<stringname="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">После этого приложение Session и его уведомления всегда будут видны без ввода пароля.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Отменяем регистрацию в Session...</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Отключить сообщения и звонки через Session?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Отключить сообщения и звонки через Session, отменив регистрацию на сервере. Вам нужно будет заново зарегистрировать свой телефонный номер, чтобы воспользоваться ими в будущем.</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal требуется разрешение на доступ к хранилищу для возможности прирепления фото, видео и аудио, но оно было вами отклонено. Чтобы предоставить разрешение вручную, перейдите Настройки, выберите Приложения, найдите Session, затем выберите Разрешения и включите Хранилище.</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Для прикрепления контактной информации Signal требуется разрешение на доступ к контактам, но оно было вами отклонено. Чтобы предоставить разрешение вручную, перейдите Настройки, выберите Приложения, найдите Session, затем выберите Разрешения и включите Контакты.</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Для прикрепления вашего местоположения Signal требуется разрешение на доступ к местоположению, но оно было вами отклонено. Чтобы предоставить разрешение вручную, перейдите Настройки, выберите Приложения, найдите Session, затем выберите Разрешения и включите Местоположение.</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Чтобы сделать фото требуется разрешение на доступ к камере, но оно было вами отклонено. Чтобы предоставить разрешение вручную, перейдите Настройки, выберите Приложения, найдите Session, затем выберите Разрешения и включите Камеру.</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш код безопасности с %1$s изменился. Это означает, что либо вашу переписку пытаются перехватить, либо %2$s просто переустановил(-а) Session. </string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Возможно, вам стоит подтвердить код безопасности с этим контактом.</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Данное сообщение <b>не будет</b> зашифровано, поскольку получатель больше не использует Session.\n\nОтправить незащищённое сообщение?</string>
<stringname="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Это может помочь, если у вас возникли проблемы с шифрованием в этом разговоре. Все сообщения будут сохранены.</string>
<stringname="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Адрес получателя не является ни номером телефона, ни адресом электронной почты.</string>
<stringname="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Ваше устройство, по-видимому, не поддерживает набор номера.</string>
<stringname="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Вы сможете снова получать сообщения и звонки от этого контакта.</string>
<stringname="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Вложение превышает допустимый размер для того типа сообщения, которое вы отправляете.</string>
<stringname="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">На вашем устройстве не найдено приложение для открытия этой ссылки.</string>
<stringname="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Для отправки аудиосообщений разрешите Session доступ к микрофону.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Для отправки аудиосообщений требуется разрешение на доступ к микрофону, но оно было вами отклонено. Чтобы предоставить разрешение вручную, перейдите Настройки, выберите Приложения, найдите Session, затем выберите Разрешения и включите Микрофон.</string>
<stringname="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Для звонка %s, Session требуется доступ к микрофону и камере.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal требуется разрешение на доступ к микрофону и камере для звонка %s, но оно было вами отклонено. Чтобы предоставить разрешение вручную, перейдите Настройки, выберите Приложения, найдите Session, затем выберите Разрешения и включите Микрофон и Камеру.</string>
<stringname="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Для создания фото и видео разрешите Session доступ к камере.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Чтобы сделать фото или видео требуется разрешение на доступ к камере, но оно было вами отклонено. Чтобы предоставить разрешение вручную, перейдите Настройки, выберите Приложения, найдите Session, затем выберите Разрешения и включите Камеру.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Для съемки фото или видео предоставьте Session доступ к камере</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Session не может отправлять SMS/MMS-сообщения, так как не является приложением SMS по умолчанию. Хотите изменить это в настройках Android?</string>
<stringname="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Профили Signal всегда защищены сквозным шифрованием, и сервис Session никогда не имеет доступ к этой информации.</string>
<stringname="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">После отвязки устройство больше не сможет отправлять и получать сообщения.</string>
<stringname="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Это устройство не поддерживает Службы Google Play. Нажмите для отключения оптимизации энергопотребления, которая не позволяет Session получать сообщения, когда он неактивен.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Добро пожаловать в Session.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure и RedPhone объединились в одно приложение для приватного общения в любых ситуациях: Session</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Добро пожаловать в Session!</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">Теперь TextSecure — это Session.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure и RedPhone объединились в одно приложение: Session. Нажмите, чтобы узнать больше.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Теперь через Session можно совершать защищённые видео-звонки. Начните звонок как обычно, нажмите кнопку с камерой и помашите собеседнику.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Теперь Session поддерживает защищённые видео-звонки.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Теперь Session поддерживает защищённые видео-звонки. Нажмите, чтобы узнать больше.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Теперь вы можете создать свой профиль с именем и фотографией, которые увидят ваши друзья в Session</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Профили Session находятся здесь</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_optionally_see_and_share_when_messages_are_being_typed">Теперь вы можете видеть и показывать другим, когда сообщения набираются.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_would_you_like_to_enable_them_now">Хотели бы вы включить их сейчас?</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_introducing_link_previews">Введение в предварительный просмотр ссылок</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_optional_link_previews_are_now_supported">Для некоторых из самых популярных сайтов в интернете появилась опциональная возможность предварительного просмотра ссылок.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_you_can_disable_or_enable_this_feature_link_previews">Вы можете отключить или включить эту функцию в любое время в настройках Session (Конфиденциальность > Отправлять предварительный просмотр ссылок).</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal не смог зарегистрироваться в службах Google Play. Сообщения и звонки через Session отключены. Пожалуйста, попробуйте зарегистрироваться снова через меню Наcтройки > Расширенные.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Выбранный контакт не поддерживает Session-группы, поэтому эта группа будет преобразована в MMS.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Вы не зарегистрированы для передачи сообщений и звонков через Signal, поэтому Session-группы отключены. Пожалуйста, зарегистрируйтесь через меню Настройки > Расширенные.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Один из участников имеет неправильный номер. Пожалуйста, исправьте или удалите этот контакт и попробуйте снова.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Невозможно добавить %1$s, так как он (она) не является пользователем Session.</string>
<stringname="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Открыть ваше имя и фото этой группе?</string>
<stringname="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Вы хотите сделать имя и фотографию из своего профиля видимыми для всех текущих и будущих членов этой группы?</string>
<stringname="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Нажмите и держите, чтобы записать голосовое сообщение; отпустите, чтобы отправить</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Полученное сообщение зашифровано в старой версии Session, которая больше не поддерживается. Пожалуйста, попросите отправителя обновиться до последней версии и заново отправить сообщение.</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Вы отметили код безопасности с %s как подтверждённый</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Вы отметили код безопасности с %s как подтверждённый с другого устройства</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Вы отметили код безопасности с %s как неподтверждённый</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Вы отметили код безопасности с %s как неподтверждённый с другого устройства</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">К сожалению, у вас уже привязано слишком много устройств. Попробуйте отвязать некоторые из них</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Привязать устройство Session?</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Похоже, вы пытаетесь привязать устройство Signal, используя сторонний сканер. Для вашей защиты, пожалуйста, просканируйте код через Session.</string>
<stringname="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Для сканирования QR-кодов требуется разрешение на доступ к камере, но оно было вами отклонено. Чтобы предоставить разрешение вручную, перейдите Настройки, выберите Приложения, найдите Session, затем выберите Разрешения и включите Камеру.</string>
<stringname="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Не удалось отсканировать QR-код из-за отсутствия доступа к камере</string>
<stringname="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Сообщения, отправленные и полученные в этом разговоре, исчезнут, когда пройдёт %s после их прочтения.</string>
<stringname="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Установленная версия Сервисов Google Play работает некорректно. Пожалуйста, переустановите Сервисы Google Play и попробуйте снова.</string>
<stringname="RatingManager_rate_this_app">Оцените это приложение</string>
<stringname="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Если вам понравилось это приложение, вы можете помочь нам, поставив оценку.</string>
<stringname="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Похоже, приложение «Play Маркет» не установлено на вашем устройстве.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Вы больше не будете получать сообщения или звонки от этого контакта.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group_description">Вы больше не будете получать сообщения и обновления из этой группы.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Вы снова сможете получать сообщения и звонки от этого контакта.</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">На устройстве отсутствуют Службы Google Play. Вы можете продолжить использование Session, но надежность и работоспособность не гарантируются.\n\nЕсли вы не продвинутый пользователь, не используете стороннюю прошивку Android, либо считаете, что видите это сообщение по ошибке, обратитесь в службу поддержки по адресу support@signal.org.</string>
<stringname="RegistrationActivity_play_services_error">Ошибка Служб Google Play</string>
<stringname="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Службы Google Play обновляются или временно недоступны. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Session необходим доступ к вашим контактам и мультимедиа для того, чтобы общаться с друзьями, обмениваться сообщениями и совершать безопасные вызовы</string>
<stringname="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Не удается подключиться к сервису. Проверьте подключение к сети и повторите попытку.</string>
<stringname="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Чтобы максимально просто проверить ваш телефонный номер, Signal может автоматически вставить код подтверждения. Для этого разрешите Session доступ к SMS.</string>
<stringname="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Возьмите конфиденциальность с собой.\nБудьте собой в каждом сообщении.</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Вы получите код подтверждения. Вашим оператором может взиматься плата за входящее SMS.</string>
<stringname="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Введите код, который мы отправили на %s</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Получено сообщение с новым кодом безопасности. Нажмите, чтобы обработать и отобразить сообщение. </string>
<stringname="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Доступна новая версия Session. Нажмите, чтобы обновиться</string>
<stringname="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Заблокированные контакты больше не смогут отправлять сообщения или звонить вам.</string>
<stringname="UnknownSenderView_share_profile_with_s">Открыть ваш профиль для %s?</string>
<stringname="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">Самый простой способ открыть ваш профиль кому-то — добавить отправителя в контакты. Если вы не хотите этого делать, можете открыть профиль и так.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">У вашего контакта старая версия Session. Попросите его обновиться, чтобы подтвердить код безопасности.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">У вашего контакта более новая версию Session с несовместимым форматом QR-кода. Пожалуйста, обновитесь, чтобы сверить код.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Просканированный QR-код не является кодом безопасности. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Для сканирования QR-кодов требуется разрешение на доступ к камере, но оно было вами отклонено. Чтобы предоставить разрешение вручную, перейдите Настройки, выберите Приложения, найдите Session, затем выберите Разрешения и включите Камеру.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Не удалось отсканировать QR-код из-за отсутствия доступа к камере</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal требуется разрешение на доступ к хранилищу для сохранения вложений, но оно было вами отклонено. Чтобы предоставить разрешение вручную, перейдите Настройки, выберите Приложения, найдите Session, затем выберите Разрешения и включите Хранилище.</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Не удается сохранить во внешнем хранилище без разрешений</string>
<stringname="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">У вас есть неполученные сообщения в Session. Нажмите, чтобы открыть приложение и получить их.</string>
<stringname="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Это может быть вызвано тем, что ваш телефонный номер зарегистрирован в Session на другом устройстве. Нажмите для повторной регистрации.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Для ответа на вызов от %s разрешите Session доступ к микрофону.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal требуется разрешение на доступ к микрофону и камере для того, чтобы совершать или принимать вызовы, но оно было вами отклонено. Чтобы предоставить разрешение вручную, перейдите Настройки, выберите Приложения, найдите Session, затем выберите Разрешения и включите Микрофон и Камеру.</string>
<stringname="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Код безопасности вашего разговора с %1$s изменился. Это может означать, что кто-то пытается перехватить вашу переписку и звонки, или что %2$s просто переустановил(а) Session.</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Для поиска ваших знакомых Signal требуется разрешение на доступ к контактам, но оно было вами отклонено. Чтобы предоставить разрешение вручную, перейдите Настройки, выберите Приложения, найдите Session, затем выберите Разрешения и включите Контакты.</string>
<stringname="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Чтобы отобразить ваши контакты Session необходимо разрешение на доступ.</string>
<stringname="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Просканируйте QR-код, отображаемый на устройстве, чтобы привязать его</string>
<stringname="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">Здесь находятся уведомления о прочтении</string>
<stringname="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">При желании можно просматривать и делиться отчетами о прочтении</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Ваш код безопасности с %1$s изменился и более не считается подтверждённым. Это означает, что либо вашу переписку пытаются перехватить, либо %1$s просто переустановил(а) Session.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Ваши коды безопасности с %1$s и %2$s изменились и больше не считаются подтверждёнными. Это означает, что либо вашу переписку пытаются перехватить, либо они просто переустановили Session.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Ваши коды безопасности с %1$s, %2$s и %3$s изменились и более не считаются подтверждёнными. Это означает, что либо вашу переписку пытаются перехватить, либо они просто переустановили Session.</string>
<stringname="log_submit_activity__log_fetch_failed">Не удается прочитать журнал отладки вашего устройства. Тем не менее, вы можете получить его при помощи ADB.</string>
<stringname="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Этот журнал будет опубликован онлайн и доступен всем контрибьюторам. Вы можете изучить и отредактировать его перед отправкой.</string>
<stringname="log_submit_activity__copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Скопируйте этот URL-адрес и добавьте его в отчет о проблеме или в адрес электронной почты службы поддержки:\n\n<b>%1$s</b>\n</string>
<stringname="log_submit_activity__copied_to_clipboard">Скопировано в буфер</string>
<stringname="log_submit_activity__choose_email_app">Выберите приложение электронной почты</string>
<stringname="log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app">Просмотрите этот журнал моего приложения: %1$s</string>
<stringname="log_submit_activity__network_failure">Ошибка сети. Пожалуйста, попробуйте еще раз.</string>
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Хотите ли вы импортировать имеющиеся текстовые сообщения в зашифрованную базу данных Session?</string>
<stringname="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Это может занять какое-то время. Пожалуйста, наберитесь терпения, мы вам сообщим, когда импортирование завершится.</string>
<stringname="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">Сделать ваше имя и фотографию профиля видимыми для этой группы?</string>
<stringname="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Приложению Session необходимо знать настройки MMS вашего сотового оператора, чтобы отправлять и получать мультимедийные и групповые сообщения. Ваше устройство не даёт доступа к этой информации — так иногда бывает, если в телефоне запрещена смена SIM-карты и в некоторых иных случаях.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Чтобы отправлять мультимедийные и групповые сообщения, нажмите «ОК» и введите необходимые настройки. Настройки MMS вашего оператора обычно можно найти по запросу «ваш оператор APN». Это нужно сделать только один раз.</string>
<stringname="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Чтобы упростить общение, Signal использует ваш номер телефона и адресную книгу. Ваши друзья и контакты, которые звонят вам по телефону, с легкостью смогут связаться с вами и через Session.\n\nПри регистрации на сервер передаётся некоторая информация о контактах, но не сохраняется там.</string>
<stringname="registration_activity__verify_your_number">Подтвердите свой номер</string>
<stringname="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Введите номер мобильного телефона для получения кода подтверждения. За входящее SMS может взиматься плата вашим оператором.</string>
<stringname="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Если вы хотите убедиться в надежности шифрования с %s, сравните этот номер с номером на устройстве собеседника. Также вы можете сосканировать коды друг у друга. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Подробнее.</a>]]></string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Использовать SIgnal для всех входящих текстовых сообщений</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Использовать Session для всех входящих мультимедиа-сообщений</string>
<stringname="preferences__previews_are_supported_for">Предварительный просмотр поддерживается для ссылок Imgur, Instagram, Pinterest, Reddit и YouTube.</string>
<stringname="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Повторно требовать ввода парольной фразы после указанного времени бездействия</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Запрашивать отчёт о доставке каждого отправленного SMS-сообщения</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Автоматически удалять старые сообщения, когда длина разговора превышает заданную</string>
<stringname="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Привести длину всех разговоров в соответствие с заданной</string>
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Включите, если ваше устройство отправляет и принимает SMS и MMS через Wi-Fi (и если Wi-Fi звонки включены)</string>
<stringname="preferences__read_receipts">Уведомления о прочтении</string>
<stringname="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Если уведомления о прочтении отключены, вы не сможете просматривать уведомления о прочтении от других пользователей.</string>
<stringname="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Если индикаторы ввода отключены, вы не сможете видеть индикаторы ввода других.</string>
<stringname="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Пропускать все звонки через сервер Session, чтобы не раскрывать ваш IP-адреса собеседнику. Качество звонка ухудшится.</string>
<stringname="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Отображать приглашения для контактов, не пользующихся Session</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Показывать иконку статуса при выборе «подробности сообщения» для сообщений, доставленных с использованием запечатанного отправителя.</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Разрешить запечатанного отправителя для входящих сообщений от людей не из контактов и тех, с кем вы ещё не делились профилем.</string>
<stringname="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Начните свое общение с друзьями.</string>
<stringname="reminder_header_outdated_build_details_today">Срок действия вашей версии Session истекает сегодня. Нажмите, чтобы обновиться до последней версии.</string>
<stringname="reminder_header_expired_build">Срок действия вашей версии Session истёк!</string>
<stringname="reminder_header_share_title">Пригласите своих друзей в Session!</string>
<stringname="reminder_header_share_text">Чем больше друзей пользуется Session, тем лучше он становится.</string>
<stringname="reminder_header_service_outage_text">У Session возникли технические неполадки. Мы прилагаем все усилия, чтобы как можно быстрее восстановить обслуживание.</string>
<stringname="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">Новейшие функции Signal не будут работать на этой версии Android. Пожалуйста, обновите это устройство, чтобы получать будущие обновления Session.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Для отправки SMS Signal требуется разрешение на доступ к сообщениям, но оно было вами отклонено. Чтобы предоставить разрешение вручную, перейдите в Настройки, выберите Приложения, найдите Session, затем выберите Разрешения и включите Сообщения (SMS).</string>
<stringname="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Для поиска ваших знакомых Signal требуется разрешение на доступ к контактам, но оно было вами отклонено. Чтобы предоставить разрешение вручную, перейдите Настройки, выберите Приложения, найдите Session, затем выберите Разрешения и включите Контакты.</string>
<stringname="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Резервные копии будут сохранены во внешнем хранилище и зашифрованы с помощью парольной фразы. Для восстановления резервной копии у вас должна быть эта фраза.</string>
<stringname="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Я записал эту парольную фразу. Без нее я не смогу восстановить резервную копию.</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_from_backup">Восстановить из резервной копии?</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Восстановите сообщения и медиафайлы из резервной копии. Если не восстановите сейчас, вы не сможете сделать это позже.</string>
<stringname="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Пожалуйста, подтвердите что понимаете то что делаете, поставив отметку.</string>
<stringname="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal требуется разрешение на доступ к хранилищу для создания резервных копий, но оно было вами отклонено. Чтобы предоставить разрешение вручную, перейдите Настройки, выберите Приложения, найдите Session, затем выберите Разрешения и включите Хранилище.</string>
<stringname="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Блокировка доступа к Session при помощи экрана блокировки Android или отпечатка пальца</string>
<stringname="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">PIN-код блокировки регистрации не совпадает с кодом подтверждения, который вы только что получили в SMS. Пожалуйста, введите PIN-код, который вы ранее настроили в приложении.</string>
<stringname="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">PIN-код может состоять из четырех или более цифр. Если вы забыли свой PIN-код, то будете заблокированы в этом аккаунте на семь дней.</string>
<stringname="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Включите PIN-код блокировки регистрации, который потребуется для повторной регистрации этого номера телефона в Session.</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Вы сделали слишком много неправильных попыток ввода PIN-кода блокировки регистрации. Пожалуйста, повторите попытку через день.</string>
<stringname="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Ошибка подключения к сервису</string>
<stringname="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Регистрация этого номера телефона без PIN-кода блокировки регистрации будет возможна после 7 дней с момента последней активности в Session. У вас осталось %d дн.</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Для этого номера телефона включена блокировка регистрации. Пожалуйста, введите PIN-код блокировки регистрации.</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Блокировка регистрации включена для вашего номера телефона. Чтобы помочь вам запомнить PIN-код блокировки регистрации, Session периодически будет просить вас его подтвердить.</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Блокировка регистрации помогает защитить ваш номер телефона от несанкционированных попыток регистрации. Эта функция может быть отключена в любое время в настройках конфиденциальности Session</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">PIN-код блокировки регистрации должен быть не менее 4 цифр.</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Два введенных PIN-кода не совпадают.</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Ошибка подключения к сервису</string>
<stringname="view_fake_chat_bubble_2">Это децентрализованное, зашифрованное приложение для обмена сообщениями</string>
<stringname="view_fake_chat_bubble_3">Значит ли это, что оно не собирает мою личную информацию или метаданные моего разговора? Как оно работает?</string>
<stringname="view_fake_chat_bubble_4">С использованием комбинации передовых технологий анонимной маршрутизации и сквозного шифрования.</string>
<stringname="view_fake_chat_bubble_5">Друзья не позволят друзьям использовать ненадежные мессенджеры. Пользуйтесь на здоровье.</string>
<stringname="activity_register_title">Познакомьтесь со своим Session ID</string>
<stringname="activity_register_explanation">Ваш Session ID - это уникальный адрес, который могут использовать другие люди для связи с вами при помощи Session. Поскольку ваш Session ID никак не связан с вашей настоящей личностью, он по определению является полностью анонимным и конфиденциальным.</string>
<stringname="activity_restore_explanation">Для восстановления учетной записи введите секретную фразу, которая была предоставлена вам при регистрации.</string>
<stringname="activity_link_device_scan_qr_code_explanation">Перейдите в «Настройки» > «Устройства»> «Привязать устройство» на другом устройстве, а затем отсканируйте появившийся QR-код, чтобы начать процесс привязки.</string>
<stringname="fragment_enter_session_id_title">Привяжите свое устройство</string>
<stringname="fragment_enter_session_id_explanation">Перейдите в «Настройки» > «Устройства» > «Привязать устройство» на другом устройстве и введите сюда свой Session ID, чтобы начать процесс привязки.</string>
<stringname="fragment_enter_session_id_edit_text_hint">Введите свой Session ID</string>
<stringname="activity_display_name_explanation">Это имя будет отображаться, когда вы используете Session. Это может быть ваше настоящее имя, псевдоним или что угодно по вашему выбору.</string>
<stringname="activity_display_name_display_name_invalid_error">Пожалуйста, выберите отображаемое имя состоящее только из символов a-z, A-Z, 0-9 и _</string>
<stringname="activity_pn_mode_explanation">Есть два метода, при помощи которых Session может присылать всплывающие уведомления. Внимательно прочитайте их отличия прежде чем сделать выбор.</string>
<stringname="activity_pn_mode_fcm_option_explanation">Session будет использовать сервис Firebase Cloud Messaging (FCM) для получения всплывающих уведомлений. Вы будете надежно и незамедлительно получать уведомления о новых сообщениях. Использование FCM означает, что ваш IP-адрес и токен устройства будут доступны Google. Обратите внимание что эта информация уже доступна Google если вы используете всплывающие уведомления в других приложениях. Ваш IP-адрес и токен устройства также будут доступны Loki, но ваши сообщения будут по-прежнему маршрутизироваться и шифроваться, поэтому содержимое ваших сообщений останется полностью конфиденциальным.</string>
<stringname="activity_pn_mode_background_polling_option_explanation">Session в фоновом режиме будет периодически проверять наличие новых сообщений. При этом гарантируется полная защита метаданных, однако возможна значительная задержка при уведомлении о сообщениях.</string>
<stringname="sheet_pn_mode_explanation">Теперь при работе Session имеется два метода обработки всплывающих уведомлений. Внимательно прочитайте их отличия прежде чем сделать выбор.</string>
<stringname="sheet_pn_mode_fcm_option_explanation">Session будет использовать сервис Firebase Cloud Messaging для получения всплывающих уведомлений. Вы будете надежно и незамедлительно получать уведомления о новых сообщениях. Использование FCM означает, что ваш IP-адрес и токен устройства будут доступны Google. Так будет, если вы используете всплывающие уведомления для других приложений. Ваш IP-адрес и токен устройства также будут доступны Loki, но ваши сообщения будут по-прежнему маршрутизироваться и шифроваться, поэтому содержимое ваших сообщений останется полностью конфиденциальным.</string>
<stringname="sheet_pn_mode_background_polling_option_explanation">Session в фоновом режиме будет периодически проверять наличие новых сообщений. При этом гарантируется полная защита метаданных, однако возможна значительная задержка при уведомлении о сообщениях.</string>
<stringname="activity_seed_title">Ваша секретная фраза для восстановления</string>
<stringname="activity_seed_title_2">А вот и ваша секретная фраза для восстановления</string>
<stringname="activity_seed_explanation">Ваша секретная фраза является главным ключом к вашему Session ID. Вы можете использовать ее для восстановления Session ID, если потеряете доступ к своему устройству. Сохраните свою секретную фразу в безопасном месте, и никому её не передавайте.</string>
<stringname="view_seed_reminder_subtitle_1">Защитите свой аккаунт, сохранив секретную фразу</string>
<stringname="view_seed_reminder_subtitle_2">Нажмите и удерживайте сокращенные слова, чтобы открыть секретную фразу, а затем сохраните ее в надежном месте, чтобы защитить свой Session ID.</string>
<stringname="view_seed_reminder_subtitle_3">Обязательно сохраните секретную фразу в надежном месте.</string>
<stringname="activity_path_explanation">Session скрывает ваш IP, перенаправляя ваши сообщения через несколько сервисных узлов своей децентрализованной сети. Вот страны, через которые в данный момент проходит ваш сеанс связи:</string>
<stringname="activity_create_private_chat_scan_qr_code_explanation">Сканируйте QR-код пользователя, чтобы начать сессию. QR-коды можно найти, нажав значок QR-кода в настройках учетной записи.</string>
<stringname="fragment_enter_public_key_edit_text_hint">Введите Session ID получателя</string>
<stringname="fragment_enter_public_key_explanation">Пользователи могут поделиться своим Session ID, зайдя в настройки своей учетной записи и нажав «Отправить Session ID», или поделившись своим QR-кодом.</string>
<stringname="activity_create_closed_group_edit_text_hint">Введите название группы</string>
<stringname="activity_create_closed_group_explanation">Закрытые группы поддерживают до 10 участников и обеспечивают те же меры защиты конфиденциальности, что и сессии один-на-один.</string>
<stringname="activity_create_closed_group_empty_state_message">У вас еще нет контактов</string>
<stringname="fragment_enter_chat_url_privacy_warning">К открытым группам может присоединиться кто угодно. Они не обеспечивают полной защиты конфиденциальности</string>
<stringname="activity_settings_invalid_display_name_error">Пожалуйста, выберите отображаемое имя состоящее только из символов a-z, A-Z, 0-9 и _</string>
<stringname="activity_linked_devices_multi_device_limit_reached_dialog_explanation">В настоящее время запрещено привязывать более одного устройства.</string>
<stringname="activity_linked_devices_unlinking_failed_message">Не удалось отвязать устройство.</string>
<stringname="activity_linked_devices_unlinking_successful_message">Ваше устройство успешно отвязано</string>
<stringname="activity_linked_devices_linking_failed_message">Не удалось привязать устройство.</string>
<stringname="activity_linked_devices_empty_state_message">Вы еще не привязали ни одного устройства</string>
<stringname="activity_linked_devices_empty_state_button_title">Привязать устройство (бета)</string>
<stringname="preferences_notifications_use_fcm_option_explanation">Использование Firebase Cloud Messaging позволяет получать более надежные всплывающие уведомления, но предоставляет ваш IP и токен устройства в адрес Google и Loki.</string>
<stringname="dialog_link_device_slave_mode_title_2">Привязка устройства авторизована</string>
<stringname="dialog_link_device_slave_mode_explanation_1">Пожалуйста, убедитесь, что слова ниже соответствуют тем, которые показаны на вашем другом устройстве.</string>
<stringname="dialog_link_device_slave_mode_explanation_2">Ваше устройство успешно привязано</string>
<stringname="dialog_link_device_master_mode_explanation_1">Загрузите Session на другое устройство и нажмите «Привязать к существующей учетной записи» в нижней части целевого экрана. Если у вас уже есть учетная запись на другом устройстве, вам придется сначала удалить ту учетную запись.</string>
<stringname="dialog_link_device_master_mode_explanation_2">Пожалуйста, убедитесь, что слова ниже соответствуют тем, которые показаны на вашем другом устройстве.</string>
<stringname="dialog_link_device_master_mode_explanation_3">Пожалуйста, подождите, пока будет создана ссылка на устройство. Это может занять до минуты.</string>
<stringname="dialog_seed_explanation">Это ваша секретная фраза. Сее помощью вы можете восстановить или перенести свой Session ID на новое устройство.</string>