2013-08-16 15:38:43 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "app_name" > Signal</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "yes" > Ν α ι </string>
<string name= "no" > Όχι</string>
<string name= "delete" > Διαγραφή</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "please_wait" > Παρακαλώ περιμένετε...</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
2017-03-10 17:33:24 +00:00
<string name= "AbstractNotificationBuilder_new_message" > Νέο μήνυμα</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
2014-08-13 22:14:08 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > Αυτή τη στιγμή: %s</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > Δεν έχετε ορίσει φράση πρόσβασης!</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation" >
<item quantity= "one" > 1 μήνυμα ανά συζήτηση</item>
<item quantity= "other" > %d μηνύματα ανά συζήτηση</item>
</plurals>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now" > Διαγραφή όλων των παλιών μηνυμάτων τώρα;</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages" >
<item quantity= "one" > Αυτό θα κουρέψει άμεσα όλες τις συζητήσεις στο πιο πρόσφατο μήνυμα.</item>
<item quantity= "other" > Αυτό θα κουρέψει άμεσα όλες τις συζητήσεις στα %d πιο πρόσφατα μηνύματα.</item>
</plurals>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete" > Διαγραφή</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase" > Απενεργοποίηση συνθηματικού;</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications" > Αυτό θα ξεκλειδώσει μόνιμα το Signal και τις ειδοποιήσεις μηνυμάτων.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > Απενεργοποίηση</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > Απεγγραφή</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls" > Απεγγραφή από τα μηνύματα και τις κλήσεις Signal...</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls" > Απενεργοποίηση των μηνυμάτων και των κλήσεων Signal;</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering" > Απενεργοποίηση μηνυμάτων και κλήσεων του Signal με απεγγραφή από τον διακομιστή. Θα χρειαστεί ν α επανεγγράψετε τον αριθμό τηλεφώνου σας γ ι α ν α τα ξαναχρησιμοποιήσετε στο μέλλον.</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > Πρόβλημα με τη σύνδεση με τον διακομιστή!</string>
2015-03-26 18:13:55 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > Ενεργοποίηση SMS</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > Πατήστε γ ι α αλλαγή της προεπιλεγμένης εφαρμογής γ ι α SMS</string>
2015-03-26 18:13:55 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > Απενεργοποίηση SMS</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app" > Πατήστε εδώ γ ι α ν α κάνετε το Signal την προκαθορισμένη εφαρμογή SMS</string>
2017-03-12 17:59:39 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_on" > ενεργοποιημένο</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_On" > Ενεργοποιημένο</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_off" > απενεργοποιημένο</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_Off" > Απενεργοποιημένο</string>
2015-03-26 18:13:55 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary" > SMS %1$s, MMS %2$s</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary" > Συνθηματικό %1$s, Ασφάλεια οθόνης %2$s</string>
2016-01-04 21:13:26 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary" > Θέμα %1$s, Γλώσσα %2$s</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- AppProtectionPreferenceFragment -->
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<plurals name= "AppProtectionPreferenceFragment_minutes" >
<item quantity= "one" > 1 λεπτό</item>
<item quantity= "other" > %d λεπτά</item>
</plurals>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- DraftDatabase -->
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_image_snippet" > (εικόνα)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_audio_snippet" > (ήχος)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_video_snippet" > (βίντεο)</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_location_snippet" > (τοποθεσία)</string>
2014-10-24 20:18:52 +00:00
<!-- AttchmentManager -->
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "AttachmentManager_cant_open_media_selection" > Δεν μπορεί ν α βρεθεί μια εφαρμογή γ ι α επιλογή πολυμέσων.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- AttachmentTypeSelectorAdapter -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_camera" > Κάμερα</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_picture" > Εικόνα</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_video" > Βίντεο</string>
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_audio" > Ήχος</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "AttachmentTypeSelectorAdapter_contact" > Επαφή</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<!-- AudioSlidePlayer -->
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<string name= "AudioSlidePlayer_error_playing_audio" > Πρόβλημα με την αναπαραγωγή ήχου!</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- BlockedContactsActivity -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "BlockedContactsActivity_blocked_contacts" > Μπλοκαρισμένες επαφές</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<!-- CallScreen -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "CallScreen_Incoming_call" > Εισερχόμενη κλήση</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed" > Ο αριθμός ασφαλείας με τον/την %1$s έχει αλλάξει. Αυτό σημαίνει ότι είτε κάποιος προσπαθεί ν α υποκλέψει τη συνομιλία σας, είτε ο /η %2$s απλά επανεγκατέστησε το Signal.</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact" > Μήπως θέλετε ν α επιβεβαιώσετε τον αριθμό ασφαλείας σας γ ι α αυτή την επαφή;</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_accept" > Αποδοχή</string>
2015-07-17 17:28:12 +00:00
<!-- ContactsDatabase -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "ContactsDatabase_message_s" > Μήνυμα %s</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ContactsDatabase_signal_call_s" > Κλήση Signal %s</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- ConversationItem -->
<string name= "ConversationItem_message_size_d_kb" > Μέγεθος μηνύματος: %d KB</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ConversationItem_expires_s" > Λήγει: %s</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "ConversationItem_error_not_delivered" > Δεν παραδόθηκε</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "ConversationItem_view_secure_media_question" > Προβολή ασφαλών πολυμέσων;</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning" > Αυτό το πολυμέσον έχει αποθηκευτεί σε μια κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων. Δυστυχώς, γ ι α ν α το δείτε με εξωτερικό πρόγραμμα πρέπει ν α αποκρυπτογραφηθεί προσωρινά και ν α γραφτεί στην μνήμη. Είστε σίγουρος/η πως θέλετε ν α το κάνετε αυτό;</string>
<string name= "ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message" > Πρόβλημα, λάβαμε ληγμένο μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών.</string>
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process" > Ελήφθη μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών, πατήστε γ ι α ν α επεξεργαστεί.</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > Ο /Η %1$s έφυγε απο την ομάδα.</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_for_details" > Πατήστε γ ι α λεπτομέρειες</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > Πατήστε γ ι α απροστάτευτη εναλλακτική</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > Ν α σταλεί Μ Η κρυπτογραφημένο μηνύμα?</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > Ν α σταλεί Μ Η κρυπτογραφημένο μήνυμα πολυμέσων?</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message" > Αυτό το μήνυμα <b > δεν</b> θα κρυπτογραφηθεί, επειδή ο παραλήπτης δεν είναι πλέον χρήστης του Signal.\n\nΝ α σταλεί το μήνυμα μη κρυπτογραφημένο;</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<string name= "ConversationItem_unable_to_open_media" > Δεν μπορεί ν α βρεθεί κατάλληλη εφαρμογή γ ι α το άνοιγμα αυτού του πολυμέσου.</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "ConversationItem_from_s" > απο %s</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "ConversationItem_to_s" > προς %s</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- ConversationActivity -->
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "ConversationActivity_reset_secure_session_question" > Επαναφορά ασφαλούς συνεδρίας;</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems" > Αυτό ίσως βοηθήσει α ν έχετε πρόβλημα με την κρυπτογράφηση σε αυτή την συζήτηση. Τ α μηνύματά σας δεν θα σβηστούν.</string>
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "ConversationActivity_reset" > Επαναφορά</string>
<string name= "ConversationActivity_delete_thread_question" > Διαγραφή συζήτησης;</string>
<string name= "ConversationActivity_this_will_permanently_delete_all_messages_in_this_conversation" > Αυτό θα διαγράψει μόνιμα όλα τα μηνύματα αυτής της συζήτησης.</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > Προσθήκη συνημμένου</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > Επιλογή πληροφοριών επαφής</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > Νέο μήνυμα</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > Συγγνώμη, υπήρξε πρόβλημα με τη σύναψη αρχείου.</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big" > Τ ο gif που επιλέξατε ήταν πολύ μεγάλο!</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions" > Συγγνώμη, το επιλεγμένο βίντεο υπερβαίνει το μέγιστο μέγεθος μηνύματος (%1$skB).</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions" > Συγγνώμη, το επιλεγμένο αρχείο ήχου υπερβαίνει το μέγιστο μέγεθος μηνύματος (%1$skB).</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > Ο παραλήπτης δεν είναι έγκυρη διεύθυνση SMS ή email!</string>
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > Τ ο μήνυμα είναι κενό!</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<string name= "ConversationActivity_group_members" > Μέλη ομάδας</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ConversationActivity_group_conversation" > Ομαδική συζήτηση</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<plurals name= "ConversationActivity_d_recipients_in_group" >
<item quantity= "one" > 1 μέλος</item>
<item quantity= "other" > %d μέλη</item>
</plurals>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationActivity_saved_draft" > Αποθηκευμένο προσχέδιο</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > Άκυρος παραλήπτης!</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > Δεν υποστηρίζονται ο ι κλήσεις</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > Αυτή η συσκευή δε φαίνεται ν α υποστηρίζει ενέργειες κλήσης.</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ConversationActivity_leave_group" > Αποχώρηση από την ομάδα;</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group" > Είστε σίγουρος/η πως θέλετε ν α αποχωρήσετε από την ομάδα;</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_sms" > Ανασφαλές μήνυμα</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_mms" > Ανασφαλές μήμυμα πολυμέσων</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "ConversationActivity_transport_signal" > Signal</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "ConversationActivity_lets_switch_to_signal" > Ας χρησιμοποιήσουμε το Signal %1$s</string>
<string name= "ConversationActivity_lets_use_this_to_chat" > Ας χρησιμοποιήσουμε αυτό γ ι α ν α συνομιλήσουμε: %1$s</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<string name= "ConversationActivity_error_leaving_group" > Πρόβλημα με την αποχώρηση από την ομάδα</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "ConversationActivity_mms_not_supported_title" > Τ α μηνύματα πολυμέσων δεν υποστηρίζονται</string>
<string name= "ConversationActivity_mms_not_supported_message" > Αυτό το μήνυμα δεν μπορεί ν α σταλεί, γιατι ο φορέας σας δεν υποστηρίζει τα μηνύματα πολυμέσων.</string>
2015-04-09 21:54:11 +00:00
<string name= "ConversationActivity_specify_recipient" > Παρακαλώ επιλέξτε μια επαφή</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "ConversationActivity_unblock_this_contact_question" > Ξεμπλοκάρισμα αυτής της επαφής;</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Θα μπορείτε και πάλι ν α λάβετε μηνύματα και κλήσεις από αυτή την επαφή.</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "ConversationActivity_unblock" > Ξεμπλοκάρισμα</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits" > Τ ο συννημένο υπερβαίνει τα όρια μεγέθους γ ι α το είδος μηνύματος που στέλνετε.</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "ConversationActivity_quick_camera_unavailable" > Κάμερα μη διαθέσιμη</string>
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "ConversationActivity_unable_to_record_audio" > Η ηχογράφηση απέτυχε!</string>
2017-01-14 02:06:19 +00:00
<string name= "ConversationActivity_error_sending_voice_message" > Πρόβλημα με την αποστολή φωνητικού μηνύματος</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device" > Δεν υπάρχει διαθέσιμη εφαρμογή στην συσκευή σας που ν α μπορεί ν α διαχειριστεί αυτό τον σύνδεσμο.</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<!-- ConversationAdapter -->
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<plurals name= "ConversationAdapter_n_unread_messages" >
<item quantity= "one" > %d μη αναγνωσμένο μήνυμα</item>
<item quantity= "other" > %d μη αναγνωσμένα μηνύματα</item>
</plurals>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- ConversationFragment -->
<string name= "ConversationFragment_message_details" > Στοιχεία μηνύματος</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "ConversationFragment_transport_s_sent_received_s" > Μέσο μεταφοράς: %1$s\nΑ πεσ τάλησ α ν /Παραλήφθηκαν:%2$s</string>
<string name= "ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s" > Αποστολέας: %1$s\nΜ έσ ο μεταφοράς: %2$s\nΑ πεσ τάλησ α ν : %3$s\nΠα ρ α λήφθηκα ν : %4$s</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<plurals name= "ConversationFragment_delete_selected_messages" >
<item quantity= "one" > Διαγραφή επιλεγμένου μηνύματος;</item>
<item quantity= "other" > Διαγραφή επιλεγμένων μηνυμάτων;</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages" >
<item quantity= "one" > Αυτό θα διαγράψει οριστικά το επιλεγμένο μήνυμα.</item>
<item quantity= "other" > Αυτό θα διαγράψει οριστικά όλα τα %1$d επιλεγμένα μηνύματα.</item>
</plurals>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ConversationFragment_save_to_sd_card" > Ν α αποθηκευτεί στην μνήμη;</string>
2016-03-13 22:48:37 +00:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning" >
<item quantity= "one" > Αποθηκεύοντας αυτό το πολυμέσο στην μνήμη θα επιτρέψει σε άλλες εφαρμογές στην συσκευή σ ο υ ν α έχουν πρόσβαση σε αυτό. \n\nΣυ ν έχει α ;</item>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<item quantity= "other" > Αποθηκεύοντας τα %1$d πολυμέσα στην μνήμη θα επιτρέψει σε άλλες εφαρμογές της συσκευής σας ν α έχουν πρόσβαση σε αυτά.\n\nΣυ ν έχει α ;</item>
2016-03-13 22:48:37 +00:00
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card" >
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<item quantity= "one" > Πρόβλημα με την αποθήκευση του συνημμένου στην μνήμη!</item>
<item quantity= "other" > Πρόβλημα με την αποθήκευση των συνημμένων στην μνήμη!</item>
2016-03-13 22:48:37 +00:00
</plurals>
2017-01-13 00:37:30 +00:00
<plurals name= "ConversationFragment_files_saved_successfully" >
<item quantity= "one" > Τ ο αρχείο αποθηκεύτηκε με επιτυχία.</item>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<item quantity= "other" > Τ α αρχεία αποθηκεύτηκαν με επιτυχία.</item>
2017-01-13 00:37:30 +00:00
</plurals>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > Αδύνατη η εγγραφή στην μνήμη!</string>
2016-03-13 22:48:37 +00:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments" >
<item quantity= "one" > Τ ο συνημμένο αποθηκεύεται</item>
<item quantity= "other" > %1$d συνημμένα αποθηκεύονται</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card" >
<item quantity= "one" > Τ ο συνημμένο αποθηκεύεται στην μνήμη...</item>
<item quantity= "other" > %1$d συνημμένα αποθηκεύονται στην μνήμη...</item>
</plurals>
<string name= "ConversationFragment_collecting_attahments" > Τ α συνημμένα συλλέγονται...</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "ConversationFragment_pending" > Ε ν αναμονή...</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "ConversationFragment_push" > Δεδομένα (Signal)</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ConversationFragment_mms" > MMS</string>
<string name= "ConversationFragment_sms" > SMS</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "ConversationFragment_deleting" > Ε ν διαγραφή</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "ConversationFragment_deleting_messages" > Διαγραφή μηνυμάτων...</string>
2015-06-04 17:20:48 +00:00
<!-- ConversationListActivity -->
2017-01-13 00:37:30 +00:00
<string name= "ConversationListActivity_search" > Αναζήτηση</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device" > Δεν υπάρχει πρόγραμμα περιήγησης στην συσκευή σας.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- ConversationListFragment -->
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<plurals name= "ConversationListFragment_delete_selected_conversations" >
<item quantity= "one" > Διαγραφή επιλεγμένης συζήτησης;</item>
<item quantity= "other" > Διαγραφή επιλεγμένων συζητήσεων;</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations" >
<item quantity= "one" > Αυτό θα διαγράψει οριστικά την επιλεγμένη συζήτηση.</item>
<item quantity= "other" > Αυτό θα διαγράψει οριστικά όλες τις %1$d επιλεγμένες συζητήσεις.</item>
</plurals>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > Ε ν διαγραφή</string>
2015-12-12 07:29:41 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_conversations" > Διαγραφή επιλεγμένων συζητήσεων...</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<plurals name= "ConversationListFragment_conversations_archived" >
<item quantity= "one" > Η συζήτηση αρχειοθετήθηκε</item>
<item quantity= "other" > Αρχειοθετήθηκαν %d συζητήσεις</item>
</plurals>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_undo" > ΑΝΑΙΡΕΣΗ</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<plurals name= "ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox" >
<item quantity= "one" > Η συνομιλία μεταφέρθηκε στα εισερχόμενα</item>
<item quantity= "other" > %d συνομιλίες μεταφέρθηκαν στα εισερχόμενα</item>
</plurals>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- ConversationListItem -->
2017-01-14 02:06:19 +00:00
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > Μήνυμα ανταλλαγής κλειδιού</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<!-- ConversationListItemAction -->
2017-03-12 17:59:39 +00:00
<string name= "ConversationListItemAction_archived_conversations_d" > Αρχειοθετημένες συζητήσεις (%d)</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- CustomDefaultPreference -->
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "CustomDefaultPreference_using_custom" > Χρησιμοποιείται το προσαρμοσμένο: %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_using_default" > Χρησιμοποιείται το προκαθορισμένο: %s</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "CustomDefaultPreference_none" > Κανένα</string>
<!-- DateUtils -->
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "DateUtils_just_now" > Μόλις τώρα</string>
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "DateUtils_minutes_ago" > %d λεπ</string>
2017-01-25 01:54:19 +00:00
<string name= "DateUtils_today" > Σήμερα</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<string name= "DateUtils_yesterday" > Χθες</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- DeviceListActivity -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_unlink_s" > Αποσύνδεση του \'%s\';</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive" > Η αποσύνδεση της συσκευής σημαίνει οτι δεν θα μπορεί πλέον ν α λάβει ή ν α στείλει μηνύματα.</string>
2017-01-14 02:06:19 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_network_connection_failed" > Αποτυχία σύνδεσης στο δίκτυο</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_try_again" > Ξαναπροσπαθήστε</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device" > Η συσκευή αποσυνδέεται...</string>
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis" > Η συσκευή αποσυνδέεται</string>
2017-03-10 17:33:24 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_network_failed" > Αποτυχία δικτύου!</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- DeviceListItem -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "DeviceListItem_unnamed_device" > Ανώνυμη συσκευή</string>
2017-03-23 23:29:35 +00:00
<string name= "DeviceListItem_linked_s" > Συνδέθηκε: %s</string>
<string name= "DeviceListItem_last_active_s" > Τελευταία ενεργή: %s</string>
2015-12-12 07:29:41 +00:00
<string name= "DeviceListItem_today" > Σήμερα</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<!-- DocumentView -->
<string name= "DocumentView_unknown_file" > άγνωστο αρχείο</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<!-- DozeReminder -->
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "DozeReminder_optimize_for_missing_play_services" > Βελτιστοποίηση γ ι α τις υπηρεσίες Play που λείπουν</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery" > Αυτή η συσκευή δεν υποστηρίζει τις υπηρεσίες Play. Πατήστε γ ι α απενεργοποίηση των βελτιστοποιήσεων μπαταρίας του συστήματος που εμποδίζουν το Signal από το ν α λαμβάνει μηνύματα όταν είναι ανενεργό.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- ShareActivity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ShareActivity_share_with" > Διαμοιρασμός με</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- ExperienceUpgradeActivity -->
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf" > Καλωσήλθατε στο Signal.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal" > Τ ο Textsecure και το Redphone έγιναν πλέον μία εφαρμογή ιδιοτικών μυνημάτων, γ ι α κάθε περίπτωση: το Signal.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited" > Καλωσήλθατε στο Signal!</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal" > Τ ο TextSecure είναι πλέον Signal.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long" > Τ ο Textsecure και το Redphone είναι πλέον μία εφαρμογή: Signal. Πατήστε γ ι α ν α την εξερευνήσετε.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls" > Πείτε γειά στις ασφαλείς βιντεοκλήσεις.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls" > Τ ο Signal πλέον υποστηρίζει ασφαλείς βιντεοκλήσεις. Απλά κάντε μια κλήση Signal όπως συνήθως, πατήστε το κουμπί γ ι α το βίντεο, και χαμογελάστε.</string>
2017-03-10 17:33:24 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling" > Τ ο Signal πλέον υποστηρίζει ασφαλείς βιντεοκλήσεις.</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long" > Τ ο Signal πλέον υποστηρίζει ασφαλείς βιντεοκλήσεις. Πατήστε γ ι α ν α εξερευνήσετε.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- ExportFragment -->
<string name= "ExportFragment_export" > Εξαγωγή</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "ExportFragment_export_plaintext_to_storage" > Εξαγωγή αποκρυπτογραφημένου κειμένου στη μνήμη;</string>
<string name= "ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents" > Προσοχή, αυτό θα εξάγει αποκρυπτογραφημένα περιεχόμενα των μηνυμάτων Signal σας στη μνήμη.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "ExportFragment_cancel" > Ακύρωση</string>
<string name= "ExportFragment_exporting" > Εξαγωγή</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage" > Εξαγωγή των αποκρυπτογραφημένων δεδομένων στη μνήμη...</string>
<string name= "ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage" > Πρόβλημα, δεν μπόρεσε ν α γίνει εγγραφή στη μνήμη.</string>
<string name= "ExportFragment_error_while_writing_to_storage" > Πρόβλημα με την εγγραφή στη μνήμη.</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "ExportFragment_export_successful" > Επιτυχία εξαγωγής.</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<!-- GcmRefreshJob -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure" > Μόνιμη αποτυχία επικοινωνίας του Signal!</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services" > Τ ο Signal δεν μπόρεσε ν α εγγραφτεί στις Υπηρεσίες Google Play. Τ α μηνύματα και ο ι κλήσεις του Signal έχουν απενεργοποιηθεί. Παρακαλώ προσπαθήστε ν α επανεγγραφτείτε στις Ρυθμίσεις > Προχωρημένες Ρυθμίσεις.</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<!-- GiphyActivity -->
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif" > Πρόβλημα κατά την ανάκτηση της πλήρους ανάλυσης της εικόνας GIF</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_gifs" > Εικόνες GIF</string>
2016-10-27 18:51:06 +00:00
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_stickers" > Αυτοκόλλητα</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- GroupCreateActivity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_title" > Νέα ομάδα</string>
2017-03-10 17:33:24 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_edit_title" > Επεξεργασία ομάδας</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_group_name_hint" > Όνομα ομάδας</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_mms_title" > Νέα ομάδα MMS</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push" > Επελέξατε μια επαφή που δεν υποστηρίζει ομάδες Signal, οπότε αυτή η ομάδα θα είναι MMS.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal" > Δεν έχετε εγγραφεί γ ι α μηνύματα και κλήσεις του Signal, οπότε ο ι ομάδες του Signal έχουν απενεργοποιηθεί. Παρακαλώ προσπαθήστε ν α εγγραφτείτε στις Ρυθμίσεις > Προχωρημένες Ρυθμίσεις.</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_mms_exception" > Προέκυψε ένα απρόσμενο πρόβλημα και η δημιουργία ομάδας απέτυχε.</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_no_members" > Χρειάζεται τουλάχιστον ένα άτομο στην ομάδα σ ο υ
!</string>
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_invalid_number" > Υπάρχει ένα μέλος στην ομάδα, του οποίου ο αριθμός δεν μπορεί ν α διαβαστεί σωστά. Παρακαλώ διόρθωσέ το ή αφαίρεσε την επαφή και δοκίμασε ξανά. </string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_avatar_content_description" > Εικόνα ομάδας</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_menu_apply_button" > Εφαρμογή</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_creating_group" > Δημιουργία %1$s…</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_updating_group" > Ενημέρωση %1$s...</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group" > Δεν μπορέσαμε ν α προσθέσουμε τον/την %1$s επειδή δεν είναι χρήστης του Signal.</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_loading_group_details" > Φόρτωση λεπτομέρειων ομάδας...</string>
2017-03-23 23:29:35 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group" > Είσαι ήδη μέλος αυτής της ομάδας.</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<!-- GroupMembersDialog -->
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "GroupMembersDialog_me" > Εγώ</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- ImportExportActivity -->
<string name= "ImportExportActivity_import" > Εισαγωγή</string>
<string name= "ImportExportActivity_export" > Εξαγωγή</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- ImportFragment -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_system_sms_database" > Ν α εισαγχθούν όλα τα προϋπάρχοντα SMS;</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system" > Αυτό θα εισάγει
2015-11-14 23:22:30 +00:00
τα μηνύματα από τη προεπιλεγμένη βάση δεδομένων SMS του συστήματος στο Signal. Εάν είχες ξαναεισάγει τη βάση δεδομένων, εισάγοντάς την εκ νέου θα έχει ως αποτέλεσμα διπλότυπα μηνύματα.
2015-11-13 19:42:19 +00:00
</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "ImportFragment_import" > Εισαγωγή</string>
<string name= "ImportFragment_cancel" > Ακύρωση</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ImportFragment_restore_encrypted_backup" > Επαναφορά του κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας;</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys" >
2017-03-31 17:23:55 +00:00
Η επαναφορά του κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας θα αντικαταστήσει πλήρως τα υπάρχοντα κλειδιά, τις ρυθμίσεις και τα μηνύματά σας. Θα χάσετε όλα τα δεδομένα αυτής της εγκατάστασης του Signal, αλλά όχι το αντίγραφο ασφαλείας.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "ImportFragment_restore" > Επαναφορά</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup" > Εισαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας;</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup" > Αυτό θα εισάγει
2015-11-14 23:22:30 +00:00
μηνύματα από ένα μη κρυπτογραφημένο αντίγραφο ασφαλείας. Α ν έχεις ήδη εισάγει το
αρχείο μηνυμάτων SMS του συστήματος, η επανεισαγωγή θα έχει ως αποτέλεσμα διπλότυπα μηνύματα.
2014-08-31 22:51:26 +00:00
</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "ImportFragment_importing" > Γίνεται εισαγωγή</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse" > Τ ο κρυπτογραφημένο αντίγραφο ασφαλείας εισάγεται...</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "ImportFragment_no_plaintext_backup_found" > Δε βρέθηκε μη κρυπτογραφημένο αντίγραφο ασφαλείας!</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<string name= "ImportFragment_error_importing_backup" > Πρόβλημα με την εισαγωγή αντιγράφων ασφαλείας!</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_complete" > Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε!</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "ImportFragment_restoring" > Επαναφορά</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ImportFragment_restoring_encrypted_backup" > Επαναφορά κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας...</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "ImportFragment_no_encrypted_backup_found" > Δε βρέθηκε κρυπτογραφημένο αντίγραφο ασφαλείας!</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ImportFragment_restore_complete" > Η επαναφορά ολοκληρώθηκε!</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<!-- InputPanel -->
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send" > Πατήστε και κρατήστε πατημένο γ ι α ν α ηχογραφήσετε ένα μήνυμα φωνής, αφήστε το κουμπί γ ι α αποστολή</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<!-- InviteActivity -->
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "InviteActivity_share" > Διαμοιρασμός</string>
2016-09-15 00:03:36 +00:00
<string name= "InviteActivity_choose_contacts" > Επιλογή επαφών</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "InviteActivity_cancel" > Ακύρωση</string>
<string name= "InviteActivity_sending" > Αποστολή...</string>
<string name= "InviteActivity_heart_content_description" > Καρδιά</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "InviteActivity_invitations_sent" > Ο ι προσκλήσεις στάλθηκαν!</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "InviteActivity_invite_to_signal" > Πρόσκληση στο Signal</string>
2016-09-15 00:03:36 +00:00
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_to_friends" >
<item quantity= "one" > ΑΠΟΣΤΟΛΗ SMS ΣΕ 1 ΦΙΛΗ/Ο </item>
<item quantity= "other" > ΑΠΟΣΤΟΛΗ SMS ΣΕ %d ΦΙΛΕΣ/ΟΥΣ</item>
</plurals>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_invites" >
<item quantity= "one" > Αποστολή 1 πρόσκλησης μέσω SMS; </item>
<item quantity= "other" > Αποστολή %d προσκλήσεων μέσω SMS; </item>
</plurals>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "InviteActivity_lets_switch_to_signal" > Ας χρησιμοποιήσουμε το Signal: %1$s</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "InviteActivity_no_app_to_share_to" > Φαινεται πως δεν έχεις κάποια εφαρμογή στην οποία μπορείς ν α μοιραστείς.</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted" > Ο ι φίλοι δεν αφήνουν τους φίλους ν α συνομιλούν χωρίς κρυπτογράφηση.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- KeyScanningActivity -->
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation" > Δε βρέθηκε σαρωμένο κλειδί!</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner" > Θέλετε ν α εγκαταστήσετε το Barcode Scanner;</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it" > Τ ο Signal χρειάζεται την εφαρμογή Barcode Scanner γ ι α κωδικούς QR</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- MessageDetailsRecipient -->
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "MessageDetailsRecipient_failed_to_send" > Αποτυχία αποστολής</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "MessageDetailsRecipient_new_safety_number" > Νέος αριθμός ασφαλείας</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name= "MessageRetrievalService_signal" > Signal</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "MessageRetrievalService_background_connection_enabled" > Η σύνδεση στο παρασκήνιο ενεργοποιήθηκε</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- MmsDownloader -->
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<string name= "MmsDownloader_error_storing_mms" > Πρόβλημα με την αποθήκευση MMS! </string>
2017-01-14 02:06:19 +00:00
<string name= "MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider" > Πρόβλημα σύνδεσης στον πάροχο γ ι α τα MMS</string>
<string name= "MmsDownloader_error_reading_mms_settings" > Πρόβλημα στην ανάκτηση ρυθμίσεων από τον πάροχο γ ι α τα MMS </string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- - NotificationBarManager -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "NotificationBarManager_signal_call_in_progress" > Κλήση Signal εν εξελίξει</string>
<string name= "NotificationBarManager_missed_call_from_s" > Αναπάντητη κλήση από τον/την %s</string>
<string name= "NotificationBarManager_missed_signal_call" > Αναπάντητη κλήση Signal</string>
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "NotificationBarManager__establishing_signal_call" > Γίνεται κλήση Signal</string>
<string name= "NotificationBarManager__incoming_signal_call" > Εισερχόμενη κλήση Signal</string>
<string name= "NotificationBarManager__deny_call" > Απόρριψη κλήσης</string>
<string name= "NotificationBarManager__answer_call" > Απάντηση</string>
<string name= "NotificationBarManager__end_call" > Τερματισμός κλήσης</string>
<string name= "NotificationBarManager__cancel_call" > Ακύρωση κλήσης</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
2017-03-10 17:33:24 +00:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > Μήνυμα πολυμέσων</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message" > Λήψη του μηνύματος MMS</string>
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message" > Πρόβλημα με τη λήψη μηνύματος MMS, πάτα γ ι α ν α ξαναδοκιμάσουμε</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- MessageRecord -->
2017-03-23 23:29:35 +00:00
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > Λήφθηκε ένα μήνυμα που είναι κρυπτογραφημένο με μια παλιά έκδοση του Signal που πλέον δεν υποστηρίζεται. Παρακαλώ ζήτησε από τον αποστολέα ν α αναβαθμίσει στην πιο πρόσφατη έκδοση και ν α ξαναστείλει το μήνυμα.</string>
<string name= "MessageRecord_left_group" > Αποχώρησες από την ομάδα.</string>
<string name= "MessageRecord_you_updated_group" > Ενημέρωσες την ομάδα.</string>
<string name= "MessageRecord_s_updated_group" > Ο /Η %s ενημέρωσε την ομάδα.</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "MessageRecord_s_called_you" > O/H %s σε κάλεσε</string>
2017-03-23 23:29:35 +00:00
<string name= "MessageRecord_called_s" > Κάλεσες τον/την %s</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "MessageRecord_missed_call_from" > Αναπάντητη κλήση από τον/την %s</string>
2017-03-23 23:29:35 +00:00
<string name= "MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s" > Όρισες το χρόνο εξαφάνισης των μηνυμάτων σε: %1$s</string>
<string name= "MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s" > Ο /Η %1$s όρισε το χρόνο εξαφάνισης των μηνυμάτων σε: %2$s</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > Ο αριθμός ασφαλείας με τον/την %s έχει αλλάξει.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- PassphraseChangeActivity -->
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > Τ α συνθηματικά δε ταιριάζουν!</string>
2017-03-23 23:29:35 +00:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > Λάθος παλιό συνθηματικό!</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation" > Εισαγωγή νέου συνθηματικού! </string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_this_device" > Σύνδεση αυτής της συσκευής;</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_cancel" > ΑΚΥΡΩΣΗ</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_continue" > ΣΥΝΕΧΕΙΑ</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_title" > Σύνδεση αυτής της συσκευής;</string>
2017-03-23 23:29:35 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_intro" > Θα μπορεί πλέον ν α </string>
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_bullets" >
• Ν α διαβάζει όλα τα μηνύματά σ ο υ
2017-03-23 23:29:35 +00:00
\n• Ν α στέλνει μηνύματα σ α ν ν α είσαι εσύ</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_title" > Σύνδεση συσκευής</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_content" > Σύνδεση νέας συσκευής...</string>
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_success" > Η συσκευή εγκρίθηκε!</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device" > Δεν βρέθηκε συσκευή.</string>
2017-03-23 23:29:35 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error" > Σφάλμα δικτύου.</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error" > Άκυρος QR κωδικός.</string>
2017-01-14 02:06:19 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already" > Δυστυχώς έχεις υπερβολικό αριθμό συσκευών συνδεδεμένες, προσπάθησε ν α διαγράψεις μερικές</string>
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code" > Συγγνώμη, αυτός δεν είναι ένας έγκυρος κωδικός QR γ ι α σύνδεση συσκευών.</string>
2015-12-12 07:29:41 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device" > Σύνδεση μιας συσκευής Signal;</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner" > Φαίνεται πως προσπαθείτε ν α συνδέσετε μια συσκευή Signal χρησιμοποιώντας κάποιο άλλο πρόγραμμα σάρωσης. Για την προστασία σας, παρακαλώ ξανασαρώστε τον κωδικό μέσω του Signal.</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- ExpirationDialog -->
2016-09-15 00:03:36 +00:00
<string name= "ExpirationDialog_disappearing_messages" > Μηνήματα που εξαφανίζονται</string>
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire" > Τ α μηνύματά σ ο υ δεν θα λήξουν.</string>
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen" > Μηνύματα που στέλνονται και λαμβάνονται σε αυτή την συζήτηση θα εξαφανίζονται %s αφού τα δεις.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- PassphrasePromptActivity -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > Εισαγωγή συνθηματικό</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_watermark_content_description" > Εικονίδιο Signal</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > Καταχώρηση συνθηματικού</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > Άκυρο συνθηματικό!</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
2017-03-23 23:29:35 +00:00
<string name= "PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning" > Η έκδοση των Υπηρεσιών Google Play που έχεις εγκαταστήσει δεν λειτουργεί σωστά. Παρακαλούμε επανεγκατέστησε τις Υπηρεσίες Google Play και δοκίμασε ξανά.</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<!-- RatingManager -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "RatingManager_rate_this_app" > Βαθμολόγησε αυτή την εφαρμογή</string>
2017-03-23 23:29:35 +00:00
<string name= "RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment" > Α ν σ ο υ αρέσει αυτή η εφαρμογή, βοήθησέ μας βαθμολογώντας την - δεν θα σ ο υ πάρει πολύ χρόνο.</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "RatingManager_rate_now" > Βαθμολόγηση τώρα!</string>
2017-03-23 23:29:35 +00:00
<string name= "RatingManager_no_thanks" > Όχι, ευχαριστώ</string>
2015-04-09 21:54:11 +00:00
<string name= "RatingManager_later" > Αργότερα</string>
2016-09-15 00:03:36 +00:00
<string name= "RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed" > Ουπς, δεν φαίνεται ν α έχεις εγκατεστημένη την εφαρμογή Play Store στην συσκευή σ ο υ .</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question" > Μπλοκάρισμα αυτής της επαφής;</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Δεν θα λάβετε πλέον μηνύματα και κλήσεις από αυτή την επαφή.</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block" > Μπλοκάρισμα</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question" > Ξεμπλοκάρισμα αυτής της επαφής;</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Θα μπορείτε και πάλι ν α λάβετε μηνύματα και κλήσεις από αυτή την επαφή.</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock" > Ξεμπλοκάρισμα</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_enabled" > Ενεργοποιημένο</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_disabled" > Απενεργοποιημένο</string>
2017-01-14 02:06:19 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received" > Διαθέσιμο, εφόσον ένα μήνυμα έχει αποσταλεί ή παραληφθεί</string>
2017-01-24 19:11:53 +00:00
<!-- RecipientProvider -->
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<string name= "RecipientProvider_unnamed_group" > Ανώνυμη ομάδα</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- RedPhone -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "RedPhone_answering" > Απάντηση</string>
<string name= "RedPhone_ending_call" > Τερματισμός κλήσης</string>
<string name= "RedPhone_dialing" > Κλήση</string>
2017-03-10 17:33:24 +00:00
<string name= "RedPhone_canceling_call" > Ακύρωση κλήσης</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "RedPhone_call_rejected" > Η κλήση απορρίφθηκε</string>
<string name= "RedPhone_ringing" > Χτυπάει...</string>
<string name= "RedPhone_busy" > Απασχολημένος/η</string>
<string name= "RedPhone_connected" > Συνδέθηκε</string>
<string name= "RedPhone_connecting" > Συνδέεται</string>
<string name= "RedPhone_handshake_failed" > Αποτυχία χειραψίας!</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "RedPhone_recipient_unavailable" > Μη διαθέσιμος αποδέκτης</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "RedPhone_performing_handshake" > Εκτέλεση χειραψίας</string>
2017-03-10 17:33:24 +00:00
<string name= "RedPhone_network_failed" > Αποτυχία δικτύου!</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "RedPhone_client_failed" > Αποτυχία πελάτη</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "RedPhone_fatal_error" > Ανεπανόρθωτο σφάλμα</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "RedPhone_login_failed" > Αποτυχία σύνδεσης!</string>
<string name= "RedPhone_message_from_the_server" > Μήνυμα από τον server</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "RedPhone_number_not_registered" > Ο αριθμός δεν είναι εγγεγραμμένος!</string>
<string name= "RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice" > Ο αριθμός που κάλεσες δεν υποστηρίζει ασφαλή φωνή!</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "RedPhone_got_it" > Εντάξει</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- RegistrationActivity -->
2016-03-13 22:48:37 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_connect_with_signal" > Σύνδεση με Signal</string>
2017-03-10 17:33:24 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > Επέλεξε χώρα</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > Πρέπει ν α καθορίσεις τον
κώδικα της χώρας σ ο υ </string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > Πρέπει ν α ορίσεις τον
αριθμό του κινητού σ ο υ </string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > Άκυρος αριθμός</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > Ο αριθμός που καθορίσατε (%s)
2015-03-19 19:02:58 +00:00
δεν είναι έγκυρος.</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s" >
2015-11-14 23:22:30 +00:00
Έλεγξε ξανά ότι αυτός είναι ο αριθμός σ ο υ ! Είμαστε έτοιμοι ν α τον επιβεβαιώσουμε με SMS.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_continue" > Συνέχεια</string>
<string name= "RegistrationActivity_edit" > Επεξεργασία</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_missing_google_play_services" > Υπηρεσίες Google Play που λείπουν</string>
<string name= "RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services" > Σε αυτή την συσκευή λείπουν ο ι υπηρεσίες Google Play. Μπορείς ακόμα ν α χρησιμοποιήσεις το Signal, αλλά η συγκεκριμένη διαμόρφωση μπορεί ν α έχει ως αποτέλεσμα την μειωμένη αξιοπιστία ή απόδοση.\n\nΑ ν δεν είσαι προχωρημένος/η χρήστης/ρ ι α , α ν δεν τρέχεις το πρωτότυπο Android ROM της συσκευής σ ο υ , ή α ν πιστεύεις ότι αυτό το μήνυμα εμφανίζεται από λάθος, παρακαλώ επικοινώνησε με το support@whispersystems.org γ ι α ν α σε βοηθήσουμε με την αποσφαλμάτωση.</string>
<string name= "RegistrationActivity_i_understand" > Καταλαβαίνω</string>
<string name= "RegistrationActivity_play_services_error" > Πρόβλημα υπηρεσιών Play</string>
<string name= "RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable" > Ο ι υπηρεσίες Google Play αναβαθμίζονται ή είναι προσωρινά μη διαθέσιμες. Παρακαλώ προσπάθησε ξανά.</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_more_information" > Περισσότερες Πληροφορίες</string>
<string name= "RegistrationActivity_less_information" > Λιγότερες Πληροφορίες</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- RegistrationProblemsActivity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationProblemsActivity_possible_problems" > Πιθανά προβλήματα</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- RegistrationProgressActivity -->
<string name= "RegistrationProgressActivity_verifying_number" > Γίνεται επιβεβαίωση αριθμού</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_edit_s" > Επεξεργασία %s</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_complete" > Η εγγραφή ολοκληρώθηκε!</string>
2017-01-14 02:06:19 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first" > Πρέπει πρώτα ν α εισάγεις τον κωδικό που έχεις λαβει</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting" > Γίνεται σύνδεση</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification" > Γίνεται σύνδεση γ ι α επιβεβαίωση...</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_network_error" > Σφάλμα δικτύου!</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_unable_to_connect" > Η σύνδεση απέτυχε. Παρακαλώ έλεγξε τη σύνδεση στο δίκτυο και ξαναπροσπάθησε.</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_verification_failed" > Η επιβεβαίωση απέτυχε!</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect" > Ο κωδικός επαλήθευσης δεν ήταν σωστός. Παρακαλώ δοκίμασε ξανά.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_attempts" > Υπερβολικά πολλές προσπάθειες</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times" > Έβαλες λάθος κωδικό επαλήθευσης υπερβολικά πολλές φορές. Παρακαλώ περίμενε ένα λεπτό πριν ξαναπροσπαθήσεις.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_call" > Αίτηση γ ι α κλήση</string>
<string name= "RegistrationProgressActivity_requesting_incoming_call" > Αίτηση εισερχόμενης κλήσης επαλήθευσης...</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_server_error" > Σφάλμα διακομιστή</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error" > Σφάλμα στο διακομιστή. Παρακαλώ δοκίμασε ξανά.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_too_many_requests" > Πάρα πολλές αιτήσεις!</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call" > Έχεις πρόσφατα ζητήσει κλήση επαλήθευσης. Μπορείς ν α ξαναζητήσεις μια άλλη σε 20 λεπτά.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_registration_conflict" > Πρόβλημα με την εγγραφή</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different" > Αυτός ο αριθμός είναι ήδη εγγεγραμμένος σε έναν άλλο διακομιστή Signal. Πρέπει πρώτα ν α απεγγραφεί από κει, πριν εγγραφεί σε αυτή τη συσκευή.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- RegistrationService -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationService_registration_complete" > Η εγγραφή ολοκληρώθηκε</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed" > Η εγγραφή στο Signal ολοκληρώθηκε επιτυχώς.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationService_registration_error" > Σφάλμα εγγραφής</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem" > Υπήρξε κάποιο πρόβλημα κατά την εγγραφή στο Signal.</string>
2015-09-24 21:14:38 +00:00
<!-- Slide -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "Slide_image" > Εικόνα</string>
<string name= "Slide_audio" > Ήχος</string>
<string name= "Slide_video" > Βίντεο</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- SmsMessageRecord -->
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > Ελήφθη προβληματικό μήνυμα
2015-03-19 19:02:58 +00:00
ανταλλαγής κλειδιών!
2014-08-31 22:51:26 +00:00
</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" >
2015-11-14 23:22:30 +00:00
Ελήφθη μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών γ ι α άκυρη έκδοση του πρωτόκολλου.</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process" > Ελήφθη μήνυμα με καινούργιο αριθμό ασφαλείας. Αγγίξτε γ ι α προβολή.</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset" > Επανεκκίνησες την ασφαλή συνεδρία.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset_s" > Ο /Η %s επανεκκίνησε την ασφαλή συνεδρία.</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > Διπλότυπο μήνυμα.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- ThreadRecord -->
2017-03-23 23:29:35 +00:00
<string name= "ThreadRecord_group_updated" > Η ομάδα ενημερώθηκε</string>
<string name= "ThreadRecord_left_the_group" > Έφυγες από την ομάδα</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "ThreadRecord_secure_session_reset" > Επαναφορά ασφαλούς συνεδρίας.</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ThreadRecord_draft" > Πρόχειρο:</string>
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "ThreadRecord_called" > Τ ο ν /την κάλεσες</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "ThreadRecord_called_you" > Σε κάλεσε</string>
<string name= "ThreadRecord_missed_call" > Αναπάντητη κλήση</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "ThreadRecord_media_message" > Μήνυμα πολυμέσων</string>
2017-03-23 23:29:35 +00:00
<string name= "ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s" > Ο χρόνος εξαφάνισης των μηνυμάτων ρυθμίστηκε σε %s</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > Ο αριθμός ασφαλείας με τον/την %s έχει αλλάξει.</string>
<!-- UpdateApkReadyListener -->
2017-03-10 17:33:24 +00:00
<string name= "UpdateApkReadyListener_Signal_update" > Αναβάθμιση Signal</string>
<string name= "UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update" > Μ ι α νέα έκδοση του Signal είναι διαθέσιμη, πάτα γ ι α αναβάθμιση</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- VerifyIdentityActivity -->
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal" > Η επαφή σ ο υ χρησιμοποιεί παλιά έκδοση του Signal. Παρακαλούμε ζήτα του ν α ανανεώσει την εφαρμογή πριν επιβεβαιώσεις το αριθμό ασφαλείας.</string>
2017-01-13 00:37:30 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal" > Η επαφή σ ο υ χρησιμοποιεί μια νεότερη έκδοση του Signal και ο κώδικας QR δεν έχει συμβατή μορφοποίηση. Παρακαλώ ενημέρωσε την εφαρμογή.</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number" > Η μορφοποίηση του κώδικα QR που σάρωσες δεν είναι σωστή γ ι α την επιβεβαίωση του αριθμού ασφαλείας. Παρακαλώ δοκίμασε ξανά.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via" > Μοιράσου τον αριθμό ασφαλείας μέσω...</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number" > Ο αριθμός ασφαλείας μας:</string>
2017-01-13 00:37:30 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to" > Φαινεται πως δεν έχεις κάποια εφαρμογή με την οποία μπορείς ν α μοιραστείς.</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard" > Δεν βρέθηκε αριθμός ασφαλείας στο πρόχειρο γ ι α ν α γίνει σύγκριση</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- KeyExchangeInitiator -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question" > Εκκίνηση παρά το υπάρχον αίτημα;</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "KeyExchangeInitiator_send" > Αποστολή</string>
<!-- MessageDisplayHelper -->
2017-01-14 02:06:19 +00:00
<string name= "MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message" > Μήνυμα με πρόβλημα στην κρυπτογράφησή του</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait" > Αποκρυπτογράφηση, παρακαλώ περίμενε...</string>
2017-01-14 02:06:19 +00:00
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > Τ ο μήνυμα κρυπτογραφήθηκε γ ι α μη υπάρχον session</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- EncryptingSmsDatabase -->
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<string name= "EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message" > Πρόβλημα αποκρυπτογράφησης του μηνύματος.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- ThreadDatabase -->
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<string name= "ThreadDatabase_error_decrypting_message" > Πρόβλημα αποκρυπτογράφησης του μηνύματος.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- MmsDatabase -->
<string name= "MmsDatabase_connecting_to_mms_server" > Σύνδεση στο διακομιστή MMS...</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "MmsDatabase_downloading_mms" > Γίνεται λήψη MMS...</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "MmsDatabase_mms_download_failed" > Η λήψη MMS απέτυχε!</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "MmsDatabase_downloading" > Γίνεται λήψη...</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "MmsDatabase_mms_pending_download" > Πάτησε και ρύθμισε τα MMS γ ι α ν α συνεχιστεί η λήψη.</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<string name= "MmsDatabase_error_decrypting_message" > Πρόβλημα αποκρυπτογράφησης του μηνύματος.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- MmsMessageRecord -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait" > Γίνεται αποκρυπτογράφηση MMS, παρακαλώ περίμενε...</string>
2017-01-14 02:06:19 +00:00
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > MMS μήνυμα με πρόβλημα στην κρυπτογράφησή του</string>
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > Τ ο MMS μήνυμα κρυπτογραφήθηκε γ ι α μη υπάρχον session</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- MuteDialog -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "MuteDialog_mute_notifications" > Σίγαση ειδοποιήσεων</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > Εισαγωγή σε εξέλιξη</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > Εισαγωγή μηνυμάτων κειμένου</string>
2016-03-13 22:48:37 +00:00
<string name= "ApplicationMigrationService_import_complete" > Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε</string>
2016-05-20 20:56:42 +00:00
<string name= "ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete" > Η εισαγωγή της βάσης δεδομένων του συστήματος ολοκληρώθηκε.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- KeyCachingService -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached" > Πάτησε γ ι α άνοιγμα.</string>
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock" > Πάτησε γ ι α άνοιγμα, ή πάτησε την κλειδαριά γ ι α κλείσιμο.</string>
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > Τ ο Signal ξεκλειδώθηκε</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "KeyCachingService_lock" > Κλείδωμα με συνθηματικό</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name= "MediaPreviewActivity_you" > Εσύ</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_cant_display" > Αποτυχία προβολής αυτής της εικόνας</string>
2017-03-10 17:33:24 +00:00
<string name= "MediaPreviewActivity_unssuported_media_type" > Μη υποστηριζόμενος τύπος πολυμέσων</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "MediaPreviewActivity_draft" > Πρόχειρο</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- MessageNotifier -->
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations" > %1$d νέα μηνύματα σε %2$d συζητήσεις</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > Τελευταίο μήνυμα από: %1$s</string>
2017-01-14 02:06:19 +00:00
<string name= "MessageNotifier_locked_message" > Κλειδωμένο μήνυμα</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "MessageNotifier_media_message_with_text" > Μήνυμα Πολυμέσων: %s</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "MessageNotifier_no_subject" > (Χωρίς θέμα)</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > Η παράδοση μηνύματος απέτυχε.</string>
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > Αποτυχία παράδοσης του μήνυματος.</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > Πρόβλημα κατά την παράδοση του μηνύματος.</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > Σημείωση όλων ως αναγνωσμένα</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "MessageNotifier_mark_read" > Σημείωση ως αναγνωσμένο</string>
2015-03-13 18:43:49 +00:00
<string name= "MessageNotifier_media_message" > Μήνυμα πολυμέσων</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "MessageNotifier_reply" > Απάντηση</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<!-- MmsPreferencesFragment -->
<string name= "MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required" > Απαιτούνται χειροκίνητες ρυθμίσεις MMS γ ι α το κινητό σ ο υ .</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__enabled" > Ενεργοποιημένο</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__disabled" > Απενεργοποιημένο</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__not_set" > Δεν έχει οριστεί</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__invalid_uri" > Τ ο κείμενο που εισάχθηκε δεν ήταν έγκυρο URI</string>
<string name= "MmsPreferencesFragment__invalid_host" > Τ ο κείμενο που εισάχθηκε δεν ήταν έγκυρο υποδοχής</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- QuickResponseService -->
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked" > Η γρήγορη απάντηση δεν είναι διαθέσιμη όταν το Signal είναι κλειδωμένο!</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "QuickResponseService_problem_sending_message" > Πρόβλημα με την αποστολή μηνύματος!</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<!-- SaveAttachmentTask -->
<string name= "SaveAttachmentTask_open_directory" > Άνοιγμα φακέλου</string>
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_signal" > Signal</string>
2017-03-10 17:33:24 +00:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_new_message" > Νέο μήνυμα</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<!-- VideoPlayer -->
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "VideoPlayer_error_playing_video" > Πρόβλημα με την απαπαραγωγή του βίντεο</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<!-- WebRtcCallScreen -->
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "WebRtcCallScreen_new_safety_numbers" > Ο αριθμός ασφαλείας γ ι α την συζήτησή σ ο υ με τον/την %1$s έχει αλλάξει. Αυτό μπορεί ν α σημαίνει πως κάποιος προσπαθεί ν α υποκλέψει τις επικοινωνίες σ ο υ , ή πως απλά ο /η %2$s επανεγκατέστησε το Signal.</string>
<string name= "WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact" > Μήπως θα ήθελες ν α επιβεβαιώσεις τον αριθμό ασφαλείας σ ο υ γ ι α αυτή την επαφή;</string>
2017-03-17 17:58:28 +00:00
<string name= "WebRtcCallScreen_new_safety_number_title" > Νέος αριθμός ασφαλείας</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<!-- WebRtcCallControls -->
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video" > Πάτα γ ι α ν α ενεργοποιήσεις το βίντεό σ ο υ </string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<!-- attachment_type_selector -->
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__image" > Εικόνα</string>
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__image_description" > Εικόνα</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__audio" > Ήχος</string>
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__audio_description" > Ήχος</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__video" > Βίντεο</string>
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__video_description" > Βίντεο</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__contact" > Επαφή</string>
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__contact_description" > Επαφή</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__camera" > Κάμερα</string>
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__camera_description" > Κάμερα</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__location" > Τοποθεσία</string>
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__location_description" > Τοποθεσία</string>
2017-03-23 23:29:35 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__gif" > GIF</string>
<string name= "attachment_type_selector__gif_description" > Gif</string>
2017-01-13 00:37:30 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__drawer_description" > Εναλλαγή συρταριού επισυνημμένων</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- change_passphrase_activity -->
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > Παλιό συνθηματικό</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > Νέο συνθηματικό</string>
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > Νέο συνθηματικό (ξανά)</string>
2015-07-21 21:46:22 +00:00
<!-- contact_selection_activity -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "contact_selection_activity__enter_name_or_number" > Εισαγωγή ονόματος ή αριθμού</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > Δεν υπάρχουν επαφές.</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > Φόρτωση των επαφών...</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- single_contact_selection_activity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > Φωτογραφία επαφής</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- ContactSelectionListFragment -->
<string name= "ContactSelectionlistFragment_select_for" > Επιλογή γ ι α </string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- blocked_contacts_fragment -->
2017-03-12 17:59:39 +00:00
<string name= "blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts" > Καμία μπλοκαρισμένη επαφή</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- contact_selection_recent_activity -->
<string name= "contact_selection_recent_activity__no_recent_calls" > Δεν υπάρχουν πρόσφατες κλήσεις.</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- conversation_title_view -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "conversation_title_view__conversation_muted" > Η συζήτηση έχει σιγαθεί</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- conversation_activity -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "conversation_activity__type_message_push" > Αποστολή μηνύματος Signal</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_insecure" > Αποστολή μη ασφαλούς SMS</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_insecure" > Αποστολή μη ασφαλούς MMS</string>
2016-03-13 22:48:37 +00:00
<string name= "conversation_activity__from_sim_name" > Από τον/την %1$s</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "conversation_activity__send" > Αποστολή</string>
<string name= "conversation_activity__remove" > Αφαίρεση</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "conversation_activity__window_description" > Συζήτηση με τον/την %1$s</string>
<string name= "conversation_activity__compose_description" > Σύνθεση μηνύματος</string>
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > Εναλλαγή πληκτρολογίου emoji</string>
<string name= "conversation_activity__attachment_thumbnail" > Μικρογραφία συνημμένου</string>
2017-01-13 00:37:30 +00:00
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description" > Εναλλαγή συρταριού επισυνημμένων κάμερας</string>
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description" > Ηχογράφησε και στείλε το αρχείο ήχου συνημμένο</string>
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "conversation_activity__enable_signal_for_sms" > Ενεργοποίησε το Signal γ ι α SMS</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<!-- conversation_input_panel -->
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "conversation_input_panel__slide_to_cancel" > ΣΥΡΕ ΓΙΑ ΑΚΥΡΩΣΗ</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- conversation_item -->
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "conversation_item__mms_downloading_description" > Τ ο μήνυμα πολυμέσων κατεβαίνει</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > Μήνυμα πολυμέσων</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > Ασφαλές μήνυμα</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- conversation_item_sent -->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__download" > Λήψη</string>
<string name= "conversation_item_sent__downloading" > Γίνεται λήψη</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > Η αποστολή απέτυχε</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > Η έγκριση εκκρεμεί</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > Παραδόθηκε</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- conversation_item_received -->
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "conversation_item_received__download" > Λήψη</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > Φωτογραφία επαφής</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "conversation_item_received__downloading" > Γίνεται λήψη</string>
2016-12-16 17:59:06 +00:00
<!-- audio_view -->
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "audio_view__play_accessibility_description" > Αναπαραγωγή</string>
<string name= "audio_view__pause_accessibility_description" > Παύση</string>
<string name= "audio_view__download_accessibility_description" > Λήψη</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- conversation_fragment_cab -->
2017-03-12 17:59:39 +00:00
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_mode" > Μαζική επιλογή</string>
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_amount" > %s επιλεγμένα</string>
2017-01-25 01:54:19 +00:00
<!-- conversation_fragment -->
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<string name= "conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description" > Πήγαινε προς τα κάτω</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- country_selection_fragment -->
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > Γίνεται φόρτωση χωρών...</string>
<string name= "country_selection_fragment__search" > Αναζήτηση</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<!-- device_add_fragment -->
<string name= "device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link" > Σκάναρε το QR code που εμφανίζεται στην συσκευή γ ι α ν α γίνει η σύνδεση</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name= "device_link_fragment__link_device" > Σύνδεση συσκευής</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- device_list_fragment -->
2017-01-14 02:06:19 +00:00
<string name= "device_list_fragment__no_devices_linked" > Καμία συνδεδεμένη συσκευή</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "device_list_fragment__link_new_device" > Σύνδεση νέας συσκευής</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- experience_upgrade_activity -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "experience_upgrade_activity__continue" > συνέχεια</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- expiration -->
2017-03-12 17:59:39 +00:00
<string name= "expiration_off" > Απενεργοποιημένο</string>
2016-09-15 00:03:36 +00:00
<plurals name= "expiration_seconds" >
<item quantity= "one" > 1 δευτερόλεπτο</item>
<item quantity= "other" > %d δευτερόλεπτα</item>
</plurals>
<string name= "expiration_seconds_abbreviated" > %dδ</string>
<plurals name= "expiration_minutes" >
<item quantity= "one" > 1 λεπτό</item>
<item quantity= "other" > %d λεπτά</item>
</plurals>
<string name= "expiration_minutes_abbreviated" > %dλ</string>
<plurals name= "expiration_hours" >
<item quantity= "one" > 1 ώρα</item>
<item quantity= "other" > %d ώρες</item>
</plurals>
<string name= "expiration_hours_abbreviated" > %dώρ </string>
<plurals name= "expiration_days" >
<item quantity= "one" > 1 ημέρα</item>
<item quantity= "other" > %d ημέρες</item>
</plurals>
<string name= "expiration_days_abbreviated" > %dημ</string>
<plurals name= "expiration_weeks" >
<item quantity= "one" > 1 εβδομάδα</item>
<item quantity= "other" > %d εβδομάδες</item>
</plurals>
<string name= "expiration_weeks_abbreviated" > %dεβ</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<!-- giphy_activity -->
2016-10-27 18:51:06 +00:00
<string name= "giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers" > Αναζήτηση GIFs και αυτοκολλήτων</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<!-- giphy_fragment -->
2017-01-13 00:37:30 +00:00
<string name= "giphy_fragment__nothing_found" > Δεν βρέθηκε τίποτα</string>
2017-03-17 17:58:28 +00:00
<!-- import_export_fragment -->
<string name= "import_export_fragment__export" > Εξαγωγή</string>
<string name= "import_export_fragment__import" > Εισαγωγή</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<!-- log_submit_activity -->
2016-03-13 22:48:37 +00:00
<string name= "log_submit_activity__log_fetch_failed" > Αποτυχία ανάγνωσης αρχείου συμβάντων γ ι α τη συσκευή σ ο υ . Μπορείς ν α χρησιμοποιήσεις το ADB γ ι α ν α πάρεις ένα αρχείο συμβάντων αποσφαλμάτωσης.</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "log_submit_activity__thanks" > Ευχαριστούμε γ ι α τη βοήθειά σ ο υ !</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "log_submit_activity__submitting" > Αποστολή</string>
2016-03-13 22:48:37 +00:00
<string name= "log_submit_activity__posting_logs" > Αποστολή των αρχείων συμβάντων στο gist…</string>
2016-09-15 00:03:36 +00:00
<string name= "log_submit_activity__no_browser_installed" > Δεν υπάρχει εγκατεστημένος φυλλομετρητής</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- database_migration_activity -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > Θέλεις ν α εισάγεις τα υπάρχοντα μηνύματά σ ο υ στη κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων του Signal;</string>
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > Η προκαθορισμένη βάση δεδομένων του συστήματος δε θα αλλαχθεί καθόλου.</string>
<string name= "database_migration_activity__skip" > Παράλειψη</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "database_migration_activity__import" > Εισαγωγή</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > Παρακαλώ περίμενε, αυτό μπορεί ν α πάρει λίγη ώρα. Θα σε ειδοποιήσουμε μόλις τελειώσει η εισαγωγή.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "database_migration_activity__importing" > ΕΙΣΑΓΩΓΗ</string>
<!-- database_upgrade_activity -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "database_upgrade_activity__updating_database" > Ενημέρωση βάσης δεδομένων...</string>
<string name= "export_fragment__export_plaintext_backup" > Εξαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας</string>
<string name= "export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with" > Εξαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας συμβατό με το \'SMS Backup & Restore\' στον αποθηκευτικό χώρο</string>
<string name= "import_fragment__import_system_sms_database" > Εισαγωγή της βάσης δεδομένων SMS του συστήματος</string>
<string name= "import_fragment__import_the_database_from_the_default_system" > Εισαγωγή της βάσης δεδομένων από την προκαθορισμένη συσκευή μηνυμάτων του συστήματος</string>
<string name= "import_fragment__restore_encrypted_backup" > Επαναφορά κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας</string>
<string name= "import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_signal_backup" > Επαναφορά ενός υφιστάμενου κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας του Signal</string>
<string name= "import_fragment__import_plaintext_backup" > Εισαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας</string>
<string name= "import_fragment__import_a_plaintext_backup_file" > Εισαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας. Συμβατό με το \'SMS Backup & Restore.\'</string>
2015-10-26 18:48:21 +00:00
<!-- load_more_header -->
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "load_more_header__see_full_conversation" > Προβολή ολόκληρης της συνομιλίας</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- media_overview_activity -->
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "media_overview_activity__no_media" > Κανένα πολυμέσο</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name= "message_recipients_list_item__verify" > ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΗ</string>
2017-03-23 23:29:35 +00:00
<string name= "message_recipients_list_item__resend" > ΕΠΑΝΑΠΟΣΤΟΛΗ</string>
<string name= "message_recipients_list_item__resending" > Επαναποστολή...</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<!-- GroupUtil -->
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<plurals name= "GroupUtil_joined_the_group" >
<item quantity= "one" > Ο /Η %1$s μπήκε στην ομάδα.</item>
<item quantity= "other" > Ο ι %1$s μπήκαν στην ομάδα.</item>
</plurals>
<string name= "GroupUtil_group_name_is_now" > Η ομάδα λέγεται πλέον \'%1$s\'.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > Ξεκλείδωμα</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- prompt_mms_activity -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > Τ ο Signal χρειάζεται τις ρυθμίσεις MMS γ ι α ν α στείλει μηνύματα πολυμέσων και ομαδικών συζητήσεων μέσω του παρόχου σ ο υ . Η συσκευή σ ο υ δεν παρέχει αυτές τις πληροφορίες, το οποίο μερικές φορές γίνεται σε κλειδωμένες συσκευές ή λόγω άλλων περιοριστικών ρυθμίσεων.</string>
2016-03-13 22:48:37 +00:00
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok" > Για ν α στείλεις μηνύματα πολυμέσων, πάτησε \'Ο Κ \' και συμπλήρωσε τις ρυθμίσεις. Θα βρείς τις σωστές ρυθμίσεις MMS γ ι α τον πάροχό σ ο υ ψάχνοντας στο ίντερνετ γ ι α \"το όνομα του παρόχου σ ο υ \" + APN. Αυτές ο ι ρυθμίσεις γίνονται μόνο μια φορά.</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- recipient_preferences_activity -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "recipient_preference_activity__blocked" > ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΜΕΝΟΣ/Η </string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- recipient_preferences -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "recipient_preferences__mute_conversation" > Σίγαση συζήτησης</string>
<string name= "recipient_preferences__disable_notifications_for_this_conversation" > Απενεργοποίηση ειδοποιήσεων γ ι α αυτή την συζήτηση</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "recipient_preferences__notification_sound" > Ήχος ειδοποίησης</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "recipient_preferences__vibrate" > Δόνηση</string>
<string name= "recipient_preferences__block" > Μπλοκάρισμα</string>
<string name= "recipient_preferences__color" > Χρώμα</string>
<string name= "recipient_preferences__color_for_this_contact" > Χρώμα επαφής</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "recipient_preferences__verify_safety_number" > Επαλήθευση αριθμού ασφαλείας</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- - redphone_call_controls -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "redphone_call_card__signal_call" > Κλήση Signal</string>
<string name= "redphone_call_controls__end_call" > τερματισμός κλήσης</string>
<string name= "redphone_call_controls__audio" > Ήχος</string>
<string name= "redphone_call_controls__mute" > Σίγαση</string>
<string name= "redphone_call_controls__signal_call" > Κλήση Signal</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- registration_activity -->
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "registration_activity__verify_your_number_to_connect_with_signal" >
2015-11-14 23:22:30 +00:00
Επιβεβαίωσε τον αριθμό τηλεφώνου σ ο υ γ ι α ν α συνδεθείς με το Signal.
2015-11-13 19:42:19 +00:00
</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "registration_activity__your_country" > Η ΧΩΡΑ ΣΟΥ</string>
<string name= "registration_activity__your_country_code_and_phone_number" > Ο ΚΩΔΙΚΟΣ ΤΗΣ ΧΩΡΑΣ ΣΟΥ
2014-08-31 22:51:26 +00:00
Κ Α Ι ΑΡΙΘΜΟΣ Κ Ι Ν Η Τ Ο Υ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "registration_activity__phone_number" > ΑΡΙΘΜΟΣ Κ Ι Ν Η Τ Ο Υ </string>
<string name= "registration_activity__register" > Εγγραφή</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy" > Τ ο Signal κάνει την επικοινωνία εύκολη χρησιμοποιόντας τον αριθμό σας και τη λίστα επαφών σας. Φίλοι και επαφές που έχουν κιόλας τον αριθμό σας θα μπορούν ν α σας μιλήσουν εύκολα μέσω του Signal.\n\nΗ εγγραφή μεταδίδει προσωρινά μερικά δεδομένα στον διακομιστή. Δεν θα αποθηκευτούν.</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "registration_activity__powered_by_twilio" > Με την υποστήριξη του twilio</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- registration_problems -->
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_problems__some_possible_problems_include" > Μερικά ενδεχόμενα προβλήματα
συμπεριλαμβάνουν:
</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "registration_problems__sms_interceptors" > Εφαρμογές που υποκλέπτουν όλα τα SMS.</string>
<string name= "registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent" >
Κάποιες εφαρμογές μηνυμάτων τρίτων, όπως το Handcent και το GoSMS, συμπεριφέρονται
άσχημα και υποκλέπτουν όλα τα εισερχόμενα SMS. Δες α ν έλαβες ενα μήνυμα που ξεκινά με \"O κωδικός επιβεβαίωσης του Signal:\" ή \"Your Signal verification code:\".
Σε αυτή την περίπτωση θα πρέπει ν α ρυθμίσεις αυτές τις τρίτες εφαρμογές ν α επιτρέψουν την παραλαβή των μηνυμάτων SMS.</string>
<string name= "registration_problems__incorrect_number" > Λάθος αριθμός.</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly" >
2015-11-14 23:22:30 +00:00
Παρακαλώ σιγουρέψου ότι έγραψες σωστά τον αριθμό σ ο υ και ότι αυτός ειναι διαμορφωμένος σωστά
γ ι α την περιοχή σ ο υ .</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "registration_problems__google_voice" > Google Voice.</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "registration_problems__signal_will_not_work_with_google_voice_numbers" >
2016-01-30 22:33:37 +00:00
Τ ο Signal δεν λειτουργεί με αριθμούς Google Voice.
2015-11-13 19:42:19 +00:00
</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- registration_progress_activity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__voice_verification" > Επιβεβαίωση με φωνή</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__signal_can_also_call_you_to_verify_your_number" >
Τ ο Signal μπορεί επίσης ν α σε καλέσει γ ι α ν α επιβεβαιώσει τον αριθμό σ ο υ . Πάτα \'Κάλεσέ με\'
και γράψε παρακάτω τον εξαψήφιο κωδικό που θα ακούσεις.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__verify" > Επιβεβαίωση</string>
<string name= "registration_progress_activity__call_me" > Κάλεσέ με</string>
<string name= "registration_progress_activity__edit_number" > Επεξεργασία αριθμού</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__connectivity_error" > Πρόβλημα συνδεσιμότητας.</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__signal_was_unable_to_connect_to_the_server" > Τ ο Signal δεν μπόρεσε ν α συνδεθεί στον διακομιστή.</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__some_possible_problems_include" > Πιθανά
προβλήματα:
</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__no_network_connectivity" > Δεν υπάρχει
σύνδεση στο δίκτυο.
2014-08-31 22:51:26 +00:00
</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity" > Η συσκευή
σ ο υ πρέπει ν α είναι συνδεδεμένη στο δίκτυο γ ι α ν α χρησιμοποιήσεις αυτό το χαρακτηριστικό του Signal.
Επιβεβαίωσε ότι είναι συνδεδεμένη σε Wi-Fi ή 3G.</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__restrictive_firewall" > Περιοριστικό τείχος προστασίας.</string>
<string name= "registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall" >
2017-03-12 17:59:39 +00:00
Α ν είσαι συνδεδεμένος/η μέσω WiFi, πιθανώς ν α υπάρχει ένα τείχος προστασίας που εμποδίζει
2015-11-14 23:22:30 +00:00
την πρόσβαση στον διακομιστή του Signal. Δοκίμασε άλλο δίκτυο ή τα δεδομένα.</string>
<string name= "registration_progress_activity__signal_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message" >
Τ ο Signal θα επιβεβαιώσει αυτόματα τον αριθμό σ ο υ με ένα SMS επιβεβαίωσης.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__connecting" > Γίνεται σύνδεση...</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification" > Αναμονή γ ι α επιβεβαίωση
SMS...
</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__registering_with_server" > Γίνεται εγγραφή με τον διακομιστή...</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient" > Αυτό
2015-11-14 23:22:30 +00:00
μπορεί ν α διαρκέσει γ ι α λίγο. Παρακαλώ κάνε υπομονή και θα σε ειδοποιήσουμε όταν ολοκληρωθεί η επαλήθευση.</string>
<string name= "registration_progress_activity__signal_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message" >
Τ ο Signal ξεπέρασε τον αναμενόμενο χρόνο αναμονής γ ι α επιβεβαίωση με SMS.</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__sms_verification_failed" > Η επιβεβαίωση SMS
απέτυχε.
</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__generating_keys" > Δημιουργία κλειδιών σε εξέλιξη...</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "registration_progress_activity__alert" > Ειδοποίηση</string>
<string name= "registration_progress_activity__telephone" > Τηλέφωνο</string>
<string name= "registration_progress_activity__check" > Έλεγχος</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- recipients_panel -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "recipients_panel__to" > <small > Εισαγωγή ονόματος ή αριθμού</small> </string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "recipients_panel__add_members" > Προσθήκη μελών</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- verify_display_fragment -->
2017-03-23 23:29:35 +00:00
<string name= "verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s" > <![CDATA[Α ν θέλεις ν α επιβεβαιώσεις την ασφάλεια της κρυπτογραφίας από άκρο σε άκρο με τον/την %s, σύγκρινε τον παρακάτω αριθμό με τον αριθμό στην συσκευή του/της. Εναλλακτικά, μπορείς ν α σκανάρεις τον κωδικό στην οθόνη του κινητού του/της, ή ν α τους ζητήσεις ν α σκανάρουν τον δικό σ ο υ κωδικό. <a href="https://whispersystems.org/redirect/safety-numbers">Μάθε περισσότερα γ ι α την επιβεβαίωση του αριθμού ασφαλείας.</a>]]> </string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "verify_display_fragment__tap_to_scan" > Πάτα γ ι α σκανάρισμα</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<!-- verify_identity -->
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "verify_identity__share_safety_number" > Μοιράσου τον αριθμό ασφαλείας</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- message_details_header -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "message_details_header__issues_need_your_attention" > Ορισμένα ζητήματα χρειάζονται την προσοχή σ ο υ .</string>
<string name= "message_details_header__sent" > Στάλθηκε στις</string>
<string name= "message_details_header__received" > Ελήφθη στις</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "message_details_header__disappears" > Εξαφανίζεται</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "message_details_header__via" > Μέσω</string>
<string name= "message_details_header__to" > Προς:</string>
<string name= "message_details_header__from" > Από:</string>
<string name= "message_details_header__with" > Με:</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- AndroidManifest.xml -->
2017-03-10 17:33:24 +00:00
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > Δημιουργία συνθηματικού</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "AndroidManifest__enter_passphrase" > Εισαγωγή συνθηματικού</string>
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > Επιλογή επαφών</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "AndroidManifest__signal_detected" > Τ ο Signal εντοπίστηκε</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > Αλλαγή συνθηματικού</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "AndroidManifest__verify_safety_number" > Επαλήθευση αριθμό ασφαλείας</string>
2016-03-13 22:48:37 +00:00
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > Αποστολή αρχείου συμβάντων αποσφαλμάτωσης</string>
2015-12-12 07:29:41 +00:00
<string name= "AndroidManifest__media_preview" > Προεπισκόπιση</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "AndroidManifest__all_media" > Όλα τα πολυμέσα</string>
<string name= "AndroidManifest__all_media_named" > Όλα τα πολυμέσα με τον/την %1$s</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "AndroidManifest__message_details" > Λεπτομέρειες μηνύματος</string>
2017-03-10 17:33:24 +00:00
<string name= "AndroidManifest__linked_devices" > Συνδεδεμένες συσκευές</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "AndroidManifest__invite_friends" > Πρόσκληση φίλων</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "AndroidManifest_archived_conversations" > Αρχειοθετημένες συζητήσεις</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- arrays.xml -->
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "arrays__import_export" > Εισαγωγή / εξαγωγή</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "arrays__use_default" > Χρήση προκαθορισμένου</string>
<string name= "arrays__use_custom" > Χρήση προσαρμοσμένου</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "arrays__mute_for_one_hour" > Σίγαση γ ι α 1 ώρα</string>
<string name= "arrays__mute_for_two_hours" > Σίγαση γ ι α 2 ώρες</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_day" > Σίγαση γ ι α 1 ημέρα</string>
<string name= "arrays__mute_for_seven_days" > Σίγαση γ ι α 7 ημέρες</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "arrays__mute_for_one_year" > Σίγαση γ ι α 1 χρόνο</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "arrays__settings_default" > Προκαθορισμένες ρυθμίσεις</string>
<string name= "arrays__enabled" > Ενεργοποιημένο</string>
<string name= "arrays__disabled" > Απενεργοποιημένο</string>
<string name= "arrays__name_and_message" > Όνομα και μήνυμα</string>
<string name= "arrays__name_only" > Μόνο όνομα</string>
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "arrays__no_name_or_message" > Χωρίς όνομα ή μήνυμα</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "arrays__images" > Εικόνες</string>
2017-03-23 23:29:35 +00:00
<string name= "arrays__audio" > Ήχοι</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "arrays__video" > Βίντεο</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "arrays__documents" > Αρχεία</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- plurals.xml -->
<plurals name= "hours_ago" >
<item quantity= "one" > %d ώρα</item>
<item quantity= "other" > %d ώρες</item>
</plurals>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- preferences.xml -->
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "preferences__general" > Γενικά</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "preferences__sms_mms" > SMS και MMS</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > Λήψη όλων των SMS</string>
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > Λήψη όλων των MMS</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > Χρήση του Signal γ ι α όλα τα εισερχόμενα μηνύματα</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > Χρήση του Signal γ ι α όλα τα εισερχόμενα μηνύματα πολυμέσων</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__input_settings" > Ρυθμίσεις εισαγωγής</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "preferences__enable_enter_key_title" > Ενεργοποίηση πλήκτρου Enter</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "preferences__replace_smiley_with_enter_key" > Αντικατάσταση του πλήκτρου smiley με το πλήκτρο Enter</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > Τ ο Enter αποστέλλει</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > Τ α μηνύματα θα αποστέλλονται με το πάτημα του Enter</string>
<string name= "preferences__display_settings" > Ρυθμίσεις προβολής</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "preferences__choose_identity" > Επιλέξτε Ταυτότητα</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > Επέλεξε την επαφή σ ο υ από τη λίστα επαφών.</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "preferences__change_passphrase" > Αλλαγή συνθηματικού</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "preferences__change_your_passphrase" > Αλλαγή συνθηματικού</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "preferences__enable_passphrase" > Ενεργοποίηση συνθηματικού</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase" > Κλείδωμα του Signal και των ειδοποιήσεων μηνυμάτων με ένα συνθηματικό</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "preferences__screen_security" > Ασφάλεια οθόνης</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > Ν α επιτρέπεται η καταγραφή της οθόνης (screenshots)</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity" > Αυτόματο κλείδωμα του Signal μετά απο κάποιο συγκεκριμένο χρόνο αδράνειας</string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_passphrase" > Συνθηματικό χρόνου αδράνειας</string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_interval" > Χρονικό διάστημα χρόνου αδράνειας</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "preferences__notifications" > Ειδοποιήσεις</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "preferences__enable_message_notifications" > Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων μηνυμάτων</string>
2016-01-04 21:13:26 +00:00
<string name= "preferences__new_contacts_notifications" > Ειδοποιήσεις νέων επαφών</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "preferences__show_a_notification_for_new_signal_contacts" > Εμφάνιση ειδοποίησης γ ι α νέες επαφές Signal</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "preferences__led_color" > Χρώμα LED</string>
2017-03-10 17:33:24 +00:00
<string name= "preferences__led_color_unknown" > Άγνωστο</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > Μοτίβο αναβοσβησίματος του LED</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title" > Ορισμός προσαρμοσμένου μοτίβου αναβοσβησίματος του LED</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for" > Αναμμένο γ ι α :</string>
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for" > Σβηστό γ ι α :</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set" > Ορίστηκε το προσαρμοσμένο μοτίβο αναβοσβησίματος του LED!</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "preferences__sound" > Ήχος</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "preferences__change_notification_sound" > Αλλαγή ήχου ειδοποίησης</string>
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "preferences__silent" > Σε σίγαση</string>
2015-12-12 07:29:41 +00:00
<string name= "preferences__in_conversation_notifications" > Ειδοποιήσεις εντός της συζήτησης</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "preferences__play_inthread_notifications" > Αναπαραγωγή ήχου ειδοποίησης όταν βλέπεις μια ενεργή συνομιλία</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__repeat_alerts" > Επανάληψη ειδοποιήσεων</string>
<string name= "preferences__never" > Ποτέ</string>
<string name= "preferences__one_time" > Μ ι α φορά</string>
<string name= "preferences__two_times" > Δύο φορές</string>
<string name= "preferences__three_times" > Τρεις φορές</string>
<string name= "preferences__five_times" > Πέντε φορές</string>
<string name= "preferences__ten_times" > Δέκα φορές</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "preferences__vibrate" > Δόνηση</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "preferences__also_vibrate_when_notified" > Επίσης δόνηση στις ειδοποιήσεις</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "preferences__minutes" > λεπτά</string>
<string name= "preferences__hours" > ώρες</string>
<string name= "preferences__green" > Πράσινο</string>
<string name= "preferences__red" > Κόκκινο</string>
<string name= "preferences__blue" > Μπλε</string>
<string name= "preferences__orange" > Πορτοκαλί</string>
2017-03-23 23:29:35 +00:00
<string name= "preferences__cyan" > Γαλάζιο</string>
2013-10-21 02:13:15 +00:00
<string name= "preferences__magenta" > Φούξια</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "preferences__white" > Λευκό</string>
<string name= "preferences__none" > Κανένα</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "preferences__fast" > Γρήγορο</string>
<string name= "preferences__normal" > Κανονικό</string>
<string name= "preferences__slow" > Αργό</string>
<string name= "preferences__custom" > Προσαρμοσμένο</string>
<string name= "preferences__advanced" > Για προχωρημένους</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "preferences__privacy" > Ιδιωτικότητα</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<string name= "preferences__mms_user_agent" > MMS User Agent</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > Ρυθμίσεις MMS</string>
<string name= "preferences__enable_manual_mms" > Χρήση μη αυτόματων ρυθμίσεων MMS</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "preferences__override_system_mms_settings" > Ν α χρησιμοποιηθούν ο ι παρακάτω ρυθμίσεις MMS ασχέτως των ρυθμίσεων του συστήματος.</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "preferences__mmsc_url" > MMSC URL</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_host" > MMS Διακομιστής Διαμεσολάβησης</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_port" > Θύρα Διακομιστή Μεσολάβησης MMS</string>
2017-03-23 23:29:35 +00:00
<string name= "preferences__mmsc_username" > Όνομα Χρήστη MMSC</string>
<string name= "preferences__mmsc_password" > Κωδικός MMSC</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > Αναφορές παράδοσης SMS</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > Αίτημα αναφοράς παράδοσης γ ι α κάθε SMS που στέλνεις</string>
2015-12-12 07:29:41 +00:00
<string name= "preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length" > Αυτόματη διαγραφή παλαιότερων μηνυμάτων όταν μια συνομιλία ξεπεράσει ένα ορισμένο μήκος</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "preferences__delete_old_messages" > Διαγραφή παλιών μηνυμάτων</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "preferences__chats" > Συζητήσεις και πολυμέσα</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > Όριο μεγέθους συζήτησης</string>
2015-12-12 07:29:41 +00:00
<string name= "preferences__trim_all_conversations_now" > Κούρεμα όλων των συζητήσεων τώρα</string>
<string name= "preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits" > Σκανάρισμα όλων των συζητήσεων και επιβολή του ορίου μήκους των συζητήσεων</string>
2017-03-10 17:33:24 +00:00
<string name= "preferences__linked_devices" > Συνδεδεμένες συσκευές</string>
<string name= "preferences__light_theme" > Φωτεινό</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > Σκοτεινό</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "preferences__appearance" > Εμφάνιση</string>
<string name= "preferences__theme" > Θέμα</string>
2017-03-23 23:29:35 +00:00
<string name= "preferences__default" > Προκαθορισμένο</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "preferences__language" > Γλώσσα</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "preferences__signal_messages_and_calls" > Μηνύματα και κλήσεις του Signal</string>
<string name= "preferences__free_private_messages_and_calls" > Δωρεάν προσωπικά μηνύματα και κλήσεις προς τους χρήστες του Signal</string>
2016-03-13 22:48:37 +00:00
<string name= "preferences__submit_debug_log" > Αποστολή αρχείου συμβάντων αποσφαλμάτωσης</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__support_wifi_calling" > Λειτουργία συμβατότητας \"WiFi Calling\' </string>
2017-03-23 23:29:35 +00:00
<string name= "preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi" > Ενεργοποίησέ το α ν η συσκευή σ ο υ χρησιμοποιεί παράδοση SMS/MMS μέσω WiFi (ενεργοποίηση μόνο α ν το \'WiFi Calling\' είναι ενεργοποιημένο στη συσκευή σ ο υ )</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "preferences_app_protection__blocked_contacts" > Μπλοκαρισμένες επαφές</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<string name= "preferences_app_protection__safety_numbers_approval" > Έγκριση αριθμών ασφαλείας</string>
<string name= "preferences_app_protecting__require_approval_of_new_safety_numbers_when_they_change" > Ν α απαιτείται έγκριση των νέων αριθμών ασφαλείας όταν αλλάζουν</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "preferences_notifications__display_in_notifications" > Προβολή στις ειδοποιήσεις</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "preferences_chats__when_using_mobile_data" > Όταν χρησιμοποιούνται δεδομένα</string>
<string name= "preferences_chats__when_using_wifi" > Όταν χρησιμοποιείται WiFi</string>
<string name= "preferences_chats__when_roaming" > Κατά το roaming</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "preferences_chats__media_auto_download" > Αυτόματο κατέβασμα πολυμέσων</string>
<string name= "preferences_chats__message_trimming" > Περικοπή μηνυμάτων</string>
<string name= "preferences_advanced__use_system_emoji" > Χρήση emoji συστήματος</string>
2017-03-12 17:59:39 +00:00
<string name= "preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support" > Απενεργοποίηση της ενσωματωμένης υποστήριξης γ ι α emoji του Signal</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "preferences_advanced__video_calling_beta" > Κλήση βίντεο beta</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "preferences_advanced__enable_support_for_next_generation_video_and_voice_calls" > Υποστήριξη γ ι α κλήσεις βίντεο και φωνής επόμενης γενιάς, όταν ενεργοποιηθεί και από τις δύο πλευρές. Αυτό το χαρακτηριστικό είναι σε δοκιμαστική λειτουργία beta.</string>
<string name= "preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address" > Αναμετάδοση όλων των κλήσεων μέσω του σέρβερ Signal γ ι α ν α αποφύγεις την αποκάλυψη της IP διεύθυνσής σ ο υ στην επαφή σ ο υ . Η ενεργοποίηση θα χαλάσει την ποιότητα των κλήσεων.</string>
<string name= "preferences_advanced__always_relay_calls" > Πάντα ν α αναμεταδίδονται ο ι κλήσεις</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "contact_selection_list__menu_select_all" > Επιλογή όλων</string>
<string name= "contact_selection_list__menu_unselect_all" > Εκκαθάριση όλων</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "contact_selection_list__header_signal_users" > ΧΡΗΣΤΕΣ SIGNAL</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "contact_selection_list__header_other" > ΟΛΕΣ Ο Ι ΕΠΑΦΕΣ</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > Νέο μήνυμα προς...</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- contact_selection -->
<string name= "contact_selection__menu_finished" > Ολοκληρώθηκε</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<!-- refreshing push directory from menu -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "push_directory__menu_refresh" > Ανανέωση της λίστας επαφών</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "conversation_callable_insecure__menu_call" > Κλήση</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "conversation_callable_secure__menu_call" > Κλήση Signal</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- conversation_context -->
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > Στοιχεία μηνύματος</string>
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > Αντιγραφή κειμένου</string>
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > Διαγραφή μηνύματος</string>
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > Προώθηση μηνύματος</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "conversation_context__menu_resend_message" > Αποστολή ξανά</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- conversation_context_image -->
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > Αποθήκευση συνημμένου</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- conversation_expiring_off -->
2016-09-15 00:03:36 +00:00
<string name= "conversation_expiring_off__disappearing_messages" > Μηνήματα που εξαφανίζονται</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- conversation_expiring_on -->
2016-09-15 00:03:36 +00:00
<string name= "menu_conversation_expiring_on__messages_expiring" > Μηνύματα που λήγουν</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- conversation_insecure -->
<string name= "conversation_insecure__invite" > Πρόσκληση</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- conversation_insecure_no_push -->
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "conversation_insecure__security" > Ασφάλεια</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- conversation_list_batch -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > Διαγραφή επιλεγμένων</string>
2017-03-10 17:33:24 +00:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > Επιλογή όλων</string>
2017-03-23 23:29:35 +00:00
<string name= "conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected" > Αρχειοθέτηση επιλεγμένων</string>
2015-12-12 07:29:41 +00:00
<string name= "conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected" > Απαρχειοθέτηση επιλέχθηκε</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- conversation_list -->
<string name= "conversation_list__menu_search" > Αναζήτηση</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- conversation_list_item_view -->
<string name= "conversation_list_item_view__contact_photo_image" > Φωτογραφία επαφής</string>
<string name= "conversation_list_item_view__error_alert" > Ειδοποίηση σφάλματος</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "conversation_list_item_view__archived" > Αρχειοθετημένα</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- conversation_list_fragment -->
2017-03-10 17:33:24 +00:00
<string name= "conversation_list_fragment__fab_content_description" > Νεα συζήτηση</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- conversation_secure_verified -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session" > Επαναφορά ασφαλούς συνεδρίας</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- conversation_muted -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "conversation_muted__unmute" > Αποσίγαση</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- conversation_unmuted -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "conversation_unmuted__mute_notifications" > Σίγαση ειδοποιήσεων</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- conversation -->
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "conversation__menu_add_attachment" > Προσθήκη συνημμένου</string>
2017-03-10 17:33:24 +00:00
<string name= "conversation__menu_edit_group" > Επεξεργασία ομάδας</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "conversation__menu_leave_group" > Αποχώρηση από την ομάδα</string>
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "conversation__menu_delete_thread" > Διαγραφή συζήτησης</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "conversation__menu_view_all_media" > Όλα τα πολυμέσα</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "conversation__menu_conversation_settings" > Επιλογές συζήτησης</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- conversation_popup -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "conversation_popup__menu_expand_popup" > Επέκταση popup</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts" > Προσθήκη στις επαφές</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- conversation_group_options -->
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > Λίστα παραλήπτων</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "conversation_group_options__delivery" > Παράδοση</string>
<string name= "conversation_group_options__conversation" > Συζήτηση</string>
2017-03-10 17:33:24 +00:00
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > Αποστολή σε όλους/ες</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- key_scanning -->
<string name= "key_scanning__menu_compare" > Σύγκριση</string>
2016-03-13 22:48:37 +00:00
<string name= "key_scanning__menu_display_your_qr_code" > Προβολή του κωδικού QR σ ο υ </string>
<string name= "key_scanning__menu_scan_contacts_qr_code" > Σκανάρισμα κωδικού QR επαφής</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- text_secure_normal -->
2017-03-10 17:33:24 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_message" > Νέο μήνυμα</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > Νέα ομάδα</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > Ρυθμίσεις</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > Κλείδωμα</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > Σημείωση όλων ως αναγνωσμένα</string>
<string name= "text_secure_normal__invite_friends" > Πρόσκληση φίλων</string>
2015-12-04 01:57:24 +00:00
<string name= "text_secure_normal__help" > Βοήθεια</string>
2016-11-23 05:46:36 +00:00
<!-- verify_display_fragment -->
2017-01-13 00:37:30 +00:00
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard" > Αντιγραφή στο πρόχειρο</string>
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard" > Σύγκριση με το πρόχειρο</string>
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<!-- reminder_header -->
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "reminder_header_outdated_build" > Η έκδοση του Signal σ ο υ είναι παρωχημένη</string>
<plurals name= "reminder_header_outdated_build_details" >
<item quantity= "one" > Η έκδοση του Signal σ ο υ θα λήξει σε 1 ημέρα. Πάτα γ ι α ν α αναβαθμίσεις στην πιο πρόσφατη έκδοση.</item>
<item quantity= "other" > Η έκδοση του Signal σ ο υ θα λήξει σε %d ημέρες. Πάτα γ ι α ν α αναβαθμίσεις στην πιο πρόσφατη έκδοση.</item>
</plurals>
<string name= "reminder_header_outdated_build_details_today" > Η έκδοση του Signal σ ο υ θα λήξει σήμερα. Πάτα γ ι α ν α αναβαθμίσεις στην πιο πρόσφατη έκδοση.</string>
<string name= "reminder_header_expired_build" > Η έκδοση του Signal σ ο υ έχει λήξει!</string>
2017-03-23 23:29:35 +00:00
<string name= "reminder_header_expired_build_details" > Τ α μηνύματα δεν θα αποστέλλονται πλέον επιτυχώς. Πάτα γ ι α ν α αναβαθμίσεις στην πιο πρόσφατη έκδοση.</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "reminder_header_expired_build_button" > ΑΝΑΒΑΘΜΙΣΗ</string>
<string name= "reminder_header_sms_default_title" > Χρήση ως προκαθορισμένη εφαρμογή γ ι α τα SMS</string>
<string name= "reminder_header_sms_default_text" > Πάτα γ ι α ν α κάνεις το Signal την προκαθορισμένη εφαρμογή γ ι α τα SMS.</string>
<string name= "reminder_header_sms_default_button" > ΟΡΙΣΜΟΣ</string>
<string name= "reminder_header_sms_import_title" > Εισαγωγή SMS συστήματος</string>
2016-03-13 22:48:37 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > Πάτα γ ι α ν α αντιγράψεις τα μηνύματα SMS του κινητού σ ο υ στην κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων του Signal.</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_import_button" > ΕΙΣΑΓΩΓΗ</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "reminder_header_push_title" > Ενεργοποίηση των μηνημάτων και κλήσεων Signal</string>
<string name= "reminder_header_push_text" > Αναβάθμισε την εμπειρία επικοινωνίας σ ο υ .</string>
<string name= "reminder_header_push_button" > ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ</string>
2015-11-13 19:42:19 +00:00
<string name= "reminder_header_invite_title" > Πρόσκληση στο Signal</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "reminder_header_invite_text" > Φέρε την συζήτησή σ ο υ με τον/την %1$s στο επόμενο επίπεδο.</string>
<string name= "reminder_header_invite_button" > ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ</string>
<string name= "reminder_header_share_title" > Προσκάλεσε τους φίλους και τις φίλες σ ο υ !</string>
<string name= "reminder_header_share_text" > Όσο περισσότεροι φίλοι σ ο υ χρησιμοποιούν το Signal, τόσο καλύτερο γίνεται.</string>
<string name= "reminder_header_share_button" > ΜΟΙΡΑΣΟΥ</string>
<string name= "reminder_header_close_button" > ΚΛΕΙΣΙΜΟ</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<!-- media_preview -->
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "media_preview__save_title" > Αποθήκευση</string>
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<string name= "media_preview__forward_title" > Προώθηση</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "media_preview__all_media_title" > Όλα τα πολυμέσα</string>
2016-02-19 18:43:58 +00:00
<!-- media_overview -->
2016-03-13 22:48:37 +00:00
<string name= "media_overview__save_all" > Αποθήκευση όλων</string>
2014-11-21 19:49:35 +00:00
<!-- media_preview_activity -->
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "media_preview_activity__media_content_description" > Προεπισκόπιση</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<!-- new_conversation_activity -->
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "new_conversation_activity__refresh" > Ανανέωση</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "redphone_audio_popup_menu__handset" > Ηχείο συσκευής</string>
<string name= "redphone_audio_popup_menu__headset" > Ακουστικά</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "redphone_audio_popup_menu__speaker" > Ηχείο</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<!-- Trimmer -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "trimmer__deleting" > Διαγραφή</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "trimmer__deleting_old_messages" > Τ α παλία μηνύματα διαγράφονται...</string>
2015-11-14 23:22:30 +00:00
<string name= "trimmer__old_messages_successfully_deleted" > Τ α παλιά μηνύματα διαγράφτηκαν επιτυχώς</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name= "transport_selection_list_item__transport_icon" > Μεταφορά εικονίδιου</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!-- EOF -->
</resources>