2012-09-27 18:29:09 -07:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "app_name" > Signal</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<string name= "yes" > Ja</string>
<string name= "no" > Nei</string>
<string name= "delete" > Slett</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "please_wait" > Vennligst vent...</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
<string name= "AbstractNotificationBuilder_new_message" > Ny melding</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
2012-11-20 20:54:07 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > Nå: %s</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > Du har ikke definert et passord ennå!</string>
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation" >
<item quantity= "one" > 1 melding per samtale</item>
<item quantity= "other" > %d meldinger per samtale</item>
</plurals>
2013-01-14 12:20:32 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now" > Slette alle gamle meldinger nå?</string>
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages" >
<item quantity= "one" > Dette vil umiddelbart trimme alle samtaletrådene til den siste mottatte melding.</item>
<item quantity= "other" > Dette vil umiddelbart trimme alle samtaletrådene til de siste %d meldinger.</item>
</plurals>
2013-01-14 12:20:32 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete" > Slett</string>
2015-07-30 10:50:55 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase" > Deaktivere passord?</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications" > Dette vil låse opp Signal og meldingsvarslinger.</string>
2013-07-22 15:52:10 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > Deaktiver</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > Avregistrerer</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls" > Avregistrerer fra Signal meldinger og anrop...</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls" > Deaktiver Signal meldinger og anrop?</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering" > Dette vil deaktivere Signal meldinger og anrop ved å avregistrere deg fra serveren.
Om du vil benytte Signal for meldinger og anrop igjen i fremtiden må du registrere telefonnummeret ditt på nytt.</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > Feil ved tilkobling til meldingstjener!</string>
2015-03-19 12:02:58 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > SMS aktivert</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > Klikk for å endre standard SMS applikasjon</string>
2015-03-19 12:02:58 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > SMS deaktivert</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app" > Klikk for å la Signal være din standard SMS applikasjon</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_on" > på</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_On" > På</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_off" > av</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_Off" > Av</string>
2015-03-19 12:02:58 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary" > SMS %1$s, MMS %2$s</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary" > Passord %1$s, skjermsikkerhet %2$s</string>
2016-02-10 17:25:23 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary" > Tema %1$s, Språk %2$s</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- AppProtectionPreferenceFragment -->
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<plurals name= "AppProtectionPreferenceFragment_minutes" >
<item quantity= "one" > 1 minutt</item>
<item quantity= "other" > %d minutter</item>
</plurals>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- DraftDatabase -->
<string name= "DraftDatabase_Draft_image_snippet" > (bilde)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_audio_snippet" > (lyd)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_video_snippet" > (video)</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_location_snippet" > (lokasjon)</string>
2014-10-24 13:18:52 -07:00
<!-- AttchmentManager -->
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<string name= "AttachmentManager_cant_open_media_selection" > Finner ikke en applikasjon for å velge media.</string>
2012-10-31 18:18:45 -07:00
<!-- AttachmentTypeSelectorAdapter -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- AudioSlidePlayer -->
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "AudioSlidePlayer_error_playing_audio" > En feil oppstod ved avspilling av lyd!</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- BlockedContactsActivity -->
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "BlockedContactsActivity_blocked_contacts" > Blokkerte kontakter</string>
2017-10-10 10:04:45 -07:00
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name= "BucketedThreadMedia_Today" > I dag</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<!-- CallScreen -->
<string name= "CallScreen_Incoming_call" > Innkommende anrop</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name= "ClearProfileActivity_remove" > Slett</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_accept" > Godta</string>
2015-07-17 10:28:12 -07:00
<!-- ContactsDatabase -->
2015-07-21 14:46:22 -07:00
<string name= "ContactsDatabase_message_s" > Melding %s</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "ContactsDatabase_signal_call_s" > Signal anrop %s</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- ConversationItem -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationItem_error_not_delivered" > Ikke levert</string>
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process" > Nøkkelutvekslingsmelding mottatt, klikk for å behandle</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > %1$s har forlatt gruppen.</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "ConversationItem_click_for_details" > Klikk for detaljer</string>
2015-07-16 11:14:44 -07:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > Klikk for usikret «fallback»</string>
2016-02-10 17:25:23 -08:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > Benytte ukryptert SMS som alternativ?</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > Benytte ukryptert MMS som alternativ?</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message" > Denne meldingen vil <b > ikke</b> bli kryptert fordi mottakeren ikke lenger er en Signal bruker.\n\nSend meldingen ukryptert?</string>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<string name= "ConversationItem_unable_to_open_media" > Finner ikke en applikasjon som kan åpne dette mediet.</string>
2016-02-10 17:25:23 -08:00
<string name= "ConversationItem_from_s" > fra %s</string>
<string name= "ConversationItem_to_s" > til %s</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- ConversationActivity -->
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "ConversationActivity_reset_secure_session_question" > Nullstill sikker sesjon?</string>
<string name= "ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems" > Dette kan hjelpe dersom du har krypteringsproblemer i denne samtalen. Meldingene dine vil bli lagret. </string>
<string name= "ConversationActivity_reset" > Nullstill</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > Legg til vedlegg</string>
2013-12-02 13:08:16 -08:00
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > Velg kontaktinformasjon</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > Skriv melding</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > Beklager, en feil oppstod ved behandling av vedlegg.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > Mottakeren er ikke en gyldig SMS- eller e-postadresse!</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > Meldingen er tom!</string>
2015-04-02 23:29:35 -07:00
<string name= "ConversationActivity_group_members" > Gruppemedlemmer</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > Ugyldig mottaker!</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > Anrop er ikke støttet</string>
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > Denne enheten ser ikke ut til å kunne initiere anrop.</string>
2014-02-25 22:47:03 -08:00
<string name= "ConversationActivity_leave_group" > Forlat gruppen?</string>
2014-04-03 16:02:36 -07:00
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group" > Er du sikker på at du ønsker å forlate denne gruppen?</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_sms" > Usikret SMS</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_mms" > Usikret MMS</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "ConversationActivity_transport_signal" > Signal</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name= "ConversationActivity_lets_switch_to_signal" > La oss bytte til Signal %1$s</string>
<string name= "ConversationActivity_lets_use_this_to_chat" > La oss bruke dette til å chatte: %1$s</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_specify_recipient" > Velg kontaktperson</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "ConversationActivity_unblock_this_contact_question" > Opphev blokkering av denne kontakten?</string>
2016-10-10 13:35:57 -07:00
<string name= "ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Du kan nå motta meldinger og samtaler fra denne kontakten igjen.</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "ConversationActivity_unblock" > Opphev blokkering</string>
2015-09-24 14:14:38 -07:00
<string name= "ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits" > Vedlegget overstiger størrelsesbegrensningen for den typen melding du sender.</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "ConversationActivity_quick_camera_unavailable" > Kamera utilgjengelig</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "ConversationActivity_unable_to_record_audio" > Kunne ikke ta opp lyd!</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device" > Det er ingen app tilgjengelig på enheten din for å håndtere denne linken.</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- ConversationAdapter -->
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- ConversationFragment -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<plurals name= "ConversationFragment_delete_selected_messages" >
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<item quantity= "one" > Slett valgt melding?</item>
<item quantity= "other" > Slett valgte meldinger?</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages" >
<item quantity= "one" > Dette vil permanent slette den valgte meldingen.</item>
<item quantity= "other" > Dette vil permanent slette alle de %1$d valgte meldingene.</item>
</plurals>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<string name= "ConversationFragment_save_to_sd_card" > Lagre?</string>
2016-02-19 10:43:58 -08:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning" >
<item quantity= "one" > Lagring av denne mediafilen utenfor Signal vil gi andre apper på enheten din tilgang til det.\n\nFortsett?</item>
<item quantity= "other" > Lagring av alle %1$d mediafiler utenfor Signal vil gi andre apper på enheten din tilgang til det.\n\nFortsett?</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card" >
<item quantity= "one" > Feil ved lagring av vedlegg!</item>
2016-05-20 13:56:42 -07:00
<item quantity= "other" > Feil under lagring av vedlegg!</item>
2016-02-19 10:43:58 -08:00
</plurals>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<string name= "ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > Kunne ikke skrive til lagringsenheten!</string>
2016-02-19 10:43:58 -08:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments" >
<item quantity= "one" > Lagrer vedlegg</item>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<item quantity= "other" > Lagrer %1$d vedlegg</item>
2016-02-19 10:43:58 -08:00
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card" >
<item quantity= "one" > Lagrer vedlegg...</item>
<item quantity= "other" > Lagrer %1$d vedlegg...</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationFragment_pending" > Venter...</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "ConversationFragment_push" > Data (Signal)</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "ConversationFragment_mms" > MMS</string>
<string name= "ConversationFragment_sms" > SMS</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationFragment_deleting" > Sletter</string>
<string name= "ConversationFragment_deleting_messages" > Sletter meldinger...</string>
<!-- ConversationListActivity -->
<string name= "ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device" > Det er ingen nettleser installert på enheten din.</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- ConversationListFragment -->
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<plurals name= "ConversationListFragment_delete_selected_conversations" >
<item quantity= "one" > Slett valgt samtale?</item>
<item quantity= "other" > Slett valgte samtaler?</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations" >
<item quantity= "one" > Dette vil permanent slette den valgte samtalen.</item>
<item quantity= "other" > Dette vil permanent slette alle de %1$d valgte samtalene.</item>
</plurals>
2013-02-12 11:53:43 -08:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > Sletter</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_conversations" > Sletter utvalgte samtaler...</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<plurals name= "ConversationListFragment_conversations_archived" >
<item quantity= "one" > Samtale arkivert</item>
<item quantity= "other" > %d samtaler arkivert</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationListFragment_undo" > Angre</string>
<plurals name= "ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox" >
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<item quantity= "one" > Samtalen flyttet til innboks</item>
2016-02-10 17:25:23 -08:00
<item quantity= "other" > Flyttet %d samtaler til innboks</item>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
</plurals>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- ConversationListItem -->
2017-01-12 16:37:30 -08:00
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > Nøkkelutvekslingsmelding</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name= "ConversationListItemAction_archived_conversations_d" > Arkiverte samtaler (%d)</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- CreateProfileActivity -->
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name= "CustomDefaultPreference_using_custom" > Benytter egendefinert: %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_using_default" > Benytter standard: %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_none" > Ingen</string>
<!-- DateUtils -->
2015-06-04 10:20:48 -07:00
<string name= "DateUtils_minutes_ago" > %d min</string>
2017-01-24 17:54:19 -08:00
<string name= "DateUtils_today" > I dag</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- DeviceListActivity -->
2015-08-06 12:19:20 -07:00
<string name= "DeviceListActivity_unlink_s" > Frakoble \'%s\'?</string>
<string name= "DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive" > Ved å frakoble denne enheten vil den ikke lenger være i stand til å sende eller motta meldinger.</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<string name= "DeviceListActivity_try_again" > Prøv igjen</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device" > Frakobler enhet...</string>
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis" > Frakobler enhet</string>
<string name= "DeviceListActivity_network_failed" > Nettverk feilet!</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- DeviceListItem -->
<string name= "DeviceListItem_unnamed_device" > Ikke navngitt enhet</string>
2015-08-06 12:19:20 -07:00
<string name= "DeviceListItem_linked_s" > %s tilkoblet</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<string name= "DeviceListItem_last_active_s" > Sist aktiv %s</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "DeviceListItem_today" > I dag</string>
2017-03-31 10:23:55 -07:00
<!-- DocumentView -->
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- DozeReminder -->
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<!-- ShareActivity -->
<string name= "ShareActivity_share_with" > Del med</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- ExperienceUpgradeActivity -->
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf" > Velkommen til Signal.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal" > TextSecure og RedPhone er nå en applikasjon, for ethvert formål: Signal.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited" > Velkommen til Signal!</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal" > TextSecure er nå Signal.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long" > TextSecure og RedPhone er nå en app: Signal. Trykk for å utforske.</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<!-- ExportFragment -->
<string name= "ExportFragment_export" > Eksporter</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "ExportFragment_export_plaintext_to_storage" > Eksportere klartekst til enheten sitt minne?</string>
<string name= "ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents" > Advarsel, dette vil eksportere innholdet av klarteksten i Signal meldinger til enheten sitt minne.</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<string name= "ExportFragment_cancel" > Avbryt</string>
<string name= "ExportFragment_exporting" > Eksporterer</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage" > Eksporterer klartekst til enheten sitt minne...</string>
<string name= "ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage" > Feil, ute av stand til å skrive til enheten sitt minne.</string>
<string name= "ExportFragment_error_while_writing_to_storage" > Feil oppstod under skriving til enheten sitt minne.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "ExportFragment_export_successful" > Eksport vellykket.</string>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<!-- GcmRefreshJob -->
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure" > Permanent Signal kommunikasjonsfeil!</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services" > Signal kunne ikke registrere seg med Google Play Tjenester. Signal meldinger og anrop er slått av, vennligst prøv å registrere på nytt i Innstillinger > Avansert.</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- GiphyActivity -->
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!-- GroupCreateActivity -->
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_title" > Ny gruppe</string>
<string name= "GroupCreateActivity_group_name_hint" > Gruppenavn</string>
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_mms_title" > Ny MMS gruppe</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push" > Du har valgt en kontakt som ikke støtter Signal grupper, så dette vil bli en MMS gruppe.</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal" > Du er ikke registrert for å kunne bruke Signal meldinger og anrop, dermed er heller ikk Signal grupper tilgjengelig. Vennligst prøv å registrere i Instillinger > Avansert. </string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_no_members" > Du må ha minst en person i gruppen din!</string>
2014-04-03 16:02:36 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_invalid_number" > En av gruppemedlemmene har et nummer som ikke kan tolkes. Vær vennlig og korriger eller slett kontakten og prøv igjen. </string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_avatar_content_description" > Gruppeavatar</string>
<string name= "GroupCreateActivity_creating_group" > Oppretter %1$s...</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_updating_group" > Oppdaterer %1$s...</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group" > Kunne ikke legge til %1$s på grunn av at de ikke er Signal-brukere.</string>
2015-01-12 13:39:33 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_loading_group_details" > Laster gruppedetaljer...</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group" > Du er allerede i gruppen.</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- GroupShareProfileView -->
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name= "GroupMembersDialog_me" > Meg</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- ImportExportActivity -->
<string name= "ImportExportActivity_import" > Importere</string>
<string name= "ImportExportActivity_export" > Eksportere</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<!-- ImportFragment -->
<string name= "ImportFragment_import_system_sms_database" > Importer systemets SMS database?</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system" > Dette vil importere meldinger fra systemets SMS database til Signal. Dersom du har gjort en slik import tidligere, vil dette føre til dupliserte meldinger.</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<string name= "ImportFragment_import" > Importer</string>
<string name= "ImportFragment_cancel" > Avbryt</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup" > Importere klartekst backup?</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup" > Dette vil importere meldinger fra en klartekst backup. Dersom du har gjort en import tidligere, vil dette føre til dupliserte meldinger.</string>
<string name= "ImportFragment_importing" > Importerer</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse" > Importerer klartekstbackup...</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<string name= "ImportFragment_no_plaintext_backup_found" > Ingen klartekst backup funnet!</string>
<string name= "ImportFragment_error_importing_backup" > Feil oppstod ved import av backup!</string>
<string name= "ImportFragment_import_complete" > Import fullført!</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- InputPanel -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send" > Trykk og hold for å ta opp en talemelding, slipp for å sende.</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<!-- InviteActivity -->
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "InviteActivity_share" > Del</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "InviteActivity_choose_contacts" > Velg kontakter</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "InviteActivity_cancel" > Avbryt</string>
<string name= "InviteActivity_sending" > Sender...</string>
<string name= "InviteActivity_heart_content_description" > Hjerte</string>
<string name= "InviteActivity_invitations_sent" > Invitasjoner sendt!</string>
<string name= "InviteActivity_invite_to_signal" > Inviter til Signal</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_to_friends" >
<item quantity= "one" > SEND SMS TIL 1 VENN</item>
<item quantity= "other" > SEND SMS TIL %d VENNER</item>
</plurals>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_invites" >
<item quantity= "one" > Send 1 invitasjon på SMS?</item>
<item quantity= "other" > Send %d invitasjoner på SMS?</item>
</plurals>
<string name= "InviteActivity_lets_switch_to_signal" > La oss bytte til Signal: %1$s</string>
<string name= "InviteActivity_no_app_to_share_to" > Det ser ut som du ikke har noen apper å dele til.</string>
<string name= "InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted" > Venner lar ikke venner chatte ukryptert.</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- KeyScanningActivity -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- MessageDetailsRecipient -->
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "MessageDetailsRecipient_failed_to_send" > Sending feilet</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name= "MessageRetrievalService_signal" > Signal</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!-- MmsDownloader -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- MediaOverviewActivity -->
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- - NotificationBarManager -->
<string name= "NotificationBarManager_signal_call_in_progress" > Signal anrop pågår</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "NotificationBarManager__establishing_signal_call" > Etablerer Signal anrop</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "NotificationBarManager__incoming_signal_call" > Innkommende Signal anrop</string>
<string name= "NotificationBarManager__deny_call" > Avvis anrop</string>
<string name= "NotificationBarManager__answer_call" > Besvar anrop</string>
<string name= "NotificationBarManager__end_call" > Avslutt samtale</string>
<string name= "NotificationBarManager__cancel_call" > Avbryt anrop</string>
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > Multimediamelding</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- MessageRecord -->
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > Mottatt en melding kryptert med en gammel versjon av Signal som ikke lenger støttes. Vennligst be avsenderen om å oppdatere til den nyeste versjonen og sende meldingen på nytt.</string>
2015-01-12 13:39:33 -08:00
<string name= "MessageRecord_left_group" > Du har forlatt gruppen.</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "MessageRecord_s_called_you" > %s ringte deg</string>
<string name= "MessageRecord_called_s" > Ringte %s</string>
<string name= "MessageRecord_missed_call_from" > Ubesvart anrop fra %s</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > Passordene er ikke like!</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > Gammelt passord er feil!</string>
2015-04-02 23:29:35 -07:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation" > Tast inn nytt passord!</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_this_device" > Koble denne enheten?</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_cancel" > AVBRYT</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_continue" > FORTSETT</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_intro" > Den vil ha muligheten til å</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_bullets" >
2015-11-20 10:53:38 -08:00
• Les alle meldingene dine
\n• Send meldinger i ditt navn</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_title" > Kobler enhet</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_content" > Kobler til ny enhet...</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_success" > Enhet godkjent!</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device" > Ingen enhet funnet.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error" > Nettverksfeil.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error" > Ugyldig QR-kode.</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code" > Beklager, dette er ikke en gyldig QR kode for kobling av enheter.</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device" > Koble en Signal enhet?</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner" > Det ser ut som om du prøver å koble en Signal enhet ved hjelp av en 3. parts skanner. For å beskytte deg ber vi at du skanner koden igjen fra Signal.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- ExpirationDialog -->
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "ExpirationDialog_disappearing_messages" > Tidsbegrensede meldinger</string>
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire" > Meldingene dine vil ikke utløpe.</string>
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen" > Meldinger som sendes og mottas i denne samtalen vil utløpe og slettes %s etter de har blitt lest.</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- PassphrasePromptActivity -->
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > Tast inn passord</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_watermark_content_description" > Signal ikon</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > Sett passord</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > Ugyldig passord!</string>
2015-04-23 14:32:41 -07:00
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name= "PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning" > Versjonen av Google Play Services som er installert på enheten din fungerer ikke som den skal. Vær vennlig å reinstallere Google Play Services og forsøk på nytt.</string>
2015-04-02 23:29:35 -07:00
<!-- RatingManager -->
<string name= "RatingManager_rate_this_app" > Vurder appen</string>
<string name= "RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment" > Om du liker å bruke denne appen, bruk noen sekunder på hjelpe oss ved å vurdere den.</string>
<string name= "RatingManager_rate_now" > Vurder nå!</string>
<string name= "RatingManager_no_thanks" > Nei takk</string>
<string name= "RatingManager_later" > Senere</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed" > Ooops, Play Store ser ikke ut til å være installert på enheten din.</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question" > Blokker denne kontakten?</string>
2016-10-10 13:35:57 -07:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Du vil ikke lenger motta meldinger eller anrop fra denne brukeren.</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block" > Blokker</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question" > Opphev blokkering av denne kontakten?</string>
2016-10-10 13:35:57 -07:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Du kan nå motta meldinger og samtaler fra denne kontakten igjen.</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock" > Opphev blokkering</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_enabled" > Aktivert</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_disabled" > Deaktivert</string>
2017-01-24 11:11:53 -08:00
<!-- RecipientProvider -->
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- RedPhone -->
<string name= "RedPhone_answering" > Svar</string>
<string name= "RedPhone_ending_call" > Avslutter anrop</string>
<string name= "RedPhone_dialing" > Ringer opp</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RedPhone_ringing" > Ringer</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "RedPhone_busy" > Opptatt</string>
<string name= "RedPhone_connected" > Tilkoblet</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RedPhone_recipient_unavailable" > Mottaker utilgjengelig</string>
<string name= "RedPhone_network_failed" > Nettverk feilet!</string>
<string name= "RedPhone_number_not_registered" > Nummeret er ikke registrert!</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice" > Nummeret du tastet støtter ikke sikker tale!</string>
<string name= "RedPhone_got_it" > Ok</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!-- RegistrationActivity -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > Velg land</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > Du må spesifisere
landskoden din</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > Du må oppgi
telefonnummeret ditt</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > Ugyldig nummer</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > Nummeret du
oppga (%s) er ugylig.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- RegistrationProblemsActivity -->
<!-- RegistrationProgressActivity -->
<!-- RegistrationService -->
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "RegistrationService_registration_complete" > Registrering fullført</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed" > Signal registreringen er fullført.</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "RegistrationService_registration_error" > Registreringsfeil</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem" > Det oppstod en feil under registeringen til Signal.</string>
2017-10-10 10:04:45 -07:00
<!-- RingtonePreference -->
<string name= "RingtonePreference_ringtone_silent" > Ingen</string>
2015-09-24 14:14:38 -07:00
<!-- Slide -->
<string name= "Slide_image" > Bilde</string>
<string name= "Slide_audio" > Lyd</string>
<string name= "Slide_video" > Video</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!-- SmsMessageRecord -->
2014-04-03 16:02:36 -07:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > Mottok korrupt nøkkelutvekslingsmelding!</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" >
Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset" > Du nullstilte den sikre sesjonen.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset_s" > %s nullstilte den sikre sesjonen.</string>
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > Duplisert melding.</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!-- ThreadRecord -->
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "ThreadRecord_secure_session_reset" > Sikker sesjon nullstilt.</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "ThreadRecord_draft" > Kladd:</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name= "ThreadRecord_called" > Du ringte</string>
<string name= "ThreadRecord_called_you" > Ringte deg</string>
<string name= "ThreadRecord_missed_call" > Ubesvart anrop</string>
2015-10-26 11:48:21 -07:00
<string name= "ThreadRecord_media_message" > Media melding</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s" > Tiden før meldingene utløper er satt til %s</string>
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<!-- UpdateApkReadyListener -->
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- UnknownSenderView -->
<string name= "UnknownSenderView_block" > Blokker</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<!-- UnverifiedSendDialog -->
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- VerifyIdentityActivity -->
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to" > Det ser ut som du ikke har noen apper å dele til.</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- KeyExchangeInitiator -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- MessageDisplayHelper -->
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<string name= "MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait" > Dekrypterer, vennligst vent...</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- EncryptingSmsDatabase -->
<string name= "EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message" > Feil ved dekryptering av meldingen.</string>
<!-- ThreadDatabase -->
<string name= "ThreadDatabase_error_decrypting_message" > Feil ved dekryptering av meldingen.</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- MmsDatabase -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "MmsDatabase_error_decrypting_message" > Feil ved dekryptering av meldingen.</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name= "MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait" > Dekrypterer MMS, vennligst vent...</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- MuteDialog -->
<string name= "MuteDialog_mute_notifications" > Slå av varslingslyd</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- ApplicationMigrationService -->
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > Import pågår</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > Importerer tekstmeldinger</string>
2016-02-19 10:43:58 -08:00
<string name= "ApplicationMigrationService_import_complete" > Import fullført</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<string name= "ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete" > Systemdatabasen er ferdig importert.</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- KeyCachingService -->
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached" > Berør for å åpne.</string>
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock" > Berør for å åpne, eller velg låsen for å lukke.</string>
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > Signal er ulåst</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "KeyCachingService_lock" > Lås med passord</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name= "MediaPreviewActivity_you" > Du</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "MediaPreviewActivity_unssuported_media_type" > Media typen er ikke støttet</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- MessageNotifier -->
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations" > %1$d nye meldinger i %2$d samtaler</string>
2015-04-23 14:32:41 -07:00
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > Nyeste fra: %1$s</string>
2015-03-13 11:43:49 -07:00
<string name= "MessageNotifier_media_message_with_text" > Media melding: %s</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > Levering av meldingen mislyktes.</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > Klarte ikke å levere meldingen.</string>
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > Feil ved levering av meldingen.</string>
2013-06-18 16:51:02 -07:00
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > Marker alle som lest</string>
2015-07-10 17:07:39 -07:00
<string name= "MessageNotifier_mark_read" > Marker som lest</string>
2015-03-13 11:43:49 -07:00
<string name= "MessageNotifier_media_message" > Multimediamelding</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<string name= "MessageNotifier_reply" > Svar</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- MmsPreferencesFragment -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- QuickResponseService -->
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked" > Rask tilbakemelding ikke tilgjengelig når Signal er låst!</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<string name= "QuickResponseService_problem_sending_message" > Kunne ikke sende melding!</string>
2017-03-31 10:23:55 -07:00
<!-- SaveAttachmentTask -->
2015-08-06 12:19:20 -07:00
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_signal" > Signal</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_new_message" > Ny melding</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- VideoPlayer -->
2017-02-12 20:24:00 -08:00
<!-- WebRtcCallScreen -->
<!-- WebRtcCallControls -->
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<!-- attachment_type_selector -->
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__audio" > Lyd</string>
<string name= "attachment_type_selector__contact" > Kontakt</string>
<string name= "attachment_type_selector__camera" > Kamera</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__location" > Lokasjon</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- change_passphrase_activity -->
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > Gammelt passord</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > Nytt passord</string>
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > Gjenta nytt passord</string>
2015-07-21 14:46:22 -07:00
<!-- contact_selection_activity -->
2015-07-30 10:50:55 -07:00
<string name= "contact_selection_activity__enter_name_or_number" > Tast inn et navn eller nummer</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > Ingen kontakter.</string>
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > Laster kontakter...</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!-- single_contact_selection_activity -->
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > Kontaktbilde</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- ContactSelectionListFragment -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- blocked_contacts_fragment -->
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- contact_selection_recent_activity -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_title_view -->
<!-- conversation_activity -->
2016-03-13 15:48:37 -07:00
<string name= "conversation_activity__from_sim_name" > Fra %1$s</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<string name= "conversation_activity__send" > Send</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_activity__compose_description" > Meldingssammensetning</string>
2014-08-20 10:53:16 -07:00
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > Emoji tastatur av/på</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "conversation_activity__attachment_thumbnail" > Vedleggsikon</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<!-- conversation_input_panel -->
<string name= "conversation_input_panel__slide_to_cancel" > SKYV FOR Å AVBRYTE</string>
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<!-- conversation_item -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > Multimediamelding</string>
2014-08-20 10:53:16 -07:00
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > Sikret melding</string>
2013-01-01 12:42:14 -08:00
<!-- conversation_item_sent -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > Send mislyktes</string>
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > Avventer godkjenning</string>
2014-08-20 10:53:16 -07:00
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > Levert</string>
2013-01-01 12:42:14 -08:00
<!-- conversation_item_received -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > Kontaktbilde</string>
<!-- audio_view -->
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- conversation_fragment_cab -->
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_mode" > Batch valg modus</string>
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_amount" > %s valgte</string>
2017-01-24 17:54:19 -08:00
<!-- conversation_fragment -->
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!-- country_selection_fragment -->
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > Laster land...</string>
<string name= "country_selection_fragment__search" > Søk</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<!-- device_add_fragment -->
<string name= "device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link" > Skann QR koden vist på enheten for å koble</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name= "device_link_fragment__link_device" > Koble enhet</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- device_list_fragment -->
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "device_list_fragment__link_new_device" > Koble ny enhet</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- experience_upgrade_activity -->
2015-10-02 07:37:43 -07:00
<string name= "experience_upgrade_activity__continue" > fortsett</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- expiration -->
<string name= "expiration_off" > Av</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<plurals name= "expiration_seconds" >
<item quantity= "one" > 1 sekund</item>
<item quantity= "other" > %d sekunder</item>
</plurals>
<string name= "expiration_seconds_abbreviated" > %ds</string>
<plurals name= "expiration_minutes" >
<item quantity= "one" > 1 minutt</item>
<item quantity= "other" > %d minutter</item>
</plurals>
<string name= "expiration_minutes_abbreviated" > %dm</string>
<plurals name= "expiration_hours" >
<item quantity= "one" > 1 time</item>
<item quantity= "other" > %d timer</item>
</plurals>
<string name= "expiration_hours_abbreviated" > %dt</string>
<plurals name= "expiration_days" >
<item quantity= "one" > 1 dag</item>
<item quantity= "other" > %d dager</item>
</plurals>
<string name= "expiration_days_abbreviated" > %dd</string>
<plurals name= "expiration_weeks" >
<item quantity= "one" > 1 uke</item>
<item quantity= "other" > %d uker</item>
</plurals>
<string name= "expiration_weeks_abbreviated" > %du</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<!-- unverified safety numbers -->
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- giphy_activity -->
<!-- giphy_fragment -->
2017-03-17 10:58:28 -07:00
<!-- import_export_fragment -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- log_submit_activity -->
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "log_submit_activity__log_fetch_failed" > Kunne ikke lese loggen fra din enhet. Du kan fremdeles bruke ADB for å hente ut en debug logg.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "log_submit_activity__thanks" > Takk for hjelpen!</string>
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<string name= "log_submit_activity__submitting" > Sender</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "log_submit_activity__no_browser_installed" > Ingen nettleser installert</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!-- database_migration_activity -->
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > Ønsker du å importere dine eksisterende tekstmeldinger til Signal sin krypterte database?</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > Den eksisterende systemdatabasen vil ikke på noen måte bli endret.</string>
<string name= "database_migration_activity__skip" > Hopp over</string>
<string name= "database_migration_activity__import" > Importer</string>
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > Dette kan ta litt tid. Vær tålmodig, vi sier fra når importen er ferdig.</string>
<string name= "database_migration_activity__importing" > IMPORTERER</string>
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<!-- database_upgrade_activity -->
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "database_upgrade_activity__updating_database" > Oppdaterer databasen...</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<string name= "export_fragment__export_plaintext_backup" > Eksporter klartekst backup</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with" > Eksporter en klartekst sikkerhetskopi kompatibel med \'SMS Backup & Restore\' til enheten sitt minne</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<string name= "import_fragment__import_system_sms_database" > Importer systemets SMS database</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "import_fragment__import_the_database_from_the_default_system" > Importer databasen fra systemet sin standard app for meldinger</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "import_fragment__import_plaintext_backup" > Importer klartekst backup</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "import_fragment__import_a_plaintext_backup_file" > Importer en klartekst sikkerhetskopi. Kompatibel med \'SMS Backup & Restore\'.</string>
2015-10-26 11:48:21 -07:00
<!-- load_more_header -->
2015-10-28 16:14:20 -07:00
<string name= "load_more_header__see_full_conversation" > Se hele samtalen</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- media_overview_activity -->
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name= "message_recipients_list_item__resend" > SEND OM IGJEN</string>
2015-01-12 13:39:33 -08:00
<!-- GroupUtil -->
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<plurals name= "GroupUtil_joined_the_group" >
<item quantity= "one" > %1$s ble med i gruppen.</item>
<item quantity= "other" > %1$s ble med i gruppen.</item>
</plurals>
<string name= "GroupUtil_group_name_is_now" > Gruppenavnet er nå \'%1$s\'.</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- profile_group_share_view -->
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > Lås opp</string>
2013-12-02 13:08:16 -08:00
<!-- prompt_mms_activity -->
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > Signal trenger MMS innstillinger for å levere media og gruppemeldinger via din telefonoperatør. Enheten din er ikke i stand til å oppgi denne informasjonen automatisk, noe som ofte skjer dersom den er låst til operatør eller er konfigurert med andre restriksjoner.</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok" > For å sende media og gruppemeldinger, klikk \'OK\' og fullfør de forespurte instillingene. MMS oppsettet for din operatør kan ofte finnes ved å søke etter \'din operatørs APN\'. Du trenger kun å gjøre dette én gang.</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- profile_create_activity -->
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- recipient_preferences_activity -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- recipient_preferences -->
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "recipient_preferences__mute_conversation" > Mute samtale</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "recipient_preferences__notification_sound" > Varslingslyd</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "recipient_preferences__vibrate" > Vibrer</string>
<string name= "recipient_preferences__block" > Blokker</string>
2015-07-10 17:07:39 -07:00
<string name= "recipient_preferences__color" > Farge</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "recipient_preferences__privacy" > Personvern</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- - redphone_call_controls -->
<string name= "redphone_call_card__signal_call" > Signal anrop</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "redphone_call_controls__mute" > Mute</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "redphone_call_controls__signal_call" > Signal anrop</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!-- registration_activity -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "registration_activity__phone_number" > TELEFONNUMMER</string>
<!-- registration_problems -->
<!-- registration_progress_activity -->
<!-- recipients_panel -->
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<string name= "recipients_panel__to" > <small > Tast inn et navn eller nummer</small> </string>
2016-10-10 13:35:57 -07:00
<string name= "recipients_panel__add_members" > Legg til medlemmer</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- unknown_sender_view -->
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- verify_display_fragment -->
2016-10-10 13:35:57 -07:00
<string name= "verify_display_fragment__tap_to_scan" > Klikk for å skanne</string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<!-- verify_identity -->
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- message_details_header -->
<string name= "message_details_header__issues_need_your_attention" > Noen problemer krever din oppmerksomhet.</string>
<string name= "message_details_header__sent" > Sendt</string>
<string name= "message_details_header__received" > Mottatt</string>
2016-10-10 13:35:57 -07:00
<string name= "message_details_header__disappears" > Forsvinner</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "message_details_header__via" > Via</string>
<string name= "message_details_header__to" > Til:</string>
<string name= "message_details_header__from" > Fra:</string>
<string name= "message_details_header__with" > Med:</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > Opprett passord</string>
<string name= "AndroidManifest__enter_passphrase" > Tast inn passord</string>
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > Velg kontakter</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > Passordbytte</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > Send debug logg</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "AndroidManifest__media_preview" > Forhåndsvisning av media</string>
2015-04-09 14:54:11 -07:00
<string name= "AndroidManifest__message_details" > Meldingsdetaljer</string>
2016-05-20 13:56:42 -07:00
<string name= "AndroidManifest__linked_devices" > Tilknyttede enheter</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "AndroidManifest__invite_friends" > Inviter venner</string>
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<string name= "AndroidManifest_archived_conversations" > Arkiverte samtaler</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<!-- arrays.xml -->
2014-08-20 10:53:16 -07:00
<string name= "arrays__import_export" > Importere / eksportere</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "arrays__use_default" > Benytt standard</string>
<string name= "arrays__use_custom" > Benytt egendefinert</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "arrays__mute_for_one_hour" > Mute i 1 time</string>
<string name= "arrays__mute_for_two_hours" > Mute i 2 timer</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_day" > Mute i 1 dag</string>
<string name= "arrays__mute_for_seven_days" > Mute i 7 dager</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "arrays__mute_for_one_year" > Mute i 1 år</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "arrays__settings_default" > Standardinstillinger</string>
<string name= "arrays__enabled" > Aktivert</string>
<string name= "arrays__disabled" > Deaktivert</string>
2015-09-03 16:39:09 -07:00
<string name= "arrays__name_and_message" > Navn og melding</string>
<string name= "arrays__name_only" > Kun navn</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "arrays__no_name_or_message" > Ingen navn eller melding</string>
2015-09-04 14:15:47 -07:00
<string name= "arrays__images" > Bilder</string>
<string name= "arrays__audio" > Lyd</string>
<string name= "arrays__video" > Video</string>
2017-04-16 15:59:01 -07:00
<string name= "arrays__normal" > Normal</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- plurals.xml -->
<plurals name= "hours_ago" >
<item quantity= "one" > %d time</item>
<item quantity= "other" > %d timer</item>
</plurals>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- preferences.xml -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__sms_mms" > SMS og MMS</string>
2014-03-14 09:28:50 -07:00
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > Motta alle SMS</string>
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > Motta alle MMS</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > Benytt Signal for alle innkommende tekstmeldinger.</string>
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > Benytt Signal for alle innkommende multimediameldinger.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > \"Enter\" sender</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > Inntasting av \"Enter\" fører til at meldingen blir sendt</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__choose_identity" > Velg identitet</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > Velg din kontakt fra kontaktlisten.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "preferences__change_passphrase" > Passordbytte</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "preferences__change_your_passphrase" > Endre ditt passord</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "preferences__enable_passphrase" > Aktiver passord</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase" > Lås Signal og meldingsvarslinger med passord</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "preferences__screen_security" > Skjermsikkerhet</string>
2015-07-16 11:14:44 -07:00
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > Blokker skjermbilde i listen over siste applikasjoner og inni applikasjonen</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity" > Auto-lås Signal etter et gitt tidsintervall med inakivitet</string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_passphrase" > Inaktivitetstimeout passord</string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_interval" > Inaktivitetstimeoutintervall</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<string name= "preferences__notifications" > Varsling</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__led_color" > LED farge</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "preferences__led_color_unknown" > Ukjent</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > LED blinkemønster</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__sound" > Lyd</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "preferences__silent" > Stille</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__repeat_alerts" > Gjenta varsling</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "preferences__never" > Aldri</string>
<string name= "preferences__one_time" > En gang</string>
<string name= "preferences__two_times" > To ganger</string>
<string name= "preferences__three_times" > Tre ganger</string>
<string name= "preferences__five_times" > Fem ganger</string>
<string name= "preferences__ten_times" > Ti ganger</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "preferences__vibrate" > Vibrere</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__green" > Grønn</string>
2012-10-15 18:31:15 -07:00
<string name= "preferences__red" > Rød</string>
<string name= "preferences__blue" > Blå</string>
2012-09-27 21:53:53 -07:00
<string name= "preferences__orange" > Orange</string>
2012-10-15 18:31:15 -07:00
<string name= "preferences__cyan" > Turkis</string>
2012-09-27 21:53:53 -07:00
<string name= "preferences__magenta" > Magenta</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "preferences__white" > Hvit</string>
2014-03-14 09:28:50 -07:00
<string name= "preferences__none" > Ingen</string>
2012-10-15 18:31:15 -07:00
<string name= "preferences__fast" > Hurtig</string>
2012-09-27 21:53:53 -07:00
<string name= "preferences__normal" > Normal</string>
2012-10-15 18:31:15 -07:00
<string name= "preferences__slow" > Sakte</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__advanced" > Avansert</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "preferences__privacy" > Personvern</string>
2015-07-16 11:14:44 -07:00
<string name= "preferences__mms_user_agent" > MMS «User Agent»</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > Manuelle MMS instillinger</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__mmsc_url" > MMSC URL</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "preferences__mms_proxy_host" > MMS proxy tjener</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_port" > MMS proxy port</string>
<string name= "preferences__mmsc_username" > MMSC brukernavn</string>
<string name= "preferences__mmsc_password" > MMSC passord</string>
2013-01-14 12:20:32 -08:00
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > Leveringsrapport for SMS</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > Be om en leveringsrapport for hver SMS-melding du sender</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length" > Slett eldre meldinger automatisk når en samtaletråd overskrider en spesifisert lengde</string>
2013-01-14 12:20:32 -08:00
<string name= "preferences__delete_old_messages" > Slett gamle meldinger</string>
2015-09-04 14:15:47 -07:00
<string name= "preferences__chats" > Samtaler og media</string>
2013-01-14 12:20:32 -08:00
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > Grense på samtalelengde</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "preferences__trim_all_conversations_now" > Trimme alle samtaler nå</string>
<string name= "preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits" > Skann alle samtaletrådene og håndhev grensen på samtalelengde </string>
2016-05-20 13:56:42 -07:00
<string name= "preferences__linked_devices" > Tilknyttede enheter</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "preferences__light_theme" > Lys</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > Mørk</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<string name= "preferences__appearance" > Utseende</string>
<string name= "preferences__theme" > Tema</string>
2013-07-02 16:50:49 -07:00
<string name= "preferences__default" > Standard</string>
2013-08-16 08:32:14 -07:00
<string name= "preferences__language" > Språk</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "preferences__signal_messages_and_calls" > Signal meldinger og anrop</string>
<string name= "preferences__free_private_messages_and_calls" > Gratis og private meldinger til andre brukere av Signal</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "preferences__submit_debug_log" > Send debug logg</string>
2015-01-12 13:39:33 -08:00
<string name= "preferences__support_wifi_calling" > \'WiFi anrop\' kompatibilititetsmodus</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi" > Aktiver dersom enheten din bruker WiFi for å sende SMS/MMS (brukes bare hvis \'WiFi anrop\' er aktivert på enheten din)</string>
<string name= "preferences_app_protection__blocked_contacts" > Blokkerte kontakter</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences_chats__when_using_mobile_data" > Ved bruk av mobil data</string>
2015-09-17 13:24:43 -07:00
<string name= "preferences_chats__when_using_wifi" > Ved bruk av Wi-Fi</string>
<string name= "preferences_chats__when_roaming" > Ved roaming</string>
<string name= "preferences_chats__media_auto_download" > Media auto-download</string>
<string name= "preferences_chats__message_trimming" > Meldingsavkorting</string>
2015-09-24 14:14:38 -07:00
<string name= "preferences_advanced__use_system_emoji" > Bruk systemets smilefjes</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support" > Deaktiver Signal sin innebygde emoji-støtte</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > Ny melding til ...</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- contact_selection -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- refreshing push directory from menu -->
<!-- conversation_callable_insecure -->
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "conversation_callable_insecure__menu_call" > Ring</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name= "conversation_callable_secure__menu_call" > Signal anrop</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- conversation_context -->
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > Meldingsdetaljer</string>
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > Kopier tekst</string>
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > Slett melding</string>
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > Videresend melding</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name= "conversation_context__menu_resend_message" > Send melding om igjen</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- conversation_context_image -->
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > Lagre vedlegg</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- conversation_expiring_off -->
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "conversation_expiring_off__disappearing_messages" > Tidsbegrensede meldinger</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- conversation_expiring_on -->
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "menu_conversation_expiring_on__messages_expiring" > Meldinger som utløper</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- conversation_insecure -->
<string name= "conversation_insecure__invite" > Inviter</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- conversation_insecure_no_push -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_list_batch -->
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > Slett merkede</string>
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > Merk alt</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected" > Arkiv valgt</string>
<string name= "conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected" > Pakk opp valgte</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- conversation_list -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_list_item_view -->
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "conversation_list_item_view__contact_photo_image" > Kontaktbilde</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_list_item_view__archived" > Arkivert</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name= "conversation_list_fragment__fab_content_description" > Ny samtale</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- conversation_secure_verified -->
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session" > Nullstill sikker sesjon</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- conversation_muted -->
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "conversation_muted__unmute" > Lyd av</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- conversation_unmuted -->
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "conversation_unmuted__mute_notifications" > Slå av varslingslyd</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- conversation -->
<string name= "conversation__menu_add_attachment" > Legg til vedlegg</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "conversation__menu_leave_group" > Forlat gruppe</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation__menu_conversation_settings" > Samtaleinstillinger</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- conversation_popup -->
<string name= "conversation_popup__menu_expand_popup" > Utvid pop-up</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts" > Legg til kontakter</string>
2012-10-31 18:18:45 -07:00
<!-- conversation_group_options -->
2012-11-20 20:54:07 -08:00
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > Mottakerliste</string>
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<string name= "conversation_group_options__delivery" > Levering</string>
<string name= "conversation_group_options__conversation" > Samtale</string>
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > Kringkast</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- key_scanning -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- text_secure_normal -->
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_message" > Ny melding</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > Ny gruppe</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > Innstillinger</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > Lås</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > Marker alle som lest</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "text_secure_normal__invite_friends" > Inviter venner</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "text_secure_normal__help" > Hjelp</string>
2016-11-22 21:46:36 -08:00
<!-- verify_display_fragment -->
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<!-- reminder_header -->
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<string name= "reminder_header_outdated_build" > Din versjon av Signal er utdatert</string>
<plurals name= "reminder_header_outdated_build_details" >
<item quantity= "one" > Din versjon av Signal vil utløpe om 1 dag. Trykk for å oppdatere til siste versjon.</item>
<item quantity= "other" > Din versjon av Signal vil utløpe om %d dager. Trykk for å oppdatere til siste versjon.</item>
</plurals>
<string name= "reminder_header_outdated_build_details_today" > Din versjon av Signal vil utløpe i dag. Trykk for å oppdatere til siste versjon.</string>
<string name= "reminder_header_expired_build" > Din versjon av Signal er utdatert!</string>
<string name= "reminder_header_expired_build_details" > Meldinger vil ikke lenger kunne sendes. Trykk for å oppdatere Signal til siste versjon.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "reminder_header_sms_default_title" > Bruk som standard SMS applikasjon</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name= "reminder_header_sms_default_text" > Klikk for å la Signal være din standard SMS applikasjon.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "reminder_header_sms_import_title" > Importer systemets SMS</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > Klikk for å kopiere enhetens eksisterende SMS meldinger til Signal sin krypterte database.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "reminder_header_push_title" > Aktiver Signal meldinger og anrop</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "reminder_header_push_text" > Oppgrader din opplevelse av kommunikasjonen.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "reminder_header_invite_title" > Inviter til Signal</string>
2015-10-26 11:48:21 -07:00
<string name= "reminder_header_invite_text" > Ta samtalen med %1$s til neste nivå.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "reminder_header_share_title" > Inviter dine venner!</string>
2015-11-13 11:42:19 -08:00
<string name= "reminder_header_share_text" > Jo flere venner som bruker Signal, jo bedre blir det.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- media_preview -->
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<string name= "media_preview__save_title" > Lagre</string>
2016-02-19 10:43:58 -08:00
<!-- media_overview -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- media_preview_activity -->
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "media_preview_activity__media_content_description" > Forhåndsvisning av media</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<!-- new_conversation_activity -->
<string name= "new_conversation_activity__refresh" > Refresh</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- Trimmer -->
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "trimmer__deleting" > Sletter</string>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<string name= "trimmer__deleting_old_messages" > Sletter gamle meldinger...</string>
<string name= "trimmer__old_messages_successfully_deleted" > Sletting av gamle meldinger vellykket</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name= "transport_selection_list_item__transport_icon" > Transportikon</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "SearchToolbar_search" > Søk</string>
2012-09-27 18:29:09 -07:00
<!-- EOF -->
</resources>