session-android/res/values-it/strings.xml

1248 lines
109 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name="app_name">Signal</string>
<string name="yes"></string>
<string name="no">No</string>
<string name="delete">Cancella</string>
<string name="please_wait">Attendere...</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Nuovo messaggio</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">In questo momento: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Non hai ancora impostato una password!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
2018-03-31 09:20:53 +00:00
<item quantity="one">%d messaggio per conversazione</item>
<item quantity="other">%d messaggi per conversazione</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Eliminare tutti i messaggi vecchi ora?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Questo ridurrà immediatamente tutte le conversazioni al messaggio più recente.</item>
<item quantity="other">Saranno ridotte immediatamente tutte le conversazioni ai %d messaggi più recenti.</item>
</plurals>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Elimina</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Disabilitare la password?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Saranno sbloccati definitivamente Signal e le relative notifiche</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Disabilita</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Disiscriviti</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Disiscrizione da messaggi e chiamate Signal...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Disattivare i messaggi e le chiamate di Signal?</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Disabilita i messaggi di Signal annullando la tua registrazione sul server. Avrai bisogno di registrare di nuovo il tuo numero di telefono per usare di nuovo i messaggi di Signal in futuro.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Errore durante la connessione al server!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS Abilitati</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Tocca per cambiare l\'applicazione predefinita per gli SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS Disabilitati</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Tocca per usare Signal come applicazione predefinita per gli SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">on</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">On</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">off</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Off</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Blocco schermo %1$s, Sicurezza schermo %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema %1$s, Lingua %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
2018-03-31 09:20:53 +00:00
<item quantity="one">%d minuto</item>
<item quantity="other">%d minuti</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(immagine)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(audio)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(posizione)</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(risposta)</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Impossibile trovare un\'app per selezionare il file.</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal richiede l\'autorizzazione all\'accesso della memoria per allegare foto, video o audio, ma è stata negata in modo permanente. Si prega di continuare con il menu delle impostazioni dell\'app, selezionare \"Autorizzazioni\" e abilitare \"Archiviazione\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal richiede l\'autorizzazione alla lettura dei contatti per allegare le informazioni di contatto, ma è stata negata in modo permanente. Si prega di continuare con il menu delle impostazioni dell\'app, selezionare \"Autorizzazioni\" e abilitare \"Contatti\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal richiede l\'autorizzazione alla geolocalizzazione per allegare una posizione, ma è stata negata in modo permanente. Si prega di continuare con il menu delle impostazioni dell\'app, selezionare \"Autorizzazioni\" e abilitare \"Posizione\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal richiede l\'autorizzazione all\'uso della fotocamera per scattare foto, ma è stata negata in modo permanente. Si prega di continuare al menu delle impostazioni dell\'app, selezionare \"Autorizzazioni\" e abilitare \"Fotocamera\".</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!--AudioSlidePlayer-->
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Errore nel riprodurre l\'audio!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Contatti bloccati</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Oggi</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Ieri</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Questa settimana</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Questo mese</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">Chiamata in arrivo</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Elimina</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Rimuovere foto profilo?</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Il codice di sicurezza con %1$s è cambiato. Questo può voler dire che qualcuno sta cercando d\'intercettare la tua comunicazione, oppure che %2$s ha semplicemente reinstallato Signal.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Dovresti verificare il tuo codice di sicurezza con questo contatto.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Accetta</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Chat recenti</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Contatti</string>
2018-04-09 16:09:58 +00:00
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Gruppi</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Messaggio %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Chiamata Signal %s</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<!--ContactNameEditActivity-->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Nome</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Cognome</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Prefisso</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Suffisso</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Secondo nome</string>
<!--ContactShareEditActivity-->
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Casa</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Cellulare</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Lavoro</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Altro</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Il contatto selezionato non è valido</string>
<!--ConversationItem-->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Non consegnato</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Ricevuto un messaggio con chiave di scambio, tocca per processarlo</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s ha lasciato il gruppo.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Tocca per i dettagli</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Tocca per tornare alla conversazione non cifrata</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Tornare agli SMS non cifrati?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Tornare agli MMS non cifrati?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Questo messaggio <b>non</b> sarà criptato perché il destinatario non è più un utente Signal.\n\nInviare un messaggio non sicuro?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Impossibile trovare un\'app per aprire il file.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">%s copiato</string>
<string name="ConversationItem_from_s">da %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">a %s</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Reimpostare la sessione sicura?</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Questo potrebbe aiutare se stai avendo problemi di crittografia in questa conversazione. I tuoi messaggi verranno conservati.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">Reimposta</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Aggiungi allegato</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Seleziona informazioni dei contatti</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Componi messaggio</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Attenzione, c\'è stato un errore nell\'inviare il tuo allegato.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Il destinatario non è un indirizzo valido per l\'SMS o per l\'email!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Il messaggio è vuoto!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Membri del gruppo</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Destinatario non valido!</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Chiamate non supportate</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Il dispositivo non sembra supportare le telefonate.</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Vuoi lasciare il gruppo?</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Vuoi davvero lasciare questo gruppo?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">SMS non sicuro</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">MMS non sicuro</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Passiamo a Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Chattiamo con questa app: %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Errore nell\'uscita dal gruppo</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Scegli un contatto</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Sbloccare questo contatto?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Sarai di nuovo in grado di ricevere messaggi e chiamate da questo contatto.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Sblocca</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">L\'allegato che stai cercando di inviare supera le dimensioni consentite</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Fotocamera non disponibile</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Impossibile registrare il messaggio!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Errore nell\'invio del messaggio vocale</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Sul tuo dispositivo non sono presenti app per gestire questo link.</string>
2018-01-22 19:38:29 +00:00
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Per poter mandare un messaggio audio, permetti a Signal di accedere al tuo microfono.</string>
2018-03-31 09:20:53 +00:00
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal richiede l\'autorizzazione all\'uso del microfono per inviare messaggi audio, ma è stata negata in modo permanente. Si prega di continuare con le impostazioni dell\'app, selezionare \"Autorizzazioni\" e abilitare \"Microfono\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Per chiamare %s, Signal necessita accesso al tuo microfono e alla tua fotocamera.</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal richiede le autorizzazioni all\'uso del microfono e della fotocamera per chiamare %s, ma sono state negate in modo permanente. Si prega di continuare con le impostazioni dell\'app, selezionare \"Autorizzazioni\" e abilitare \"Microfono\" e \"Fotocamera\".</string>
2018-03-31 09:20:53 +00:00
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Per poter catturare foto e video, permetti a Signal di accedere alla fotocamera del tuo dispositivo</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal richiede l\'autorizzazione all\'uso della fotocamera per scattare foto o registrare video, ma è stata negata in modo permanente. Si prega di continuare al menu delle impostazioni dell\'app, selezionare \"Autorizzazioni\" e abilitare \"Fotocamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal richiede l\'autorizzazione all\'uso della fotocamera per scattare foto o registrare video</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d messaggio non letto</item>
<item quantity="other">%d messaggi non letti</item>
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Eliminare il messaggio selezionato?</item>
<item quantity="other">Eliminare i messaggi selezionati?</item>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">Così eliminerai per sempre il messaggio selezionato.</item>
<item quantity="other">Saranno eliminati definitivamente i %1$d messaggi selezionati.</item>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Salvare in memoria?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Salvare il file sulla memoria consentirà ad altre applicazioni di accedervi.\n\nContinuare?</item>
<item quantity="other">Salvare il %1$d file sulla memoria consentirà ad altre applicazioni di accedervi.\n\nContinuare?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Errore nel salvare l\'allegato in memoria!</item>
<item quantity="other">Errore nel salvare gli allegati in memoria!</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
<item quantity="one">File salvato correttamente.</item>
<item quantity="other">Files salvati correttamente.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Impossibile scrivere sulla memoria!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Salvataggio allegato</item>
<item quantity="other">Salvataggio %1$d allegati</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Salvataggio allegato in memoria...</item>
<item quantity="other">Salvataggio %1$d allegati in memoria...</item>
</plurals>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="ConversationFragment_pending">In sospeso...</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name="ConversationFragment_push">Dati (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="ConversationFragment_deleting">Cancellazione</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Cancellazione messaggi...</string>
2018-04-26 16:33:03 +00:00
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Messagio citato non trovato</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Sul tuo dispositivo non ci sono browser installati.</string>
<!--ConversationListFragment-->
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">Nessun risultato trovato per \'%s\'</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Eliminare la conversazione selezionata?</item>
<item quantity="other">Eliminare le conversazioni selezionate?</item>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Così cancellerai per sempre la conversazione selezionata.</item>
<item quantity="other">Saranno eliminati definitivamente i %1$d messaggi selezionati.</item>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Eliminazione</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Eliminazione delle conversazioni selezionate...</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Conversazione archiviata</item>
<item quantity="other">%d conversazioni archiviate</item>
</plurals>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="ConversationListFragment_undo">ANNULLA</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Conversazione spostata nei messaggi in arrivo</item>
<item quantity="other">%d conversazioni spostate nei messaggi in arrivo</item>
</plurals>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Messaggio per lo scambio della chiave</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Conversazioni archiviate (%d)</string>
<!--CreateProfileActivity-->
<string name="CreateProfileActivity_your_profile_info">Il tuo profilo</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Errore salvando la foto del profilo</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Errore nella configurazione del profilo</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Foto del profilo</string>
<string name="CreateProfileActivity_too_long">Troppo lungo</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Utilizzo di personalizzato: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Utilizzo di predefinito: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Nessuna</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Ora</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
<string name="DateUtils_today">Oggi</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Ieri</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Scollegare \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Scollegando questo dispositivo non gli sarà più possibile inviare o ricevere messaggi.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Connessione di rete fallita</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Riprova</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Scollegamento dispositivo...</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Scollegamento dispositivo</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Errore di rete!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Dispositivo senza nome</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Collegato %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Ultima attività %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Oggi</string>
<!--DocumentView-->
<string name="DocumentView_unknown_file">File sconosciuto</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Ottimizza per la mancanza di Google Play Services</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Questo dispositivo non supporta Google Play Services. Premi per disabilitare l\'ottimizzazione di sistema del consumo della batteria che impedisce a Signal di ricevere messaggi quando è inattivo</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Condividi con</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Benvenuto su Signal</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure e Redphone ora fanno parte di un unico messenger, per ogni situazione: Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Benvenuto su Signal!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">Textsecure è diventato Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure e Redphone ora sono un\'unica app: Signal. Tocca per esplorare.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">Dai il benvenuto alle videochiamate sicure.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal ora supporta le videochiamate sicure. Ti basta avviare una normale chiamata Signal, toccare il pulsante video e salutare.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Signal ora supporta le videochiamate sicure.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Signal ora supporta le videochiamate sicure. Tocca per esplorare.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Pronto per il tuo primo piano?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Ora puoi condividere una foto profilo e un nome con i tuoi amici su Signal</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">I profili Signal sono arrivati</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Esporta</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Esportare messaggi in chiaro sulla memoria?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Attenzione, così esporterai i messaggi di Signal in chiaro sulla memoria.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name="ExportFragment_cancel">Annulla</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name="ExportFragment_exporting">In esportazione</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Esportazione messaggi in memoria...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Errore, impossibile scrivere sulla memoria.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Errore durante la scrittura in memoria.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Esportazione completata.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Comunicazione Signal fallita definitivamente!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal è stato impossibilitato a registrarsi con i sevizi di Google Play.
I suoi messaggi e le chiamate sono state disabilitate, si prega di provare e ri-registrare in Impostazioni &gt; Avanzate.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Errore nel prelevare la GIF in risoluzione massima</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIF</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Adesivi</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!--GroupCreateActivity-->
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Nuovo gruppo</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">Modifica gruppo</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Nome del gruppo</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Nuovo gruppo MMS</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Hai selezionato un contatto che non supporta i gruppi di Signal, quindi questo gruppo sarà via MMS.</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Non sei registrato per i messaggi e le chiamate Signal, pertanto i gruppi sono disabilitati. Si prega di ri-registrarsi in Impostazioni &gt; Avanzate.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Il tuo gruppo deve contenere almeno una persona!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Uno dei membri del tuo gruppo ha un numero che non può essere letto correttamente. Sistema o rimuovi quel contatto e prova di nuovo.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Avatar del gruppo</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_apply_button">Applica</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Creo %1$s…</string>
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">Aggiornamento %1$s...</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Impossibile aggiungere %1$s perché non è un utente di Signal.</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Caricamento dettagli del gruppo...</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Sei già nel gruppo.</string>
<!--GroupShareProfileView-->
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Condividere nome e foto del tuo profilo con questo gruppo?</string>
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Vuoi rendere visibile il tuo nome e foto profilo a tutti gli attuali e futuri membri di questo gruppo?</string>
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Rendi visibile</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Io</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Importa</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Esporta</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Importare gli SMS dal database di sistema?</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">In questo modo verranno importati in Signal gli SMS dal database predefinito di sistema. Se sono già stati importati in precedenza, la nuova importazione comporterà la duplicazione dei messaggi.</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name="ImportFragment_import">Importa</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name="ImportFragment_cancel">Annulla</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Importare una copia in chiaro?</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Questo importerà
messaggi da una copia. Se hai già importato questa copia,
una nuova importazione creerà dei messaggi duplicati.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="ImportFragment_importing">Importazione</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Importazione backup in chiaro...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Nessuna copia in chiaro trovata!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Errore durante l\'importazione della copia!</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="ImportFragment_import_complete">Importazione terminata!</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Signal necessita l\'accesso agli SMS per importarli, ma è stato negato in modo permanente. Si prega di continuare con le impostazioni dell\'app, selezionare \"Autorizzazioni\" e abilitare \"SMS\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Signal necessita l\'accesso agli SMS per importarli</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal richiede l\'autorizzazione per leggere dalla memoria, ma è stata negata in modo permanente. Si prega di continuare con le impostazioni dell\'app, selezionare \"Autorizzazioni\", quindi abilitare \"Archiviazione\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">Signal necessita l\'autorizzazione per leggere dalla memoria</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal richiede l\'autorizzazione per scrivere sulla memoria esterna, ma è stata negata in modo permanente. Si prega di continuare con le impostazioni dell\'app, selezionare \"Autorizzazioni\", quindi abilitare \"Archiviazione\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Signal richiede l\'autorizzazione per scrivere sulla memoria esterna.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Tieni premuto per registrare un messaggio vocale, rilascia per inviare</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Condividi</string>
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Scegli contatti.</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name="InviteActivity_cancel">Annulla</string>
<string name="InviteActivity_sending">Invio...</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Cuore</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Inviti mandati!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Invita su Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
2018-03-31 09:20:53 +00:00
<item quantity="one">INVIA SMS A %d AMICO</item>
<item quantity="other">INVIA SMS A %d AMICI</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
2018-03-31 09:20:53 +00:00
<item quantity="one">Inviare %d invito SMS?</item>
<item quantity="other">Inviare %d inviti SMS?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Passiamo a Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Sembra che tu non abbia alcune applicazioni per condividere.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Gli amici non lasciano che gli amici chattino senza crittografia.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Invio fallito</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Nuovo codice di sicurezza</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Connessione in background attivata</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!--MmsDownloader-->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Errore nel leggere le impostazioni MMS per il tuo provider</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Media</string>
2018-04-09 16:09:58 +00:00
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Eliminare il messaggio selezionato?</item>
<item quantity="other">Eliminare i messaggi selezionati?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Il messaggio selezionato verrà eliminato definitivamente.</item>
<item quantity="other">Tutti i %1$d messaggi selezionati verranno eliminati definitivamente.</item>
</plurals>
2018-03-31 09:20:53 +00:00
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Cancellazione</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Cancellazione messaggi...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Documenti</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Chiamata con Signal in corso</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Preparazione chiamata Signal</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Chiamata Signal in arrivo</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Rifiuta chiamata</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Rispondi</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Termina chiamata</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Annulla chiamata</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Messaggio multimediale</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Scarico MMS</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Errore nello scaricare MMS, premi per riprovare</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Hai ricevuto un messaggio cifrato usando una vecchia versione di Signal che non è più supportata. Ti preghiamo di chiedere al mittente di aggiornare l\'app e rimandare il messaggio.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Hai lasciato il gruppo.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Hai aggiornato il gruppo.</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s ha aggiornato il gruppo.</string>
2015-10-02 14:37:43 +00:00
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s ti ha chiamato</string>
2015-10-26 18:48:21 +00:00
<string name="MessageRecord_called_s">Hai chiamato %s</string>
2015-10-02 14:37:43 +00:00
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Chiamata persa da %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s è su Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Hai settato i messaggi a scomparsa a %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s ha settato i messaggi a scomparsa a %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Il tuo codice di sicurezza con %s è cambiato.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Hai segnato il codice di sicurezza con %s come verificato</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Hai segnato il codice di sicurezza con %s come verificato da un altro dispositivo</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Hai segnato il codice di sicurezza con %s come non verificato</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Hai segnato il codice di sicurezza con %s come non verificato da un altro dispositivo</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Le password non corrispondono!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Vecchia password errata!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Inserisci una nuova password!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Collegare questo dispositivo?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">ANNULLA</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">CONTINUA</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Sarà in grado di</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
2015-11-20 18:53:38 +00:00
• Leggere tutti i tuoi messaggi
\n• Inviare messaggi a nome tuo</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Collegamento dispositivo</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Collegamento nuovo dispositivo...</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Dispositivo approvato!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Nessun dispositivo trovato.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Errore di rete.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Codice QR non valido.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Siamo spiacenti, hai troppi dispositivi connessi, prova a scollegarne qualcuno</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Ci spiace, questo non è un codice QR valido per collegare il dispositivo.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Collegare un dispositivo Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Sembrerebbe che tu stia provando a connettere un dispositivo Signal usando uno scanner di terze parti. Per la tua protezione ti preghiamo di scansionare nuovamente il codice usando Signal.</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal richiede l\'autorizzazione all\'uso della fotocamera per leggere codici QR, ma è stata negata in modo permanente. Si prega di continuare al menu delle impostazioni dell\'app, selezionare \"Autorizzazioni\" e abilitare \"Fotocamera\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Signal richiede l\'autorizzazione all\'uso della fotocamera per leggere codici QR.</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Messaggi a scomparsa</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">I tuoi messaggi non scadranno.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">I messaggi inviati e ricevuti in questa conversazione spariranno %s dopo essere stati visti.</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Inserire la password</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Icona Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Inserisci password</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Password non valida!</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">La versione di Google Play Services installata non funziona correttamente. Reinstallalo e riprova.</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Vota questa app!</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Se quest\'applicazione ti piace, ti preghiamo di aiutarci votandola.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Vota ora!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">No grazie</string>
<string name="RatingManager_later">Più tardi</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Oops, sembra che l\'app del Play Store non sia installata sul tuo dispositivo.</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Bloccare questo contatto?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Non riceverai più messaggi e chiamate da questo contatto.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Blocca</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Sbloccare questo contatto?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Sarai di nuovo in grado di ricevere messaggi e chiamate da questo contatto.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Sblocca</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Attivato</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Disattivato</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Disponibile una volta che un messaggio è stato inviato o ricevuto.</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Gruppo senza nome</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!--RedPhone-->
<string name="RedPhone_answering">In risposta</string>
<string name="RedPhone_ending_call">In chiusura chiamata</string>
<string name="RedPhone_dialing">Composizione numero</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="RedPhone_ringing">Suona</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name="RedPhone_busy">Occupato</string>
<string name="RedPhone_connected">Connesso</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Destinatario non disponibile</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Errore di rete!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Numero non registrato!</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Il numero che hai composto non supporta le chiamate sicure!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Capito</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!--RegistrationActivity-->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Seleziona il tuo paese</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">È necessario specificare il
codice del proprio paese</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">È necessario specificare il
proprio numero di telefono</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Numero non valido</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Il numero specificato
(%s) non è valido</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Google Play Services mancanti</string>
2018-06-27 16:47:58 +00:00
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Il dispositivo non ha Google Play Services. Puoi comunque usare Signal, ma questa configurazione potrebbe essere meno affidabile o performante.\n\nSe non sei un utente avanzato, non usi una ROM Android alternativa o credi che questo messaggio sia un errore, contatta support@signal.org per ricevere aiuto.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Accetto</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Errore di Google Play Services</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Services si sta aggiornando o non è al momento disponibile. Per favore riprovare</string>
2018-06-27 16:47:58 +00:00
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Termini e Politica sulla privacy</string>
<string name="RegistrationActivity_no_browser">Impossibile aprire questo link. Nessun browser web trovato.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Maggiori informazioni</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Meno informazioni</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal richiede l\'accesso ai tuoi contatti e ai tuoi contenuti multimediali per connetterti con gli amici, scambiare messaggi e fare chiamate sicure</string>
2018-02-22 21:13:36 +00:00
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Impossibile connettersi al servizio. Per favore controlla la connessione a internet e riprova</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Per verificare facilmente il tuo numero di telefono, Signal può rilevare automaticamente il codice di verifica se consenti a Signal di visualizzare i messaggi SMS.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!--RegistrationProblemsActivity-->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name="RegistrationService_registration_complete">Registrazione completata</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">La registrazione a Signal è stata completata con successo</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Errore nella registrazione</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">La registrazione a Signal ha riscontrato un problema</string>
<!--RingtonePreference-->
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">Suoneria predefinita</string>
<string name="RingtonePreference_ringtone_silent">Nessuna</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="RingtonePreference_notification_sound_default">Suono di notifica predefinito</string>
<string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">Suono di avviso predefinito</string>
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">Aggiungi suoneria</string>
<string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">Impossibile aggiungere suoneria personalizzata</string>
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Salvataggio modifiche all\'immagine fallito</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">Nessun risultato trovato per \'%s\'</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Conversazioni</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Contatti</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Messaggi</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Aggiungi ai contatti</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Invita su Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_message">Passiamo a Signal: %1$s</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_success">Contatto aggiunto.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_failure">Recupero del contatto fallito</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_success">Contatto aggiornato.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_failure">Errore nella modifica del contatto</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_initialization_failure">Errore nella lettura del contatto</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_as_new_contact">Aggiungi come nuovo contatto</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_existing_contact">Aggiungi ad un contatto esistente</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Aggiungi ai contatti</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Invita su Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">Messaggio Signal</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Immagini</string>
<string name="Slide_audio">Audio</string>
<string name="Slide_video">Video</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!--SmsMessageRecord-->
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Ricevuta una chiave corrotta
scambia un altro messaggio!
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Ricevuto un messaggio di scambio chiavi per una versione di protocollo non valida.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Ricevuto messaggio con un nuovo codice di sicurezza. Premere per procedere e visualizzare.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Hai resettato la sessione sicura.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s ha resettato la sessione sicura.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Messaggio duplicato.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Gruppo aggiornato</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Abbandona il gruppo</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Sessione sicura azzerata.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Bozza:</string>
2015-10-02 14:37:43 +00:00
<string name="ThreadRecord_called">Hai chiamato</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Ti ha chiamato</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">Chiamata persa</string>
2015-10-26 18:48:21 +00:00
<string name="ThreadRecord_media_message">Messaggio multimediale</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s è su Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">La scomparsa dei messaggi è settata a %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Codice di sicurezza cambiato</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Il codice di sicurezza con %s è cambiato.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Segna come verificato</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Segna come non verificato</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Aggiornamento Signal</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">È disponibile una nuova versione di Signal, tocca per aggiornare</string>
<!--UnknownSenderView-->
<string name="UnknownSenderView_block_s">Bloccare %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">I contatti bloccati non saranno più in grado di chiamarti o inviarti messaggi.</string>
<string name="UnknownSenderView_block">Blocca</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">Condividere il profilo con %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">Il modo più semplice di condividere le tue informazioni del profilo è quello di aggiungere il destinatario ai tuoi contatti. Se non lo desideri, puoi comunque condividere il tuo profilo in questo modo</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile">Condividi profilo</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Inviare messaggio?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Invia</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Inviare messaggio?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Invia</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Il tuo contatto sta usando una vecchia versione di Signal. Chiedigli cortesemente di aggiornarla prima di verificare il codice di sicurezza.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Il tuo contatto sta eseguendo una versione più aggiornata di Signal con un formato di codice QR non compatibile. Per effettuare il confronto aggiorna la tua versione.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Il codice QR letto non è un codice di verifica formalmente valido per un codice di sicurezza. Si prega di rieseguire la scansione.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Condividi il codice di sicurezza tramite...</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">I nostri codice di sicurezza Signal:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Sembra che tu non abbia alcune applicazioni per condividere.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Negli appunti non c\'è un codice di sicurezza da confrontare.</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal richiede l\'autorizzazione all\'uso della fotocamera per leggere codici QR, ma è stata negata in modo permanente. Si prega di continuare al menu delle impostazioni dell\'app, selezionare \"Autorizzazioni\" e abilitare \"Fotocamera\".</string>
2018-01-22 19:38:29 +00:00
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Impossibile scannerizzare QR code senza il permesso della fotocamera</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Cifratura messaggio non valida</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Decifratura in corso...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Messaggio cifrato per una sessione non esistente...</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Errore nel decifrare il messaggio.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Errore nel decifrare il messaggio.</string>
<!--MmsDatabase-->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Errore nel decifrare il messaggio.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Decifratura MMS in corso, attendere...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Cifratura MMS non valida</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Messaggio MMS cifrato per una sessione non esistente</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Silenzia notifiche</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed">Nessun browser web installato!</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Importazione in corso</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Importando i messaggi</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Importazione terminata</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Importazione database di sistema completa.</string>
<!--KeyCachingService-->
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Tocca per aprire.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Tocca per aprire, o tocca il lucchetto per chiudere.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal è sbloccato</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="KeyCachingService_lock">Blocca Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Tu</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Tipo di media non supportato</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Bozza</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal richiede l\'autorizzazione per salvare in memoria, ma è stata negata in modo permanente. Si prega di continuare con le impostazioni dell\'app, selezionare \"Autorizzazioni\", quindi abilitare \"Archiviazione\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Impossibile salvare sulla memoria senza l\'autorizzazione</string>
2018-04-09 16:09:58 +00:00
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Eliminare il messaggio?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Questo messaggio verrà eliminato definitivamente.</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d nuovi messaggi in %2$d conversazioni</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Il più recente da: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Messaggio bloccato</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Messaggio multimediale: %s</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">L\'invio del messaggio non è riuscito</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">L\'invio del messaggio non è riuscito</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">C\'è stato un errore durante l\'invio del messaggio</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Segna tutto come già letto</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Segna come già letto</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Messaggio multimediale</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Rispondi</string>
<string name="MessageNotifier_pending_signal_messages">Messaggi Signal in attesa</string>
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Hai messaggi Signal in attesa, tocca per aprire e ricevere</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Contatto</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!--QuickResponseService-->
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Risposta veloce non disponibile quando Signal è bloccato!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problema nell\'invio del messaggio!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Apri cartella</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Salvato in %s</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Cerca</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Nuovo messaggio</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Dispositivo non più registrato</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Probabilmente perchè hai registrato il numero di telefono con Signal su un altro dispositivo. Tocca per registrare di nuovo.</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Errore riproduzione video</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<!--WebRtcCallActivity-->
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Per rispondere alla chiamata da %s, dai a Signal l\'autorizzazione ad accedere al tuo microfono</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal richiede le autorizzazioni all\'uso del microfono e della fotocamera per fare e ricevere chiamate, ma sono state negate in modo permanente. Si prega di continuare con le impostazioni dell\'app, selezionare \"Autorizzazioni\" e abilitare \"Microfono\" e \"Fotocamera\".</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Il codice di sicurezza per le tue conversazioni con %1$s è cambiato. Questo può significare che qualcuno sta provando ad intercettare la tua comunicazione, oppure che %2$s ha semplicemente reinstallato Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Dovresti verificare il codice di sicurezza con questo contatto.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Nuovo codice di sicurezza</string>
2018-04-26 16:33:03 +00:00
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Accetta</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Annulla</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Termina chiamata</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Tocca per abilitare il tuo video</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__audio">Audio</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">Audio</string>
<string name="attachment_type_selector__contact">Contatto</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">Contatto</string>
<string name="attachment_type_selector__camera">Fotocamera</string>
<string name="attachment_type_selector__camera_description">Fotocamera</string>
<string name="attachment_type_selector__location">Posizione</string>
<string name="attachment_type_selector__location_description">Posizione</string>
<string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string>
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery_description">Immagine o video</string>
<string name="attachment_type_selector__file_description">File</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery">Galleria</string>
<string name="attachment_type_selector__file">File</string>
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">Mostra/nascondi pannello degli allegati</string>
<!--change_passphrase_activity-->
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Vecchia password</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nuova password</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Ripeti la nuova password</string>
2015-07-21 21:46:22 +00:00
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Inserisci nome o numero</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Nessun contatto.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Caricamento contatti...</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Foto del contatto</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal richiede l\'autorizzazione alla lettura dei contatti per mostrarteli, ma è stata negata in modo permanente. Si prega di continuare con il menu delle impostazioni dell\'app, selezionare \"Autorizzazioni\" e abilitare \"Contatti\".</string>
2017-12-07 19:58:11 +00:00
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Errore di rilevamento dei contatti, controlla la connessione di rete</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Nessun contatto bloccato</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<!--contact_selection_list_fragment-->
2017-12-07 19:58:11 +00:00
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal richiede l\'accesso ai tuoi contatti per poterli mostrare.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Mostra contatti</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Messaggio Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">SMS non sicuro</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">MMS non sicuro</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Da %1$s</string>
<string name="conversation_activity__send">Invia</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="conversation_activity__compose_description">Composizione messaggio</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Dis/attiva la tastiera emoji</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Anteprima allegato</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Mostra/nascondi pannello fotocamera</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Registra ed invia allegato audio</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Abilita Signal per gli SMS</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">SPOSTA IL DITO PER ANNULLARE</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--conversation_item-->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="conversation_item__mms_image_description">Messaggio multimediale</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="conversation_item__secure_message_description">Messaggio sicuro</string>
2013-01-01 20:42:14 +00:00
<!--conversation_item_sent-->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Invio non riuscito</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">In attesa di approvazione</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Consegnato</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<string name="conversation_item_sent__message_read">Messaggio letto</string>
2013-01-01 20:42:14 +00:00
<!--conversation_item_received-->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Foto del contatto</string>
<!--audio_view-->
<string name="audio_view__play_accessibility_description">Play</string>
<string name="audio_view__pause_accessibility_description">Pausa</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Scarica</string>
2018-04-18 17:12:56 +00:00
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">Audio</string>
<string name="QuoteView_video">Video</string>
2018-04-26 16:33:03 +00:00
<string name="QuoteView_photo">Foto</string>
<string name="QuoteView_document">Documento</string>
2018-04-18 17:12:56 +00:00
<string name="QuoteView_you">Tu</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Modalità di selezione di gruppo</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s selezionati</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Salta alla fine</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!--country_selection_fragment-->
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Caricamento dei paese...</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="country_selection_fragment__search">Cerca</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Scansiona il codice QR visualizzato sul dispositivo da collegare</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">Collega dispositivo</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Nessun dispositivo collegato</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Collega nuovo dispositivo</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!--experience_upgrade_activity-->
2015-10-02 14:37:43 +00:00
<string name="experience_upgrade_activity__continue">continua</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">Le conferme di lettura sono arrivate</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">Decidi se vedere e condividere quando i messaggi sono stati letti</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Attiva le conferme di lettura</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Spenti</string>
<plurals name="expiration_seconds">
2018-03-31 09:20:53 +00:00
<item quantity="one">%d secondo</item>
<item quantity="other">%d secondi</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
2018-03-31 09:20:53 +00:00
<item quantity="one">%d minuto</item>
<item quantity="other">%d minuti</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
2018-03-31 09:20:53 +00:00
<item quantity="one">%d ora</item>
<item quantity="other">%d ore</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dore</string>
<plurals name="expiration_days">
2018-03-31 09:20:53 +00:00
<item quantity="one">%d giorno</item>
<item quantity="other">%d giorni</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dgiorni</string>
<plurals name="expiration_weeks">
2018-03-31 09:20:53 +00:00
<item quantity="one">%d settimana</item>
<item quantity="other">%d settimane</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dset.</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Il tuo codice di sicurezza con %s è cambiato e non è più verificato</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">I codici di sicurezza con %1$s e %2$s non sono più verificati</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">I codici di sicurezza con %1$s,%2$s e %3$s non sono più verificati</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Il codice di sicurezza con %1$s è cambiato. Questo può voler dire che qualcuno sta cercando d\'intercettare la tua comunicazione, oppure che %1$s ha semplicemente reinstallato Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">I codici di sicurezza con %1$s e %2$s non sono più verificati. Questo può voler dire che qualcuno sta cercando di intercettare la tua comunicazione che semplicemente hanno reinstallato Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">I codici di sicurezza con %1$s,%2$s e %3$s non sono più verificati. Questo può voler dire che qualcuno sta cercando di intercettare la tua comunicazione che semplicemente hanno reinstallato Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Il codice di sicurezza con %s è cambiato.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">I codici di sicurezza sicuri con %1$s e %2$s sono cambiati.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">I codici di sicurezza con %1$s,%2$s e %3$s sono cambiati.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%d altro</item>
<item quantity="other">%d altri</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Cerca GIF ed adesivi</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Non trovato</string>
<!--import_export_fragment-->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Non è possibile leggere i log dal tuo dispositivo. Puoi provare ad usare ADB per ottenere i log di debug</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name="log_submit_activity__thanks">Grazie dell\'aiuto!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">Invio in corso</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Nessun browser installato</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!--database_migration_activity-->
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Vuoi importare i tuoi vecchi messaggi nel database criptato di Signal?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Il database di default non verrà modificato o alterato in nessun modo.</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name="database_migration_activity__skip">Salta</string>
<string name="database_migration_activity__import">Importa</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Potrebbe volerci un po\'. Attendi per favore, verrai notificato quando l\'importazione sarà completata.</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name="database_migration_activity__importing">COPIA</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Aggiornando il database...</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Esportare copia in chiaro</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Esporta in memoria una copia in chiaro compatibile con \'SMS Backup &amp; Restore\'</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Importa gli SMS dal database criptato</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importa i messaggi dall\'app di sistema per gli SMS</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importare copia in chiaro</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Importa un file dalla memoria. Compatibile con \'SMS Backup &amp; Restore\'</string>
2015-10-26 18:48:21 +00:00
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Vedi tutta la conversazione</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<string name="load_more_header__loading">Caricamento</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">Nessun file multimediale</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">VEDI</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">REINVIA</string>
<string name="message_recipients_list_item__resending">Reinvio...</string>
<!--GroupUtil-->
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s fa ora parte del gruppo.</item>
<item quantity="other">%1$s fanno ora parte del gruppo.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Il nome del gruppo è ora \'%1$s\'.</string>
<!--profile_group_share_view-->
<string name="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">Rendere nome e foto del tuo profilo visibili a questo gruppo?</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!--prompt_passphrase_activity-->
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Sblocca</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!--prompt_mms_activity-->
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal ha bisogno delle impostazioni degli MMS per poter inviare messaggi multimediali e di gruppo con il tuo operatore. Il tuo dispositivo non fornisce queste impostazioni, probabilmente perché ha un operatore bloccato o altre configurazioni restrittive.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Per inviare media e messaggi di gruppo, tocca \'OK\' e completa le impostazioni richieste. Le impostazioni MMS per il tuo operatore possono essere trovate cercando per \'your carrier APN\'. Dovrai fare questo solo una volta.</string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="profile_create_activity__set_later">Impostalo più tardi</string>
<string name="profile_create_activity__finish">FINE</string>
<string name="profile_create_activity__who_can_see_this_information">Chi può vedere queste informazioni?</string>
<string name="profile_create_activity__your_name">Il tuo nome</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Media condivisi</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!--recipient_preferences-->
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">Silenzia conversazione</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="recipient_preferences__notification_sound">Suono di notifica</string>
<string name="recipient_preferences__vibrate">Vibra</string>
<string name="recipient_preferences__block">Blocca</string>
<string name="recipient_preferences__color">Colore</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="recipient_preferences__view_safety_number">Mostra codice di sicurezza</string>
<string name="recipient_preferences__chat_settings">Impostazioni chat</string>
<string name="recipient_preferences__privacy">Privacy</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="recipient_preferences__call_settings">Impostazioni chiamata</string>
<string name="recipient_preferences__ringtone">Suoneria</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Chiamata Signal</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="redphone_call_controls__mute">Togli l\'audio</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<string name="redphone_call_controls__flip_camera_rear">Cambia fotocamera</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Chiamata Signal</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!--registration_activity-->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="registration_activity__phone_number">NUMERO DI TELEFONO</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal rende facile comunicare usando il tuo numero di telefono e la tua rubrica. Gli amici e i contatti che sanno già come chiamarti per telefono potranno mettersi in contatto facilmente con Signal.\n\nLa registrazione trasmette alcune informazioni di contatto al sever. Non vengono salvate.</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<string name="registration_activity__verify_your_number">Verifica il tuo numero</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Inseirisci il tuo numero di telefono per ricevere un codice di verifica. Costi dell\'operatore applicabili.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Inserisci un nome o un numero</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Aggiungi membri</string>
<!--unknown_sender_view-->
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">Il destinatario non è nella tua lista contatti</string>
<string name="unknown_sender_view__block">BLOCCA</string>
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">AGGIUNTI AI CONTATTI</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">NON AGGIUNGERE, MA RENDI IL MIO PROFILO VISIBILE</string>
<!--verify_display_fragment-->
2018-06-27 16:47:58 +00:00
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Se desideri verificare la sicurezza della tua cifratura con %s, confronta il numero sopra con il numero sul suo dispositivo. Altrimenti, puoi scansionare il codice sul suo telefono o viceversa. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Maggiori informazioni.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Tocca per la scansione</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Caricamento...</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">Verificato</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Condivi numero sicuro.</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<!--webrtc_answer_decline_button-->
2017-12-07 19:58:11 +00:00
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Trascina in alto per rispondere</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Trascina in basso per rifiutare</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Alcuni problemi necessitano della tua attenzione.</string>
<string name="message_details_header__sent">Inviato</string>
<string name="message_details_header__received">Ricevuto</string>
<string name="message_details_header__disappears">Scomparsi</string>
<string name="message_details_header__via">Tramite</string>
<string name="message_details_header__to">A:</string>
<string name="message_details_header__from">Da:</string>
<string name="message_details_header__with">Con:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Crea password</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Inserire la password</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Seleziona contatti</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Cambia password</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Verifica numero sicuro.</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Invia log di debug</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Anteprima contenuto multimediale</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="AndroidManifest__message_details">Dettagli messaggio</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Dispositivi collegati</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Invita amici</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Conversazioni archiviate</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Rimuovi foto</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<!--arrays.xml-->
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="arrays__import_export">Importa</string>
<string name="arrays__use_default">Usa predefinito</string>
<string name="arrays__use_custom">Usa personalizzato</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Silenzia per 1 ora</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Silenzia per 2 ore</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Silenzia per 1 giorno</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Silenzia per 7 giorni</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">Silenzia per 1 anno</string>
<string name="arrays__settings_default">Impostazioni di default</string>
<string name="arrays__enabled">Attivato</string>
<string name="arrays__disabled">Disattivato</string>
<string name="arrays__name_and_message">Nome e messaggio</string>
<string name="arrays__name_only">Solo nome</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Né nome, né messaggio</string>
<string name="arrays__images">Immagini</string>
<string name="arrays__audio">Audio</string>
<string name="arrays__video">Video</string>
<string name="arrays__documents">Documenti</string>
<string name="arrays__small">Piccolo</string>
<string name="arrays__normal">Normale</string>
<string name="arrays__large">Grande</string>
<string name="arrays__extra_large">Enorme</string>
<string name="arrays__default">Predefinito</string>
<string name="arrays__high">Alta</string>
<string name="arrays__max">Massima</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%d ora</item>
<item quantity="other">%d ore</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="preferences__sms_mms">SMS e MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Utilizza per tutti gli SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Utilizza per tutti gli MMS</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Usa Signal per tutti i messaggi in arrivo</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Usa Signal per tutti i messaggi multimediali in arrivo</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Spedisci premendo Invio</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Il tasto Invio manderà il messaggio</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="preferences__choose_identity">Scegli identità</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Scegli il tuo contatto dalla rubrica.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Cambia password</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Cambia la tua password</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="preferences__enable_passphrase">Abilita blocco schermo con password</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Blocca schermo e notifiche con password</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name="preferences__screen_security">Sicurezza schermo</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Non consentire di effettuare screenshot nella lista delle applicazione recenti ed all\'interno dell\'app stessa.</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Blocca automaticamente Signal dopo uno specifico intervallo di intattività</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Password intervallo di inattività</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Intervallo di timeout per inattività</string>
<string name="preferences__notifications">Notifiche</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="preferences__led_color">Colore del LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Sconosciuto</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Impostazioni LED</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="preferences__sound">Suono</string>
<string name="preferences__silent">Silenzioso</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="preferences__repeat_alerts">Ripeti notifiche</string>
<string name="preferences__never">Mai</string>
<string name="preferences__one_time">Una volta</string>
<string name="preferences__two_times">Due volte</string>
<string name="preferences__three_times">Tre volte</string>
<string name="preferences__five_times">Cinque volte</string>
<string name="preferences__ten_times">Dieci volte</string>
<string name="preferences__vibrate">Vibrazione</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="preferences__green">Verde</string>
<string name="preferences__red">Rosso</string>
<string name="preferences__blue">Blu</string>
<string name="preferences__orange">Arancione</string>
<string name="preferences__cyan">Azzurro</string>
<string name="preferences__magenta">Magenta</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name="preferences__white">Bianco</string>
<string name="preferences__none">Nessuna</string>
<string name="preferences__fast">Veloce</string>
<string name="preferences__normal">Normale</string>
<string name="preferences__slow">Lento</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="preferences__advanced">Avanzate</string>
<string name="preferences__privacy">Privacy</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">User agent MMS</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Impostazioni manuali MMS</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="preferences__mmsc_url">URL MMSC</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS Host Proxy</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS Porta Proxy </string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC Username</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC Password</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Rapporti di consegna SMS</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Richiedi un rapporto di consegna per ogni SMS inviato</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Elimina automaticamente i messaggi più vecchi quando una conversazione supera una certa lunghezza.</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Elimina i messaggi vecchi</string>
<string name="preferences__chats">Chat e download</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name="preferences__conversation_length_limit">Limite di lunghezza conversazione</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Riduci immediatamente tutte le conversazioni</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Analizza tutte le conversazioni e applica il limite di lunghezza.</string>
<string name="preferences__linked_devices">Dispositivi collegati</string>
<string name="preferences__light_theme">Chiaro</string>
<string name="preferences__dark_theme">Scuro</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name="preferences__appearance">Aspetto</string>
<string name="preferences__theme">Tema</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="preferences__default">Predefinito</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name="preferences__language">Lingua</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Messaggi e chiamate Signal</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Messaggi e chiamate private e gratuite verso gli utenti Signal</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name="preferences__submit_debug_log">Invia log di debug</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Modalità di compatibilità \'WiFi Calling\'</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Abilitare se il tuo device spedisce gli SMM/MMS via WiFi (abilita solo quando \"WiFi Calling\" è abilitato per il tuo dispositivo)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Tastiera in incognito</string>
<string name="preferences__read_receipts">Conferme di lettura</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Se le conferme di lettura sono disabilitate, non sarai in grado di vedere le conferme di lettura da altri.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Richiedi alla tastiera di disattivare l\'apprendimento delle parole digitate</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Contatti bloccati</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Su rete cellulare</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Su Wi-Fi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">In roaming</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Download automatico file</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Cancellazione messaggi</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Usa le emoji di sistema</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Disattiva le emoji di Signal</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Ritrasmetti le chiamate attraverso i server di Signal per non rivelare il tuo indirizzo IP ai tuoi contatti. Abilitandolo verrà ridotta la qualità della chiamata.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Ritrasmetti sempre le chiamate</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Accesso app</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Comunicazione</string>
<string name="preferences_chats__chats">Conversazioni</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Messaggi</string>
<string name="preferences_notifications__events">Eventi</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Suoni in chat</string>
<string name="preferences_notifications__show">Mostra</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="preferences_notifications__calls">Chiamate</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Suoneria</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Mostra i messaggi di invito</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Visualizza messaggio di invito per i contatti senza Signal</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Dimensione carattere messaggio</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Quando un nuovo contatto si unisce a Signal</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Priorità</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nuovo messaggio a...</string>
<!--contact_selection-->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_callable_insecure-->
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Chiama</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Chiamata Signal</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Dettagli messaggio</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Copia testo</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Cancella messaggio</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Inoltra messaggio</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Rinvia il messaggio</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Rispondi al messaggio</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Salva allegato</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Messaggi a scomparsa</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Messaggi in scadenza</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Invita</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Elimina selezionati</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Seleziona tutto</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Archivia queste conversazioni</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Non archiviate selezionato</string>
<!--conversation_list-->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Foto del contatto</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="conversation_list_item_view__archived">Archiviate</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">Inbox vuoootaaa</string>
2017-12-07 19:58:11 +00:00
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">Zero. Niente. Nada.\nSei a posto così! </string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nuova conversazione</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Dai alla tua inbox qualcosa di cui parlare. Inizia inviando un messaggio ad un amico.</string>
<!--conversation_secure_verified-->
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Azzera la sessione sicura</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">Annulla silenzioso</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Silenzia notifiche</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Aggiungi allegato</string>
<string name="conversation__menu_edit_group">Modifica gruppo</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name="conversation__menu_leave_group">Abbandona il gruppo</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="conversation__menu_view_all_media">Tutti i file multimediali</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Impostazioni conversazione</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Espandi popup</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Aggiungi ai contatti</string>
<!--conversation_group_options-->
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name="convesation_group_options__recipients_list">La lista dei destinatari</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Invio</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Conversazione</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Broadcast</string>
<!--key_scanning-->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Nuovo messaggio</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nuovo gruppo</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Impostazioni</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Blocca</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Segna tutto come già letto</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Invita amici</string>
<string name="text_secure_normal__help">Aiuto</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Copia negli appunti</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Confronta con gli appunti</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">La tua versione di Signal è vecchia</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
2018-03-31 09:20:53 +00:00
<item quantity="one">La tua versione di Signal scadrà in %d giorno. Tocca per aggiornare alla versione più recente.</item>
<item quantity="other">La tua versione di Signal scadrà in %d giorni. Tocca per aggiornare alla versione più recente.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">La tua versione di Signal scade oggi. Premi per aggiornare alla versione più recente.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">La tua versione di Signal è scaduta!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">I messaggi non vengono più inviati con successo. Premi per aggiornare alla versione più recente.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="reminder_header_sms_default_title">Usa come app per tutti gli SMS</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name="reminder_header_sms_default_text">Tocca per usare Signal come applicazione di default per gli SMS.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="reminder_header_sms_import_title">Importa gli SMS di sistema</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Tocca per copiare i messaggi SMS del tuo telefono nel database cifrato di Signal</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="reminder_header_push_title">Attiva i messaggi e le chiamate con Signal</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name="reminder_header_push_text">Migliora la tua esperienza messaggi.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="reminder_header_invite_title">Invita su Signal</string>
2015-10-26 18:48:21 +00:00
<string name="reminder_header_invite_text">Porta la tua conversazione con %1$s ad un nuovo livello.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="reminder_header_share_title">Invita i tuoi amici!</string>
<string name="reminder_header_share_text">Più amici usano Signal, più migliora.</string>
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal sta riscontrando problemi tecnici. Stiamo lavorando per ripristinare il servizio nel minor tempo possibile.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Salva</string>
<string name="media_preview__forward_title">Inoltra</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Tutti i file multimediali</string>
<!--media_overview-->
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<string name="media_overview_documents_fragment__no_documents_found">Nessun documento</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Anteprima contenuto multimediale</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Aggiorna</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!--redphone_audio_popup_menu-->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">Cancellazione</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Cancellazione vecchi messaggi...</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Vecchi messaggi cancellati con successo</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Icona trasporto</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<string name="ConversationListFragment_loading">Caricamento...</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Connessione in corso...</string>
2017-12-07 19:58:11 +00:00
<string name="Permissions_permission_required">Autorizzazione necessaria</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal necessita l\'accesso agli SMS per poterli inviare, ma è stato negato in modo permanente. Si prega di continuare con le impostazioni dell\'app, selezionare \"Autorizzazioni\" e abilitare \"SMS\".</string>
2017-12-01 22:05:21 +00:00
<string name="Permissions_continue">Continua</string>
2018-01-09 17:53:09 +00:00
<string name="Permissions_not_now">Non ora</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal richiede l\'autorizzazione alla lettura dei contatti per permetterti la ricerca, ma è stata negata in modo permanente. Si prega di continuare con il menu delle impostazioni dell\'app, selezionare \"Autorizzazioni\" e abilitare \"Contatti\".</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">ABILITA MESSAGGI SIGNAL</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Migrazione del database di Signal</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Nuovo messaggio bloccato</string>
2018-02-22 21:13:36 +00:00
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Sblocca per leggere i messaggi in sospeso</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Sblocca per completare l\'aggiornamento</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Per favore sblocca Signal per completare l\'aggiornamento</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Passphrase di backup</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">I backup verranno salvati nella memoria esterna e crittografati con la passphrase qui sotto. Sarà necessario avere questa passphrase per ripristinare il backup.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Ho scritto questa passphrase. Senza di questa non sarò in grado di ripristinare il backup</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Ripristina backup</string>
<string name="registration_activity__skip">Salta</string>
<string name="registration_activity__register">Registrati</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Backup dell chat</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Backup delle chat sulla memoria esterna</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">Crea backup</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Inserire passphrase del backup</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Ripristina</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Passphrase del backup errata</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Controllo...</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">Ancora %d messaggi ...</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Ripristinare da backup?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Ripristina i tuoi messaggi e contenuti multimediali da un backup locale. Se non lo ripristini ora, non sarai in grado di ripristinarlo in seguito</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Dimensione backup: %s</string>
2018-03-31 09:20:53 +00:00
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Data del backup: %s</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Abilitare backup locali?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Abilitare i backup</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Conferma di aver capito spuntando la casella di conferma.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Cancellare i backup?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Disabilitare e cancellare tutti backup locali?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Cancellare i backup</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Aggiunto agli appunti</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal richiede l\'autorizzazione per creare backup in memoria, ma è stata negata in modo permanente. Si prega di continuare con le impostazioni dell\'app, selezionare \"Autorizzazioni\", quindi abilitare \"Archiviazione\".</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Ultimo backup: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">In corso</string>
2018-04-26 16:33:03 +00:00
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Creando il backup...</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">Ancora %d messaggi</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">Verifica %s</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Per favore inserire il codice di verifica inviato a %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Numero errato?</string>
2018-04-26 16:33:03 +00:00
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead">Chiamami</string>
<string name="RegistrationActivity_available_in">Disponibile in:\u0020</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="BackupUtil_never">Mai</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Sconosciuto</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Sblocca Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Blocco schermo</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Blocca l\'accesso a Signal con il blocco schermo di Android o la tua impronta digitale</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Tempo di inattività per blocco schermo</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Nessuna</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Il PIN di blocco della registrazione non è uguale al codice di verifica SMS appena ricevuto. Inserire il PIN precedentemente configurato nell\'applicazione.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN di blocco della registrazione</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">PIN dimenticato?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">Il PIN consiste in 4 o più cifre. Se ti dimentichi il tuo PIN, potresti rimanere bloccato fuori dal tuo account per un massimo di 7 giorni.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Inserisci PIN</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Conferma PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Inserisci il PIN per il blocco della registrazione</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Inserisci PIN</string>
2018-03-31 09:20:53 +00:00
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Abilita un PIN di blocco della registrazione che sarà necessario per registrare nuovamente questo numero di telefono con Signal.</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">PIN di blocco della registrazione</string>
2018-03-31 09:20:53 +00:00
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Blocco registrazione</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Devi inserire il tuo PIN di blocco registrazione</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">PIN errato</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Troppi tentativi</string>
2018-03-31 09:20:53 +00:00
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Hai sbagliato il PIN di blocco registrazione troppe volte. Per favore riprova tra un giorno.</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Errore durante la connessione al servizio</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Oh no!</string>
2018-03-31 09:20:53 +00:00
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">La registrazione di questo numero di telefono sarà possibile senza il PIN di blocco della registrazione dopo che saranno trascorsi 7 giorni da quando questo numero di telefono è stato attivo su Signal. Hai %d giorni rimanenti.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN di blocco registrazione</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Questo numero di telefono ha il blocco registrazione attivo. Per favore inserisci il PIN di blocco registrazione.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Il PIN di blocco registrazione è abilitato sul tuo numero di telefono. Per aiutarti a memorizzarlo Signal ti chiederà periodicamente di confermarlo.</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Ho dimenticato il mio PIN.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">PIN dimenticato?</string>
2018-03-31 09:20:53 +00:00
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Il blocco registrazione aiuta a proteggere il tuo numero di telefono da tentativi non autorizzati di registrazione. Questa funzionalità può essere disabilitata in ogni momento dalle impostazioni Privacy di Signal</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Blocco registrazione</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Abilita</string>
2018-03-31 09:20:53 +00:00
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">.Il PIN di blocco registrazione deve essere almeno di 4 cifre</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">I due PIN inseriti non corrispondono.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Errore durante la connessione al servizio</string>
2018-03-31 09:20:53 +00:00
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Disabilitare PIN di blocco registrazione?</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Disabilita</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Continua</string>
<string name="preferences_chats__backups">Backup</string>
2018-03-31 09:20:53 +00:00
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal è bloccato</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">TAPPA PER SBLOCCARE</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Promemoria:</string>
2018-04-26 16:33:03 +00:00
<string name="recipient_preferences__about">A riguardo</string>
<!--EOF-->
</resources>