2014-03-03 19:06:48 -08:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "app_name" > Signal</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "yes" > Evet</string>
<string name= "no" > Hayı r</string>
<string name= "delete" > Sil</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "please_wait" > Lütfen bekleyin...</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
<string name= "AbstractNotificationBuilder_new_message" > Yeni mesaj</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > Şu anda: %s</string>
2016-05-20 13:56:42 -07:00
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > Hâlâ bir parola belirlememişsiniz!</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation" >
<item quantity= "one" > sohbet başı na %d mesaj</item>
<item quantity= "other" > sohbet başı na %d mesaj</item>
</plurals>
2016-05-20 13:56:42 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now" > Bütün eski mesajlar silinsin mi?</string>
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages" >
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<item quantity= "one" > Bu işlem tüm sohbetleri en yeni %d mesaja kadar kı rpar.</item>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<item quantity= "other" > Bu işlem tüm sohbetleri en yeni %d mesaja kadar kı rpar.</item>
2015-12-11 23:29:41 -08:00
</plurals>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete" > Sil</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase" > Parolayı devre dı şı bı rak?</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications" > Bu işlem Signal ve mesaj bildirimleri kilidini kalı cı olarak açacak.</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > Devre dı şı bı rak</string>
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > Kayı t siliniyor</string>
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls" > Signal mesajları ve aramaları ndan kaydı nı z siliniyor...</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls" > Signal mesajları nı ve aramaları nı devre dı şı bı rak?</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering" > Sunucudaki kaydı nı zı silerek Signal mesajları nı ve aramaları nı devre dı şı bı rakı n. Bu özellikleri gelecekte yeniden kullanabilmeniz için telefon numaranı zı tekrar kaydetmeniz gerekir.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > Sunucu bağlantı hatası !</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > SMS Etkin</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > Varsayı lan SMS uygulamanı zı değiştirmek için dokunun</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > SMS Devre dı şı </string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app" > Signal\'i varsayı lan SMS uygulaması yapmak için dokunun</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_on" > açı k</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_On" > Açı k</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_off" > kapalı </string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_Off" > Kapalı </string>
2015-03-19 12:02:58 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary" > SMS %1$s, MMS %2$s</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary" > Ekran kilidi %1$s, Kayı t kilidi %2$s</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary" > Tema %1$s, Dil %2$s</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- AppProtectionPreferenceFragment -->
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<plurals name= "AppProtectionPreferenceFragment_minutes" >
<item quantity= "one" > %d dakika</item>
<item quantity= "other" > %d dakika</item>
</plurals>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- DraftDatabase -->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_image_snippet" > (görüntü)</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_audio_snippet" > (ses)</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_video_snippet" > (video)</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_location_snippet" > (konum)</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_quote_snippet" > (yanı tla)</string>
2014-10-24 13:18:52 -07:00
<!-- AttchmentManager -->
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "AttachmentManager_cant_open_media_selection" > Medyayı seçmek için bir uygulama bulunamı yor.</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio" > Resim, video veya ses ekleyebilmek için Signal\'a Depolama izni gerekiyor, fakat bu izin temelli reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları na girip \"İzinler\" kı smı nı seçin, ve \"Depolama\"yı etkinleştirin.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information" > Signal, iletişim bilgilerini eklemek için Kişiler iznini gerektirir, ancak izin kalı cı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Kişiler\" i etkinleştirin.</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location" > Signal, konum bilgisi eklemek için Konum iznini gerektirir, ancak izin kalı cı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Konum\" u etkinleştirin.</string>
<string name= "AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied" > Signal, fotoğraf çekmek için Kamera iznini gerektirir, ancak izin kalı cı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Kamera\" yı etkinleştirin.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- AttachmentTypeSelectorAdapter -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- AudioSlidePlayer -->
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "AudioSlidePlayer_error_playing_audio" > Ses oynatma hatası !</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- BlockedContactsActivity -->
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "BlockedContactsActivity_blocked_contacts" > Engellenmiş kişiler</string>
2017-10-10 10:04:45 -07:00
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name= "BucketedThreadMedia_Today" > Bugün</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_Yesterday" > Dün</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_This_week" > Bu hafta</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_This_month" > Bu ay</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<!-- CallScreen -->
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "CallScreen_Incoming_call" > Gelen arama</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name= "ClearProfileActivity_remove" > Kaldı r</string>
2017-10-02 11:20:16 -07:00
<string name= "ClearProfileActivity_remove_profile_photo" > Profil fotoğrafı kaldı rı lsı n mı ?</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed" > %1$s ile güvenlik numaranı z değişti. Bu, birisinin sizin iletişiminizi araya girerek yakalayı p dinlemeye çalı ştı ğı veya %2$s \'in yalnı zca Signal\'i yeniden yüklediği anlamı na gelebilir.</string>
2016-12-01 11:38:19 -08:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact" > Bu kişiyle güvenlik numaranı zı doğrulamak isteyebilirsiniz.</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_accept" > Kabul et</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name= "ContactsCursorLoader_recent_chats" > Son sohbetler</string>
<string name= "ContactsCursorLoader_contacts" > Kişiler</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "ContactsCursorLoader_groups" > Gruplar</string>
2015-07-17 10:28:12 -07:00
<!-- ContactsDatabase -->
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "ContactsDatabase_message_s" > %s Mesaj</string>
<string name= "ContactsDatabase_signal_call_s" > %s Signal Araması </string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- ContactNameEditActivity -->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "ContactNameEditActivity_given_name" > Ad</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_family_name" > Soyad</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_prefix" > Önek</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_suffix" > Sonek</string>
<string name= "ContactNameEditActivity_middle_name" > İkinci ad</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- ContactShareEditActivity -->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "ContactShareEditActivity_type_home" > Ev</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_mobile" > Mobil</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_work" > İş</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_type_missing" > Diğer</string>
<string name= "ContactShareEditActivity_invalid_contact" > Seçilen kişi geçersiz</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- ConversationItem -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationItem_error_not_delivered" > Gönderilemedi</string>
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process" > Anahtar takas mesajı alı ndı , işlemek için dokunun.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > %1$s gruptan ayrı ldı .</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "ConversationItem_click_for_details" > Ayrı ntı lar için dokunun</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > Güvensize geri dönmek için dokunun</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > Şifrelenmemiş SMS\'e geri dönülsün mü?</string>
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > Şifrelenmemiş MMS\'e geri dönülsün mü?</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message" > Bu mesaj alı cı nı n artı k Signal kullanı cı sı olmaması nedeniyle şifrelenmiş olarak <b > gönderilemez</b> . \n\nGüvensiz mesaj gönderilsin mi?</string>
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<string name= "ConversationItem_unable_to_open_media" > Bu medyayı açabilen bir uygulama bulunamadı .</string>
2017-10-02 11:20:16 -07:00
<string name= "ConversationItem_copied_text" > %s kopyalandı </string>
2016-02-10 17:25:23 -08:00
<string name= "ConversationItem_from_s" > gönderen %s</string>
<string name= "ConversationItem_to_s" > alı cı %s</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- ConversationActivity -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "ConversationActivity_reset_secure_session_question" > Güvenli oturumu sı fı rla?</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems" > Bu sohbette şifreleme sorunları yaşı yorsanı z bu işlem yardı mcı olabilir. Mesajları nı z saklanacaktı r.</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "ConversationActivity_reset" > Sı fı rla</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > Ek ekle</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > Kişi bilgisi seç</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > Mesaj Yaz</string>
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > Ekiniz gönderilirken bir hata oluştu.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > Alı cı geçerli bir SMS veya e-posta adresi değil!</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > Mesaj boş!</string>
2015-04-02 23:29:35 -07:00
<string name= "ConversationActivity_group_members" > Grup üyeleri</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > Geçersiz alı cı !</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > Aramalar desteklenmiyor</string>
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > Bu cihaz arama işlemlerini destekliyor gibi görünmüyor.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "ConversationActivity_leave_group" > Gruptan ayrı l?</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group" > Bu gruptan ayrı lmak istediğinize emin misiniz?</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_sms" > Güvensiz SMS</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_mms" > Güvensiz MMS</string>
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "ConversationActivity_transport_signal" > Signal</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "ConversationActivity_lets_switch_to_signal" > Hadi Signal uygulaması nı kullanmaya başlayalı m %1$s</string>
<string name= "ConversationActivity_lets_use_this_to_chat" > Hadi sohbet etmek için bunu kullanalı m: %1$s</string>
2017-10-02 11:20:16 -07:00
<string name= "ConversationActivity_error_leaving_group" > Gruptan ayrı lı rken hata</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationActivity_specify_recipient" > Lütfen bir kişi seç</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "ConversationActivity_unblock_this_contact_question" > Bu kişinin engellemesini kaldı r?</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Bu kişiden gelen mesajları ve aramaları almak bir kez daha mümkün olacak.</string>
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "ConversationActivity_unblock" > Engeli kaldı r</string>
<string name= "ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits" > Dosya ekiniz gönderdiğiniz mesaj türü için olan boyut limitini aşı yor.</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "ConversationActivity_quick_camera_unavailable" > Kamera kullanı lamı yor</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "ConversationActivity_unable_to_record_audio" > Ses kaydedilemedi!</string>
2017-10-02 11:20:16 -07:00
<string name= "ConversationActivity_error_sending_voice_message" > Sesli mesaj gönderirken hata</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device" > Cihazı nı zda bu linke ulaşmanı z için gereken hiç bir uygulama yüklü değil.</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone" > Sesli mesaj göndermek için Signal\'in mikrofonunuza erişime ihtiyacı var.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages" > Signal,sesli mesaj göndermek için Mikrofon iznini gerektirir, ancak izin kalı cı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Mikrofon\" u etkinleştirin.</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name= "ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera" > Arama yapmak için %s Signal\'in mikrofon ve kameranı za erişime ihtiyacı var.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s" > Signal, %s \'ı aramak için Mikrofon ve Kamera iznini gerektirir, ancak izin kalı cı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Mikrofon\" ve \"Kamera\" yı etkinleştirin.</string>
2018-02-22 13:13:36 -08:00
<string name= "ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera" > Resim ve vidyo çekmek icin Signal\'a kamera izni verin.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video" > Signal, fotoğraf ve vidyo çekmek için Kamera iznini gerektirir, ancak izin kalı cı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Kamera\" yı etkinleştirin.</string>
2018-02-22 13:13:36 -08:00
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video" > Resim veya vidyo çekebilmek için Signal\'a kamera izni gerek.</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "ConversationActivity_quoted_contact_message" > %1$s %2$s</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name= "ConversationAdapter_n_unread_messages" >
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<item quantity= "one" > %d okunmamı ş mesaj</item>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<item quantity= "other" > %d okunmamı ş mesaj</item>
</plurals>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- ConversationFragment -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<plurals name= "ConversationFragment_delete_selected_messages" >
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<item quantity= "one" > Seçilen mesajları sil?</item>
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<item quantity= "other" > Seçilen mesajları sil?</item>
</plurals>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<plurals name= "ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages" >
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<item quantity= "one" > Bu işlem seçtiğiniz %1$d mesajı kalı cı olarak silecektir.</item>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<item quantity= "other" > Bu işlem seçtiğiniz %1$d mesajı kalı cı olarak silecektir.</item>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
</plurals>
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<string name= "ConversationFragment_save_to_sd_card" > Depolama alanı na kaydedilsin mi?</string>
2016-02-19 10:43:58 -08:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning" >
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<item quantity= "one" > %1$d medyanı n tümünü depolama alanı na kaydetmek, telefonunuzda ki diğer uygulamaları n erişimine izin verecektir.\n\nDevam edilsin mi?</item>
2016-02-19 10:43:58 -08:00
<item quantity= "other" > %1$d medyanı n tümünü depolama alanı na kaydetmek, telefonunuzda ki diğer uygulamaları n erişimine izin verecektir.\n\nDevam edilsin mi?</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card" >
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<item quantity= "one" > Ekler depolama alanı na kaydedilirken hata oluştu! </item>
2016-12-16 09:59:06 -08:00
<item quantity= "other" > Ekler depolama alanı na kaydedilirken hata oluştu! </item>
2016-02-19 10:43:58 -08:00
</plurals>
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<plurals name= "ConversationFragment_files_saved_successfully" >
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<item quantity= "one" > Dosyalar başarı yla kaydedildi.</item>
2017-01-06 11:36:02 -08:00
<item quantity= "other" > Dosyalar başarı yla kaydedildi.</item>
</plurals>
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<string name= "ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > Depolama alanı na yazı lamı yor!</string>
2016-02-19 10:43:58 -08:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments" >
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<item quantity= "one" > %1$d ekleri kaydediliyor</item>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<item quantity= "other" > %1$d ekleri kaydediliyor</item>
2016-02-19 10:43:58 -08:00
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card" >
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<item quantity= "one" > %1$d ekleri depolama alanı na kaydediliyor... </item>
2016-12-16 09:59:06 -08:00
<item quantity= "other" > %1$d ekleri depolama alanı na kaydediliyor... </item>
2016-02-19 10:43:58 -08:00
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationFragment_pending" > Bekleyen...</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "ConversationFragment_push" > Veri (Signal)</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "ConversationFragment_mms" > MMS</string>
<string name= "ConversationFragment_sms" > SMS</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationFragment_deleting" > Siliniyor</string>
<string name= "ConversationFragment_deleting_messages" > Mesajlar siliniyor...</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "ConversationFragment_quoted_message_not_found" > Alı ntı lanmı ş mesaj bulunamadı </string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- ConversationListActivity -->
<string name= "ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device" > Cihazı nı za yüklü tarayı cı bulunmamaktadı r.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- ConversationListFragment -->
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "ConversationListFragment_no_results_found_for_s_" > \'%s\' için hiç sonuç bulunamadı .</string>
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<plurals name= "ConversationListFragment_delete_selected_conversations" >
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<item quantity= "one" > Seçilmiş sohbetleri sil?</item>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<item quantity= "other" > Seçilmiş sohbetleri sil?</item>
2015-11-14 15:22:30 -08:00
</plurals>
<plurals name= "ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations" >
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<item quantity= "one" > Bu işlem seçilmiş %1$d sohbeti kalı cı olarak silecektir.</item>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<item quantity= "other" > Bu işlem seçilmiş %1$d sohbeti kalı cı olarak silecektir.</item>
2015-11-14 15:22:30 -08:00
</plurals>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > Siliniyor</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_conversations" > Seçilmiş sohbetler siliniyor...</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<plurals name= "ConversationListFragment_conversations_archived" >
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<item quantity= "one" > arşivlenen konuşmalar %d</item>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<item quantity= "other" > arşivlenen konuşmalar %d</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ConversationListFragment_undo" > Geri Al</string>
<plurals name= "ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox" >
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<item quantity= "one" > Konuşmaları n %d gelen kutusuna taşı ndı </item>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<item quantity= "other" > Konuşmaları n %d gelen kutusuna taşı ndı </item>
</plurals>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- ConversationListItem -->
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > Anahtar takas mesajı </string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<!-- ConversationListItemAction -->
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "ConversationListItemAction_archived_conversations_d" > Arşivlenen sohbetler (%d)</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- CreateProfileActivity -->
2017-10-02 11:20:16 -07:00
<string name= "CreateProfileActivity_your_profile_info" > Profiliniz</string>
<string name= "CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo" > Profil fotoğrafı kaydedilirken bir hata oluştu</string>
<string name= "CreateProfileActivity_problem_setting_profile" > Profil kaydedilirken bir hata oluştu</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "CreateProfileActivity_profile_photo" > Profil fotoğrafı </string>
2017-10-02 11:20:16 -07:00
<string name= "CreateProfileActivity_too_long" > Çok uzun</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- CustomDefaultPreference -->
2015-03-19 12:02:58 -07:00
<string name= "CustomDefaultPreference_using_custom" > Kullanı lan özelleştirilmiş: %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_using_default" > Kullanı lan varsayı lan: %s</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "CustomDefaultPreference_none" > Hiçbiri</string>
<!-- DateUtils -->
2016-12-01 11:38:19 -08:00
<string name= "DateUtils_just_now" > Az önce</string>
2015-06-04 10:20:48 -07:00
<string name= "DateUtils_minutes_ago" > %d dk.</string>
2017-01-24 17:54:19 -08:00
<string name= "DateUtils_today" > Bugün</string>
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "DateUtils_yesterday" > Dün</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- DeviceListActivity -->
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "DeviceListActivity_unlink_s" > \'%s\' bağlantı sı nı kaldı r?</string>
<string name= "DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive" > Bu cihazı n bağlantı sı nı kaldı rarak, artı k mesaj alamayacak ya da gönderemeyeceksiniz.</string>
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "DeviceListActivity_network_connection_failed" > Ağ bağlantı sı başarı sı z</string>
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "DeviceListActivity_try_again" > Tekrar dene</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device" > Cihaz bağlantı sı kaldı rı lı yor...</string>
<string name= "DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis" > Cihaz bağlantı sı kaldı rı lı yor</string>
<string name= "DeviceListActivity_network_failed" > Ağ arı zası !</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- DeviceListItem -->
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "DeviceListItem_unnamed_device" > İsimsiz cihaz</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "DeviceListItem_linked_s" > %s bağlandı </string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "DeviceListItem_last_active_s" > Son görülme %s</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "DeviceListItem_today" > Bugün</string>
2017-03-31 10:23:55 -07:00
<!-- DocumentView -->
2017-04-10 09:45:11 -07:00
<string name= "DocumentView_unknown_file" > Bilinmeyen dosya</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- DozeReminder -->
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "DozeReminder_optimize_for_missing_play_services" > Eksik Google Play Servisleri ile en iyi çalı şacak hale getir</string>
2017-10-02 11:20:16 -07:00
<string name= "DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery" > Bu cihaz Play Servislerini desteklemiyor. Signal etkin değilken mesaj alması nı engelleyebilecek sistem pil tasarrufu ayarları nı devre dı şı bı rakmak için dokunun.</string>
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<!-- ShareActivity -->
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ShareActivity_share_with" > Paylaşı lan kişi</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- ExperienceUpgradeActivity -->
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf" > Signal\'e hoşgeldiniz.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal" > TextSecure ve RedPhone artı k tek bir özel haberleşme uygulaması \"Signal\"</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited" > Signal\'e hoşgeldiniz!</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal" > TextSecure\'un adı artı k Signal</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long" > TextSecure ve RedPhone artı k tek bir uygulama: Signal. Keşfetmek için dokunun.</string>
2017-04-10 09:45:11 -07:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls" > Güvenli görüntülü aramalara merhaba deyin.</string>
2017-10-02 11:20:16 -07:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls" > Signal şimdi güvenli görüntülü aramayı destekliyor. Her zamanki gibi bir Signal araması başlatı n, video düğmesine dokunun ve merhaba diyerek el sallayı n.</string>
2017-04-10 09:45:11 -07:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling" > Signal şimdi güvenli görüntülü aramayı destekliyor.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long" > Signal şimdi güvenli görüntülü aramayı destekliyor. Keşfetmek için dokunun.</string>
2017-10-02 11:20:16 -07:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup" > Yakı n çekime hazı r mı sı nı z?</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal" > Şimdi Signal\'deki arkadaşları nı zla isminizi ve profil fotoğrafı nı zı paylaşabilirsiniz</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here" > Signal profilleri burada</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- ExportFragment -->
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "ExportFragment_export" > Dı şa Aktar</string>
<string name= "ExportFragment_export_plaintext_to_storage" > Metni dı şa aktar?</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents" > Dikkat, bu işlem Signal mesajları nı zı n içeriğini şifrelenmemiş olarak dı şa aktaracaktı r.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "ExportFragment_cancel" > İptal</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "ExportFragment_exporting" > Dı şa aktarı lı yor</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage" > Metin dı şa aktarı lı yor...</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage" > Hata, depolama alanı na yazı lamı yor.</string>
<string name= "ExportFragment_error_while_writing_to_storage" > Depolama alanı na yazı lı rken hata.</string>
2016-03-13 15:48:37 -07:00
<string name= "ExportFragment_export_successful" > Dı şa aktarma başarı lı .</string>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<!-- GcmRefreshJob -->
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure" > Kalı cı Signal haberleşme hatası !</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services" > Signal Google Play Servislerine kayı t olamadı . Signal mesajları ve aramaları devre dı şı bı rakı ldı , Lütfen Ayarlar > Gelişmiş kı smı ndan tekrardan kayı t olmayı deneyin.</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- GiphyActivity -->
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif" > Tam çözünürlüklü GIF alı nı rken hata</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_gifs" > GIFler</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_stickers" > Çı kartmalar</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- GroupCreateActivity -->
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_title" > Yeni grup</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_edit_title" > Grubu düzenle</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_group_name_hint" > Grup adı </string>
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_mms_title" > Yeni MMS grubu</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push" > Signal grupları nı desteklemeyen bir kişiyi seçtiniz, bu nedenle bu grup MMS olacaktı r.</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal" > Signal mesajları ve aramaları için kayı tlı değilsiniz, bundan dolayı Signal grupları devre dı şı bı rakı ldı . Lütfen Ayarlar > Gelişmiş kı smı ndan tekrardan kayı t olmayı deneyin.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_no_members" > Grubunuzda en az bir kişi olmalı dı r.</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_invalid_number" > Grubunuzun üyelerinden birinin doğru okunamayan bir numarası var. Lütfen numarayı düzeltiniz veya kişiyi siliniz ve tekrar deneyiniz.</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "GroupCreateActivity_avatar_content_description" > Grup resmi</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_menu_apply_button" > Uygula</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_creating_group" > %1$s yaratı lı yor…</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_updating_group" > Güncelleniyor %1$s...</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group" > %1$s Signal kullanı cı sı olmadı ğı için eklenemedi.</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_loading_group_details" > Grup ayrı ntı ları yükleniyor...</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group" > Zaten gruptası nı z.</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- GroupShareProfileView -->
2017-10-02 11:20:16 -07:00
<string name= "GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group" > Profil adı nı z ve fotoğrafı nı z bu grupla paylaşı lsı n mı ?</string>
<string name= "GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group" > Profil adı nı z ve fotoğrafı nı z bu grubun şu anki ve gelecek tüm üyeleri ile paylaşı lsı n mı ?</string>
<string name= "GroupShareProfileView_make_visible" > Görünür kı l</string>
2014-12-04 16:11:00 -08:00
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name= "GroupMembersDialog_me" > Ben</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- ImportExportActivity -->
<string name= "ImportExportActivity_import" > İçe Aktar</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "ImportExportActivity_export" > Dı şa Aktar</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- ImportFragment -->
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "ImportFragment_import_system_sms_database" > Sistem SMS veritabanı içe aktarı lsı n mı ?</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system" > Bu işlem varsayı lan SMS uygulaması ndan mesajları Signal\'e aktaracak. Daha önce bu işlemi yaptı ysanı z mesajları n tekrarlanması na sebep olacaktı r.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "ImportFragment_import" > İçe Aktar</string>
<string name= "ImportFragment_cancel" > İptal</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup" > Şifresiz metin yedeği içe aktarı lsı n mı ?</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup" > Bu işlem mesajları bir metin yedeğinden geri yükleyecektir. Daha önce bu işlemi yaptı ysanı z mesajları n tekrarlanması na sebep olacaktı r.</string>
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<string name= "ImportFragment_importing" > İçe aktarı lı yor</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse" > Metin yedeği içe aktarı lı yor...</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "ImportFragment_no_plaintext_backup_found" > Şifresiz metin yedeği bulunamadı !</string>
2017-10-02 11:20:16 -07:00
<string name= "ImportFragment_error_importing_backup" > Yedek içeri aktarı lı rken hata!</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "ImportFragment_import_complete" > İçe aktarma tamamlandı !</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages" > Signal, SMS mesajları nı içe aktarmak için SMS iznini gerektirir, ancak izin kalı cı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"SMS\" i etkinleştirin.</string>
<string name= "ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast" > Signal, SMS mesajları nı içe aktarmak için SMS iznini gerektirir</string>
<string name= "ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied" > Signal, harici depolama biriminden okuma yapabilmek için Depolama iznini gerektirir, ancak izin kalı cı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Depolama\" yı etkinleştirin.</string>
2018-02-22 13:13:36 -08:00
<string name= "ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage" > Dı ş bellekten okuyabilmek için Signal\'a \"Bellek\" izni gerek.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied" > Signal, harici depolama birimine yazma yapabilmek için Depolama iznini gerektirir, ancak izin kalı cı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Depolama\" yı etkinleştirin.</string>
<string name= "ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage" > Signal, harici depolama birimine yazma yapabilmek için Depolama iznini gerektirir</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- InputPanel -->
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send" > Sesli mesaj kaydetmek için dokun ve bası lı tut, göndermek için bı rak</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<!-- InviteActivity -->
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "InviteActivity_share" > Paylaş</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "InviteActivity_choose_contacts" > Kişileri seç</string>
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "InviteActivity_cancel" > İptal</string>
<string name= "InviteActivity_sending" > Gönderiliyor...</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "InviteActivity_heart_content_description" > Erişilebilirlik</string>
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "InviteActivity_invitations_sent" > Davetler gönderildi!</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "InviteActivity_invite_to_signal" > Signal\'e davet et</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_to_friends" >
<item quantity= "one" > %d ARKADAŞINA SMS GÖNDER</item>
<item quantity= "other" > %d ARKADAŞINA SMS GÖNDER</item>
</plurals>
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_invites" >
<item quantity= "one" > %d SMS daveti gönderilsin mi?</item>
<item quantity= "other" > %d SMS daveti gönderilsin mi?</item>
</plurals>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "InviteActivity_lets_switch_to_signal" > Hadi Signal\'e geçelim: %1$s</string>
<string name= "InviteActivity_no_app_to_share_to" > Paylaşmak için herhangi bir uygulamanı z yok gibi görünüyor.</string>
<string name= "InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted" > Arkadaşlar, arkadaşları nı n şifresiz sohbet etmesine izin vermez.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- KeyScanningActivity -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- MessageDetailsRecipient -->
2015-03-19 12:02:58 -07:00
<string name= "MessageDetailsRecipient_failed_to_send" > Başarı sı z gönderme</string>
2016-12-01 11:38:19 -08:00
<string name= "MessageDetailsRecipient_new_safety_number" > Yeni güvenlik numarası </string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name= "MessageRetrievalService_signal" > Signal</string>
2017-04-10 09:45:11 -07:00
<string name= "MessageRetrievalService_background_connection_enabled" > Arkaplan bağlantı etkinleştirildi</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- MmsDownloader -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "MmsDownloader_error_reading_mms_settings" > Kablosuz MMS sağlayı cı sı ayarları okuma hatası </string>
2017-10-10 10:04:45 -07:00
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name= "MediaOverviewActivity_Media" > Medya</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<plurals name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title" >
<item quantity= "one" > Seçilen mesajı sil?</item>
<item quantity= "other" > Seçilen mesajları sil?</item>
</plurals>
<plurals name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message" >
<item quantity= "one" > Bu işlem seçtiğiniz mesajı kalı cı olarak silecektir.</item>
<item quantity= "other" > Bu işlem seçtiğiniz %1$d mesajı kalı cı olarak silecektir.</item>
</plurals>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title" > Siliniyor</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message" > Mesajlar siliniyor...</string>
2017-10-10 10:04:45 -07:00
<string name= "MediaOverviewActivity_Documents" > Belgeler</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- - NotificationBarManager -->
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "NotificationBarManager_signal_call_in_progress" > Signal araması sürüyor</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "NotificationBarManager__establishing_signal_call" > Signal araması kuruluyor</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "NotificationBarManager__incoming_signal_call" > Gelen Signal araması </string>
2016-02-10 17:25:23 -08:00
<string name= "NotificationBarManager__deny_call" > Reddet</string>
<string name= "NotificationBarManager__answer_call" > Cevapla</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "NotificationBarManager__end_call" > Aramayı sonlandı r</string>
<string name= "NotificationBarManager__cancel_call" > Aramayı iptal et</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > Multimedya mesajı </string>
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message" > MMS mesajı indiriliyor</string>
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message" > MMS mesajı indirme hatası , yeniden denemek için dokunun</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- MessageRecord -->
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > Artı k desteklenmeyen eski bir Signal sürümü kullanı larak şifrelenmiş bir mesaj alı ndı . Gönderen kişiden Signal\'i en son sürüme güncellemesini ve mesajı yeniden göndermesini isteyin.</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "MessageRecord_left_group" > Gruptan ayrı ldı nı z.</string>
2017-04-10 09:45:11 -07:00
<string name= "MessageRecord_you_updated_group" > Grubu güncellediniz.</string>
<string name= "MessageRecord_s_updated_group" > %s grubu güncelledi.</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "MessageRecord_s_called_you" > %s sizi aradı </string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "MessageRecord_called_s" > %s arandı </string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "MessageRecord_missed_call_from" > %s tarafı ndan cevapsı z çağrı </string>
2017-10-02 11:20:16 -07:00
<string name= "MessageRecord_s_joined_signal" > %s Signal\'e katı ldı !</string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s" > Mesaj yok olma zamanı nı %1$s olarak belirlediniz. </string>
<string name= "MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s" > %1$s mesaj yok olma zamanı nı %2$s olarak belirledi.</string>
2016-12-01 11:38:19 -08:00
<string name= "MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > %s ile güvenlik numaranı z değişti.</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified" > %s ile güvenlik numaranı zı doğrulanmı ş işaretlediniz.</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device" > %s ile güvenlik numaranı zı başka bir cihazda doğrulanmı ş işaretlediniz.</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified" > %s ile güvenlik numaranı zı doğrulanmamı ş işaretlediniz.</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device" > %s ile güvenlik numaranı zı başka bir cihazda doğrulanmamı ş işaretlediniz.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- PassphraseChangeActivity -->
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > Parolalar uyuşmuyor!</string>
2015-04-02 23:29:35 -07:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > Yanlı ş eski parola!</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation" > Yeni parola girin!</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_this_device" > Bu cihazı bağla?</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_cancel" > VAZGEÇ</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_continue" > DEVAM ET</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_intro" > Mümkün olacak</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_bullets" >
• Tüm mesajları nı zı okuyun \n•Mesajları adı nı zla gönderin</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_title" > Cihaz bağlama</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_content" > Yeni cihaz bağlanı yor...</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_success" > Cihaz onaylandı !</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device" > Hiç cihaz bulanamadı .</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error" > Ağ hatası .</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error" > Geçersiz QR kodu.</string>
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already" > Üzgünüz, zaten çok fazla cihaz bağlı , bazı ları nı kaldı rmayı deneyin</string>
<string name= "DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code" > Maalesef, bu geçerli bir cihaz bağlama QR kodu değil.</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device" > Bir Signal cihazı na bağlanı lsı n mı ?</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner" > 3. parti bir tarayı cı kullanarak bir Signal cihazı na bağlanmaya çalı şı yor gibi görünüyorsunuz. Kendi güvenliğinizi korumak için, Kodu lütfen Signal içinden tarayı nı z.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code" > Signal, bir KK -Kare Kodu- taramak için Kamera iznini gerektirir, ancak izin kalı cı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Kamera\" yı etkinleştirin.</string>
<string name= "DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission" > Kamera izni olmadan bir Kare Kod (KK) taraması yapı lamı yor.</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- ExpirationDialog -->
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "ExpirationDialog_disappearing_messages" > Yok olan mesajlar</string>
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire" > Mesajları nı z yok olmaz.</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen" > Bu sohbette gönderilen ve alı nan mesajlar görüldükten %s sonra yok olur.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- PassphrasePromptActivity -->
2015-04-02 23:29:35 -07:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > Parola girin</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_watermark_content_description" > Signal simgesi</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > Parola gönder</string>
2015-04-02 23:29:35 -07:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > Geçersiz parola!</string>
2015-04-23 14:32:41 -07:00
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning" > Google Play Services\'in kurulu sürümü doğru çalı şmı yor. Lütfen Google Play Services\'i tekrar kurun, güncelleyin veya yeniden deneyin.</string>
2015-04-02 23:29:35 -07:00
<!-- RatingManager -->
2015-04-16 12:12:57 -07:00
<string name= "RatingManager_rate_this_app" > Bu uygulamaya puan verin</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment" > Bu uygulamayı kullanmaktan hoşlanı yorsanı z, lütfen bir dakikanı zı ayı rı p puan vererek bize yardı mcı olun.</string>
2016-02-10 17:25:23 -08:00
<string name= "RatingManager_rate_now" > Puan ver!</string>
<string name= "RatingManager_no_thanks" > Hayı r</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "RatingManager_later" > Sonra</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed" > Hoppala, Play Store uygulaması cihazı nı za yüklenmiş görünmüyor.</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question" > Bu kişiyi engelle?</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Artı k bu kişiden gelen mesajları ve aramaları almayacaksı nı z.</string>
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block" > Engelle</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question" > Bu kişinin engellemesini kaldı r?</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Bu kişiden gelen mesajları ve aramaları almak bir kez daha mümkün olacak.
</string>
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock" > Engeli kaldı r</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_enabled" > Etkin</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_disabled" > Devre dı şı </string>
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received" > Mesaj alı mı veya gönderimi tamamlandı ğı nda hazı r olacak</string>
2017-01-24 11:11:53 -08:00
<!-- RecipientProvider -->
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "RecipientProvider_unnamed_group" > Adsı z grup</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- RedPhone -->
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "RedPhone_answering" > Cevap veriliyor</string>
<string name= "RedPhone_ending_call" > Arama sonlandı rı lı yor</string>
<string name= "RedPhone_dialing" > Aranı yor</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RedPhone_ringing" > Çaldı rı lı yor</string>
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "RedPhone_busy" > Meşgul</string>
<string name= "RedPhone_connected" > Bağlanı ldı </string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RedPhone_recipient_unavailable" > Kişi müsait değil</string>
<string name= "RedPhone_network_failed" > Ağ arı zası !</string>
<string name= "RedPhone_number_not_registered" > Numara kayı tlı değil!</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice" > Aradı ğı nı z numara güvenli ses sistemini desteklemiyor!</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "RedPhone_got_it" > Anladı m</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- RegistrationActivity -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > Ülkenizi seçin</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > Ülke kodunuzu
girmelisiniz
</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > Telefon numaranı zı
girmelisiniz
</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > Geçersiz numara</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > Girdiğiniz numara
(%s) geçersiz.
</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_missing_google_play_services" > Google Play Servisleri eksik</string>
2017-04-10 09:45:11 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_i_understand" > Anladı m</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_play_services_error" > Play Servisleri Hatası </string>
<string name= "RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable" > Google Play Servisleri güncelleniyor veya geçiçi olarak kullanı lamaz durumda. Lütfen yeniden deneyin.</string>
2018-06-25 12:18:04 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_terms_and_privacy" > Koşullar ve Gizlilik İlkesi</string>
<string name= "RegistrationActivity_no_browser" > Bu bağlantı açı lamı yor. İnternet tarayı cı sı bulunamadı .</string>
2017-04-10 09:45:11 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_more_information" > Daha fazla bilgi</string>
<string name= "RegistrationActivity_less_information" > Daha az bilgi</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends" > Kişilerle iletişim kurabilmeniz, mesaj alı p, göndermeniz ve güvenli aramalar yapabilmeniz için Signal\'in kişilerinize ve dosyaları nı za erişmesi gerekir</string>
2018-02-22 13:13:36 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service" > Servise bağlanamadı . Lütfen ağ bağlantı nı zı kontrol edip tekrar deneyin.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code" > Telefon numaranı zı kolayca doğrulamak için Signal\'in SMS mesajları nı zı görmesine izin verirseniz, Signal doğrulama kodunuzu otomatik olarak algı layabilir.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- RegistrationProblemsActivity -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- RegistrationProgressActivity -->
<!-- RegistrationService -->
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "RegistrationService_registration_complete" > Kayı t tamamlandı </string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed" > Signal kaydı başarı yla tamamlandı .</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "RegistrationService_registration_error" > Kayı t hatası </string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem" > Signal kaydı bir sorunla karşı laştı .</string>
2017-10-10 10:04:45 -07:00
<!-- RingtonePreference -->
<string name= "RingtonePreference_ringtone_default" > Saptanmı ş zil zesi</string>
<string name= "RingtonePreference_ringtone_silent" > Hiçbiri</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "RingtonePreference_notification_sound_default" > Saptanmı ş bildirim sesi</string>
2017-10-10 10:04:45 -07:00
<string name= "RingtonePreference_alarm_sound_default" > Saptanmı ş alarm sesi</string>
<string name= "RingtonePreference_add_ringtone_text" > Zil sesi ekle</string>
<string name= "RingtonePreference_unable_to_add_ringtone" > Özel zil sesi eklenemiyor</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<!-- ScribbleActivity -->
2018-06-25 12:18:04 -07:00
<string name= "ScribbleActivity_save_failure" > Görüntü değişiklikleri kaydedilirken hata oluştu</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- Search -->
<string name= "SearchFragment_no_results" > \'%s\' için hiç sonuç bulunamadı .</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "SearchFragment_header_conversations" > Sohbetler</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "SearchFragment_header_contacts" > Kişiler</string>
<string name= "SearchFragment_header_messages" > Mesajlar</string>
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts" > Kişilere Ekle</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal" > Signal\'e davet et</string>
<string name= "SharedContactDetailsActivity_invite_message" > Hadi Signal\'e geçelim: %1$s</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "SharedContactDetailsActivity_new_contact_success" > Kişi eklendi.</string>
<string name= "SharedContactDetailsActivity_new_contact_failure" > Kişi alı mı başarı sı z oldu</string>
<string name= "SharedContactDetailsActivity_updated_contact_success" > Kişi güncellendi.</string>
<string name= "SharedContactDetailsActivity_updated_contact_failure" > Kişi düzenlenirken hata</string>
<string name= "SharedContactDetailsActivity_initialization_failure" > Kişi okunurken hata</string>
<string name= "SharedContactDetailsActivity_add_as_new_contact" > Yeni kişi olarak ekle</string>
<string name= "SharedContactDetailsActivity_add_to_existing_contact" > Varolan kişiye ekle</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!-- SharedContactView -->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "SharedContactView_add_to_contacts" > Kişilere Ekle</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "SharedContactView_invite_to_signal" > Signal\'e davet et</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "SharedContactView_message" > Signal Mesajı </string>
2015-09-24 14:14:38 -07:00
<!-- Slide -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "Slide_image" > Resim</string>
<string name= "Slide_audio" > Ses</string>
<string name= "Slide_video" > Video</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- SmsMessageRecord -->
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > Bozulmuş anahtar değişim
mesajı alı ndı !</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" >
Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alı ndı .</string>
2016-12-01 11:38:19 -08:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process" > Yeni güvenlik numarası ile mesaj alı ndı . İşlemek ve görüntülemek için dokunun.</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset" > Güvenli oturumu sı fı rla.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset_s" > %s güvenli oturumu sı fı rla.</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > Tekrarlanan mesaj.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- ThreadRecord -->
2017-04-10 09:45:11 -07:00
<string name= "ThreadRecord_group_updated" > Grup güncelledi</string>
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "ThreadRecord_left_the_group" > Gruptan ayrı ldı </string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "ThreadRecord_secure_session_reset" > Güvenli oturumu sı fı rla.</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<string name= "ThreadRecord_draft" > Taslak:</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "ThreadRecord_called" > Aradı nı z</string>
<string name= "ThreadRecord_called_you" > Sizi aradı </string>
<string name= "ThreadRecord_missed_call" > Cevapsı z arama</string>
<string name= "ThreadRecord_media_message" > Medya mesajı </string>
2017-10-02 11:20:16 -07:00
<string name= "ThreadRecord_s_is_on_signal" > %s Signal\'e katı ldı !</string>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s" > Mesaj yok olma zamanı %s olarak belirlendi</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "ThreadRecord_safety_number_changed" > Güvenlik numarası değişti</string>
2016-12-01 11:38:19 -08:00
<string name= "ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > %s ile güvenlik numaranı z değişti.</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "ThreadRecord_you_marked_verified" > Doğrulanmı ş işaretlediniz.</string>
<string name= "ThreadRecord_you_marked_unverified" > Doğrulanmamı ş işaretlediniz.</string>
2017-03-07 13:33:42 -08:00
<!-- UpdateApkReadyListener -->
2017-04-10 09:45:11 -07:00
<string name= "UpdateApkReadyListener_Signal_update" > Signal güncellemesi</string>
<string name= "UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update" > Signal\'in yeni sürümü mevcut, güncellemek için dokunun</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- UnknownSenderView -->
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "UnknownSenderView_block_s" > %s kişisini engelle?</string>
2017-10-02 11:20:16 -07:00
<string name= "UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you" > Engellenmiş kullanı cı lar artı k size mesaj gönderemeyecek ya da sizi arayamayacaklar.</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<string name= "UnknownSenderView_block" > Engelle</string>
2017-10-02 11:20:16 -07:00
<string name= "UnknownSenderView_share_profile_with_s" > %s ile profiliniz paylaşı lsı n mı ?</string>
<string name= "UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts" > Profilinizi paylaşmanı n en kolay yolu göndereni kişilerinize eklemektir. Bunu yapmak istemiyorsanı z, profilinizi bu şekilde de paylaşabilirsiniz.</string>
<string name= "UnknownSenderView_share_profile" > Profili paylaş</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name= "UntrustedSendDialog_send_message" > Mesaj gönderilsin mi?</string>
<string name= "UntrustedSendDialog_send" > Gönder</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name= "UnverifiedSendDialog_send_message" > Mesaj gönderilsin mi?</string>
<string name= "UnverifiedSendDialog_send" > Gönder</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- VerifyIdentityActivity -->
2016-12-16 09:59:06 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal" > Kişi Signal\'in eski bir sürümünü kullanı yor. Güvenlik numaranı zı onaylamadan önce güncelleme yapmaları nı isteyin. </string>
2016-11-22 21:46:36 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal" > Kişi QR kod biçimi ile uyumlu olmayan Signal\'in daha yeni bir sürümü kullanı yor. Karşı laştı rmak için uygulamayı güncelleyin.</string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number" > Taranan QR kodu doğru biçimlendirilmiş bir güvenlik numarası doğrulama kodu değil. Lütfen tekrar taramayı deneyin.</string>
2016-12-01 11:38:19 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via" > Güvenlik numarası nı paylaş...</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number" > Signal güvenlik numaramı z:</string>
2016-11-14 13:40:24 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to" > Paylaşmak için herhangi bir uygulamanı z yok gibi görünüyor. </string>
2016-12-01 11:38:19 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard" > Karşı laştı rmak için panoda hiçbir güvenlik numarası bulunamadı </string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied" > Signal, bir Kare Kodu (KK) taramak için Kamera iznini gerektirir, ancak izin kalı cı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Kamera\" yı etkinleştirin.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission" > Kamera izni olmadan Kare Kod (KK) taraması yapı lamı yor.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- KeyExchangeInitiator -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- MessageDisplayHelper -->
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message" > Kötü şifrelenmiş mesaj</string>
2016-02-10 17:25:23 -08:00
<string name= "MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait" > Şifre çözülüyor, lütfen bekleyin...</string>
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > Mesaj var olmayan oturum için şifrelenmiş</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- EncryptingSmsDatabase -->
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message" > Mesaj şifre çözme hatası .</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- ThreadDatabase -->
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "ThreadDatabase_error_decrypting_message" > Mesaj şifre çözme hatası .</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- MmsDatabase -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "MmsDatabase_error_decrypting_message" > Mesaj şifre çözme hatası .</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- MmsMessageRecord -->
2016-02-10 17:25:23 -08:00
<string name= "MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait" > MMS şifresi çözülüyor, lütfen bekleyin...</string>
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > Kötü şifrelenmiş MMS mesajı </string>
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > MMS mesajı var olmayan oturum için şifrelenmiş</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- MuteDialog -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "MuteDialog_mute_notifications" > Bildirimleri sustur</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name= "OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed" > Web tarayı cı sı yüklü değil!</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > İçe aktarma sürüyor</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > Mesajlar içe aktarı lı yor</string>
2016-02-19 10:43:58 -08:00
<string name= "ApplicationMigrationService_import_complete" > Aktarı m tamamlandı </string>
2016-03-13 15:48:37 -07:00
<string name= "ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete" > Sistem veritabanı aktarması tamamlandı .</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- KeyCachingService -->
2016-02-10 17:25:23 -08:00
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached" > Açmak için dokunun.</string>
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock" > Açmak için dokunun, veya kapatmak için kilide dokunun.</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > Signal kilidi açı ldı </string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "KeyCachingService_lock" > Signal\'ı Kilitle</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name= "MediaPreviewActivity_you" > Siz</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "MediaPreviewActivity_unssuported_media_type" > Desteklenmeyen medya türü</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "MediaPreviewActivity_draft" > Taslak</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied" > Signal, harici depolama birimine kaydedebilmek için Depolama iznini gerektirir, ancak izin kalı cı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Depolama\" yı etkinleştirin.</string>
<string name= "MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission" > İzinler olmadan harici depolama birimine kayı t yapı lamı yor</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title" > Mesajı sil?</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message" > Bu işlem bu mesajı kalı cı olarak silecektir.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- MessageNotifier -->
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations" > %1$d yeni mesaj %2$d sohbetten</string>
2015-05-21 08:11:54 -07:00
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > En yeni mesaj: %1$s</string>
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "MessageNotifier_locked_message" > Kilitlenmiş mesaj</string>
2015-03-19 12:02:58 -07:00
<string name= "MessageNotifier_media_message_with_text" > Medya mesajı : %s</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > Mesaj iletimi başarı sı z.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > Mesaj iletimi başarı sı z oldu.</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > Mesaj iletiminde hata.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > Tümünü okundu işaretle</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "MessageNotifier_mark_read" > Okundu</string>
2015-03-13 11:43:49 -07:00
<string name= "MessageNotifier_media_message" > Medya mesajı </string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "MessageNotifier_reply" > Cevapla</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "MessageNotifier_pending_signal_messages" > Bekleyen Signal mesajları </string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages" > Bekleyen Signal mesajları nı z var, almak ve aömak için dokunun</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "MessageNotifier_contact_message" > %1$s %2$s</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "MessageNotifier_unknown_contact_message" > Kişi</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- MmsPreferencesFragment -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- QuickResponseService -->
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked" > Signal kilitlendiğinde hı zlı cevap kullanı lamaz!</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "QuickResponseService_problem_sending_message" > Mesaj gönderilirken hata!</string>
2017-03-31 10:23:55 -07:00
<!-- SaveAttachmentTask -->
2017-04-10 09:45:11 -07:00
<string name= "SaveAttachmentTask_open_directory" > Dizini aç</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "SaveAttachmentTask_saved_to" > %s konumuna kaydedildi</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- SearchToolbar -->
<string name= "SearchToolbar_search" > Ara</string>
2015-08-06 12:19:20 -07:00
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_signal" > Signal</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_new_message" > Yeni mesaj</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- UnauthorizedReminder -->
<string name= "UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered" > Cihaz artı k kayı tlı değil</string>
<string name= "UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device" > Bunun nedeni büyük olası lı kla telefon numaranı zı n farklı bir cihazda Sinyal ile kaydedilmesidir. Yeniden kayı t için dokunun.</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<!-- VideoPlayer -->
<string name= "VideoPlayer_error_playing_video" > Video oynatma hatası </string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- WebRtcCallActivity -->
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone" > %s\'in araması nı cevaplamak için, Signal\'in mikrofonunuza erişimine izin vermelisiniz.</string>
<string name= "WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls" > Signal, arama yapmak ve aranmak için Mikrofon ve Kamera iznini gerektirir, ancak izinler kalı cı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Mikrofon\" ve \"Kamera\" yı etkinleştirin.</string>
2017-02-12 20:24:00 -08:00
<!-- WebRtcCallScreen -->
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "WebRtcCallScreen_new_safety_numbers" > %1$s ile sohbetinizin güvenlik numarası değişti. Bu, birisinin sizin iletişiminizi araya girerek yakalayı p dinlemeye çalı ştı ğı veya %2$s \'in yalnı zca Signal\'i yeniden yüklediği anlamı na gelebilir. </string>
<string name= "WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact" > Bu kişiyle güvenlik numaranı zı doğrulamak isteyebilirsiniz.</string>
2017-03-17 10:58:28 -07:00
<string name= "WebRtcCallScreen_new_safety_number_title" > Yeni güvenlik numarası </string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "WebRtcCallScreen_accept" > Kabul et</string>
<string name= "WebRtcCallScreen_cancel" > İptal</string>
<string name= "WebRtcCallScreen_end_call" > Aramayı sonlandı r</string>
2017-02-12 20:24:00 -08:00
<!-- WebRtcCallControls -->
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video" > Videonuzu etkinleştirmek için dokunun</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<!-- attachment_type_selector -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__audio" > Ses</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__audio_description" > Ses</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__contact" > Kişi</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__contact_description" > Kişi</string>
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__camera" > Kamera</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__camera_description" > Kamera</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__location" > Konum</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__location_description" > Konum</string>
<string name= "attachment_type_selector__gif" > GIF</string>
<string name= "attachment_type_selector__gif_description" > Gif</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "attachment_type_selector__gallery_description" > Resim veya video</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "attachment_type_selector__file_description" > Dosya</string>
<string name= "attachment_type_selector__gallery" > Galeri</string>
<string name= "attachment_type_selector__file" > Dosya</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "attachment_type_selector__drawer_description" > Ek çekmecesini göster/gizle</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- change_passphrase_activity -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > Eski parola</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > Yeni parola</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > Yeni parolayı tekrarlayı n</string>
2015-07-21 14:46:22 -07:00
<!-- contact_selection_activity -->
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "contact_selection_activity__enter_name_or_number" > İsim veya numara girin</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > Kişi yok.</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > Kişiler yükleniyor...</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- single_contact_selection_activity -->
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > Kişi Fotoğrafı </string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- ContactSelectionListFragment -->
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts" > Signal, kişilerinizi göstermek için Kişiler iznini gerektirir, ancak izin kalı cı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Kişiler\" i etkinleştirin.</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection" > Kişiler alı nı rken hata oluştu, ağ bağlantı nı zı kontrol edin</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- blocked_contacts_fragment -->
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts" > Hiç engellenmiş kişi yok</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- contact_selection_recent_activity -->
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- contact_selection_list_fragment -->
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them" > Signal, kişilerinizi göstermek için Kişiler \'e erişim izni gerektirir</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "contact_selection_list_fragment__show_contacts" > Kişileri Görüntüle</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_title_view -->
<!-- conversation_activity -->
2017-04-22 09:49:22 -07:00
<string name= "conversation_activity__type_message_push" > Signal mesajı </string>
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_insecure" > Güvensiz SMS</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_insecure" > Güvensiz MMS</string>
2016-03-13 15:48:37 -07:00
<string name= "conversation_activity__from_sim_name" > Gönderen %1$s</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "conversation_activity__send" > Gönder</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_activity__compose_description" > Mesaj yaz</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > Emoji klavyesini göster/gizle</string>
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "conversation_activity__attachment_thumbnail" > Ek küçük resmi</string>
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description" > Hı zlı kamera eki çekmecesini göster/gizle</string>
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description" > Ses eki kaydet ve gönder</string>
2016-11-22 21:46:36 -08:00
<string name= "conversation_activity__enable_signal_for_sms" > SMS için Signal\'i etkinleştir</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<!-- conversation_input_panel -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "conversation_input_panel__slide_to_cancel" > İPTAL ETMEK İÇİN KAYDIR</string>
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<!-- conversation_item -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > Medya mesajı </string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > Güvenli mesaj</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- conversation_item_sent -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > Gönderme başarı sı z</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > Bekleyen Onaylama</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > Gönderildi</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "conversation_item_sent__message_read" > Mesaj okundu</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- conversation_item_received -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > Kişi fotoğrafı </string>
<!-- audio_view -->
2016-12-16 09:59:06 -08:00
<string name= "audio_view__play_accessibility_description" > Oynat</string>
<string name= "audio_view__pause_accessibility_description" > Durdur</string>
<string name= "audio_view__download_accessibility_description" > İndir</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<!-- QuoteView -->
<string name= "QuoteView_audio" > Ses</string>
<string name= "QuoteView_video" > Video</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "QuoteView_photo" > Foto</string>
<string name= "QuoteView_document" > Belge</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name= "QuoteView_you" > Siz</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- conversation_fragment_cab -->
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_mode" > Toplu seçim modu</string>
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_amount" > %s seçildi</string>
2017-01-24 17:54:19 -08:00
<!-- conversation_fragment -->
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description" > En alta kaydı r</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- country_selection_fragment -->
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > Ülkeler yükleniyor...</string>
<string name= "country_selection_fragment__search" > Ara</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<!-- device_add_fragment -->
<string name= "device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link" > Bağlamak için cihazda gösterilen QR kodunu tarayı n</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name= "device_link_fragment__link_device" > Cihaz bağla</string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- device_list_fragment -->
2017-01-26 12:08:04 -08:00
<string name= "device_list_fragment__no_devices_linked" > Hiç cihaz bağlanmamı ş</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "device_list_fragment__link_new_device" > Yeni cihaz bağla</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- experience_upgrade_activity -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "experience_upgrade_activity__continue" > devam</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here" > Okundu bilgisi burada</string>
<string name= "experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read" > İsteğe bağlı olarak mesajları n okunduğunu gör ve paylaş</string>
<string name= "experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts" > Okundu bilgisini etkinleştir</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- expiration -->
<string name= "expiration_off" > Kapalı </string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<plurals name= "expiration_seconds" >
<item quantity= "one" > %d saniye</item>
<item quantity= "other" > %d saniye</item>
</plurals>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "expiration_seconds_abbreviated" > %ds</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<plurals name= "expiration_minutes" >
<item quantity= "one" > %d dakika</item>
<item quantity= "other" > %d dakika</item>
</plurals>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "expiration_minutes_abbreviated" > %dd</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<plurals name= "expiration_hours" >
<item quantity= "one" > %d saat</item>
<item quantity= "other" > %d saat</item>
</plurals>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "expiration_hours_abbreviated" > %ds</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<plurals name= "expiration_days" >
<item quantity= "one" > %d gün</item>
<item quantity= "other" > %d gün</item>
</plurals>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "expiration_days_abbreviated" > %dg</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<plurals name= "expiration_weeks" >
<item quantity= "one" > %d hafta</item>
<item quantity= "other" > %d hafta</item>
</plurals>
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "expiration_weeks_abbreviated" > %dh</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<!-- unverified safety numbers -->
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_one" > %s ile güvenlik numaranı z değişti ve artı k doğrulanmı ş değil.</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_two" > %1$s ve %2$s ile güvenlik numaraları nı z artı k doğrulanmı ş değil.</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_many" > %1$s, %2$s ve %3$s ile güvenlik numaraları nı z artı k doğrulanmı ş değil. </string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_one" > %1$s ile güvenlik numaranı z değişti ve artı k doğrulanmı ş değil. Bu, birisinin sizin iletişiminizi araya girerek yakalayı p dinlemeye çalı ştı ğı veya %1$s kişisinin yalnı zca Signal\'i yeniden yüklediği anlamı na gelebilir.</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_two" > %1$s ve %2$s ile güvenlik numaraları nı z değişti ve artı k doğrulanmı ş değil. Bu, birisinin sizin iletişiminizi araya girerek yakalayı p dinlemeye çalı ştı ğı veya onları n yalnı zca Signal\'i yeniden yüklediği anlamı na gelebilir.</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_many" > %1$s, %2$s ve %3$s ile güvenlik numaraları nı z değişti ve artı k doğrulanmı ş değil. Bu, birisinin sizin iletişiminizi araya girerek yakalayı p dinlemeye çalı ştı ğı veya onları n yalnı zca Signal\'i yeniden yüklediği anlamı na gelebilir.</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_one" > %s ile güvenlik numaranı z az önce değişti.</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_two" > %1$s ve %2$sile güvenlik numaraları nı z az önce değişti. </string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_many" > %1$s, %2$s ve %3$sile güvenlik numaraları nı z az önce değişti. </string>
<plurals name= "identity_others" >
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<item quantity= "one" > %d diğer</item>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<item quantity= "other" > %d diğer</item>
</plurals>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- giphy_activity -->
2016-12-15 10:44:03 -08:00
<string name= "giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers" > GIFleri ve çı kartmaları ara</string>
2016-10-25 13:41:04 -07:00
<!-- giphy_fragment -->
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<string name= "giphy_fragment__nothing_found" > Hiçbir şey bulunamadı </string>
2017-03-17 10:58:28 -07:00
<!-- import_export_fragment -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- log_submit_activity -->
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "log_submit_activity__log_fetch_failed" > Cihazı nı zda bulunan log kayı tları okunamadı . ADB kullanarak log kayı tları na erişim sağlayabilirsiniz.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "log_submit_activity__thanks" > Yardı mı nı z için teşekkürler!</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "log_submit_activity__submitting" > Gönderiliyor</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "log_submit_activity__no_browser_installed" > Yüklü tarayı cı yok</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- database_migration_activity -->
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > Mevcut metin mesajları nı zı Signal\'in şifreli veritabanı na almak ister misiniz?</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > Varsayı lan sistem veritabanı hiçbir şekilde değiştirilemez veya dönüştürülemez.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "database_migration_activity__skip" > Atla</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "database_migration_activity__import" > İçe Aktar</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > Bu biraz zaman alabilir. Lütfen bekleyiniz. İçe aktarı m tamamlandı ğı nda bilgilendirileceksiniz.</string>
<string name= "database_migration_activity__importing" > İÇE AKTARILIYOR</string>
<!-- database_upgrade_activity -->
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "database_upgrade_activity__updating_database" > Veritabanı güncelleniyor...</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "export_fragment__export_plaintext_backup" > Şifrelenmemiş metin yedeğini dı şa aktar</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with" > SMS yedeği ile uyumlu bir metin yedeğini dı şa aktar & Depolama alanı na geri yükle</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "import_fragment__import_system_sms_database" > Sistem SMS veritabanı nı içe aktar</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "import_fragment__import_the_database_from_the_default_system" > Varsayı lan sistem mesajlaşma uygulaması nı n veritabanı nı içe aktar</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "import_fragment__import_plaintext_backup" > Şifrelenmemiş metin yedeğini içe aktar</string>
2016-02-10 17:25:23 -08:00
<string name= "import_fragment__import_a_plaintext_backup_file" > SMS yedeği ile uyumlu bir metin yedeğini İçe aktar & Geri yükle</string>
2015-10-26 11:48:21 -07:00
<!-- load_more_header -->
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "load_more_header__see_full_conversation" > Tüm sohbeti gör</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "load_more_header__loading" > Yükleniyor</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- media_overview_activity -->
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "media_overview_activity__no_media" > Medya yok</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- message_recipients_list_item -->
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "message_recipients_list_item__view" > GÖRÜNTÜLE</string>
2015-03-19 12:02:58 -07:00
<string name= "message_recipients_list_item__resend" > YENİDEN GÖNDER</string>
2017-04-10 09:45:11 -07:00
<string name= "message_recipients_list_item__resending" > Yeniden gönderiliyor...</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<!-- GroupUtil -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<plurals name= "GroupUtil_joined_the_group" >
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<item quantity= "one" > %1$s gruba katı ldı .</item>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<item quantity= "other" > %1$s gruba katı ldı .</item>
</plurals>
<string name= "GroupUtil_group_name_is_now" > Grup adı artı k \'%1$s\'.</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- profile_group_share_view -->
2017-10-02 11:20:16 -07:00
<string name= "profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group" > Profil adı nı z ve fotoğrafı nı z bu grupla paylaşı lsı n mı ?</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > Kilidi aç</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
2016-02-10 17:25:23 -08:00
<string name= "prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > Signal medya ve grup mesajları nı kablosuz taşı yı cı aracı lı ğı yla taşı yabilmesi için MMS ayarları nı n yapı lması nı gerektirir. Cihazı nı z bu bilgiyi sağlamamaktadı r. Bu durum bazen kilitli veya diğer kı sı tlı yapı landı rı lmı ş cihazlar için geçerli olabilmektedir.</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok" > Medya veya grup mesajları gönderebilmek için \'Tamam\' seçeneğine dokunup istenen ayarları tamamlayı nı z. Taşı yı cı nı zı n MMS ayarları genellikle \'taşı yı cı MMS\' araştı rı larak bulunabilir. Bunu bir kez yapmanı z gerekecektir.</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- profile_create_activity -->
2017-10-02 11:20:16 -07:00
<string name= "profile_create_activity__set_later" > Sonra değiştir</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "profile_create_activity__finish" > SON</string>
2017-10-02 11:20:16 -07:00
<string name= "profile_create_activity__who_can_see_this_information" > Bu bilgiyi kimler görebilir?</string>
<string name= "profile_create_activity__your_name" > Adı nı z</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- recipient_preferences_activity -->
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "recipient_preference_activity__shared_media" > Paylaşı lan medya</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- recipient_preferences -->
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "recipient_preferences__mute_conversation" > Sohbeti sessize al</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "recipient_preferences__notification_sound" > Bildirim sesi</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "recipient_preferences__vibrate" > Titreşim</string>
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "recipient_preferences__block" > Engelle</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "recipient_preferences__color" > Renk</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "recipient_preferences__view_safety_number" > Güvenlik numarası nı görüntüle</string>
2017-10-10 10:04:45 -07:00
<string name= "recipient_preferences__chat_settings" > Sohbet ayarları </string>
2017-10-02 11:20:16 -07:00
<string name= "recipient_preferences__privacy" > Gizlilik</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "recipient_preferences__call_settings" > Arama ayarları </string>
<string name= "recipient_preferences__ringtone" > Zil sesi</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- - redphone_call_controls -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "redphone_call_card__signal_call" > Signal Araması </string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "redphone_call_controls__mute" > Sessiz</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "redphone_call_controls__flip_camera_rear" > Kamerayı değiştir</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "redphone_call_controls__signal_call" > Signal araması </string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- registration_activity -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "registration_activity__phone_number" > TELEFON NUMARASI</string>
<string name= "registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy" > Signal mevcut telefon numaranı zı ve adres defterinizi kullanarak iletişim kurmayı kolaylaştı rı r. Zaten sizinle telefon aracı lı ğı ile nası l iletişim kuracağı nı bilen arkadaşları nı z ve kişiler, Signal ile sizinle kolayca iletişime geçebilecek.\n\nKayı t işlemi, bazı iletişim bilgilerini sunucuya iletir. Bunlar saklanmaz.</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "registration_activity__verify_your_number" > Numaranı zı Doğrulayı n</string>
<string name= "registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply" > Bir onay kodu almak için lütfen telefon numaranı zı giriniz. Ücret tarifesi uygulanabilir.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- registration_problems -->
<!-- registration_progress_activity -->
<!-- recipients_panel -->
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "recipients_panel__to" > <small > Bir isim veya numara girin</small> </string>
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "recipients_panel__add_members" > Üye ekle</string>
2017-09-05 22:15:05 -07:00
<!-- unknown_sender_view -->
2017-10-02 11:20:16 -07:00
<string name= "unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list" > Gönderen kişilerinizde değil</string>
<string name= "unknown_sender_view__block" > ENGELLE</string>
<string name= "unknown_sender_view__add_to_contacts" > KİŞİLERE EKLE</string>
<string name= "unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible" > KİŞİLERE EKLEME AMA PROFİLİMİ GÖSTER</string>
2016-10-05 11:33:07 -07:00
<!-- verify_display_fragment -->
2016-10-27 11:51:06 -07:00
<string name= "verify_display_fragment__tap_to_scan" > Taramak için dokunun</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "verify_display_fragment__loading" > Yükleniyor...</string>
<string name= "verify_display_fragment__verified" > Doğrulandı </string>
2016-11-13 17:35:34 -08:00
<!-- verify_identity -->
2016-12-01 11:38:19 -08:00
<string name= "verify_identity__share_safety_number" > Güvenlik numarası nı paylaş</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name= "webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer" > Yanı tlamak için hı zlı ca kaydı r</string>
<string name= "webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject" > Reddetmek için aşağı doğru hı zlı ca kaydı r</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- message_details_header -->
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "message_details_header__issues_need_your_attention" > Bazı sorunlar ilginizi gerektiriyor.</string>
2015-03-19 12:02:58 -07:00
<string name= "message_details_header__sent" > Gönderildi</string>
<string name= "message_details_header__received" > Alı ndı </string>
2016-12-19 11:04:07 -08:00
<string name= "message_details_header__disappears" > Yok olma</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "message_details_header__via" > Vası tası yla</string>
2015-03-13 11:43:49 -07:00
<string name= "message_details_header__to" > Alı cı :</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "message_details_header__from" > Gönderen:</string>
2015-03-19 12:02:58 -07:00
<string name= "message_details_header__with" > İle:</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- AndroidManifest.xml -->
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > Parola oluşturun</string>
<string name= "AndroidManifest__enter_passphrase" > Parolayı girin</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > Kişileri seç</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > Parolayı değiştir</string>
2016-12-01 11:38:19 -08:00
<string name= "AndroidManifest__verify_safety_number" > Güvenlik numarası nı doğrulayı n</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > Hata ayı klama günlüğünü gönder</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "AndroidManifest__media_preview" > Medya önizleme</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "AndroidManifest__message_details" > Mesaj ayrı ntı ları </string>
2016-03-13 15:48:37 -07:00
<string name= "AndroidManifest__linked_devices" > Bağlı cihazlar</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "AndroidManifest__invite_friends" > Arkadaşları nı davet et</string>
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<string name= "AndroidManifest_archived_conversations" > Arşivlenmiş sohbetler</string>
2017-10-02 11:20:16 -07:00
<string name= "AndroidManifest_remove_photo" > Fotoğrafı kaldı r</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- arrays.xml -->
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "arrays__import_export" > İçe Aktar</string>
2015-03-19 12:02:58 -07:00
<string name= "arrays__use_default" > Varsayı lanı kullan</string>
<string name= "arrays__use_custom" > Özelleştirilmiş kullan</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "arrays__mute_for_one_hour" > 1 saatliğine sustur</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "arrays__mute_for_two_hours" > 2 saatliğine sustur</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_day" > 1 günlüğüne sustur</string>
<string name= "arrays__mute_for_seven_days" > 7 günlüğüne sustur</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_year" > 1 yı llı ğı na sustur</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "arrays__settings_default" > Varsayı lan ayarlar</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "arrays__enabled" > Etkin</string>
<string name= "arrays__disabled" > Devre dı şı </string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "arrays__name_and_message" > İsim ve mesaj</string>
<string name= "arrays__name_only" > Yalnı zca isim</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "arrays__no_name_or_message" > İsim veya mesaj yok</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "arrays__images" > Resimler</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "arrays__audio" > Ses</string>
<string name= "arrays__video" > Video</string>
2017-04-10 09:45:11 -07:00
<string name= "arrays__documents" > Belgeler</string>
2017-04-22 09:49:22 -07:00
<string name= "arrays__small" > Küçük</string>
2017-04-16 15:59:01 -07:00
<string name= "arrays__normal" > Normal</string>
2017-04-22 09:49:22 -07:00
<string name= "arrays__large" > Büyük</string>
<string name= "arrays__extra_large" > Çok büyük</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "arrays__default" > Varsayı lan</string>
<string name= "arrays__high" > Yüksek</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "arrays__max" > Maksimum</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- plurals.xml -->
<plurals name= "hours_ago" >
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<item quantity= "one" > %d saat</item>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<item quantity= "other" > %d saat</item>
</plurals>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- preferences.xml -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__sms_mms" > SMS ve MMS</string>
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > Tüm SMS\'leri al</string>
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > Tüm MMS\'leri al</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > Gelen tüm metin mesajları için Signal kullanı n</string>
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > Gelen tüm medya mesajları için Signal kullanı n</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > Enter tuşu gönderir</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > Enter tuşuna basarak mesajı gönder</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__choose_identity" > Kimlik seç</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > Kişi girdinizi kişi listesinden seçin.</string>
2015-04-02 23:29:35 -07:00
<string name= "preferences__change_passphrase" > Parola değiştir</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "preferences__change_your_passphrase" > Parolanı değiştir</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "preferences__enable_passphrase" > Ekran kilidi parolası nı etkinleştirin.</string>
<string name= "preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase" > Ekranı ve bildirimleri bir parola ile kilitleyin.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "preferences__screen_security" > Ekran güvenliği</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > En son listelerde ve uygulama içinde ekran görüntüsü alı nması nı engelle</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity" > Signal\'i belirli bir zaman aralı ğı ndan sonra otomatik kilitle</string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_passphrase" > Zaman aşı mı parolası </string>
2016-02-10 17:25:23 -08:00
<string name= "preferences__inactivity_timeout_interval" > Zaman aşı mı süresi</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "preferences__notifications" > Bildirimler</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__led_color" > LED rengi</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "preferences__led_color_unknown" > Bilinmeyen</string>
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > LED yanı p sönme şekli</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__sound" > Zil Sesi</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "preferences__silent" > Sessiz</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__repeat_alerts" > Uyarı ları tekrarla</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<string name= "preferences__never" > Asla</string>
<string name= "preferences__one_time" > Bir kez</string>
<string name= "preferences__two_times" > İki kez</string>
<string name= "preferences__three_times" > Üç kez</string>
<string name= "preferences__five_times" > Beş kez</string>
<string name= "preferences__ten_times" > On kez</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "preferences__vibrate" > Titreşim</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__green" > Yeşil</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "preferences__red" > Kı rmı zı </string>
<string name= "preferences__blue" > Mavi</string>
<string name= "preferences__orange" > Turuncu</string>
<string name= "preferences__cyan" > Cam Göbeği</string>
<string name= "preferences__magenta" > Magenta</string>
<string name= "preferences__white" > Beyaz</string>
2014-04-03 16:02:36 -07:00
<string name= "preferences__none" > Hiçbiri</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "preferences__fast" > Hı zlı </string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "preferences__normal" > Normal</string>
<string name= "preferences__slow" > Yavaş</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__advanced" > Gelişmiş</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "preferences__privacy" > Gizlilik</string>
2015-04-02 23:29:35 -07:00
<string name= "preferences__mms_user_agent" > MMS Kullanı cı Aracı </string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > Manuel MMS ayarları </string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences__mmsc_url" > MMSC URL</string>
2015-03-19 12:02:58 -07:00
<string name= "preferences__mms_proxy_host" > MMS Vekil Sunucu</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_port" > MMS Vekil Bağlantı Noktası </string>
<string name= "preferences__mmsc_username" > MMSC Kullanı cı Adı </string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "preferences__mmsc_password" > MMSC Parolası </string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > SMS iletim raporları </string>
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > Gönderdiğiniz her SMS için iletim raporu iste</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length" > Bir sohbet belirlenmiş bir uzunluğu aşı nca eski mesajları otomatik olarak sil</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "preferences__delete_old_messages" > Eski mesajları sil</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "preferences__chats" > Sohbet ve medya</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > Sohbet uzunluk sı nı rı </string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "preferences__trim_all_conversations_now" > Tüm sohbetleri şimdi kı rp</string>
<string name= "preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits" > Tüm sohbetleri tara ve sohbet uzunluğu limitlerini uygula</string>
2016-03-13 15:48:37 -07:00
<string name= "preferences__linked_devices" > Bağlı cihazlar</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "preferences__light_theme" > Açı k</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > Koyu</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "preferences__appearance" > Görünüm</string>
<string name= "preferences__theme" > Tema</string>
<string name= "preferences__default" > Varsayı lan</string>
<string name= "preferences__language" > Dil</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "preferences__signal_messages_and_calls" > Signal mesajları ve aramaları </string>
<string name= "preferences__free_private_messages_and_calls" > Signal kullanı cı ları na ücretsiz özel mesajlar ve aramalar</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "preferences__submit_debug_log" > Hata ayı klama kaydı gönder</string>
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "preferences__support_wifi_calling" > \'WiFi Calling\' uyumluluk modu</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi" > Cihazı nı zı n WiFi üzerinden SMS/MMS gönderimini kullanı yorsa etkinleştirin (yalnı zca \'WiFi Araması \' cihazı nı zda etkin olduğunda etkinleştirin)</string>
2017-10-10 10:04:45 -07:00
<string name= "preferences__incognito_keyboard" > Gizli klavye</string>
2017-11-03 12:55:45 -07:00
<string name= "preferences__read_receipts" > Okundu bilgisi</string>
<string name= "preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts" > Okundu bilgisi etkin değilse, başkaları ndan gelen okundu bilgilerini göremeyeceksiniz.</string>
<string name= "preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning" > Kişiselleştirilmiş öğrenmeyi devre dı şı bı rakmak için klavye isteyin</string>
2015-11-14 15:22:30 -08:00
<string name= "preferences_app_protection__blocked_contacts" > Engellenmiş kişiler</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences_chats__when_using_mobile_data" > Mobil veri kullanı rken</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "preferences_chats__when_using_wifi" > Wi-Fi kullanı rken</string>
<string name= "preferences_chats__when_roaming" > Dolaşı mdayken</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "preferences_chats__media_auto_download" > Otomatik medya indirme</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "preferences_chats__message_trimming" > Mesaj kı rpma</string>
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "preferences_advanced__use_system_emoji" > Sistem emojilerini kullan</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support" > Signal\'in dahili emoji desteğini devre dı şı bı rak</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address" > Karşı mdaki kişiye IP adresimi göstermemek için tüm aramaları Signal sunucuları aracı lı ğı ile ilet. Bunu etkinleştirmek arama kalitesini düşürür.</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "preferences_advanced__always_relay_calls" > Tüm aramaları aracı ile ilet</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__app_access" > Uygulama erişimi</string>
2017-04-22 09:49:22 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__communication" > İletişim</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "preferences_chats__chats" > Sohbetler</string>
<string name= "preferences_notifications__messages" > Mesajlar</string>
<string name= "preferences_notifications__events" > Etkinlikler</string>
<string name= "preferences_notifications__in_chat_sounds" > Sohbet içi sesler</string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "preferences_notifications__show" > Göster</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "preferences_notifications__calls" > Aramalar</string>
<string name= "preferences_notifications__ringtone" > Zil sesi</string>
2017-06-14 09:39:20 -07:00
<string name= "preferences_chats__show_invitation_prompts" > Davetiye istemlerini göster</string>
<string name= "preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal" > Signal kullanmayan kişiler için davetiye istemlerini görüntüle</string>
2017-04-22 09:49:22 -07:00
<string name= "preferences_chats__message_text_size" > Mesaj font boyutu</string>
<string name= "preferences_events__contact_joined_signal" > Kişi Signal\'e katı ldı </string>
2017-06-01 10:58:22 -07:00
<string name= "preferences_notifications__priority" > Öncelik</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
2018-06-25 12:18:04 -07:00
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > Yeni mesaj...</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- contact_selection -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- refreshing push directory from menu -->
<!-- conversation_callable_insecure -->
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name= "conversation_callable_insecure__menu_call" > Arama</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "conversation_callable_secure__menu_call" > Signal araması </string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- conversation_context -->
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > Mesaj ayrı ntı ları </string>
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > Metni kopyala</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > Mesajı sil</string>
2018-06-25 12:18:04 -07:00
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > Mesajı ilet</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "conversation_context__menu_resend_message" > Mesajı tekrar gönder</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "conversation_context__menu_reply_to_message" > Mesajı yanı tla</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<!-- conversation_context_image -->
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > Eki kaydet</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- conversation_expiring_off -->
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "conversation_expiring_off__disappearing_messages" > Yok olan mesajlar</string>
2016-09-01 16:57:30 -07:00
<!-- conversation_expiring_on -->
2016-09-06 18:26:38 -07:00
<string name= "menu_conversation_expiring_on__messages_expiring" > Mesajlar yok oluyor</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- conversation_insecure -->
2015-03-19 12:02:58 -07:00
<string name= "conversation_insecure__invite" > Davet et</string>
2014-12-29 17:02:16 -08:00
<!-- conversation_insecure_no_push -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_list_batch -->
2018-06-25 12:18:04 -07:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > Seçilenleri sil</string>
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > Hepsini seç</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected" > Seçilenleri arşivle</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected" > Seçilenleri arşivden çı kar</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- conversation_list -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- conversation_list_item_view -->
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "conversation_list_item_view__contact_photo_image" > Kişi fotoğrafı </string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation_list_item_view__archived" > Arşivlendi</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro" > Gelen kutusu sı ı ı fffı ı ı r</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up" > Yok. Bitti. Kalmadı .\nÇok boş hissediyorum be!</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- conversation_list_fragment -->
2015-03-13 11:43:49 -07:00
<string name= "conversation_list_fragment__fab_content_description" > Yeni sohbet</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend" > Gelen kutunuza bir şeyler gelmesini sağlayı n. Bir arkadaşı nı za mesaj göndererek başlayı n.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- conversation_secure_verified -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session" > Güvenli oturumu sı fı rla</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- conversation_muted -->
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "conversation_muted__unmute" > Sesi aç</string>
2015-06-11 13:31:56 -07:00
<!-- conversation_unmuted -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "conversation_unmuted__mute_notifications" > Bildirimleri sustur</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- conversation -->
<string name= "conversation__menu_add_attachment" > Ek ekle</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "conversation__menu_edit_group" > Grubu düzenle</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "conversation__menu_leave_group" > Gruptan ayrı l</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "conversation__menu_view_all_media" > Tüm medya</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "conversation__menu_conversation_settings" > Sohbet ayarları </string>
2015-06-25 11:48:51 -07:00
<!-- conversation_popup -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "conversation_popup__menu_expand_popup" > Açı lı r pencereyi genişlet</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
2015-02-05 17:03:47 -08:00
<string name= "conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts" > Kişilere ekle</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- conversation_group_options -->
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > Katı lı mcı listesi</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "conversation_group_options__delivery" > Teslimat</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "conversation_group_options__conversation" > Sohbet</string>
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > Yayı n</string>
<!-- key_scanning -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- text_secure_normal -->
2014-07-14 18:44:34 -07:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_message" > Yeni mesaj</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > Yeni grup</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > Ayarlar</string>
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > Kilitle</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > Tümünü okundu olarak işaretle</string>
<string name= "text_secure_normal__invite_friends" > Arkadaşları nı davet et</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "text_secure_normal__help" > Yardı m</string>
2016-11-22 21:46:36 -08:00
<!-- verify_display_fragment -->
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard" > Panoya kopyala</string>
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard" > Pano ile karşı laştı r</string>
2014-08-01 14:41:00 -07:00
<!-- reminder_header -->
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<string name= "reminder_header_outdated_build" > Signal sürümünüz eski kalmı ş</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<plurals name= "reminder_header_outdated_build_details" >
<item quantity= "one" > Signal sürümünüz %d gün içinde kullanı m dı şı kalacak. En yeni sürüme güncellemek için dokunun.</item>
<item quantity= "other" > Signal sürümünüz %d gün içinde kullanı m dı şı kalacak. En yeni sürüme güncellemek için dokunun.</item>
</plurals>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "reminder_header_outdated_build_details_today" > Signal sürümünüz bugün kullanı m dı şı kalacak. En yeni sürüme güncellemek için dokunun.</string>
2015-12-11 23:29:41 -08:00
<string name= "reminder_header_expired_build" > Signal sürümünüz kullanı m dı şı kaldı !</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "reminder_header_expired_build_details" > Mesajları nı z artı k başarı lı olarak gönderilemez. En yeni sürüme güncellemek için dokunun.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "reminder_header_sms_default_title" > Varsayı lan SMS uygulaması olarak ayarla</string>
2016-01-04 13:13:26 -08:00
<string name= "reminder_header_sms_default_text" > Signal\'i varsayı lan SMS uygulaması yapmak için dokunun.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "reminder_header_sms_import_title" > Sistem SMS\'lerini içe aktar</string>
2016-01-30 14:33:37 -08:00
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > Telefonunuzda bulunan SMS mesajları nı Signal\'in şifrelenmiş veritabanı na kopyalamak için dokunun.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "reminder_header_push_title" > Signal mesajları nı ve aramaları nı etkinleştir</string>
2015-11-27 17:17:02 -08:00
<string name= "reminder_header_push_text" > İletişim deneyiminizi yükseltin.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "reminder_header_invite_title" > Signal\'e davet et</string>
2015-12-07 23:49:26 -08:00
<string name= "reminder_header_invite_text" > %1$s ile sohbetinizi bir sonraki seviyeye alı n.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name= "reminder_header_share_title" > Arkadaşları nı davet et!</string>
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "reminder_header_share_text" > Ne kadar çok arkadaşı n Signal kullanı rsa, o kadar iyi hale gelir.</string>
2018-06-25 12:18:04 -07:00
<string name= "reminder_header_service_outage_text" > Signal teknik sorunlar yaşı yor. Hizmeti olabildiğince çabuk düzeltmek için sı kı çalı şı yoruz</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- media_preview -->
2014-11-21 11:49:35 -08:00
<string name= "media_preview__save_title" > Kaydet</string>
2018-06-25 12:18:04 -07:00
<string name= "media_preview__forward_title" > İlet</string>
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "media_preview__all_media_title" > Tüm medya</string>
2016-02-19 10:43:58 -08:00
<!-- media_overview -->
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "media_overview_documents_fragment__no_documents_found" > Belge yok</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- media_preview_activity -->
2017-02-20 15:32:59 -08:00
<string name= "media_preview_activity__media_content_description" > Medya önizleme</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<!-- new_conversation_activity -->
2015-11-23 11:49:57 -08:00
<string name= "new_conversation_activity__refresh" > Yenile</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!-- Trimmer -->
2015-06-18 10:11:46 -07:00
<string name= "trimmer__deleting" > Siliniyor</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "trimmer__deleting_old_messages" > Eski mesajlar siliniyor...</string>
<string name= "trimmer__old_messages_successfully_deleted" > Eski mesajlar başarı yla silindi</string>
2015-03-06 10:10:34 -08:00
<!-- transport_selection_list_item -->
2015-11-30 11:18:47 -08:00
<string name= "transport_selection_list_item__transport_icon" > Ulaştı rma simgesi</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name= "ConversationListFragment_loading" > Yükleniyor...</string>
<string name= "CallNotificationBuilder_connecting" > Bağlanı lı yor...</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "Permissions_permission_required" > İzin gerekli</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms" > Signal, SMS göndermek için SMS izni gerektirir, ancak izin kalı cı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"SMS\" i etkinleştirin.</string>
2017-12-01 14:05:21 -08:00
<string name= "Permissions_continue" > Devam Et</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "Permissions_not_now" > Şimdi değil</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied" > Signal, kişilerinizi aramak için Kişiler iznini gerektirir, ancak izin kalı cı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Kişiler\" i etkinleştirin.</string>
2018-02-22 13:13:36 -08:00
<string name= "conversation_activity__enable_signal_messages" > SİGNAL MESAJLARINI ETKİNLEŞTİRİN</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database" > Signal veritabanı taşı nı yor</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "PushDecryptJob_new_locked_message" > Yeni kilitli mesaj</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages" > Bekleyen mesajları görüntülemek için kilidi açı n</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update" > Güncellemeyi tamamlamak için kilidi kaldı rı n</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update" > Güncellemeyi tamamlamak için lütfen Signal kilidini açı n</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase" > Yedek parolası </string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup" > Yedekler harici depolama alanı na kaydedilecek ve aşağı daki parola ile şifrelenecektir. Yedeği geri yüklemek için bu parolaya sahip olmanı z gerekir.</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase" > Bu parolayı kaydettim. Parola olmadan yedeği geri yükleyemem.</string>
<string name= "registration_activity__restore_backup" > Yedeği geri yükle</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "registration_activity__skip" > Atla</string>
<string name= "registration_activity__register" > Kayı t ol</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "preferences_chats__chat_backups" > Sohbet yedekleri</string>
<string name= "preferences_chats__backup_chats_to_external_storage" > Sohbetleri harici depolamaya yedekle</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "preferences_chats__create_backup" > Yedek oluştur</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_enter_backup_passphrase" > Yedek parolası gir</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_restore" > Geri yükle</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase" > Geçersiz yedek parolası </string>
<string name= "RegistrationActivity_checking" > Kontrol ediliyor...</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_d_messages_so_far" > Şu ana kadar %d mesaj....</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_restore_from_backup" > Yedekten geri yüklensin mi?</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup" > Mesajları nı zı ve medyanı zı yerel bir yedekten geri yükleyin. Eğer şimdi yüklemezseniz, daha sonra yükleyemezsiniz.</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_backup_size_s" > Yedek boyutu: %s</string>
<string name= "RegistrationActivity_backup_timestamp_s" > Yedek zaman damgası : %s</string>
<string name= "BackupDialog_enable_local_backups" > Yerel yedekler etkinleştirilsin mi?</string>
<string name= "BackupDialog_enable_backups" > Yedekler etkinleştirilsin mi?</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box" > Lütfen onay kutusunu işaretleyerek anladı ğı nı zı onaylayı n.</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "BackupDialog_delete_backups" > Yedekleri sil?</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups" > Tüm yerel yedekler devre dı şı bı rakı p silinsin mi?</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "BackupDialog_delete_backups_statement" > Yedekleri sil</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "BackupDialog_copied_to_clipboard" > Panoya kopyalandı </string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups" > Signal, yedekleme yapmak için depolama iznine ihtiyaç duyuyor, ancak izin kalı cı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne geçin, \"İzinler\" i seçin ve \"Depolama\" yı etkinleştirin.</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "ChatsPreferenceFragment_last_backup_s" > Son yedek: %s</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "ChatsPreferenceFragment_in_progress" > işlem devam etmektedir</string>
<string name= "LocalBackupJob_creating_backup" > Yedek oluşturuluyor...</string>
<string name= "ProgressPreference_d_messages_so_far" > Şimdiye kadar %d mesaj</string>
<string name= "RegistrationActivity_verify_s" > Doğrula %s</string>
<string name= "RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s" > Lütfen doğrulama kodunu girin ve %se gönderin.</string>
<string name= "RegistrationActivity_wrong_number" > Yanlı ş numara?</string>
<string name= "RegistrationActivity_call_me_instead" > Bunun yerine beni ara</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_available_in" > Kalan süre:\u0020</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "BackupUtil_never" > Asla</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "BackupUtil_unknown" > Bilinmiyor</string>
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock_signal" > Signal\'i aç</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__screen_lock" > Ekran kilidi</string>
<string name= "preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint" > Android ekran kilidi veya parmak izi ile Kilit Signal erişimi</string>
<string name= "preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout" > ekran kilidi, hareketsizlik zaman aşı mı </string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "AppProtectionPreferenceFragment_none" > Hiçbiri</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application" > Kaydolma Kilidi PIN\'iniz size gönderilen doğrulama koduyla aynı değildir. Lütfen kayı t olurken oluşturduğunuz şifrenizi giriniz. </string>
<string name= "registration_activity__registration_lock_pin" > Kaydolma Kilidi PIN\'i</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "registration_activity__forgot_pin" > PIN i mi unuttun?</string>
<string name= "registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days" > Pin 4 veya daha fazla rakam içerebilir. Eğer şifrenizi unutursanı z, hesabı nı z 7 güne kadar kilitlenebilir. </string>
<string name= "registration_lock_dialog_view__enter_pin" > Şifrenizi giriniz</string>
<string name= "registration_lock_dialog_view__confirm_pin" > Şifrenizi doğrulayı nı z</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin" > Kaydolma Kilidi PIN\'inizi giriniz</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "registration_lock_reminder_view__enter_pin" > Şifrenizi giriniz </string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required" > Bu telefon numarası ile tekrar kaydolurken gerekecek olan Kaydolma Kilidi PIN kodunu etkinleştirin.</string>
<string name= "preferences_app_protection__registration_lock_pin" > Kaydolma Kilidi PIN\'i</string>
<string name= "preferences_app_protection__registration_lock" > Kaydolma Kilidi</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN" > Kaydolma Kilidi PINinizi girmek zorundası nı z</string>
<string name= "RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin" > Geçersiz Kaydolma Kilidi PIN\'i</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "RegistrationActivity_too_many_attempts" > Çok fazla deneme</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day" > Çok fazla Kaydolma Kilidi PIN denemesi yaptı nı z. Lütfen bir gün içerisinde tekrar deneyin.</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_error_connecting_to_service" > Bağlantı sı rası nda hatayla karşı laşı ldı </string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "RegistrationActivity_oh_no" > Olamaz! </string>
<string name= "RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed" > Bu telefon numarası nı n Signal üzerindeki son görülmesi 7 günü geçtiğinde Kaydolma Kilidi PIN kodu olmadan bu telefon numarası ile tekrar kaydolmak mümkün. %d gününüz kaldı .</string>
<string name= "RegistrationActivity_registration_lock_pin" > Kaydolma Kilidi PIN\'i</string>
<string name= "RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin" > Bu telefon numarası Kaydolma Kilidini etkinleştirmiş. Lütfen Kaydolma Kilidi PIN\'ini giriniz.</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number" > Telefon numaranı z için Kaydolma Kilidi etkinleştirilmiş. Kaydolma Kilidinin PIN kodunu unutmamanı z için Signal, doğrulamak için zaman zaman size soracaktı r.</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin" > Şifremi unuttum. </string>
<string name= "RegistrationLockDialog_forgotten_pin" > Şifrenizi mi unuttunuz?</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts" > Kaydolma Kilidi PIN\'iniz numaranı zı izinsiz kaydolma denemelerinden korur. Bu özelliği istediğiniz zaman Signal\'in gizlilik ayarları ndan devre dı şı bı rakabilirsiniz</string>
<string name= "RegistrationLockDialog_registration_lock" > Kaydolma Kilidi</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "RegistrationLockDialog_enable" > Etkinleştir</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits" > Kaydolma Kilidi PIN\'iniz en az 4 rakam içermelidir.</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match" > Girmiş olduğunuz şifreler uyuşmamaktadı r. </string>
<string name= "RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service" > Bağlantı sı rası nda hatayla karşı laşı ldı </string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name= "RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin" > Kaydolma Kilidi PIN\'ini devre dı şı bı rak?</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name= "RegistrationLockDialog_disable" > Devre dı şı bı rak</string>
<string name= "RegistrationActivity_continue" > Devam Et</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "preferences_chats__backups" > Yedekler</string>
<string name= "prompt_passphrase_activity__signal_is_locked" > Signal kilitli</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name= "prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock" > Kilidi açmak için dokununuz! </string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name= "RegistrationLockDialog_reminder" > Hatı rlatma:</string>
<string name= "recipient_preferences__about" > Hakkı nda</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<!-- EOF -->
</resources>