2014-07-14 18:44:34 -07:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "app_name" > Signal</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "yes" > Igen</string>
<string name= "no" > Nem</string>
<string name= "delete" > Törlés</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "please_wait" > Kérlek várj...</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
<string name= "AbstractNotificationBuilder_new_message" > Új üzenet</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > Jelenleg: %s</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > Még nem állítottál be jelmondatot!</string>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation" >
<item quantity= "one" > 1 üzenet beszélgetésenként</item>
<item quantity= "other" > %d üzenet beszélgetésenként</item>
</plurals>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now" > Minden régi üzenet törlése most?</string>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages" >
<item quantity= "one" > Ez azonnal csonkolni fogja az összes beszélgetést a legfrissebb üzenetre.</item>
<item quantity= "other" > Ez azonnal csonkolni fogja az összes beszélgetést a(z) %d legfrissebb üzenetre.</item>
</plurals>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete" > Törlés</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase" > Jelmondat tiltása?</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications" > Ez véglegesen fel fogja oldani a Signal-t és az üzenet értesítéseket.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > Tiltás</string>
2017-04-03 10:11:07 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > Leregisztrálás</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls" > Leregisztrálás a Signal üzenetekről és hívásokról...</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls" > Signal üzenetek és hívások letiltása?</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering" > Signal üzenetek és hívások letiltása a kiszolgálóról történő leregisztrálással. Újra kell regisztrálnod a telefonszámod, hogy a jövőben újra használhasd őket.</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > Hiba a kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor!</string>
2015-04-09 14:54:11 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > SMS engedélyezett</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > Érintsd meg az alapértelmezett SMS alkalmazás megváltoztatásához</string>
2015-04-09 14:54:11 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > SMS tiltott</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app" > Érintsd meg a Signal alapértelmezett SMS alkalmazássá tételéhez</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_on" > be</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_On" > Be</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_off" > ki</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_Off" > Ki</string>
2015-04-16 12:12:57 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary" > SMS %1$s, MMS %2$s</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary" > Téma %1$s, Nyelv %2$s</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- AppProtectionPreferenceFragment -->
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<plurals name= "AppProtectionPreferenceFragment_minutes" >
<item quantity= "one" > 1 perc</item>
<item quantity= "other" > %d perc</item>
</plurals>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- DraftDatabase -->
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_image_snippet" > (kép)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_audio_snippet" > (hang)</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_video_snippet" > (videó)</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_location_snippet" > (hely)</string>
2014-10-24 13:18:52 -07:00
<!-- AttchmentManager -->
2016-03-13 15:48:37 -07:00
<string name= "AttachmentManager_cant_open_media_selection" > Nem található alkalmazás média kiválasztásához.</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio" > A Signal-nak szüksége van a Tárhely engedélyre, hogy fotókat, videókat vagy hangokat csatoljon, de ez meg van tagadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Tárhely\"-t.</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information" > A Signal-nak szüksége van a Névjegyek engedélyre, hogy névjegy információt csatoljon, de ez meg van tagadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Névjegyek\"-et.</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location" > A Signal-nak szüksége van a Helyadatok engedélyre, hogy helyzetet csatoljon, de ez meg van tagadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Helyadatok\"-at.</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied" > A Signal-nak szüksége van a Kamera engedélyre, hogy fotókat készítsen, de ez meg van tagadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Kamera\"-t.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- AttachmentTypeSelectorAdapter -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- AudioSlidePlayer -->
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "AudioSlidePlayer_error_playing_audio" > Hiba a hang lejátszásakor!</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- BlockedContactsActivity -->
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "BlockedContactsActivity_blocked_contacts" > Blokkolt névjegyek</string>
2017-10-10 10:04:45 -07:00
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name= "BucketedThreadMedia_Today" > Ma</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_Yesterday" > Tegnap</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_This_week" > Ez a hét</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_This_month" > Ez a hónap</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<!-- CallScreen -->
<string name= "CallScreen_Incoming_call" > Bejövő hívás</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name= "ClearProfileActivity_remove" > Eltávolítás</string>
2017-09-13 17:26:43 -07:00
<string name= "ClearProfileActivity_remove_profile_photo" > Profilkép eltávolítása?</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed" > A biztonsági számod megváltozott vele: %1$s. Ez jelentheti azt, hogy valaki megpróbálja lehallgatni a kommunikációdat, vagy azt, hogy %2$s egyszerűen újratelepítette a Signal-t.
</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact" > Érdemes lenne ellenőrizned a biztonsági számodat ezzel a névjeggyel.
2016-12-15 10:44:03 -08:00
</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_accept" > Elfogad</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name= "ContactsCursorLoader_recent_chats" > Legutóbbi csevegések</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "ContactsCursorLoader_contacts" > Névjegyek</string>
2015-07-17 10:28:12 -07:00
<!-- ContactsDatabase -->
<string name= "ContactsDatabase_message_s" > Üzenet %s</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "ContactsDatabase_signal_call_s" > Signal hívás %s</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- ConversationItem -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationItem_error_not_delivered" > Nincs kézbesítve</string>
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process" > Kulcs-csere üzenet érkezett, érints a feldolgozáshoz.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > %1$s elhagyta a csoportot.</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "ConversationItem_click_for_details" > Érints a részletekért</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > Érints a védtelen visszaálláshoz</string>
2017-04-22 09:49:22 -07:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > Visszaállás titkosítatlan SMS-re?</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > Visszaállás titkosítatlan MMS-re?</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message" > Ez az üzenet <b > nem</b> lesz titkosítva, mert a címzett már nem Signal felhasználó.\n\nVédtelen üzenet küldése?</string>
2016-03-13 15:48:37 -07:00
<string name= "ConversationItem_unable_to_open_media" > Nem található alkalmazás ez a média megnyitásához.</string>
2017-04-24 18:08:59 -07:00
<string name= "ConversationItem_copied_text" > %s másolva</string>
2016-02-19 10:43:58 -08:00
<string name= "ConversationItem_from_s" > tőle: %s</string>
<string name= "ConversationItem_to_s" > neki: %s</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- ConversationActivity -->
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "ConversationActivity_reset_secure_session_question" > Biztonságos munkamenet alaphelyzetbe állítása?</string>
<string name= "ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems" > Ez segíthet, ha titkosítási problémáid vannak ebben a beszélgetésben. Az üzeneteid meg lesznek tartva.</string>
<string name= "ConversationActivity_reset" > Alaphelyzetbe állítás</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > Melléklet hozzáadása</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > Válassz névjegy infót</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > Üzenetírás</string>
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > Sajnáljuk, egy hiba történt a mellékleted beállításában.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > A címzett nem egy érvényes SMS vagy email cím!</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > Üres az üzenet!</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "ConversationActivity_group_members" > Csoporttagok</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > Érvénytelen címzett!</string>
2016-05-20 13:56:42 -07:00
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > A hívások nem támogatottak</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > Úgy tűnik, ez a készülék nem támogatja a tárcsázási műveleteket.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationActivity_leave_group" > Elhagyod a csoportot?</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group" > Biztosan el akarod hagyni ezt a csoportot?</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_sms" > Nem biztonságos SMS</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_mms" > Nem biztonságos MMS</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "ConversationActivity_transport_signal" > Signal</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "ConversationActivity_lets_switch_to_signal" > Válts Signal-ra %1$s</string>
<string name= "ConversationActivity_lets_use_this_to_chat" > Használd ezt csevegéshez: %1$s</string>
2017-01-24 11:11:53 -08:00
<string name= "ConversationActivity_error_leaving_group" > Hiba a csoport elhagyásakor</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "ConversationActivity_specify_recipient" > Kérlek válassz egy névjegyet</string>
<string name= "ConversationActivity_unblock_this_contact_question" > Feloldod ezt a névjegy?</string>
<string name= "ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Még egyszer kaphatsz üzeneteket és hívásokat ettől a névjegytől.</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "ConversationActivity_unblock" > Blokkolás feloldása</string>
2015-09-24 14:14:38 -07:00
<string name= "ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits" > A melléklet meghaladja a mérethatárt ahhoz a típusú üzenethez, amit küldesz.</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "ConversationActivity_quick_camera_unavailable" > Kamera nem elérhető</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "ConversationActivity_unable_to_record_audio" > Nem lehet hangot rögzíteni!</string>
2017-01-17 20:56:56 -08:00
<string name= "ConversationActivity_error_sending_voice_message" > Hiba hangüzenet küldésekor</string>
2016-09-14 17:03:36 -07:00
<string name= "ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device" > A készülékeden nincs elérhető alkalmazás ennek a hivatkozásnak a kezeléséhez.</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name= "ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone" > Hangüzenetek küldéséhez engedélyezd a Signal-nak a mikrofonodhoz való hozzáférést.</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages" > A Signal-nak szüksége van az Mikrofon engedélyre, hogy hangüzeneteket küldjön, de ez meg van tagadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd az \"Mikrofon\"-t.</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name= "ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera" > Hogy felhívd %s-t, a Signal-nak szüksége van hozzáférésre a mikrofonodhoz és kamerádhoz.</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s" > A Signal-nak szüksége van Mikrofon és Kamera engedélyre %s hívásához, de ez meg van tagadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Mikrofon\"-t és a \"Kamera\"-t.</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name= "ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera" > Fotók és videók készítéséhez engedélyezd a Signal-nak a kamerához való hozzáférést.</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video" > A Signal-nak szüksége van a Kamera engedélyre, hogy fotót vagy videót készítsen, de ez meg van tagadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Kamera\"-t.</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video" > A Signal-nak szüksége van Kamera engedélyekre fotók és videók készítéséhez</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name= "ConversationAdapter_n_unread_messages" >
<item quantity= "one" > %d olvasatlan üzenet</item>
<item quantity= "other" > %d olvasatlan üzenet</item>
</plurals>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- ConversationFragment -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<plurals name= "ConversationFragment_delete_selected_messages" >
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<item quantity= "one" > Kiválasztott üzenet törlése?</item>
<item quantity= "other" > Kiválasztott üzenetek törlése?</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages" >
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<item quantity= "one" > Ez végelegesen törölni fogja a kiválasztott üzenetet.</item>
<item quantity= "other" > Ez végelegesen törölni fogja mind a(z) %1$d kiválasztott üzenetet.</item>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
</plurals>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "ConversationFragment_save_to_sd_card" > Mentés tárolóra?</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning" >
<item quantity= "one" > Ez a média mentése a tárolóra lehetővé teszi bármelyik másik alkalmazásnak a készülékeden, hogy hozzáférjen.\n\nFolytatod?</item>
<item quantity= "other" > Mind a(z) %1$d média mentése a tárolóra lehetővé teszi bármelyik másik alkalmazásnak a készülékeden, hogy hozzájuk férjen.\n\nFolytatod?</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card" >
<item quantity= "one" > Hiba történt a melléklet tárolóra mentése közben!</item>
<item quantity= "other" > Hiba történt a mellékletek tárolóra mentése közben!</item>
</plurals>
2017-01-12 16:37:30 -08:00
<plurals name= "ConversationFragment_files_saved_successfully" >
<item quantity= "one" > Fájl sikeresen mentve.</item>
<item quantity= "other" > Fájlok sikeresen mentve.</item>
</plurals>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > Nem lehet írni a tárolóra!</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments" >
<item quantity= "one" > Melléklet mentése</item>
<item quantity= "other" > %1$d melléklet mentése</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card" >
<item quantity= "one" > Melléklet mentése a tárolóra...</item>
<item quantity= "other" > %1$d melléklet mentése a tárolóra...</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationFragment_pending" > Függőben...</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "ConversationFragment_push" > Adat (Signal)</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "ConversationFragment_mms" > MMS</string>
<string name= "ConversationFragment_sms" > SMS</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationFragment_deleting" > Törlés</string>
<string name= "ConversationFragment_deleting_messages" > Üzenetek törlése...</string>
<!-- ConversationListActivity -->
<string name= "ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device" > Nincs böngésző telepítve a készülékedre.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- ConversationListFragment -->
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "ConversationListFragment_no_results_found_for_s_" > Nincs találat a következőre \'%s\'</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<plurals name= "ConversationListFragment_delete_selected_conversations" >
<item quantity= "one" > Kiválasztott beszélgetés törlése?</item>
<item quantity= "other" > Kiválasztott beszélgetések törlése?</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations" >
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<item quantity= "one" > Ez végelegesen törölni fogja a kiválasztott beszélgetést.</item>
<item quantity= "other" > Ez végelegesen törölni fogja mind a(z) %1$d kiválasztott beszélgetést.</item>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
</plurals>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > Törlés</string>
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_conversations" > Kiválasztott beszélgetések törlése...</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<plurals name= "ConversationListFragment_conversations_archived" >
<item quantity= "one" > Beszélgetés archiválva</item>
<item quantity= "other" > %d beszélgetés archiválva</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationListFragment_undo" > VISSZAVONÁS</string>
<plurals name= "ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox" >
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<item quantity= "one" > Beszélgetés áthelyezve a bejövőbe</item>
<item quantity= "other" > %d beszélgetés áthelyezve a bejövőbe</item>
</plurals>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- ConversationListItem -->
2017-01-17 20:56:56 -08:00
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > Kulcs-csere üzenet</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name= "ConversationListItemAction_archived_conversations_d" > Archivált beszélgetések (%d)</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- CreateProfileActivity -->
2017-09-13 17:26:43 -07:00
<string name= "CreateProfileActivity_your_profile_info" > Profilinfód</string>
<string name= "CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo" > Hiba profilkép beállításakor</string>
<string name= "CreateProfileActivity_problem_setting_profile" > Probléma profil beállításakor</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "CreateProfileActivity_profile_photo" > Profilkép</string>
2017-09-13 17:26:43 -07:00
<string name= "CreateProfileActivity_too_long" > Túl hosszú</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- CustomDefaultPreference -->
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "CustomDefaultPreference_using_custom" > Egyéni használata: %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_using_default" > Alapértelmezett használata: %s</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "CustomDefaultPreference_none" > Egyik sem</string>
<!-- DateUtils -->
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "DateUtils_just_now" > Éppen most</string>
2015-06-04 10:20:48 -07:00
<string name= "DateUtils_minutes_ago" > %d perc</string>
2017-01-24 17:54:19 -08:00
<string name= "DateUtils_today" > Ma</string>
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "DateUtils_yesterday" > Tegnap</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- DeviceListActivity -->
2015-08-06 12:19:20 -07:00
<string name= "DeviceListActivity_unlink_s" > Társítás megszüntetése ezzel: \'%s\'?</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive" > Ez a készülék társításának megszüntetésével ez többé nem lesz képes üzeneteket küldeni vagy fogadni.</string>
2017-01-17 20:56:56 -08:00
<string name= "DeviceListActivity_network_connection_failed" > Hálózati kapcsolódás sikertelen</string>
2015-07-02 12:48:22 -07:00
<string name= "DeviceListActivity_try_again" > Újrapróbálkozás</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device" > Készülék társításának megszüntetése...</string>
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis" > Készülék társításának megszüntetése</string>
<string name= "DeviceListActivity_network_failed" > Hálózati hiba!</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- DeviceListItem -->
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "DeviceListItem_unnamed_device" > Megnevezetlen készülék</string>
2015-08-06 12:19:20 -07:00
<string name= "DeviceListItem_linked_s" > Társítva: %s</string>
2015-07-02 12:48:22 -07:00
<string name= "DeviceListItem_last_active_s" > Utoljára aktív %s</string>
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<string name= "DeviceListItem_today" > Ma</string>
2017-03-31 10:23:55 -07:00
<!-- DocumentView -->
2017-04-10 09:45:11 -07:00
<string name= "DocumentView_unknown_file" > ismeretlen fájl</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- DozeReminder -->
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<string name= "DozeReminder_optimize_for_missing_play_services" > Optimalizálás hiányzó Play Szolgáltatásokra</string>
<string name= "DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery" > Ez a készülék nem támogat Play Szolgáltatásokat. Érints a rendszer akkumulátor optimalizációk letiltásához, ami megakadályozza a Signal-t az üzenetek visszakeresésében, amikor inaktív.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- ShareActivity -->
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "ShareActivity_share_with" > Megosztás vele:</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- ExperienceUpgradeActivity -->
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf" > Üdvözöl a Signal.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal" > A TextSecure és a RedPhone most egy privát üzenetküldő minden helyzetre: Signal.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited" > Üdvözöl a Signal!</string>
2015-10-23 11:36:07 -07:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal" > A TextSecure mostantól Signal.</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long" > A TextSecure és a RedPhone most egy alkalmazás: Signal. Érints a felfedezéshez.</string>
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls" > Köszönj a biztonságos videóhívásoknak.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls" > A Signal már támogatja a biztonságos videóhívást. Csak indíts egy Signal hívást mint normálisan, érints a videó gombra és integess.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling" > A Signal már támogatja a biztonságos videóhívást.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long" > A Signal már támogatja a biztonságos videóhívást. Érints a felfedezéshez.</string>
2017-09-13 17:26:43 -07:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup" > Készen állsz a közelképedre?</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal" > Most már tudsz megosztani profilképet és nevet a barátaiddal Signal-on</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here" > A Signal profilok itt vannak</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- ExportFragment -->
<string name= "ExportFragment_export" > Exportálás</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "ExportFragment_export_plaintext_to_storage" > Nyílt szöveg exportálása tárolóra?</string>
<string name= "ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents" > Figyelem, ez exportálni fogja a Signal üzeneteid nyílt szöveg tartalmait a tárolóra.</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "ExportFragment_cancel" > Mégse</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ExportFragment_exporting" > Exportálás</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage" > Nyílt szöveg exportálása tárolóra...</string>
<string name= "ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage" > Hiba, nem lehet írni a tárolóra.</string>
<string name= "ExportFragment_error_while_writing_to_storage" > Hiba a tárolóra írás közben.</string>
2016-03-13 15:48:37 -07:00
<string name= "ExportFragment_export_successful" > Exportálás sikeres.</string>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<!-- GcmRefreshJob -->
2015-10-23 11:36:07 -07:00
<string name= "GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure" > Elhúzódó Signal kommunikációs hiba!</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services" > A Signal nem tudott regisztrálni a Google Play Szolgáltatásokkal. A Signal üzenetek és hívások le vannak tiltva, kérlek próbálj meg újraregisztrálni a Beállítások > Haladó-ban.</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- GiphyActivity -->
2017-01-17 20:56:56 -08:00
<string name= "GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif" > Hiba a teljes felbontású GIF visszakeresésekor</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
2016-11-14 13:40:24 -08:00
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_gifs" > GIFek</string>
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_stickers" > Matricák</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- GroupCreateActivity -->
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_title" > Új csoport</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_edit_title" > Csoport szerkesztése</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_group_name_hint" > Csoportnév</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_mms_title" > Új MMS csoport</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push" > Kiválasztottál egy névjegyet, aki nem támogatja a Signal csoportokat, így ez a csoport MMS lesz.</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal" > Nem vagy regisztrálva Signal üzenetekre és hívásokra, így a Signal csoportok le vannak tiltva. Kérlek próbálj meg újraregisztrálni a Beállítások > Haladó-ban.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_no_members" > A csoporthoz legalább egy emberre szükség van!</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_invalid_number" > A csoportod egyik tagjának számát nem lehet megfelelően olvasni. Kérlek javítsd ki, vagy távolítsd el a névjegyet és próbáld újra!</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_avatar_content_description" > Csoport avatar</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_menu_apply_button" > Alkalmaz</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_creating_group" > %1$s létrehozása...</string>
<string name= "GroupCreateActivity_updating_group" > %1$s frissítése...</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group" > %1$s-t nem lehet hozzáadni, mert nem egy Signal felhasználó.</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_loading_group_details" > A csoport részleteinek betöltése...</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group" > Már a csoportban vagy.</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- GroupShareProfileView -->
2017-09-13 17:26:43 -07:00
<string name= "GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group" > Megosztod a profilneved és képed ezzel a csoporttal?</string>
<string name= "GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group" > Láthatóvá akarod tenni a profilneved és képed az összes jelenlegi és jövőbeli tagjának ennek a csoportnak?</string>
<string name= "GroupShareProfileView_make_visible" > Láthatóvá tétel</string>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name= "GroupMembersDialog_me" > Én</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- ImportExportActivity -->
<string name= "ImportExportActivity_import" > Importálás</string>
<string name= "ImportExportActivity_export" > Exportálás</string>
<!-- ImportFragment -->
<string name= "ImportFragment_import_system_sms_database" > Rendszer SMS adatbázis importálása?</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system" > Ez importálni fogja
az üzeneteket a rendszer alapértelmezett SMS adatbázisából a Signal-ba. Ha korábban már
importáltad a rendszer SMS adatbázisát, akkor az újbóli importálás duplikált üzeneteket eredményez.
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ImportFragment_import" > Importálás</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "ImportFragment_cancel" > Mégse</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup" > Nyílt szöveg biztonsági mentés importálása?</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup" > Ez importálni fogja
2015-11-20 10:53:38 -08:00
az üzeneteket egy nyílt szöveg biztonsági mentésből. Ha már korábban importáltad ezt a biztonsági mentést,
2014-10-13 18:11:20 -07:00
akkor az újbóli importálás duplikált üzeneteket eredményez.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ImportFragment_importing" > Importálás</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse" > Nyílt szöveg biztonsági mentés importálása...</string>
<string name= "ImportFragment_no_plaintext_backup_found" > Nem található nyílt szöveg biztonsági mentés!</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ImportFragment_error_importing_backup" > Hiba a biztonsági mentés importálásakor!</string>
<string name= "ImportFragment_import_complete" > Importálás befejezve!</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages" > A Signal-nak szüksége van az SMS engedélyre, hogy SMS üzeneteket importáljon, de ez meg van tagadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd az \"SMS\"-t.</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name= "ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast" > A Signal-nak szüksége van az SMS engedélyre annak érdekében, hogy SMS üzeneteket importáljon</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied" > A Signal-nak szüksége van a Tárhely engedélyre, hogy olvasson külső tárolóról, de ez meg van tagadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Tárhely\"-t.</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name= "ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage" > A Signal-nak szüksége van a Tárhely engedélyre annak érdekében, hogy olvasson külső tárolóról.</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied" > A Signal-nak szüksége van a Tárhely engedélyre, hogy írjon külső tárolóra, de ez meg van tagadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Tárhely\"-t.</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name= "ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage" > A Signal-nak szüksége van a Tárhely engedélyre annak érdekében, hogy írjon külső tárolóra.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- InputPanel -->
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send" > Érintsd meg és tartsd a hangüzenet rögzítéséhez, engedd el a küldéshez</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<!-- InviteActivity -->
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "InviteActivity_share" > Megosztás</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "InviteActivity_choose_contacts" > Válassz névjegyeket</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "InviteActivity_cancel" > Mégse</string>
<string name= "InviteActivity_sending" > Küldés...</string>
<string name= "InviteActivity_heart_content_description" > Szív</string>
<string name= "InviteActivity_invitations_sent" > Meghívók elküldve!</string>
<string name= "InviteActivity_invite_to_signal" > Meghívás Signal-ba</string>
2016-09-14 17:03:36 -07:00
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_to_friends" >
<item quantity= "one" > SMS KÜLDÉSE 1 BARÁTNAK</item>
<item quantity= "other" > SMS KÜLDÉSE %d BARÁTNAK</item>
</plurals>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_invites" >
<item quantity= "one" > 1 SMS meghívó küldése?</item>
<item quantity= "other" > %d SMS meghívó küldése?</item>
</plurals>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "InviteActivity_lets_switch_to_signal" > Válts Signal-ra: %1$s</string>
<string name= "InviteActivity_no_app_to_share_to" > Úgy néz ki, hogy nincs egy alkalmazásod se a megosztáshoz.</string>
<string name= "InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted" > A barátok nem hagyják a barátoknak, hogy titkosítatlanul csevegjenek.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- KeyScanningActivity -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- MessageDetailsRecipient -->
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "MessageDetailsRecipient_failed_to_send" > Nem sikerült elküldeni</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "MessageDetailsRecipient_new_safety_number" > Új biztonsági szám</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name= "MessageRetrievalService_signal" > Signal</string>
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<string name= "MessageRetrievalService_background_connection_enabled" > Háttérkapcsolat engedélyezve</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- MmsDownloader -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "MmsDownloader_error_reading_mms_settings" > Hiba a vezeték nélküli szolgáltató MMS beállításainak olvasásában</string>
2017-10-10 10:04:45 -07:00
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name= "MediaOverviewActivity_Media" > Média</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Documents" > Dokumentumok</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- - NotificationBarManager -->
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "NotificationBarManager_signal_call_in_progress" > Signal hívás folyamatban</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "NotificationBarManager__establishing_signal_call" > Signal hívás létesítése</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "NotificationBarManager__incoming_signal_call" > Bejövő Signal hívás</string>
<string name= "NotificationBarManager__deny_call" > Hívás elutasítása</string>
<string name= "NotificationBarManager__answer_call" > Válasz hívásra</string>
<string name= "NotificationBarManager__end_call" > Hívás befejezése</string>
<string name= "NotificationBarManager__cancel_call" > Hívás megszakítása</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > Multimédia üzenet</string>
2017-01-24 11:11:53 -08:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message" > MMS üzenet letöltése</string>
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message" > Hiba az MMS üzenet letöltésekor, érints az újrapróbálkozáshoz</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- MessageRecord -->
2017-11-20 11:21:57 -08:00
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > Egy üzenet érkezett a Signal egy régebbi verziójával titkosítva, ami már nem támogatott. Kérlek kérd meg a küldőt, hogy frissítsen a legutóbbi verzióra és küldje újra az üzenetet.</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "MessageRecord_left_group" > Elhagytad a csoportot.</string>
2017-03-23 16:29:35 -07:00
<string name= "MessageRecord_you_updated_group" > Frissítetted a csoportot.</string>
<string name= "MessageRecord_s_updated_group" > %s frissítette a csoportot.</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "MessageRecord_s_called_you" > %s hívott téged</string>
<string name= "MessageRecord_called_s" > Hívtad: %s</string>
<string name= "MessageRecord_missed_call_from" > Nem fogadott hívás tőle: %s</string>
2017-07-12 18:10:34 -07:00
<string name= "MessageRecord_s_joined_signal" > %s a Signal-on van!</string>
2016-11-14 13:40:24 -08:00
<string name= "MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s" > Beállítottad az eltűnő üzenet idejét erre: %1$s.</string>
<string name= "MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s" > %1$s beállította az eltűnő üzenet idejét erre: %2$s.</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > Megváltozott a biztonsági számod vele: %s.</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified" > Ellenőrzöttnek jelölted a biztonsági számodat vele: %s</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device" > Egy másik készülékről ellenőrzöttnek jelölted a biztonsági számodat vele: %s</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified" > Nem ellenőrzöttnek jelölted a biztonsági számodat vele: %s</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device" > Egy másik készülékről nem ellenőrzöttnek jelölted a biztonsági számodat vele: %s</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- PassphraseChangeActivity -->
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > A jelmondatok nem egyeznek!</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > Hibás régi jelmondat!</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation" > Adj meg új jelmondatot!</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_this_device" > Társítod ezt a készüléket?</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_cancel" > MÉGSE</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_continue" > FOLYTATÁS</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_intro" > Képes lesz</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_bullets" >
• Az összes üzeneted olvasására
\n• Üzeneteket küldeni a nevedben
</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_title" > Készülék társítása</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_content" > Új készülék társítása...</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_success" > Készülék jóváhagyva!</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device" > Nem található készülék.</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error" > Hálózati hiba.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error" > Érvénytelen QR kód.</string>
2017-01-17 20:56:56 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already" > Sajnáljuk, túl sok készüléked van társítva jelenleg, próbálj meg néhányat eltávolítani</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code" > Sajnáljuk, ez nem egy érvényes készülék társítási QR kód.</string>
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device" > Signal készülék társítása?</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner" > Úgy tűnik, hogy egy harmadik féltől származó szkennelővel próbálsz társítani egy Signal készüléket. A védelmed érdekében kérlek szkenneld újra a kódot Signal-on belül.</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code" > A Signal-nak szüksége van a Kamera engedélyre, hogy QR kódot szkenneljen, de ez meg van tagadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Kamera\"-t.</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name= "DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission" > Nem lehet egy QR kódot szkennelni a Kamera engedély nélkül</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- ExpirationDialog -->
2016-09-14 17:03:36 -07:00
<string name= "ExpirationDialog_disappearing_messages" > Eltűnő üzenetek</string>
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire" > Az üzeneteid nem fognak lejárni.</string>
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen" > Ebben a beszélgetésben küldött és fogadott üzenetek el fognak tűnni a megtekintés után ennyivel: %s</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- PassphrasePromptActivity -->
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > Jelmondat megadása</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_watermark_content_description" > Signal ikon</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > Jelmondat küldése</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > Érvénytelen jelmondat!</string>
2015-04-23 14:32:41 -07:00
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
2015-04-30 12:19:26 -07:00
<string name= "PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning" > Az általad használt Google Play Szolgáltatások nem működnek megfelelően.
2016-02-26 10:17:42 -08:00
Kérlek telepítsd újra a Google Play Szolgáltatásokat és próbálkozz újra!</string>
2015-04-02 23:29:35 -07:00
<!-- RatingManager -->
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "RatingManager_rate_this_app" > Értékeld az alkalmazást</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<string name= "RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment" > Ha tetszik ez az alkalmazás, kérlek szánj egy pillanatot a segítségünkre az értékelésével.</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "RatingManager_rate_now" > Értékelés most!</string>
<string name= "RatingManager_no_thanks" > Nem, köszönöm</string>
2015-04-09 14:54:11 -07:00
<string name= "RatingManager_later" > Később</string>
2016-09-14 17:03:36 -07:00
<string name= "RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed" > Hoppá! Úgy tűnik, hogy a Play Áruház alkalmazás nincs telepítve a készülékedre.</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question" > Blokkolod ezt a névjegyet?</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Többé nem kapsz üzeneteket és hívásokat ettől a névjegytől.</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block" > Blokkolás</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question" > Feloldod ezt a névjegyet?</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Még egyszer kaphatsz üzeneteket és hívásokat ettől a névjegytől.</string>
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock" > Feloldás</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_enabled" > Engedélyezett</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_disabled" > Letiltott</string>
2017-01-17 20:56:56 -08:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received" > Elérhető, amint egy üzenet küldve vagy fogadva van.</string>
2017-01-24 11:11:53 -08:00
<!-- RecipientProvider -->
<string name= "RecipientProvider_unnamed_group" > Megnevezetlen csoport</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- RedPhone -->
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "RedPhone_answering" > Válaszol</string>
<string name= "RedPhone_ending_call" > Hívás befejezése</string>
<string name= "RedPhone_dialing" > Tárcsázás</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RedPhone_ringing" > Csörög</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "RedPhone_busy" > Elfoglalt</string>
<string name= "RedPhone_connected" > Kapcsolódva</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RedPhone_recipient_unavailable" > A címzett nem elérhető</string>
<string name= "RedPhone_network_failed" > Hálózati hiba!</string>
<string name= "RedPhone_number_not_registered" > Szám nincs regisztrálva!</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice" > Az általad tárcsázott szám nem támogatja a biztonságos hangot!</string>
<string name= "RedPhone_got_it" > Megértettem</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- RegistrationActivity -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > Válaszd ki az országod</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > Meg kell adnod az
országkódod!
2014-10-13 18:11:20 -07:00
</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > Meg kell adnod a
telefonszámod!
2014-10-13 18:11:20 -07:00
</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > Érvénytelen szám</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > Az általad megadott
szám (%s) érvénytelen.
</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_missing_google_play_services" > Hiányzó Google Play Szolgáltatások</string>
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services" > Ezen a készüléken hiányzik a Google Play Szolgáltatások. Továbbra is használhatod a Signal-t, de ez a konfiguráció csökkent megbízhatóságot vagy teljesítményt eredményezhet.\n\nHa nem egy hozzáértő felhasználó vagy, aki egy utángyártott Android ROM-ot futtat, vagy úgy gondolod, hogy ezt hibaként látod, kérlek vedd fel a kapcsolatot a problémamegoldásért a support@whispersystems.org -gal.</string>
<string name= "RegistrationActivity_i_understand" > Megértettem</string>
<string name= "RegistrationActivity_play_services_error" > Play Szolgáltatások hiba</string>
<string name= "RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable" > A Google Play Szolgáltatások frissít, vagy átmenetileg nem elérhető. Kérlek próbáld újra.</string>
2017-04-03 10:11:07 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_more_information" > Több információ</string>
<string name= "RegistrationActivity_less_information" > Kevesebb információ</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends" > A Signal-nak szüksége van a névjegyeidhez és médiádhoz való hozzáférésre a barátokkal való kapcsolódáshoz, üzenetváltáshoz és biztonságos hívások bonyolításához.</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service" > Nem lehet kapcsolódni szolgáltatáshoz. Kérlek ellenőrizd a hálózati kapcsolatot és próbáld újra!</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code" > Hogy könnyedén ellenőrizd a telefonszámod, a Signal automatikusan érzékeli az ellenőrző kódod, ha engedélyezed a Signal-nak, hogy megtekintse az SMS üzeneteket.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- RegistrationProblemsActivity -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- RegistrationProgressActivity -->
<!-- RegistrationService -->
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "RegistrationService_registration_complete" > Regisztráció befejezve</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed" > A Signal regisztráció sikeresen befejeződött.</string>
<string name= "RegistrationService_registration_error" > Regisztrációs hiba</string>
<string name= "RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem" > A Signal regisztráció hibát észlelt.</string>
2017-10-10 10:04:45 -07:00
<!-- RingtonePreference -->
<string name= "RingtonePreference_ringtone_default" > Alapértelmezett csengőhang</string>
<string name= "RingtonePreference_ringtone_silent" > Egyik sem</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RingtonePreference_notification_sound_default" > Alapértelmezett értesítési hang</string>
2017-10-10 10:04:45 -07:00
<string name= "RingtonePreference_alarm_sound_default" > Alapértelmezett riasztási hang</string>
<string name= "RingtonePreference_add_ringtone_text" > Csengőhang hozzáadása</string>
<string name= "RingtonePreference_unable_to_add_ringtone" > Nem lehet hozzáadni egyedi csengőhangot</string>
2015-09-24 14:14:38 -07:00
<!-- Slide -->
<string name= "Slide_image" > Kép</string>
<string name= "Slide_audio" > Hang</string>
<string name= "Slide_video" > Videó</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- SmsMessageRecord -->
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > Sérült kulcs-csere
2014-10-13 18:11:20 -07:00
üzenet érkezett!
</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" >
2016-02-26 10:17:42 -08:00
Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
2014-10-13 18:11:20 -07:00
</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process" > Üzenet érkezett új biztonsági számmal. Érints a feldolgozáshoz és megjelenítéshez.</string>
2016-09-14 17:03:36 -07:00
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset" > Alaphelyzetbe állítottad a biztonságos munkamenetet.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset_s" > %s alaphelyzetbe állította a biztonságos munkamenetet.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > Üzenet duplikálása.</string>
<!-- ThreadRecord -->
2017-03-23 16:29:35 -07:00
<string name= "ThreadRecord_group_updated" > Csoport frissítve</string>
2017-01-17 20:56:56 -08:00
<string name= "ThreadRecord_left_the_group" > Elhagyta a csoportot</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "ThreadRecord_secure_session_reset" > Biztonságos munkamenet alaphelyzetbe állítása.</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "ThreadRecord_draft" > Piszkozat:</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "ThreadRecord_called" > Te hívtad</string>
<string name= "ThreadRecord_called_you" > Hívott téged</string>
<string name= "ThreadRecord_missed_call" > Nem fogadott hívás</string>
2015-10-26 11:48:21 -07:00
<string name= "ThreadRecord_media_message" > Média üzenet</string>
2017-07-12 18:10:34 -07:00
<string name= "ThreadRecord_s_is_on_signal" > %s a Signal-on van!</string>
2016-09-14 17:03:36 -07:00
<string name= "ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s" > Eltűnő üzenet ideje beállítva erre: %s</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "ThreadRecord_safety_number_changed" > Megváltozott a biztonsági szám</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > Megváltozott a biztonsági számod vele: %s.</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "ThreadRecord_you_marked_verified" > Ellenőrzöttnek jelölted</string>
<string name= "ThreadRecord_you_marked_unverified" > Nem ellenőrzöttnek jelölted</string>
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name= "UpdateApkReadyListener_Signal_update" > Signal frissítés</string>
<string name= "UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update" > A Signal egy új verziója érhető el, érints a frissítéshez</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- UnknownSenderView -->
2017-09-13 17:26:43 -07:00
<string name= "UnknownSenderView_block_s" > %s letiltása?</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you" > A blokkolt névjegyek többé nem lesznek képesek üzeneteket küldeni neked vagy hívni téged.</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<string name= "UnknownSenderView_block" > Blokkolás</string>
2017-09-13 17:26:43 -07:00
<string name= "UnknownSenderView_share_profile_with_s" > Megosztod a profilt vele: %s?</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts" > A legegyszerűbb mód a profilinformációd megosztásához, hogy hozzáadod a küldőt a névjegyeidhez. Ha nem szeretnéd, még mindig megoszthatod a profilinformációdat ilyen módon.</string>
2017-09-13 17:26:43 -07:00
<string name= "UnknownSenderView_share_profile" > Profil megosztása</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name= "UntrustedSendDialog_send_message" > Üzenet küldése?</string>
<string name= "UntrustedSendDialog_send" > Küldés</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name= "UnverifiedSendDialog_send_message" > Üzenet küldése?</string>
<string name= "UnverifiedSendDialog_send" > Küldés</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- VerifyIdentityActivity -->
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal" > A névjegyed a Signal egy régebbi verzióját futtatja. Kérd meg, hogy frissítsen a biztonsági szám ellenőrzése előtt.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal" > A névjegyed a Signal egy újabb verzióját futtatja egy inkompatibilis QR kód formátummal. Kérlek frissíts az összehasonlításhoz.</string>
2017-11-20 11:21:57 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number" > A szkennelt QR kód nem egy helyesen formázott biztonság szám ellenőrző kód. Kérlek próbáld újra szkennelni.</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via" > Biztonsági szám megosztása ezzel...</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number" > Signal biztonsági számunk:</string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to" > Úgy néz ki, hogy nincs egy alkalmazásod se a megosztáshoz.</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard" > A vágólapon találttal való összehasonlításhoz nincs biztonsági szám</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied" > A Signal-nak szüksége van a Kamera engedélyre, hogy QR kódot szkenneljen, de ez meg van tagadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Kamera\"-t.</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission" > Nem lehet QR kódot szkennelni Kamera engedély nélkül</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- KeyExchangeInitiator -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- MessageDisplayHelper -->
2017-01-17 20:56:56 -08:00
<string name= "MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message" > Rossz titkosított üzenet</string>
2017-04-22 09:49:22 -07:00
<string name= "MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait" > Visszafejtés, kérlek várj...</string>
2017-01-17 20:56:56 -08:00
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > Üzenet titkosítva nem létező munkamenethez</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- EncryptingSmsDatabase -->
2017-04-22 09:49:22 -07:00
<string name= "EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message" > Hiba az üzenet visszafejtése közben.</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- ThreadDatabase -->
2017-04-22 09:49:22 -07:00
<string name= "ThreadDatabase_error_decrypting_message" > Hiba az üzenet visszafejtése közben.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- MmsDatabase -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "MmsDatabase_error_decrypting_message" > Hiba az üzenet visszafejtése közben.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- MmsMessageRecord -->
2017-04-22 09:49:22 -07:00
<string name= "MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait" > MMS visszafejtése, kérlek várj...</string>
2017-01-17 20:56:56 -08:00
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > Rossz titkosított MMS üzenet</string>
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > MMS üzenet titkosítva nem létező munkamenethez</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- MuteDialog -->
<string name= "MuteDialog_mute_notifications" > Értesítések némítása</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name= "OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed" > Nincs telepítve webböngésző!</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- ApplicationMigrationService -->
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > Importálás folyamatban</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > Szöveges üzenetek importálása</string>
<string name= "ApplicationMigrationService_import_complete" > Importálás befejezve</string>
2016-05-20 13:56:42 -07:00
<string name= "ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete" > Rendszer adatbázis importálása befejezve.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- KeyCachingService -->
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached" > Érintsd meg a megnyitáshoz.</string>
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock" > Érintsd meg a megnyitáshoz, vagy érintsd meg a zárat a bezáráshoz.</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > Signal feloldva</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "KeyCachingService_lock" > Signal zárolása</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name= "MediaPreviewActivity_you" > Te</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "MediaPreviewActivity_unssuported_media_type" > Nem támogatott média típus</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "MediaPreviewActivity_draft" > Piszkozat</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied" > A Signal-nak szüksége van a Tárhely engedélyre, hogy mentsen külső tárolóra, de ez meg van tagadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Tárhely\"-t.</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name= "MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission" > Nem lehet menteni a külső tárolóra engedélyek nélkül</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- MessageNotifier -->
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations" > %1$d új üzenet %2$d beszélgetésben</string>
2017-11-20 11:21:57 -08:00
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > Legutóbbi tőle: %1$s</string>
2017-01-17 20:56:56 -08:00
<string name= "MessageNotifier_locked_message" > Zárolt üzenet</string>
2015-03-19 12:02:58 -07:00
<string name= "MessageNotifier_media_message_with_text" > Média üzenet: %s</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > Üzenet kézbesítése sikertelen!</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > Nem sikerült az üzenet kézbesítése.</string>
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > Hiba az üzenet kézbesítése közben.</string>
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > Összes megjelölése olvasottként</string>
2015-07-10 17:07:39 -07:00
<string name= "MessageNotifier_mark_read" > Olvasottnak jelöl</string>
2015-03-13 11:43:49 -07:00
<string name= "MessageNotifier_media_message" > Média üzenet</string>
2015-07-02 12:48:22 -07:00
<string name= "MessageNotifier_reply" > Válasz</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "MessageNotifier_pending_signal_messages" > Függő Signal üzenetek</string>
<string name= "MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages" > Függő Signal üzeneteid vannak, érints a megnyitáshoz és visszakereséshez</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- MmsPreferencesFragment -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- QuickResponseService -->
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked" > Gyors válasz nem elérhető, amikor a Signal zárolva van!</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "QuickResponseService_problem_sending_message" > Probléma az üzenetküldéskor!</string>
2017-03-31 10:23:55 -07:00
<!-- SaveAttachmentTask -->
2017-04-10 09:45:11 -07:00
<string name= "SaveAttachmentTask_open_directory" > Könyvtár megnyitása</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- SearchToolbar -->
<string name= "SearchToolbar_search" > Keresés</string>
2015-08-06 12:19:20 -07:00
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_signal" > Signal</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_new_message" > Új üzenet</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- UnauthorizedReminder -->
<string name= "UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered" > A készülék továbbra nem regisztrált</string>
<string name= "UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device" > Ez valószínűleg azért van, mert regisztráltad a telefonszámod Signal-lal egy másik készüléken. Érints az újraregisztráláshoz.</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- VideoPlayer -->
<string name= "VideoPlayer_error_playing_video" > Hiba a videó lejátszásakor</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- WebRtcCallActivity -->
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name= "WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone" > Hogy válaszolj a hívásra tőle: %s, adj engedélyt a Signal-nak a mikrofonodhoz.</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls" > A Signal-nak szüksége van Mikrofon és Kamera engedélyre, hogy hívást indítson van fogadjon, de ez meg van tagadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Mikrofon\"-t és a \"Kamera\"-t.</string>
2017-02-12 20:24:00 -08:00
<!-- WebRtcCallScreen -->
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "WebRtcCallScreen_new_safety_numbers" > A biztonsági számod megváltozott vele folytatott beszélgetésedhez: %1$s. Ez jelentheti azt, hogy valaki megpróbálja lehallgatni a kommunikációdat, vagy azt, hogy %2$s egyszerűen újratelepítette a Signal-t.
</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact" > Érdemes lenne ellenőrizned a biztonsági számodat ezzel a névjeggyel.
2017-02-12 20:24:00 -08:00
</string>
2017-03-17 10:58:28 -07:00
<string name= "WebRtcCallScreen_new_safety_number_title" > Új biztonsági szám</string>
2017-02-12 20:24:00 -08:00
<!-- WebRtcCallControls -->
<string name= "WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video" > Érints a videód engedélyezéséhez</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<!-- attachment_type_selector -->
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__audio" > Hang</string>
2016-12-16 09:59:06 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__audio_description" > Hang</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__contact" > Névjegy</string>
<string name= "attachment_type_selector__contact_description" > Névjegy</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__camera" > Kamera</string>
2016-12-16 09:59:06 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__camera_description" > Kamera</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__location" > Hely</string>
2016-12-16 09:59:06 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__location_description" > Hely</string>
<string name= "attachment_type_selector__gif" > GIF</string>
<string name= "attachment_type_selector__gif_description" > Gif</string>
2017-04-24 18:08:59 -07:00
<string name= "attachment_type_selector__gallery_description" > Kép vagy videó</string>
<string name= "attachment_type_selector__file_description" > Fájl</string>
<string name= "attachment_type_selector__gallery" > Galéria</string>
<string name= "attachment_type_selector__file" > Fájl</string>
2016-12-16 09:59:06 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__drawer_description" > Mellékletfelvétel kapcsoló</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- change_passphrase_activity -->
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > Régi jelmondat</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > Új jelmondat</string>
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > Új jelmondat megismétlése</string>
2015-07-21 14:46:22 -07:00
<!-- contact_selection_activity -->
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "contact_selection_activity__enter_name_or_number" > Név vagy szám megadása</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- contact_selection_group_activity -->
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > Nincs névjegy.</string>
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > Névjegyek betöltése...</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- single_contact_selection_activity -->
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > Névjegy fotó</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- ContactSelectionListFragment -->
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts" > A Signal-nak szüksége van a Névjegyek engedélyre, hogy megjelenítse a névjegyeid, de ez meg van tagadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Névjegyek\"-et.</string>
<string name= "ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection" > Hiba a névjegyek begyűjtésekor, ellenőrizd a hálózati kapcsolatod</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- blocked_contacts_fragment -->
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts" > Nincs blokkolt névjegy</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- contact_selection_recent_activity -->
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- contact_selection_list_fragment -->
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them" > A Signal-nak szüksége van a névjegyeidhez való hozzáférésre a megjelenítésükhöz.</string>
<string name= "contact_selection_list_fragment__show_contacts" > Névjegyek mutatása</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_title_view -->
<!-- conversation_activity -->
2017-04-22 09:49:22 -07:00
<string name= "conversation_activity__type_message_push" > Signal üzenet</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_insecure" > Nem biztonságos SMS</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_insecure" > Nem biztonságos MMS</string>
2016-05-20 13:56:42 -07:00
<string name= "conversation_activity__from_sim_name" > %1$s hálózaton</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "conversation_activity__send" > Küldés</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_activity__compose_description" > Üzenet összetétel</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > Emoji billentyűzet kapcsoló</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "conversation_activity__attachment_thumbnail" > Melléklet előnézet</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description" > Gyors kamera mellékletfelvétel kapcsoló</string>
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description" > Hang melléklet felvétele és küldése</string>
2016-12-01 11:38:19 -08:00
<string name= "conversation_activity__enable_signal_for_sms" > Singal engedélyezése SMS-nek</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<!-- conversation_input_panel -->
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "conversation_input_panel__slide_to_cancel" > CSÚSZTASD EL A MEGSZAKÍTÁSHOZ</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- conversation_item -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > Média üzenet</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > Biztonságos üzenet</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- conversation_item_sent -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > Küldés sikertelen</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > Jóváhagyás függőben</string>
2014-10-13 18:11:20 -07:00
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > Kézbesítve</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "conversation_item_sent__message_read" > Üzenet elolvasva</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- conversation_item_received -->
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > Névjegy fotó</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- audio_view -->
2016-12-16 09:59:06 -08:00
<string name= "audio_view__play_accessibility_description" > Lejátszás</string>
<string name= "audio_view__pause_accessibility_description" > Szünet</string>
<string name= "audio_view__download_accessibility_description" > Letöltés</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- conversation_fragment_cab -->
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_mode" > Tétel kiválasztás mód</string>
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_amount" > %s kiválasztva</string>
2017-01-24 17:54:19 -08:00
<!-- conversation_fragment -->
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description" > Görgetés az aljához</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- country_selection_fragment -->
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > Országok betöltése...</string>
<string name= "country_selection_fragment__search" > Keresés</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<!-- device_add_fragment -->
<string name= "device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link" > Szkenneld be a készüléken megjelenített QR kódot a társításhoz</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name= "device_link_fragment__link_device" > Készülék társítása</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- device_list_fragment -->
2017-01-17 20:56:56 -08:00
<string name= "device_list_fragment__no_devices_linked" > Nincs társított készülék</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "device_list_fragment__link_new_device" > Új készülék társítása</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- experience_upgrade_activity -->
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "experience_upgrade_activity__continue" > folytatás</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here" > Az olvasási nyugták itt vannak</string>
<string name= "experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read" > Opcionálisan megnézheted és megoszthatod, ha az üzenetek el vannak olvasva</string>
<string name= "experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts" > Olvasási nyugták engedélyezése</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- expiration -->
<string name= "expiration_off" > Ki</string>
2016-09-14 17:03:36 -07:00
<plurals name= "expiration_seconds" >
<item quantity= "one" > 1 másodperc</item>
<item quantity= "other" > %d másodperc</item>
</plurals>
<string name= "expiration_seconds_abbreviated" > %dm</string>
<plurals name= "expiration_minutes" >
<item quantity= "one" > 1 perc</item>
<item quantity= "other" > %d perc</item>
</plurals>
<string name= "expiration_minutes_abbreviated" > %dp</string>
<plurals name= "expiration_hours" >
<item quantity= "one" > 1 óra</item>
<item quantity= "other" > %d óra</item>
</plurals>
<string name= "expiration_hours_abbreviated" > %dó</string>
<plurals name= "expiration_days" >
<item quantity= "one" > 1 nap</item>
<item quantity= "other" > %d nap</item>
</plurals>
<string name= "expiration_days_abbreviated" > %dn</string>
<plurals name= "expiration_weeks" >
<item quantity= "one" > 1 hét</item>
<item quantity= "other" > %d hét</item>
</plurals>
<string name= "expiration_weeks_abbreviated" > %dh</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<!-- unverified safety numbers -->
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_one" > A biztonsági számod többé nem ellenőrzött vele: %s</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_two" > A biztonsági számod többé nem ellenőrzött velük: %1$s és %2$s</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_many" > A biztonsági számod többé nem ellenőrzött velük: %1$s, %2$s és %3$s</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_one" > A biztonsági számod megváltozott és többé nem ellenőrzött vele: %1$s. Ez jelentheti azt, hogy valaki megpróbálja lehallgatni a kommunikációdat, vagy azt, hogy%1$segyszerűen újratelepítette a Signal-t.</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_two" > A biztonsági számod megváltozott és többé nem ellenőrzött velük: %1$s és %2$s. Ez jelentheti azt, hogy valaki megpróbálja lehallgatni a kommunikációdat, vagy azt, hogy ők egyszerűen újratelepítették a Signal-t.</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_many" > A biztonsági számod megváltozott és többé nem ellenőrzött velük:%1$s, %2$s és %3$s. Ez jelentheti azt, hogy valaki megpróbálja lehallgatni a kommunikációdat, vagy azt, hogy ők egyszerűen újratelepítették a Signal-t.</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_one" > Megváltozott a biztonsági számod vele: %s.</string>
2017-06-15 12:41:30 -07:00
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_two" > A biztonsági számaid megváltoztak velük: %1$s és %2$s.</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_many" > A biztonsági számaid megváltoztak velük: %1$s, %2$s és %3$s.</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<plurals name= "identity_others" >
<item quantity= "one" > %d további</item>
<item quantity= "other" > %d további</item>
</plurals>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- giphy_activity -->
2016-11-14 13:40:24 -08:00
<string name= "giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers" > GIFek és matricák keresése</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- giphy_fragment -->
2016-11-14 13:40:24 -08:00
<string name= "giphy_fragment__nothing_found" > Nincs találat</string>
2017-03-17 10:58:28 -07:00
<!-- import_export_fragment -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- log_submit_activity -->
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "log_submit_activity__log_fetch_failed" > Nem lehet olvasni a naplót a készülékeden. Ehelyett még mindig használhatsz ADB-t, hogy kapj hibakeresési naplót.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "log_submit_activity__thanks" > Köszönjük a segítségedet!</string>
<string name= "log_submit_activity__submitting" > Küldés</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "log_submit_activity__no_browser_installed" > Nincs telepítve böngésző</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- database_migration_activity -->
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > Szeretnéd importálni a létező szöveges üzeneteidet a Signal titkosított adatbázisába?</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > Az alapértelmezett rendszer adatbázis semmilyen módon nem fog megváltozni vagy módosulni.</string>
<string name= "database_migration_activity__skip" > Kihagyás</string>
<string name= "database_migration_activity__import" > Importálás</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > Ez eltarthat egy ideig. Kérlek légy türelemmel, értesítünk, amikor az importálás befejeződött.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "database_migration_activity__importing" > IMPORTÁLÁS</string>
<!-- database_upgrade_activity -->
<string name= "database_upgrade_activity__updating_database" > Adatbázis frissítés...</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "export_fragment__export_plaintext_backup" > Nyílt szöveg biztonsági mentés exportálása</string>
<string name= "export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with" > Az \'SMS Backup & Restore\'-ral kompatibilis nyílt szöveg biztonsági mentés exportálása tárolóra</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "import_fragment__import_system_sms_database" > Rendszer SMS adatbázis importálása</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "import_fragment__import_the_database_from_the_default_system" > Adatbázis importálása az alapértelmezett rendszer üzenetküldő alkalmazásból</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "import_fragment__import_plaintext_backup" > Nyílt szöveg biztonsági mentés importálása</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "import_fragment__import_a_plaintext_backup_file" > Nyílt szöveg biztonsági mentés fájl importálása. Kompatibilis az \'SMS Backup & Restore\'-ral.</string>
2015-10-26 11:48:21 -07:00
<!-- load_more_header -->
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name= "load_more_header__see_full_conversation" > Teljes beszélgetés megnézése</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- media_overview_activity -->
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "media_overview_activity__no_media" > Nincs média</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- message_recipients_list_item -->
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "message_recipients_list_item__view" > MEGTEKINTÉS</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "message_recipients_list_item__resend" > ÚJRAKÜLDÉS</string>
2017-03-23 16:29:35 -07:00
<string name= "message_recipients_list_item__resending" > Újraküldés...</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<!-- GroupUtil -->
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<plurals name= "GroupUtil_joined_the_group" >
<item quantity= "one" > %1$s csatlakozott a csoporthoz.</item>
<item quantity= "other" > %1$s csatlakozott a csoporthoz.</item>
</plurals>
<string name= "GroupUtil_group_name_is_now" > A csoport neve most \'%1$s\'.</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- profile_group_share_view -->
2017-09-13 17:26:43 -07:00
<string name= "profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group" > Láthatóvá teszed a profilneved és képed ennek a csoportnak?</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- prompt_passphrase_activity -->
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > Feloldás</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- prompt_mms_activity -->
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > A Signal-nak szüksége van az MMS beállításokra, hogy kézbesítse a média és csoport üzeneteket a vezeték nélküli szolgáltatódon keresztül. A készüléked nem teszi ezt az információt elérhetővé, ami néha igaz a zárolt eszközökre és egyéb korlátozó konfigurációkra.</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok" > Média és csoport üzenetek küldéséhez érintsd meg az \'OK\'-t és hajtsd végre a kért beállításokat. Az MMS beállítások a szolgáltatódhoz általában megtalálhatóak a \'szolgáltatód APN-je\'-re kereséssel. Csak egyszer szükséges ezt megtenned.</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- profile_create_activity -->
2017-09-13 17:26:43 -07:00
<string name= "profile_create_activity__set_later" > Beállítás később</string>
<string name= "profile_create_activity__finish" > VÉGE</string>
<string name= "profile_create_activity__who_can_see_this_information" > Ki láthatja ezt az információt?</string>
<string name= "profile_create_activity__your_name" > Neved</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- recipient_preferences_activity -->
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "recipient_preference_activity__shared_media" > Megosztott média</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- recipient_preferences -->
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "recipient_preferences__mute_conversation" > Beszélgetés némítása</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "recipient_preferences__notification_sound" > Értesítési hang</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "recipient_preferences__vibrate" > Rezgés</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "recipient_preferences__block" > Blokkolás</string>
2015-07-10 17:07:39 -07:00
<string name= "recipient_preferences__color" > Szín</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "recipient_preferences__view_safety_number" > Biztonsági szám ellenőrzése</string>
2017-10-02 11:20:16 -07:00
<string name= "recipient_preferences__chat_settings" > Csevegés beállítások</string>
<string name= "recipient_preferences__privacy" > Adatvédelem</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "recipient_preferences__call_settings" > Hívás beállítások</string>
<string name= "recipient_preferences__ringtone" > Csengőhang</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- - redphone_call_controls -->
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "redphone_call_card__signal_call" > Signal hívás</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "redphone_call_controls__mute" > Némít</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "redphone_call_controls__signal_call" > Signal hívás</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- registration_activity -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "registration_activity__phone_number" > TELEFONSZÁM</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy" > A Signal egyszerűvé teszi, hogy kommunikálj, felhasználva a létező telefonszámod és címjegyzéked. A barátok és névjegyek, akik már tudják hogy lépjenek kapcsolatba veled telefonnal, könnyen képesek lesznek felvenni veled a kapcsolatot Signal-lal.\n\nA regisztráció továbbít néhány névjegy információt a kiszolgálónak. Ez nincs tárolva.</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "registration_activity__verify_your_number" > Ellenőrizd a számod</string>
<string name= "registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply" > Kérlek add meg a mobilszámod, hogy ellenőrző kódot kapj. Szolgáltatói költségek felmerülhetnek.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- registration_problems -->
<!-- registration_progress_activity -->
<!-- recipients_panel -->
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "recipients_panel__to" > <small > Adj meg egy nevet vagy számot</small> </string>
2016-10-07 18:54:35 -07:00
<string name= "recipients_panel__add_members" > Tagok hozzáadása</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- unknown_sender_view -->
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list" > A küldő nincs a névjegyzékben</string>
2017-09-13 17:26:43 -07:00
<string name= "unknown_sender_view__block" > BLOKKOLÁS</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "unknown_sender_view__add_to_contacts" > HOZZÁADÁS NÉVJEGYEKHEZ</string>
2017-09-13 17:26:43 -07:00
<string name= "unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible" > NE ADJA HOZZÁ, DE TEGYE A PROFILOM LÁTHATÓVÁ</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- verify_display_fragment -->
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s" > <![CDATA[Ha szeretnéd ellenőrizni a titkosításod biztonságát vele: %s, hasonlítsd össze a fenti számot az ő készülékén található számmal. Felváltva ezt, beszkennelheted a kódot a telefonján, vagy megkérheted, hogy szkennelje be a te kódod. <a href="https://whispersystems.org/redirect/safety-numbers">Tudj meg többet.</a>]]> </string>
2016-10-07 18:54:35 -07:00
<string name= "verify_display_fragment__tap_to_scan" > Érints a szkenneléshez</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "verify_display_fragment__loading" > Betöltés</string>
<string name= "verify_display_fragment__verified" > Ellenőrzött</string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<!-- verify_identity -->
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "verify_identity__share_safety_number" > Biztonsági szám megosztása</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name= "webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer" > Csúsztasd fel a válaszhoz</string>
<string name= "webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject" > Csúsztasd le az elutasításhoz</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- message_details_header -->
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "message_details_header__issues_need_your_attention" > Néhány probléma a figyelmedet igényli.</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "message_details_header__sent" > Elküldve</string>
<string name= "message_details_header__received" > Érkezett</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "message_details_header__disappears" > Eltűnések</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "message_details_header__via" > Ezen:</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "message_details_header__to" > Címzett:</string>
<string name= "message_details_header__from" > Feladó:</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "message_details_header__with" > Vele:</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- AndroidManifest.xml -->
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > Jelmondat létrehozása</string>
<string name= "AndroidManifest__enter_passphrase" > Jelmondat megadása</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > Névjegyek kiválasztása</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > Jelmondat megváltoztatása</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "AndroidManifest__verify_safety_number" > Biztonsági szám ellenőrzése</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > Hibakeresési napló küldése</string>
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<string name= "AndroidManifest__media_preview" > Média előnézet</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "AndroidManifest__message_details" > Üzenet részletek</string>
2016-03-13 15:48:37 -07:00
<string name= "AndroidManifest__linked_devices" > Társított készülékek</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "AndroidManifest__invite_friends" > Barátok meghívása</string>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<string name= "AndroidManifest_archived_conversations" > Archivált beszélgetések</string>
2017-09-13 17:26:43 -07:00
<string name= "AndroidManifest_remove_photo" > Fotó eltávolítása</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- arrays.xml -->
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "arrays__import_export" > Importálás</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "arrays__use_default" > Alapértelmezett használata</string>
<string name= "arrays__use_custom" > Egyéni használata</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "arrays__mute_for_one_hour" > Némítás 1 órára</string>
<string name= "arrays__mute_for_two_hours" > Némítás 2 órára</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_day" > Némítás 1 napra</string>
<string name= "arrays__mute_for_seven_days" > Némítás 7 napra</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "arrays__mute_for_one_year" > Némítás 1 évre</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "arrays__settings_default" > Alapértelmezett beállítások</string>
<string name= "arrays__enabled" > Engedélyezett</string>
<string name= "arrays__disabled" > Letiltott</string>
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "arrays__name_and_message" > Név és üzenet</string>
<string name= "arrays__name_only" > Csak név</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "arrays__no_name_or_message" > Nincs név vagy üzenet</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "arrays__images" > Képek</string>
<string name= "arrays__audio" > Hang</string>
<string name= "arrays__video" > Videó</string>
2017-04-03 10:11:07 -07:00
<string name= "arrays__documents" > Dokumentumok</string>
2017-04-22 09:49:22 -07:00
<string name= "arrays__small" > Kicsi</string>
2017-04-16 15:59:01 -07:00
<string name= "arrays__normal" > Normál</string>
2017-04-22 09:49:22 -07:00
<string name= "arrays__large" > Nagy</string>
<string name= "arrays__extra_large" > Extra nagy</string>
2017-04-24 18:08:59 -07:00
<string name= "arrays__default" > Alapértelmezett</string>
<string name= "arrays__high" > Magas</string>
<string name= "arrays__max" > Maximum</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- plurals.xml -->
<plurals name= "hours_ago" >
<item quantity= "one" > %d óra</item>
<item quantity= "other" > %d óra</item>
</plurals>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- preferences.xml -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__sms_mms" > SMS és MMS</string>
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > Összes SMS fogadása</string>
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > Összes MMS fogadása</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > Signal használata minden bejövő szöveges üzenethez</string>
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > Signal használata minden bejövő multimédia üzenethez</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > Enter billentyű elküld</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > Az Enter billentyű megnyomása elküldi a szöveges üzeneteket</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__choose_identity" > Azonosító választása</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > Válaszd ki a névjegy bejegyzésed a névjegyzékből.</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "preferences__change_passphrase" > Jelmondat megváltoztatása</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "preferences__change_your_passphrase" > Változtasd meg a jelmondatod</string>
2018-02-22 13:13:36 -08:00
<string name= "preferences__enable_passphrase" > Jelmondat képernyőzár engedélyezése</string>
<string name= "preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase" > Képernyő és értesítések zárolása jelmondattal</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__screen_security" > Képernyő biztonság</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > Képernyőfelvételek blokkolása a legutóbbiak listában és az alkalmazáson belül</string>
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<string name= "preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity" > Signal automatikus zárolása egy meghatározott inaktivitási időköz után</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "preferences__inactivity_timeout_passphrase" > Inaktivitási időtúllépés jelmondat</string>
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<string name= "preferences__inactivity_timeout_interval" > Inaktivitási időtúllépés időköz</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__notifications" > Értesítések</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__led_color" > LED színe</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "preferences__led_color_unknown" > Ismeretlen</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > LED villogás mintázata</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__sound" > Hang</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "preferences__silent" > Csendes</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__repeat_alerts" > Figyelmeztetések megismétlése</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "preferences__never" > Soha</string>
<string name= "preferences__one_time" > Egyszer</string>
<string name= "preferences__two_times" > Kétszer</string>
<string name= "preferences__three_times" > Háromszor</string>
<string name= "preferences__five_times" > Ötször</string>
<string name= "preferences__ten_times" > Tízszer</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "preferences__vibrate" > Rezgés</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__green" > Zöld</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__red" > Vörös</string>
<string name= "preferences__blue" > Kék</string>
<string name= "preferences__orange" > Narancs</string>
<string name= "preferences__cyan" > Cián</string>
<string name= "preferences__magenta" > Magenta</string>
<string name= "preferences__white" > Fehér</string>
<string name= "preferences__none" > Egyik sem</string>
<string name= "preferences__fast" > Gyors</string>
<string name= "preferences__normal" > Normál</string>
<string name= "preferences__slow" > Lassú</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__advanced" > Haladó</string>
2016-02-10 17:25:23 -08:00
<string name= "preferences__privacy" > Adatvédelem</string>
2015-04-16 12:12:57 -07:00
<string name= "preferences__mms_user_agent" > MMS felhasználó ügynök</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > Manuális MMS beállítások</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__mmsc_url" > MMSC URL</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "preferences__mms_proxy_host" > MMS proxy hoszt</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_port" > MMS proxy port</string>
2015-03-13 11:43:49 -07:00
<string name= "preferences__mmsc_username" > MMSC felhasználónév</string>
<string name= "preferences__mmsc_password" > MMSC jelszó</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > SMS kézbesítési jelentések</string>
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > Kézbesítési jelentés kérése minden elküldött SMS esetén</string>
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<string name= "preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length" > Régebbi üzenetek automatikus törlése, amint a beszélgetés meghaladja a meghatározott hosszt</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__delete_old_messages" > Régi üzenetek törlése</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "preferences__chats" > Csevegések és média</string>
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > Beszélgetés hossz korlát</string>
<string name= "preferences__trim_all_conversations_now" > Összes beszélgetés csonkolása most</string>
<string name= "preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits" > Összes beszélgetés átvizsgálása és a beszélgetés hossz korlátok érvényesítése</string>
2016-03-13 15:48:37 -07:00
<string name= "preferences__linked_devices" > Társított készülékek</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "preferences__light_theme" > Világos</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > Sötét</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "preferences__appearance" > Megjelenés</string>
<string name= "preferences__theme" > Téma</string>
<string name= "preferences__default" > Alapértelmezett</string>
<string name= "preferences__language" > Nyelv</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "preferences__signal_messages_and_calls" > Signal üzenetek és hívások</string>
<string name= "preferences__free_private_messages_and_calls" > Ingyenes privát üzenetek és hívások Signal felhasználóknak</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "preferences__submit_debug_log" > Hibakeresési napló küldése</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "preferences__support_wifi_calling" > \'WiFi hívás\' kompatibilitási mód</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<string name= "preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi" > Engedélyezd, ha a készüléked az SMS/MMS-t WiFi-n keresztül kézbesíti (csak akkor engedélyezd, ha a \'WiFi hívás\' engedélyezve van a készülékeden)</string>
2017-10-10 10:04:45 -07:00
<string name= "preferences__incognito_keyboard" > Inkognitó billentyűzet</string>
<string name= "preferences__read_receipts" > Olvasási nyugták</string>
<string name= "preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts" > Ha az olvasási nyugták le vannak tiltva, nem fogod látni az olvasási nyugtákat másoktól.</string>
<string name= "preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning" > Billentyűzet kérése a személyre szabott tanulás letiltásához</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "preferences_app_protection__blocked_contacts" > Blokkolt névjegyek</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences_chats__when_using_mobile_data" > Mobil adat használatakor</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "preferences_chats__when_using_wifi" > Wi-Fi használatakor</string>
<string name= "preferences_chats__when_roaming" > Barangoláskor</string>
<string name= "preferences_chats__media_auto_download" > Média auto-letöltés</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "preferences_chats__message_trimming" > Üzenet csonkolás</string>
2015-09-24 14:14:38 -07:00
<string name= "preferences_advanced__use_system_emoji" > Rendszer emoji használata</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support" > A Signal beépített emoji támogatásának letiltása</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address" > Összes hívás átjátszása a Signal kiszolgálón, elkerülve az IP címed felfedését a névjegyednek. Az engedélyezése csökkenteni fogja a hívásminőséget.</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "preferences_advanced__always_relay_calls" > Hívások átjátszása mindig</string>
2017-04-22 09:49:22 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__app_access" > Alkalmazás hozzáférés</string>
<string name= "preferences_app_protection__communication" > Kommunikáció</string>
<string name= "preferences_chats__chats" > Csevegések</string>
2017-06-15 12:41:30 -07:00
<string name= "preferences_notifications__messages" > Üzenetek</string>
2017-04-22 09:49:22 -07:00
<string name= "preferences_notifications__events" > Események</string>
2017-04-24 18:08:59 -07:00
<string name= "preferences_notifications__in_chat_sounds" > Csevegésen belüli hangok</string>
<string name= "preferences_notifications__show" > Mutat</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "preferences_notifications__calls" > Hívások</string>
<string name= "preferences_notifications__ringtone" > Csengőhang</string>
2017-04-22 09:49:22 -07:00
<string name= "preferences_chats__show_invitation_prompts" > Meghívó mutatása</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal" > Meghívók megjelenítése a Signal nélküli névjegyekhez</string>
2017-04-22 09:49:22 -07:00
<string name= "preferences_chats__message_text_size" > Üzenet betűméret</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "preferences_events__contact_joined_signal" > Névjegy csatlakozott a Signal-hoz</string>
2017-04-24 18:08:59 -07:00
<string name= "preferences_notifications__priority" > Prioritás</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > Új üzenet...</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- contact_selection -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- refreshing push directory from menu -->
<!-- conversation_callable_insecure -->
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "conversation_callable_insecure__menu_call" > Hívás</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "conversation_callable_secure__menu_call" > Signal hívás</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- conversation_context -->
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > Üzenet részletei</string>
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > Szöveg másolása</string>
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > Üzenet törlése</string>
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > Üzenet továbbküldése</string>
<string name= "conversation_context__menu_resend_message" > Üzenet újraküldése</string>
<!-- conversation_context_image -->
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > Melléklet mentése</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- conversation_expiring_off -->
2016-09-14 17:03:36 -07:00
<string name= "conversation_expiring_off__disappearing_messages" > Eltűnő üzenetek</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- conversation_expiring_on -->
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "menu_conversation_expiring_on__messages_expiring" > Az üzenetek lejárnak</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- conversation_insecure -->
<string name= "conversation_insecure__invite" > Meghívás</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- conversation_insecure_no_push -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_list_batch -->
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > Kiválasztottak törlése</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > Összes kiválasztása</string>
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<string name= "conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected" > Archiválás kiválasztva</string>
<string name= "conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected" > Archiválás visszaállítása kiválasztva</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- conversation_list -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_list_item_view -->
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "conversation_list_item_view__contact_photo_image" > Névjegy fotó kép</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_list_item_view__archived" > Archivált</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro" > Bejövő nuuulllla</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name= "conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up" > Zéró. Nulla. Semmi.\nMind megvagytok!</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name= "conversation_list_fragment__fab_content_description" > Új beszélgetés</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend" > Adj a bejövődnek valamit, hogy szóljon valamiről. Kezdd a barátodnak üzenéssel.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- conversation_secure_verified -->
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session" > Biztonságos munkamenet alaphelyzetbe állítása</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- conversation_muted -->
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "conversation_muted__unmute" > Némítás feloldása</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- conversation_unmuted -->
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "conversation_unmuted__mute_notifications" > Értesítések némítása</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- conversation -->
<string name= "conversation__menu_add_attachment" > Melléklet hozzáadása</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "conversation__menu_edit_group" > Csoport szerkesztése</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "conversation__menu_leave_group" > Csoport elhagyása</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation__menu_view_all_media" > Összes média</string>
2015-07-16 11:14:44 -07:00
<string name= "conversation__menu_conversation_settings" > Beszélgetés beállítások</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- conversation_popup -->
2015-07-02 12:48:22 -07:00
<string name= "conversation_popup__menu_expand_popup" > Felugró kiterjesztése</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts" > Hozzáadás névjegyekhez</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- conversation_group_options -->
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > Címzettek listája</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "conversation_group_options__delivery" > Kézbesítés</string>
<string name= "conversation_group_options__conversation" > Beszélgetés</string>
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > Adás</string>
<!-- key_scanning -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- text_secure_normal -->
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_message" > Új üzenet</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > Új csoport</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > Beállítások</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > Lezárás</string>
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > Összes megjelölése olvasottként</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "text_secure_normal__invite_friends" > Barátok meghívása</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "text_secure_normal__help" > Súgó</string>
2016-11-22 21:46:36 -08:00
<!-- verify_display_fragment -->
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard" > Másolás vágólapra</string>
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard" > Összehasonlítás vágólappal</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<!-- reminder_header -->
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<string name= "reminder_header_outdated_build" > A Signal-od verziója elavult</string>
<plurals name= "reminder_header_outdated_build_details" >
<item quantity= "one" > A Signal-od verziója 1 nap múlva lejár. Érints a legfrissebb verzióra történő frissítéshez.</item>
2017-11-20 11:21:57 -08:00
<item quantity= "other" > A Signal-od verziója %d nap múlva lejár. Érints a legutóbbi verzióra történő frissítéshez.</item>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
</plurals>
2017-11-20 11:21:57 -08:00
<string name= "reminder_header_outdated_build_details_today" > A Signal-od verziója ma le fog járni. Érints a legutóbbi verzióra történő frissítéshez.</string>
2015-12-27 13:21:05 -08:00
<string name= "reminder_header_expired_build" > A Signal-od verziója lejárt!</string>
2017-11-20 11:21:57 -08:00
<string name= "reminder_header_expired_build_details" > A továbbiakban az üzenetek nem lesznek sikeresen elküldve. Érints a legutóbbi verzióra történő frissítéshez.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "reminder_header_sms_default_title" > Használat alapértelmezett SMS alkalmazásként</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "reminder_header_sms_default_text" > Érints a Signal alapértelmezett SMS alkalmazássá tételéhez.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "reminder_header_sms_import_title" > Rendszer SMS importálása</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > Érints a telefonod SMS üzeneteinek a Signal titkosított adatbázisába másolásához.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "reminder_header_push_title" > Signal üzenetek és hívások engedélyezése</string>
2016-10-07 18:54:35 -07:00
<string name= "reminder_header_push_text" > Javítsd fel a kommunikációs élményedet.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "reminder_header_invite_title" > Meghívás Signal-ba</string>
2016-02-26 10:17:42 -08:00
<string name= "reminder_header_invite_text" > Vidd a beszélgetésed a következő szintre vele: %1$s.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "reminder_header_share_title" > Hívd meg barátaidat!</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "reminder_header_share_text" > Minél több barátod használja a Signal-t, annál jobb lesz.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- media_preview -->
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<string name= "media_preview__save_title" > Mentés</string>
2016-11-14 13:40:24 -08:00
<string name= "media_preview__forward_title" > Továbbítás</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "media_preview__all_media_title" > Összes média</string>
2016-02-19 10:43:58 -08:00
<!-- media_overview -->
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "media_overview_documents_fragment__no_documents_found" > Nincs dokumentum</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- media_preview_activity -->
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "media_preview_activity__media_content_description" > Média előnézet</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<!-- new_conversation_activity -->
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "new_conversation_activity__refresh" > Frissítés</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- Trimmer -->
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "trimmer__deleting" > Törlés</string>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<string name= "trimmer__deleting_old_messages" > Régi üzenetek törlése...</string>
<string name= "trimmer__old_messages_successfully_deleted" > A régi üzenetek sikeresen törlődtek</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name= "transport_selection_list_item__transport_icon" > Átvitel ikon</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "ConversationListFragment_loading" > Betöltés</string>
<string name= "CallNotificationBuilder_connecting" > Kapcsolódás...</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name= "Permissions_permission_required" > Engedély szükséges</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms" > A Signal-nak szüksége van az SMS engedélyre, hogy SMS-t küldjön, de ez meg van tagadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd az \"SMS\"-t.</string>
2017-12-01 14:05:21 -08:00
<string name= "Permissions_continue" > Folytatás</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "Permissions_not_now" > Most nem</string>
<string name= "ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied" > A Signal-nak szüksége van a Névjegyek engedélyre, hogy megkeresse a névjegyeid, de ez meg van tagadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Névjegyek\"-et.</string>
2018-01-22 11:38:29 -08:00
<string name= "conversation_activity__enable_signal_messages" > SIGNAL ÜZENETEK ENGEDÉLYEZÉSE</string>
2018-02-22 13:13:36 -08:00
<string name= "SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database" > Signal adatbázis áttelepítés</string>
<string name= "PushDecryptJob_new_locked_message" > Új zárolt üzenet</string>
<string name= "PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages" > Oldd fel a függő üzenetek megtekintéséhez</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update" > Oldd fel a frissítés befejezéséhez</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update" > Kérlek oldd fel a Signal-t a frissítés befejezéséhez</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase" > Biztonsági mentés jelmondat</string>
<string name= "registration_activity__restore_backup" > Biztonsági mentés visszaállítása</string>
<string name= "registration_activity__skip" > Kihagyás</string>
<string name= "registration_activity__register" > Regisztrálás</string>
<string name= "preferences_chats__chat_backups" > Csevegés biztonsági mentések</string>
<string name= "preferences_chats__backup_chats_to_external_storage" > Csevegések biztonsági mentése külső tárolóra</string>
<string name= "preferences_chats__create_backup" > Biztonsági mentés létrehozás</string>
<string name= "RegistrationActivity_restore" > Visszaállítás</string>
<string name= "RegistrationActivity_checking" > Ellenőrzés</string>
<string name= "RegistrationActivity_restore_from_backup" > Visszaállítás biztonsági mentésből?</string>
<string name= "RegistrationActivity_backup_size_s" > Biztonsági mentés mérete: %s</string>
<string name= "RegistrationActivity_backup_timestamp_s" > Biztonsági mentés időbélyeg: %s</string>
<string name= "BackupDialog_enable_local_backups" > Engedélyezed a helyi biztonsági mentéseket?</string>
<string name= "BackupDialog_enable_backups" > Biztonsági mentések engedélyezése</string>
<string name= "BackupDialog_delete_backups" > Törlöd a biztonsági mentéseket?</string>
<string name= "BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups" > A helyi biztonsági mentések letiltása, és az összes törlése</string>
<string name= "BackupDialog_delete_backups_statement" > Biztonsági mentések törlése</string>
<string name= "BackupDialog_copied_to_clipboard" > Vágólapra másolva</string>
<string name= "ChatsPreferenceFragment_last_backup_s" > Utolsó biztonsági mentés: %s</string>
<string name= "ChatsPreferenceFragment_in_progress" > Folyamatban</string>
<string name= "RegistrationActivity_wrong_number" > Rossz szám?</string>
<string name= "BackupUtil_never" > Soha</string>
<string name= "BackupUtil_unknown" > Ismeretlen</string>
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock_signal" > Signal feloldása</string>
<string name= "preferences_app_protection__screen_lock" > Képernyőzár</string>
<string name= "preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint" > Signal hozzáférés zárolása Android képernyőzárral vagy ujjlenyomattal</string>
<string name= "preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout" > Képernyőzár inaktivitási időtúllépés</string>
<string name= "AppProtectionPreferenceFragment_none" > Egyik sem</string>
<string name= "registration_activity__forgot_pin" > Elfelejtett PIN?</string>
<string name= "registration_lock_dialog_view__enter_pin" > Add meg a PIN-t</string>
<string name= "registration_lock_dialog_view__confirm_pin" > Erősítsd meg a PIN-t</string>
<string name= "registration_lock_reminder_view__enter_pin" > Add meg a PIN-t</string>
<string name= "RegistrationActivity_too_many_attempts" > Túl sok próbálkozás</string>
<string name= "RegistrationActivity_error_connecting_to_service" > Hiba szolgáltatáshoz csatlakozáskor</string>
<string name= "RegistrationActivity_oh_no" > Jaj ne!</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin" > Elfelejtettem a PIN-em.</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_forgotten_pin" > Elfelejtett PIN?</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_enable" > Engedélyez</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match" > A két megadott PIN nem egyezik.</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service" > Hiba a szolgáltatáshoz csatlakozáskor</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_disable" > Tiltás</string>
<string name= "RegistrationActivity_continue" > Folytatás</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- EOF -->
</resources>