= "RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services" > Ezen a készüléken hiányzik a Google Play Szolgáltatások. Továbbra is használhatod a Signal-t, de ez a konfiguráció csökkent megbízhatóságot vagy teljesítményt eredményezhet.\n\nHa nem egy hozzáértő felhasználó vagy, aki egy utángyártott Android ROM-ot futtat, vagy úgy gondolod, hogy ezt hibaként látod, kérlek vedd fel a kapcsolatot a problémamegoldásért a support@whispersystems.org -gal.</string>
<string name= "RegistrationActivity_i_understand" > Megértettem</string>
<string name= "RegistrationActivity_play_services_error" > Play Szolgáltatások hiba</string>
<string name= "RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable" > A Google Play Szolgáltatások frissít, vagy átmenetileg nem elérhető. Kérlek próbáld újra.</string>
2017-04-03 17:11:07 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_more_information" > Több információ</string>
<string name= "RegistrationActivity_less_information" > Kevesebb információ</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- RegistrationProblemsActivity -->
<string name= "RegistrationProblemsActivity_possible_problems" > Lehetséges problémák</string>
<!-- RegistrationProgressActivity -->
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_verifying_number" > Ellenőrzési szám</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_edit_s" > Szerkesztés %s</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_complete" > Regisztráció befejezve!</string>
2017-01-18 04:56:56 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first" > Először meg kell adnod a kapott kódot</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting" > Kapcsolódás</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification" > Kapcsolódás az ellenőrzéshez...</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_network_error" > Hálózati hiba!</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_unable_to_connect" > A kapcsolódás sikertelen. Kérlek ellenőrizd a hálózati kapcsolatot és próbáld újra!</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_verification_failed" > Az ellenőrzés sikertelen!</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect" > Az általad küldött ellenőrző kód hibás. Kérlek próbáld újra!</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_attempts" > Túl sok próbálkozás</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times" > Túl sokszor küldtél hibás ellenőrző kódot. Kérlek várj egy percet mielőtt újra próbálkoznál.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_call" > Hívás kezdeményezése</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call" > Bejövő ellenőrző hívás kérése...</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_server_error" > Kiszolgáló hiba</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error" > A kiszolgáló hibát talált. Kérlek próbáld újra!</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_requests" > Túl sok kérés!</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call" > Mostanában már kértél egy hanghívást. 20 perc múlva kérhetsz másikat.</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_conflict" > Regisztráció ütközés</string>
2017-04-03 17:11:07 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different" > Ez a szám már regisztrálva van egy különböző Signal kiszolgálón. Leregisztrálnod kell ott, mielőtt regisztrálsz itt.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- RegistrationService -->
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "RegistrationService_registration_complete" > Regisztráció befejezve</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed" > A Signal regisztráció sikeresen befejeződött.</string>
<string name= "RegistrationService_registration_error" > Regisztrációs hiba</string>
<string name= "RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem" > A Signal regisztráció hibát észlelt.</string>
2015-09-24 21:14:38 +00:00
<!-- Slide -->
<string name= "Slide_image" > Kép</string>
<string name= "Slide_audio" > Hang</string>
<string name= "Slide_video" > Videó</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- SmsMessageRecord -->
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > Sérült kulcs-csere
2014-10-14 01:11:20 +00:00
üzenet érkezett!
</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" >
2016-02-26 18:17:42 +00:00
Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
2014-10-14 01:11:20 +00:00
</string>
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process" > Üzenet érkezett új biztonsági számmal. Érints a feldolgozáshoz és megjelenítéshez.</string>
2016-09-15 00:03:36 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset" > Alaphelyzetbe állítottad a biztonságos munkamenetet.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset_s" > %s alaphelyzetbe állította a biztonságos munkamenetet.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > Üzenet duplikálása.</string>
<!-- ThreadRecord -->
2017-03-23 23:29:35 +00:00
<string name= "ThreadRecord_group_updated" > Csoport frissítve</string>
2017-01-18 04:56:56 +00:00
<string name= "ThreadRecord_left_the_group" > Elhagyta a csoportot</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "ThreadRecord_secure_session_reset" > Biztonságos munkamenet alaphelyzetbe állítása.</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "ThreadRecord_draft" > Piszkozat:</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "ThreadRecord_called" > Te hívtad</string>
<string name= "ThreadRecord_called_you" > Hívott téged</string>
<string name= "ThreadRecord_missed_call" > Nem fogadott hívás</string>
2015-10-26 18:48:21 +00:00
<string name= "ThreadRecord_media_message" > Média üzenet</string>
2017-04-03 17:11:07 +00:00
<string name= "ThreadRecord_s_joined_signal" > %s csatlakozott a Signal-hoz!</string>
2016-09-15 00:03:36 +00:00
<string name= "ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s" > Eltűnő üzenet ideje beállítva erre: %s</string>
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > Megváltozott a biztonsági számod vele: %s.</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name= "UpdateApkReadyListener_Signal_update" > Signal frissítés</string>
<string name= "UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update" > A Signal egy új verziója érhető el, érints a frissítéshez</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- VerifyIdentityActivity -->
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal" > A kontaktod a Signal egy régebbi verzióját futtatja. Kérd meg, hogy frissítsen a biztonsági szám ellenőrzése előtt.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal" > A kontaktod a Signal egy újabb verzióját futtatja egy inkompatibilis QR kód formátummal. Kérlek frissíts az összehasonlításhoz.</string>
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number" > A szkennelt QR kód nem egy helyesen formázott biztonság szám megerősítő kód. Kérlek próbáld újra szkennelni.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via" > Biztonsági szám megosztása ezzel...</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number" > Signal biztonsági számunk:</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to" > Úgy néz ki, hogy nincs egy alkalmazásod se a megosztáshoz.</string>
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard" > A vágólapon találttal való összehasonlításhoz nincs biztonsági szám</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- KeyExchangeInitiator -->
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<string name= "KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question" > Kezdeményezed a létező kérés ellenére?</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "KeyExchangeInitiator_send" > Küldés</string>
<!-- MessageDisplayHelper -->
2017-01-18 04:56:56 +00:00
<string name= "MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message" > Rossz titkosított üzenet</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait" > Dekódolás, kérlek várj...</string>
2017-01-18 04:56:56 +00:00
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > Üzenet titkosítva nem létező munkamenethez</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- EncryptingSmsDatabase -->
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message" > Hiba az üzenet dekódolása közben.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- ThreadDatabase -->
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "ThreadDatabase_error_decrypting_message" > Hiba az üzenet dekódolása közben.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- MmsDatabase -->
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "MmsDatabase_connecting_to_mms_server" > Kapcsolódás az MMS kiszolgálóhoz...</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "MmsDatabase_downloading_mms" > MMS letöltése...</string>
<string name= "MmsDatabase_mms_download_failed" > MMS letöltés sikertelen!</string>
<string name= "MmsDatabase_downloading" > Letöltés...</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "MmsDatabase_mms_pending_download" > Érints és add meg az MMS beállításokat a letöltés folyatásához.</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "MmsDatabase_error_decrypting_message" > Hiba az üzenet dekódolása közben.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name= "MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait" > MMS dekódolása, kérlek várj...</string>
2017-01-18 04:56:56 +00:00
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > Rossz titkosított MMS üzenet</string>
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > MMS üzenet titkosítva nem létező munkamenethez</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- MuteDialog -->
<string name= "MuteDialog_mute_notifications" > Értesítések némítása</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- ApplicationMigrationService -->
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > Importálás folyamatban</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > Szöveges üzenetek importálása</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_import_complete" > Importálás befejezve</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete" > Rendszer adatbázis importálása befejezve.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- KeyCachingService -->
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached" > Érintsd meg a megnyitáshoz.</string>
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock" > Érintsd meg a megnyitáshoz, vagy érintsd meg a zárat a bezáráshoz.</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > Signal feloldva</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "KeyCachingService_lock" > Lezárás jelmondattal</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name= "MediaPreviewActivity_you" > Te</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_cant_display" > Nem jeleníthető meg előnézet ehhez a képhez</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_unssuported_media_type" > Nem támogatott média típus</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_draft" > Piszkozat</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- MessageNotifier -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations" > %1$d új üzenet %2$d beszélgetésben</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > Legfrissebb tőle: %1$s</string>
2017-01-18 04:56:56 +00:00
<string name= "MessageNotifier_locked_message" > Zárolt üzenet</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "MessageNotifier_media_message_with_text" > Média üzenet: %s</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "MessageNotifier_no_subject" > (Nincs tárgy)</string>
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > Üzenet kézbesítése sikertelen!</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > Nem sikerült az üzenet kézbesítése.</string>
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > Hiba az üzenet kézbesítése közben.</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > Összes megjelölése olvasottként</string>
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name= "MessageNotifier_mark_read" > Olvasottnak jelöl</string>
2015-03-13 18:43:49 +00:00
<string name= "MessageNotifier_media_message" > Média üzenet</string>
2015-07-02 19:48:22 +00:00
<string name= "MessageNotifier_reply" > Válasz</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<!-- MmsPreferencesFragment -->
<string name= "MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required" > Kézi MMS beállítások szükségesek a telefonodhoz.</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__enabled" > Engedélyezett</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__disabled" > Tiltott</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__not_set" > Nincs beállítva</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__invalid_uri" > A megadott szöveg nem egy érvényes URI</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__invalid_host" > A megadott szöveg nem egy érvényes hoszt</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- QuickResponseService -->
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked" > Gyors válasz nem elérhető, amikor a Signal zárolva van!</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "QuickResponseService_problem_sending_message" > Probléma az üzenetküldéskor!</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<!-- SaveAttachmentTask -->
2017-04-10 16:45:11 +00:00
<string name= "SaveAttachmentTask_open_directory" > Könyvtár megnyitása</string>
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_signal" > Signal</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_new_message" > Új üzenet</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<!-- VideoPlayer -->
<string name= "VideoPlayer_error_playing_video" > Hiba a videó lejátszásakor</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<!-- WebRtcCallScreen -->
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "WebRtcCallScreen_new_safety_numbers" > A biztonsági számod megváltozott vele folytatott beszélgetésedhez: %1$s. Ez jelentheti azt, hogy valaki megpróbálja lehallgatni a kommunikációdat, vagy azt, hogy %2$s egyszerűen újratelepítette a Signal-t.
</string>
<string name= "WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact" > Érdemes lenne ellenőrizned a biztonsági számodat ezzel a kontakttal.
2017-02-13 04:24:00 +00:00
</string>
2017-03-17 17:58:28 +00:00
<string name= "WebRtcCallScreen_new_safety_number_title" > Új biztonsági szám</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<!-- WebRtcCallControls -->
<string name= "WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video" > Érints a videód engedélyezéséhez</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<!-- attachment_type_selector -->
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__image" > Kép</string>
2016-12-16 17:59:06 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__image_description" > Kép</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__audio" > Hang</string>
2016-12-16 17:59:06 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__audio_description" > Hang</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__video" > Videó</string>
2016-12-16 17:59:06 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__video_description" > Videó</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__contact" > Kontakt</string>
<string name= "attachment_type_selector__contact_description" > Kontakt</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__camera" > Kamera</string>
2016-12-16 17:59:06 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__camera_description" > Kamera</string>
2016-01-04 21:13:26 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__location" > Hely</string>
2016-12-16 17:59:06 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__location_description" > Hely</string>
<string name= "attachment_type_selector__gif" > GIF</string>
<string name= "attachment_type_selector__gif_description" > Gif</string>
<string name= "attachment_type_selector__drawer_description" > Mellékletfelvétel kapcsoló</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- change_passphrase_activity -->
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > Régi jelmondat</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > Új jelmondat</string>
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > Új jelmondat megismétlése</string>
2015-07-21 21:46:22 +00:00
<!-- contact_selection_activity -->
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "contact_selection_activity__enter_name_or_number" > Név vagy szám megadása</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- contact_selection_group_activity -->
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > Nincs kontakt.</string>
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > Kontaktok betöltése...</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- single_contact_selection_activity -->
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > Kontakt fotó</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- ContactSelectionListFragment -->
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "ContactSelectionlistFragment_select_for" > Kiválasztás erre:</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- blocked_contacts_fragment -->
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts" > Nincs blokkolt kontakt</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- contact_selection_recent_activity -->
<string name= "contact_selection_recent_activity__no_recent_calls" > A híváslista üres.</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- conversation_title_view -->
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "conversation_title_view__conversation_muted" > Beszélgetés némítva</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- conversation_activity -->
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "conversation_activity__from_sim_name" > %1$s hálózaton</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "conversation_activity__send" > Küldés</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "conversation_activity__remove" > Eltávolítás</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation_activity__window_description" > Beszélgetés vele: %1$s</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "conversation_activity__compose_description" > Üzenet összetétel</string>
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > Emoji billentyűzet kapcsoló</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "conversation_activity__attachment_thumbnail" > Melléklet előnézet</string>
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description" > Gyors kamera mellékletfelvétel kapcsoló</string>
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description" > Hang melléklet felvétele és küldése</string>
2016-12-01 19:38:19 +00:00
<string name= "conversation_activity__enable_signal_for_sms" > Singal engedélyezése SMS-nek</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<!-- conversation_input_panel -->
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "conversation_input_panel__slide_to_cancel" > CSÚSZTASD EL A MEGSZAKÍTÁSHOZ</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- conversation_item -->
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "conversation_item__mms_downloading_description" > Média üzenet letöltése</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > Média üzenet</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > Biztonságos üzenet</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- conversation_item_sent -->
<string name= "conversation_item_sent__download" > Letölt</string>
<string name= "conversation_item_sent__downloading" > Letöltés</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > Küldés sikertelen</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > Jóváhagyás függőben</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > Kézbesítve</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- conversation_item_received -->
<string name= "conversation_item_received__download" > Letölt</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > Kontakt fotó</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "conversation_item_received__downloading" > Letöltés</string>
2016-12-16 17:59:06 +00:00
<!-- audio_view -->
<string name= "audio_view__play_accessibility_description" > Lejátszás</string>
<string name= "audio_view__pause_accessibility_description" > Szünet</string>
<string name= "audio_view__download_accessibility_description" > Letöltés</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- conversation_fragment_cab -->
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_mode" > Tétel kiválasztás mód</string>
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_amount" > %s kiválasztva</string>
2017-01-25 01:54:19 +00:00
<!-- conversation_fragment -->
2017-01-26 20:08:04 +00:00
<string name= "conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description" > Görgetés az aljához</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- country_selection_fragment -->
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > Országok betöltése...</string>
<string name= "country_selection_fragment__search" > Keresés</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<!-- device_add_fragment -->
<string name= "device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link" > Szkenneld be a készüléken megjelenített QR kódot a társításhoz</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name= "device_link_fragment__link_device" > Készülék társítása</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- device_list_fragment -->
2017-01-18 04:56:56 +00:00
<string name= "device_list_fragment__no_devices_linked" > Nincs társított készülék</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "device_list_fragment__link_new_device" > Új készülék társítása</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- experience_upgrade_activity -->
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "experience_upgrade_activity__continue" > folytatás</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- expiration -->
<string name= "expiration_off" > Ki</string>
2016-09-15 00:03:36 +00:00
<plurals name= "expiration_seconds" >
<item quantity= "one" > 1 másodperc</item>
<item quantity= "other" > %d másodperc</item>
</plurals>
<string name= "expiration_seconds_abbreviated" > %dm</string>
<plurals name= "expiration_minutes" >
<item quantity= "one" > 1 perc</item>
<item quantity= "other" > %d perc</item>
</plurals>
<string name= "expiration_minutes_abbreviated" > %dp</string>
<plurals name= "expiration_hours" >
<item quantity= "one" > 1 óra</item>
<item quantity= "other" > %d óra</item>
</plurals>
<string name= "expiration_hours_abbreviated" > %dó</string>
<plurals name= "expiration_days" >
<item quantity= "one" > 1 nap</item>
<item quantity= "other" > %d nap</item>
</plurals>
<string name= "expiration_days_abbreviated" > %dn</string>
<plurals name= "expiration_weeks" >
<item quantity= "one" > 1 hét</item>
<item quantity= "other" > %d hét</item>
</plurals>
<string name= "expiration_weeks_abbreviated" > %dh</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<!-- giphy_activity -->
2016-11-14 21:40:24 +00:00
<string name= "giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers" > GIFek és matricák keresése</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<!-- giphy_fragment -->
2016-11-14 21:40:24 +00:00
<string name= "giphy_fragment__nothing_found" > Nincs találat</string>
2017-03-17 17:58:28 +00:00
<!-- import_export_fragment -->
<string name= "import_export_fragment__export" > Exportálás</string>
<string name= "import_export_fragment__import" > Importálás</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- log_submit_activity -->
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "log_submit_activity__log_fetch_failed" > Nem lehet olvasni a naplót a készülékeden. Ehelyett még mindig használhatsz ADB-t, hogy kapj hibakeresési naplót.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "log_submit_activity__thanks" > Köszönjük a segítségedet!</string>
<string name= "log_submit_activity__submitting" > Küldés</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<string name= "log_submit_activity__posting_logs" > Napló küldése gist-hez...</string>
2016-09-15 00:03:36 +00:00
<string name= "log_submit_activity__no_browser_installed" > Nincs telepítve böngésző</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- database_migration_activity -->
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > Szeretnéd importálni a létező szöveges üzeneteidet a Signal titkosított adatbázisába?</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > Az alapértelmezett rendszer adatbázis semmilyen módon nem fog megváltozni vagy módosulni.</string>
<string name= "database_migration_activity__skip" > Kihagyás</string>
<string name= "database_migration_activity__import" > Importálás</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > Ez eltarthat egy ideig. Kérlek légy türelemmel, értesítünk, amikor az importálás befejeződött.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "database_migration_activity__importing" > IMPORTÁLÁS</string>
<!-- database_upgrade_activity -->
<string name= "database_upgrade_activity__updating_database" > Adatbázis frissítés...</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "export_fragment__export_plaintext_backup" > Nyílt szöveg biztonsági mentés exportálása</string>
<string name= "export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with" > Az \'SMS Backup & Restore\'-ral kompatibilis nyílt szöveg biztonsági mentés exportálása tárolóra</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "import_fragment__import_system_sms_database" > Rendszer SMS adatbázis importálása</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "import_fragment__import_the_database_from_the_default_system" > Adatbázis importálása az alapértelmezett rendszer üzenetküldő alkalmazásból</string>
<string name= "import_fragment__restore_encrypted_backup" > Titkosított biztonsági mentés visszaállítása</string>
<string name= "import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_signal_backup" > Egy korábban exportált titkosított Signal biztonsági mentés visszaállítása</string>
<string name= "import_fragment__import_plaintext_backup" > Nyílt szöveg biztonsági mentés importálása</string>
<string name= "import_fragment__import_a_plaintext_backup_file" > Nyílt szöveg biztonsági mentés fájl importálása. Kompatibilis az \'SMS Backup & Restore\'-ral.</string>
2015-10-26 18:48:21 +00:00
<!-- load_more_header -->
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "load_more_header__see_full_conversation" > Teljes beszélgetés megnézése</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- media_overview_activity -->
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "media_overview_activity__no_media" > Nincs média</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- message_recipients_list_item -->
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "message_recipients_list_item__verify" > ELLENŐRZÉS</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "message_recipients_list_item__resend" > ÚJRAKÜLDÉS</string>
2017-03-23 23:29:35 +00:00
<string name= "message_recipients_list_item__resending" > Újraküldés...</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<!-- GroupUtil -->
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<plurals name= "GroupUtil_joined_the_group" >
<item quantity= "one" > %1$s csatlakozott a csoporthoz.</item>
<item quantity= "other" > %1$s csatlakozott a csoporthoz.</item>
</plurals>
<string name= "GroupUtil_group_name_is_now" > A csoport neve most \'%1$s\'.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- prompt_passphrase_activity -->
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > Feloldás</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- prompt_mms_activity -->
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > A Signal-nak szüksége van az MMS beállításokra, hogy kézbesítse a média és csoport üzeneteket a vezeték nélküli szolgáltatódon keresztül. A készüléked nem teszi ezt az információt elérhetővé, ami néha igaz a zárolt eszközökre és egyéb korlátozó konfigurációkra.</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok" > Média és csoport üzenetek küldéséhez érintsd meg az \'OK\'-t és hajtsd végre a kért beállításokat. Az MMS beállítások a szolgáltatódhoz általában megtalálhatóak a \'szolgáltatód APN-je\'-re kereséssel. Csak egyszer szükséges ezt megtenned.</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- recipient_preferences_activity -->
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "recipient_preference_activity__blocked" > BLOKKOLVA</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- recipient_preferences -->
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "recipient_preferences__mute_conversation" > Beszélgetés némítása</string>
<string name= "recipient_preferences__disable_notifications_for_this_conversation" > Értesítések tiltása ehhez a beszélgetéshez</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "recipient_preferences__notification_sound" > Értesítési hang</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "recipient_preferences__vibrate" > Rezgés</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "recipient_preferences__block" > Blokkolás</string>
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name= "recipient_preferences__color" > Szín</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "recipient_preferences__color_for_this_contact" > Szín ehhez a kontakthoz</string>
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "recipient_preferences__verify_safety_number" > Biztonsági szám ellenőrzése</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- - redphone_call_controls -->
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "redphone_call_card__signal_call" > Signal hívás</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "redphone_call_controls__end_call" > hívás vége</string>
<string name= "redphone_call_controls__audio" > Hang</string>
<string name= "redphone_call_controls__mute" > Némít</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "redphone_call_controls__signal_call" > Signal hívás</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- registration_activity -->
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "registration_activity__verify_your_number_to_connect_with_signal" >
2016-02-26 18:17:42 +00:00
Ellenőrizd a telefonszámod a Signal-lal való csatlakozáshoz.
2015-10-05 18:05:22 +00:00
</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "registration_activity__your_country" > ORSZÁGOD</string>
<string name= "registration_activity__your_country_code_and_phone_number" > ORSZÁGKÓDOD ÉS
2014-10-14 01:11:20 +00:00
TELEFONSZÁM
</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "registration_activity__phone_number" > TELEFONSZÁM</string>
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<string name= "registration_activity__register" > Regisztrálás</string>
2017-04-03 17:11:07 +00:00
<string name= "registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy" > A Signal megkönnyíti hogy kommunikálj, felhasználva a létező telefonszámod és címjegyzéked. A barátok és kontaktok, akik már tudják hogy lépjenek kapcsolatba veled telefonnal, könnyen képesek lesznek felvenni veled a kapcsolatot Signal-lal.\n\nA regisztráció továbbít néhány kontakt információt a kiszolgálónak. Ez nincs tárolva.</string>
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name= "registration_activity__powered_by_twilio" > Powered by twilio</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- registration_problems -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "registration_problems__some_possible_problems_include" > Néhány lehetséges probléma
beleértve:
</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "registration_problems__sms_interceptors" > SMS begyűjtők.</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent" >
Néhány harmadik féltől származó üzenetküldő kliens, akárcsak a Handcent vagy GoSMS rosszul viselkedik
és feltartóztat minden bejövő SMS üzenetet. Ellenőrizd, hogy kaptál-e szöveges üzenetet, ami
a \'Your Signal verification code:\' -dal kezdődik, amely esetben konfigurálnod kell a
harmadik féltől származó alkalmazásod, hogy engedje át a szöveges üzeneteket.
</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "registration_problems__incorrect_number" > Hibás szám.</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly" >
2016-10-08 01:54:35 +00:00
Kérlek ellenőrizd, hogy biztosan helyesen adtad-e meg a számodat, és a régiódnak megfelelően
van formázva!
2014-10-14 01:11:20 +00:00
</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "registration_problems__google_voice" > Google Voice.</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "registration_problems__signal_will_not_work_with_google_voice_numbers" >
A Signal nem fog működni Google Voice számokkal.
</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- registration_progress_activity -->
<string name= "registration_progress_activity__voice_verification" > Hang alapú azonosítás</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__signal_can_also_call_you_to_verify_your_number" >
2016-02-26 18:17:42 +00:00
A Signal fel is tud hívni, hogy ellenőrizze a számod. Érintsd meg a \'Hívj fel\'-t és add meg a
2015-10-05 18:05:22 +00:00
hatjegyű kódot, amit ott hallasz.
</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__verify" > Ellenőrzés</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__call_me" > Hívj fel</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__edit_number" > Szám szerkesztése</string>
<string name= "registration_progress_activity__connectivity_error" > Kapcsolati hiba.</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__signal_was_unable_to_connect_to_the_server" > A Signal nem tudott kapcsolódni a kiszolgálóhoz.</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__some_possible_problems_include" > Néhány lehetséges probléma
beleértve:
</string>
<string name= "registration_progress_activity__no_network_connectivity" > Nincs hálózati
2016-02-26 18:17:42 +00:00
kapcsolat.
2014-10-14 01:11:20 +00:00
</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity" > A
készülékednek szüksége van hálózati kapcsolatra annak érdekében, hogy használni tudja ezt a Signal funkciót. Győződj meg róla,
hogy kapcsolódva van mobil adatokhoz vagy Wi-Fi-hez.
</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__restrictive_firewall" > Korlátozó tűzfal.
</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall" >
Ha Wi-Fi -n keresztül vagy kapcsolódva, akkor lehetséges, hogy ott egy tűzfal blokkolja a hozzáférést
a Signal kiszolgálóhoz. Próbálj másik hálózatot vagy mobil adatot.
</string>
<string name= "registration_progress_activity__signal_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message" >
A Signal automatikusan ellenőrzi a számodat egy megerősítő SMS üzenettel.
</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__connecting" > Kapcsolódás...</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification" > Várakozás SMS
ellenőrzésre...
</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__registering_with_server" > Regisztrálás a kiszolgálón...</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient" > Ez
2016-02-26 18:17:42 +00:00
eltarthat egy ideig. Kérlek légy türelemmel, értesítünk, amikor az ellenőrzés befejeződött.
2014-10-14 01:11:20 +00:00
</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__signal_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message" >
A Signal túllépte az időkorlátot amíg megerősítő SMS üzenetre várt.
</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__sms_verification_failed" > SMS ellenőrzés
sikertelen.
</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__generating_keys" > Kulcsok generálása...</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__alert" > Figyelmeztetés</string>
<string name= "registration_progress_activity__telephone" > Telefon</string>
<string name= "registration_progress_activity__check" > Ellenőrzés</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- recipients_panel -->
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "recipients_panel__to" > <small > Adj meg egy nevet vagy számot</small> </string>
2016-10-08 01:54:35 +00:00
<string name= "recipients_panel__add_members" > Tagok hozzáadása</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- verify_display_fragment -->
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s" > <![CDATA[Ha szeretnéd ellenőrizni a végpontok közti titkosítás biztonságát vele: %s, hasonlítsd össze a fenti számot az ő készülékén található számmal. Felváltva ezt, beszkennelheted a kódot a telefonján, vagy megkérheted, hogy szkennelje be a te kódod. <a href="https://whispersystems.org/redirect/safety-numbers">Tudj meg többet a biztonsági szám ellenőrzéséről</a>.]]> </string>
2016-10-08 01:54:35 +00:00
<string name= "verify_display_fragment__tap_to_scan" > Érints a szkenneléshez</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<!-- verify_identity -->
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "verify_identity__share_safety_number" > Biztonsági szám megosztása</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- message_details_header -->
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "message_details_header__issues_need_your_attention" > Néhány probléma a figyelmedet igényli.</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "message_details_header__sent" > Elküldve</string>
<string name= "message_details_header__received" > Érkezett</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "message_details_header__disappears" > Eltűnések</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "message_details_header__via" > Ezen:</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "message_details_header__to" > Címzett:</string>
<string name= "message_details_header__from" > Feladó:</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "message_details_header__with" > Vele:</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- AndroidManifest.xml -->
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > Jelmondat létrehozása</string>
<string name= "AndroidManifest__enter_passphrase" > Jelmondat megadása</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > Kontaktok kiválasztása</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "AndroidManifest__signal_detected" > Signal észlelve</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > Jelmondat megváltoztatása</string>
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "AndroidManifest__verify_safety_number" > Biztonsági szám ellenőrzése</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > Hibakeresési napló küldése</string>
2015-12-12 07:29:41 +00:00
<string name= "AndroidManifest__media_preview" > Média előnézet</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "AndroidManifest__all_media" > Összes média</string>
<string name= "AndroidManifest__all_media_named" > Összes média vele: %1$s</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "AndroidManifest__message_details" > Üzenet részletek</string>
2016-03-13 22:48:37 +00:00
<string name= "AndroidManifest__linked_devices" > Társított készülékek</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "AndroidManifest__invite_friends" > Barátok meghívása</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "AndroidManifest_archived_conversations" > Archivált beszélgetések</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- arrays.xml -->
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "arrays__import_export" > Importálás / exportálás</string>
<string name= "arrays__use_default" > Alapértelmezett használata</string>
<string name= "arrays__use_custom" > Egyéni használata</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "arrays__mute_for_one_hour" > Némítás 1 órára</string>
<string name= "arrays__mute_for_two_hours" > Némítás 2 órára</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_day" > Némítás 1 napra</string>
<string name= "arrays__mute_for_seven_days" > Némítás 7 napra</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "arrays__mute_for_one_year" > Némítás 1 évre</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "arrays__settings_default" > Alapértelmezett beállítások</string>
<string name= "arrays__enabled" > Engedélyezett</string>
<string name= "arrays__disabled" > Letiltott</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "arrays__name_and_message" > Név és üzenet</string>
<string name= "arrays__name_only" > Csak név</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "arrays__no_name_or_message" > Nincs név vagy üzenet</string>
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "arrays__images" > Képek</string>
<string name= "arrays__audio" > Hang</string>
<string name= "arrays__video" > Videó</string>
2017-04-03 17:11:07 +00:00
<string name= "arrays__documents" > Dokumentumok</string>
2017-04-16 22:59:01 +00:00
<string name= "arrays__normal" > Normál</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- plurals.xml -->
<plurals name= "hours_ago" >
<item quantity= "one" > %d óra</item>
<item quantity= "other" > %d óra</item>
</plurals>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- preferences.xml -->
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "preferences__general" > Általános</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "preferences__sms_mms" > SMS és MMS</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > Összes SMS fogadása</string>
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > Összes MMS fogadása</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > Signal használata minden bejövő szöveges üzenethez</string>
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > Signal használata minden bejövő multimédia üzenethez</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__input_settings" > Beviteli beállítások</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "preferences__enable_enter_key_title" > Enter billentyű engedélyezése</string>
<string name= "preferences__replace_smiley_with_enter_key" > A hangulatjel billentyű lecserélése egy Enter billentyűvel</string>
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > Enter billentyű elküld</string>
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > Az Enter billentyű megnyomása elküldi a szöveges üzeneteket</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__display_settings" > Kijelző beállítások</string>
<string name= "preferences__choose_identity" > Azonosító választása</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > Válaszd ki a kontakt bejegyzésed a kontaktoklistából.</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "preferences__change_passphrase" > Jelmondat megváltoztatása</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "preferences__change_your_passphrase" > Változtasd meg a jelmondatod</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "preferences__enable_passphrase" > Jelmondat engedélyezése</string>
2016-01-04 21:13:26 +00:00
<string name= "preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase" > Signal és üzenet értesítések zárolása jelmondattal</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__screen_security" > Képernyő biztonság</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > Képernyőfelvételek blokkolása a legutóbbiak listában és az alkalmazáson belül</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity" > Signal automatikus zárolása egy meghatározott inaktivitási időköz után</string>
2016-01-04 21:13:26 +00:00
<string name= "preferences__inactivity_timeout_passphrase" > Inaktivitási időtúllépés jelmondat</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "preferences__inactivity_timeout_interval" > Inaktivitási időtúllépés időköz</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__notifications" > Értesítések</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "preferences__enable_message_notifications" > Üzenet értesítések engedélyezése</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "preferences__new_contacts_notifications" > Új kontakt értesítések</string>
<string name= "preferences__show_a_notification_for_new_signal_contacts" > Értesítések mutatása új Signal kontaktokhoz</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__led_color" > LED színe</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "preferences__led_color_unknown" > Ismeretlen</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > LED villogás mintázata</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title" > Egyéni LED villogási mintázat beállítása</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for" > Be ehhez:</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for" > Ki ehhez:</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set" > Egyéni LED villogási mintázat beállítva!</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__sound" > Hang</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "preferences__silent" > Csendes</string>
2015-12-12 07:29:41 +00:00
<string name= "preferences__in_conversation_notifications" > Beszélgetésen belüli értesítések</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "preferences__play_inthread_notifications" > Értesítési hang lejátszása aktív beszélgetés nézésekor</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__repeat_alerts" > Figyelmeztetések megismétlése</string>
<string name= "preferences__never" > Soha</string>
<string name= "preferences__one_time" > Egyszer</string>
<string name= "preferences__two_times" > Kétszer</string>
<string name= "preferences__three_times" > Háromszor</string>
<string name= "preferences__five_times" > Ötször</string>
<string name= "preferences__ten_times" > Tízszer</string>
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<string name= "preferences__vibrate" > Rezgés</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "preferences__also_vibrate_when_notified" > Értesítéskor rezeg is</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__minutes" > perc</string>
<string name= "preferences__hours" > óra</string>
<string name= "preferences__green" > Zöld</string>
<string name= "preferences__red" > Vörös</string>
<string name= "preferences__blue" > Kék</string>
<string name= "preferences__orange" > Narancs</string>
<string name= "preferences__cyan" > Cián</string>
<string name= "preferences__magenta" > Magenta</string>
<string name= "preferences__white" > Fehér</string>
<string name= "preferences__none" > Egyik sem</string>
<string name= "preferences__fast" > Gyors</string>
<string name= "preferences__normal" > Normál</string>
<string name= "preferences__slow" > Lassú</string>
<string name= "preferences__custom" > Egyéni</string>
<string name= "preferences__advanced" > Haladó</string>
2016-02-11 01:25:23 +00:00
<string name= "preferences__privacy" > Adatvédelem</string>
2015-04-16 19:12:57 +00:00
<string name= "preferences__mms_user_agent" > MMS felhasználó ügynök</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > Manuális MMS beállítások</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "preferences__enable_manual_mms" > Manuális MMS beállítások használata</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__override_system_mms_settings" > A rendszer MMS beállítások felülírása az alábbi információkkal.</string>
2015-03-13 18:43:49 +00:00
<string name= "preferences__mmsc_url" > MMSC URL</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "preferences__mms_proxy_host" > MMS proxy hoszt</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_port" > MMS proxy port</string>
2015-03-13 18:43:49 +00:00
<string name= "preferences__mmsc_username" > MMSC felhasználónév</string>
<string name= "preferences__mmsc_password" > MMSC jelszó</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > SMS kézbesítési jelentések</string>
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > Kézbesítési jelentés kérése minden elküldött SMS esetén</string>
2015-12-12 07:29:41 +00:00
<string name= "preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length" > Régebbi üzenetek automatikus törlése, amint a beszélgetés meghaladja a meghatározott hosszt</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__delete_old_messages" > Régi üzenetek törlése</string>
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "preferences__chats" > Csevegések és média</string>
2015-12-12 07:29:41 +00:00
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > Beszélgetés hossz korlát</string>
<string name= "preferences__trim_all_conversations_now" > Összes beszélgetés csonkolása most</string>
<string name= "preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits" > Összes beszélgetés átvizsgálása és a beszélgetés hossz korlátok érvényesítése</string>
2016-03-13 22:48:37 +00:00
<string name= "preferences__linked_devices" > Társított készülékek</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "preferences__light_theme" > Világos</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > Sötét</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__appearance" > Megjelenés</string>
<string name= "preferences__theme" > Téma</string>
<string name= "preferences__default" > Alapértelmezett</string>
<string name= "preferences__language" > Nyelv</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "preferences__signal_messages_and_calls" > Signal üzenetek és hívások</string>
<string name= "preferences__free_private_messages_and_calls" > Ingyenes privát üzenetek és hívások Signal felhasználóknak</string>
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<string name= "preferences__submit_debug_log" > Hibakeresési napló küldése</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "preferences__support_wifi_calling" > \'WiFi hívás\' kompatibilitási mód</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi" > Engedélyezd, ha a készüléked az SMS/MMS-t WiFi-n keresztül kézbesíti (csak akkor engedélyezd, ha a \'WiFi hívás\' engedélyezve van a készülékeden)</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "preferences_app_protection__blocked_contacts" > Blokkolt kontaktok</string>
2016-10-08 01:54:35 +00:00
<string name= "preferences_app_protection__safety_numbers_approval" > Biztonsági számok jóváhagyása</string>
<string name= "preferences_app_protecting__require_approval_of_new_safety_numbers_when_they_change" > Új biztonsági számok megváltozásakor szükséges a jóváhagyás</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "preferences_notifications__display_in_notifications" > Megjelenítés értesítésekben</string>
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "preferences_chats__when_using_mobile_data" > Mobil adat használatakor</string>
<string name= "preferences_chats__when_using_wifi" > Wi-Fi használatakor</string>
<string name= "preferences_chats__when_roaming" > Barangoláskor</string>
<string name= "preferences_chats__media_auto_download" > Média auto-letöltés</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "preferences_chats__message_trimming" > Üzenet csonkolás</string>
2015-09-24 21:14:38 +00:00
<string name= "preferences_advanced__use_system_emoji" > Rendszer emoji használata</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support" > A Signal beépített emoji támogatásának letiltása</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<string name= "preferences_advanced__video_calling_beta" > Videóhívás beta</string>
<string name= "preferences_advanced__enable_support_for_next_generation_video_and_voice_calls" > Támogatás a következő generációs videó- és hanghívásokhoz, amikor mindkét félnél engedélyezve van. Ez a funkció jelenleg beta.</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address" > Összes hívás átjátszása a Signal kiszolgálón, elkerülve az IP címed felfedését a kontaktodnak. Az engedélyezése csökkenteni fogja a hívásminőséget.</string>
<string name= "preferences_advanced__always_relay_calls" > Hívások átjátszása mindig</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "contact_selection_list__menu_select_all" > Összes kiválasztása</string>
<string name= "contact_selection_list__menu_unselect_all" > Összes kiválasztásának megszüntetése</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "contact_selection_list__header_signal_users" > SIGNAL FELHASZNÁLÓK</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "contact_selection_list__header_other" > ÖSSZES KONTAKT</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > Új üzenet...</string>
<!-- contact_selection -->
<string name= "contact_selection__menu_finished" > Befejezve</string>
<!-- refreshing push directory from menu -->
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "push_directory__menu_refresh" > Kontaktlista frissítése</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "conversation_callable_insecure__menu_call" > Hívás</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "conversation_callable_secure__menu_call" > Signal hívás</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- conversation_context -->
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > Üzenet részletei</string>
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > Szöveg másolása</string>
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > Üzenet törlése</string>
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > Üzenet továbbküldése</string>
<string name= "conversation_context__menu_resend_message" > Üzenet újraküldése</string>
<!-- conversation_context_image -->
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > Melléklet mentése</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- conversation_expiring_off -->
2016-09-15 00:03:36 +00:00
<string name= "conversation_expiring_off__disappearing_messages" > Eltűnő üzenetek</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- conversation_expiring_on -->
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "menu_conversation_expiring_on__messages_expiring" > Az üzenetek lejárnak</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- conversation_insecure -->
<string name= "conversation_insecure__invite" > Meghívás</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- conversation_insecure_no_push -->
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "conversation_insecure__security" > Biztonság</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- conversation_list_batch -->
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > Kiválasztottak törlése</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > Összes kiválasztása</string>
2015-12-12 07:29:41 +00:00
<string name= "conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected" > Archiválás kiválasztva</string>
<string name= "conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected" > Archiválás visszaállítása kiválasztva</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- conversation_list -->
<string name= "conversation_list__menu_search" > Keresés</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- conversation_list_item_view -->
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "conversation_list_item_view__contact_photo_image" > Kontakt fotó kép</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "conversation_list_item_view__error_alert" > Hiba figyelmeztetés</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "conversation_list_item_view__archived" > Archivált</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name= "conversation_list_fragment__fab_content_description" > Új beszélgetés</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- conversation_secure_verified -->
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session" > Biztonságos munkamenet alaphelyzetbe állítása</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- conversation_muted -->
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "conversation_muted__unmute" > Némítás feloldása</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- conversation_unmuted -->
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "conversation_unmuted__mute_notifications" > Értesítések némítása</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- conversation -->
<string name= "conversation__menu_add_attachment" > Melléklet hozzáadása</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "conversation__menu_edit_group" > Csoport szerkesztése</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "conversation__menu_leave_group" > Csoport elhagyása</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "conversation__menu_delete_thread" > Beszélgetés törlése</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "conversation__menu_view_all_media" > Összes média</string>
2015-07-16 18:14:44 +00:00
<string name= "conversation__menu_conversation_settings" > Beszélgetés beállítások</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- conversation_popup -->
2015-07-02 19:48:22 +00:00
<string name= "conversation_popup__menu_expand_popup" > Felugró kiterjesztése</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts" > Hozzáadás kontaktokhoz</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- conversation_group_options -->
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > Címzettek listája</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "conversation_group_options__delivery" > Kézbesítés</string>
<string name= "conversation_group_options__conversation" > Beszélgetés</string>
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > Adás</string>
<!-- key_scanning -->
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "key_scanning__menu_compare" > Összehasonlít</string>
<string name= "key_scanning__menu_display_your_qr_code" > QR kódod megjelenítése</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "key_scanning__menu_scan_contacts_qr_code" > Kontakt QR kódjának szkennelése</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- text_secure_normal -->
<string name= "text_secure_normal__menu_new_message" > Új üzenet</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > Új csoport</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > Beállítások</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > Lezárás</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > Összes megjelölése olvasottként</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "text_secure_normal__invite_friends" > Barátok meghívása</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<string name= "text_secure_normal__help" > Súgó</string>
2016-11-23 05:46:36 +00:00
<!-- verify_display_fragment -->
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard" > Másolás vágólapra</string>
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard" > Összehasonlítás vágólappal</string>
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<!-- reminder_header -->
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "reminder_header_outdated_build" > A Signal-od verziója elavult</string>
<plurals name= "reminder_header_outdated_build_details" >
<item quantity= "one" > A Signal-od verziója 1 nap múlva lejár. Érints a legfrissebb verzióra történő frissítéshez.</item>
<item quantity= "other" > A Signal-od verziója %d nap múlva lejár. Érints a legfrissebb verzióra történő frissítéshez.</item>
</plurals>
<string name= "reminder_header_outdated_build_details_today" > A Signal-od verziója ma le fog járni. </string>
<string name= "reminder_header_expired_build" > A Signal-od verziója lejárt!</string>
<string name= "reminder_header_expired_build_details" > A továbbiakban az üzenetek nem lesznek sikeresen elküldve. Érints a legfrissebb verzióra történő frissítéshez.</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "reminder_header_expired_build_button" > FRISSÍTÉS</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_default_title" > Használat alapértelmezett SMS alkalmazásként</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_default_text" > Érints a Signal alapértelmezett SMS alkalmazássá tételéhez.</string>
2015-10-26 18:48:21 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_default_button" > BEÁLLÍTÁS</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_import_title" > Rendszer SMS importálása</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > Érints a telefonod SMS üzeneteinek a Signal titkosított adatbázisába másolásához.</string>
2015-10-26 18:48:21 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_import_button" > IMPORTÁLÁS</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "reminder_header_push_title" > Signal üzenetek és hívások engedélyezése</string>
2016-10-08 01:54:35 +00:00
<string name= "reminder_header_push_text" > Javítsd fel a kommunikációs élményedet.</string>
2015-10-26 18:48:21 +00:00
<string name= "reminder_header_push_button" > ENGEDÉLYEZÉS</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "reminder_header_invite_title" > Meghívás Signal-ba</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "reminder_header_invite_text" > Vidd a beszélgetésed a következő szintre vele: %1$s.</string>
2015-10-26 18:48:21 +00:00
<string name= "reminder_header_invite_button" > MEGHÍVÁS</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "reminder_header_share_title" > Hívd meg barátaidat!</string>
<string name= "reminder_header_share_text" > Minél több barátod használja a Signal-t, annál jobb lesz.</string>
<string name= "reminder_header_share_button" > MEGOSZTÁS</string>
2015-10-26 18:48:21 +00:00
<string name= "reminder_header_close_button" > BEZÁRÁS</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<!-- media_preview -->
<string name= "media_preview__save_title" > Mentés</string>
2016-11-14 21:40:24 +00:00
<string name= "media_preview__forward_title" > Továbbítás</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "media_preview__all_media_title" > Összes média</string>
2016-02-19 18:43:58 +00:00
<!-- media_overview -->
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "media_overview__save_all" > Összes mentése</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<!-- media_preview_activity -->
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "media_preview_activity__media_content_description" > Média előnézet</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<!-- new_conversation_activity -->
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "new_conversation_activity__refresh" > Frissítés</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "redphone_audio_popup_menu__handset" > Kézibeszélő</string>
<string name= "redphone_audio_popup_menu__headset" > Fejhallgató</string>
<string name= "redphone_audio_popup_menu__speaker" > Hangszóró</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<!-- Trimmer -->
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "trimmer__deleting" > Törlés</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<string name= "trimmer__deleting_old_messages" > Régi üzenetek törlése...</string>
<string name= "trimmer__old_messages_successfully_deleted" > A régi üzenetek sikeresen törlődtek</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name= "transport_selection_list_item__transport_icon" > Átvitel ikon</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- EOF -->
</resources>