1097 lines
116 KiB
XML
Raw Permalink Normal View History

2013-08-16 08:38:43 -07:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="app_name">Сигнал</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name="yes">Да</string>
<string name="no">Не</string>
<string name="delete">Изтрий</string>
<string name="please_wait">Моля, изчакайте...</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Ново съобщение</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">В момента: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Все още не сте заложили парола!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">1 съобщение на разговор</item>
<item quantity="other">%d съобщения на разговор</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Изтрий всички стари съобщения сега?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Това ще скъси всички разговори до най-новoто съобщение.</item>
<item quantity="other">Това ще скъси всички разговори до %dте най-нови съобщения.</item>
</plurals>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Изтрий</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Изключи паролата?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Това ще отключи изцяло всички известия съобщения и Сигнал съобщения.</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Изключи</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Отписване</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Дерегистриране от Сигнал съобщения и обаждания...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Деактивирай Сигнал съобщения и обаждания?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Деактивирайте Сигнал съобщения и обаждания като се дерегистрирате от сървъра. Ще трябва да регистрирате своят номер отново, за да ползвате услугите в бъдеще.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Грешка при свързване със сървъра!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS разрешени</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Натисни, за да зададеш SMS програма по подразбиране</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS забранени</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Натисни, за да направиш Сигнал своето SMS приложение по подразбиране</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">активирана</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Активирано</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">деактивирана</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Деактивирано</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Парола %1$s, Защита на екрана %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Тема %1$s, Език %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">1 минута</item>
<item quantity="other">%d минути</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(изображение)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(аудио)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(видео)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(местоположение)</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Неуспешно откриване на папка за избор на файл.</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Сигнал се нуждае от достъп до вградения диск, за да може да прикачва снимки, видеота или аудио, но той му е отказан. Моля, отидете в настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Дискове\".</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Сигнал се нуждае от достъп до контактите Ви, за да може да прикачва информация за тях, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Контакти\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Сигнал се нуждае от достъп до местоположението Ви, за да може да го прикачва, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Местоположение\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Сигнал се нуждае от достъп до камерта Ви, за да може да прави снимки, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Камера\".</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--AudioSlidePlayer-->
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Грешка при възпроизвеждане на аудио!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Блокирани контакти</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Днес</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Вчера</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Тази седмица</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Този месец</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">Входящо обаждане</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Премахни</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Премахване на снимката от профила?</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Числата Ви за сигурност с %1$s са променени. Това означава, че или някой се опитва да прехване комуникацията Ви, или че %2$s е преинсталирал Сигнал.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Може да желаете да проверите числата за сигурност с този контакт.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Приемам</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Последни чатове</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Контакти</string>
<!--ContactsDatabase-->
2015-07-21 14:46:22 -07:00
<string name="ContactsDatabase_message_s">Съобщение %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Сигналс обаждане %s</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--ConversationItem-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Недоставен</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Получи се съобщение за обмяна на ключове, натисни, за да продължиш.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s напусна групата.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Натисни за повече информация</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Натисни, за да разрешиш преминавене към некриптирани съобщения в краен случай</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Разреши преминавене към не шифровани SMS-и?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Разреши преминавене към не шифровани MMS-и?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Това съобщение <b>НЯМА</b> да бъде криптирано, защото получтеля вече не е потребител на Сигнал.\n\nИзпращане на незащитено съобщение?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Неуспешно откриване на приложение за отваряне на този файл.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">%s e копирано</string>
<string name="ConversationItem_from_s">от %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">do %s</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--ConversationActivity-->
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Рестартирай сигурната сесия?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Това може да помогне ако имате проблеми с екрипцията в този разговор. Вашите съобщения ще бъдат запазени.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">Рестартирай</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Прикачване на файл</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Посочи информация за контакта</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Ново съобщение</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">За съжаление, настъпи грешка при прикачването.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Получателя не е с валиден SMS или имейл!</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Съобщението е празно!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Членове на групата</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Невалиден получател!</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Функцията за разговори не се подържа</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Това устройство не поддържа повиквания.</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Напускане на групата?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Сигурен ли си, че искаш да напуснеш тази група?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Некриптиран SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Некриптиран MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Сигнал</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Да преминем към Сигнал %1$s</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Да използваме следното за чатене: %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Грешка при напускане на групата</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Моля избери контакт</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Отблокирване на този контакт?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Отново ще може да получавате съобщения и обаждания от този контакт.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Отблокирване</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Размерът на прикачения файл надминава допустимия лимит за типа съобщение, който изпращате.</string>
2015-10-02 07:37:43 -07:00
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Камерата е недостъпна</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Не може да бъде записано аудио!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Грешка при изпращането на гласово съобщение</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Нямате инсталирано приложение, което да може да използва тази препратка.</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">За да изпратите аудио съобщение, разрешете достъпа на Сигнал до микрофона.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Сигнал се нуждае от достъп до микрофона Ви, за да може да изпраща аудио съобщения, но той му е отказан. Моля, отидете в настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Микрофон\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">За да се обади на %s, Сигнал се нуждае от достъп до микрофона и камерта Ви.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Сигнал се нуждае от достъп до микрофона и камерта Ви, за да може да се обади на %s, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Микрофон\" и \"Камера\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">За прави снимки и видеота, Сигнал се нуждае от достъп до камерта Ви.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Сигнал се нуждае от достъп до камерта Ви, за да може да прави снимки или видеота, но той му е отказан. Моля, отидете в настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Камера\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Сигнал се нуждае от достъп до камерата, за да прави снимки и видеота</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d непрочетено съобщение</item>
<item quantity="other">%d непрочетени съобщения</item>
</plurals>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--ConversationFragment-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<item quantity="one">Изтриване на избраното съобщение?</item>
<item quantity="other">Изтриване на избраните съобщения?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">Това ще изтрие невъзращаемо избраното съобщение.</item>
<item quantity="other">Това ще изтрие невъзвращаемо всичките %1$d избрани съобщения.</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Запази в хранилището?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Запазването на този медиен файл ще даде достъп до него на всички други приложения.\n\nПродължи?</item>
<item quantity="other">Запазването на всички %1$d медийни файла ще даде достъп до тях на всички други приложения.\n\nПродължи?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Грешка при запазването на прикаченият файл!</item>
<item quantity="other">Грешка при запазването на прикачените файлове!</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
<item quantity="one">Файлът е успешно съхранен.</item>
<item quantity="other">Файловете са успешно съхранени.</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Неуспешен запис върху хранилището!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Запазване на прикачения файл</item>
<item quantity="other">Запазване на %1$d прикачени файла</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<item quantity="one">Запазване на прикачения файл в хранилището...</item>
<item quantity="other">Запазване на %1$d прикачени файла в хранилището...</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationFragment_pending">Предстоящ...</string>
<string name="ConversationFragment_push">Данни (Сигнал)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationFragment_deleting">Изтриване</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Изтриване на съобщения...</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Нямате инсталиран браузър.</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--ConversationListFragment-->
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">Не са открити резултати за \'1%s\'</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Изтриване на избрания разговор?</item>
<item quantity="other">Изтриване на избраните разговори?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Това ще изтрие невъзвращаемо избрания разговор.</item>
<item quantity="other">Това ще изтрие невъзвращаемо всичките %1$d избрани разговори.</item>
</plurals>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name="ConversationListFragment_deleting">Изтриване</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Изтриване на избраните разговори...</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Разговорът е архивиран</item>
<item quantity="other">%d архивирани разговора</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationListFragment_undo">ВЪЗСТАНОВИ</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Преместен разговор във входяща кутия</item>
<item quantity="other">Преместени %d разговора във входящата кутия</item>
</plurals>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Съобщение за Изменя на ключожете</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Архивирани разговори (%d)</string>
<!--CreateProfileActivity-->
<string name="CreateProfileActivity_your_profile_info">Вашият профил</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Грешка при задаване на профилна снимка</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Проблем при промяната на профила</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Снимка на профила</string>
<string name="CreateProfileActivity_too_long">Твърде дълго</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Използване на специален: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Използване на подразбиращ се: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Нищо</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Току що</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d мин</string>
<string name="DateUtils_today">Днес</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Вчера</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Премахни връзката \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Ако прекратиш връзката с това устройство, няма да можеш да изпращаш и получаваш съобщения от него.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Връзката с мрежата е неуспешна</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Опитай отново</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Прекратяване на връзката с устройството...</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Прекратяване на връзката с устройството</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Грешка в мрежата!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Некръстено устройство</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Свързан с %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Последна активност %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Днес</string>
<!--DocumentView-->
<string name="DocumentView_unknown_file">Непознат файл</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Оптимизиране за липсващи Play услуги</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Това устройство не поддържа Play услуги. Натиснете, за да изключите оптимизациите на батерият, за да преустановите опитите на Сигнал да изтегля съобщения, когато не е активен.</string>
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Споделяне с</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Добре дошли в Сигнал.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure и Redphone се обедениха в чат програма за конфеденциално разговори, за всяка ситуация: Сигнал.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Добре дошли в Сигнал!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure вече е Сигнал.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure и Redphone вече са една програма: Сигнал. Натисни за да разгледаш.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">Кажете здравей на криптирани видео разговори.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Сигнал вече поддържа криптирани видео разговори. Просто започнете обаждане, както обикновено и натиснете бутонът за видео.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Сигнал вече поддържа криптирано видео обаждане.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Сигнал вече поддържа криптирано видео обаждане. Натиснете, за да научите повече.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Готови за снимка?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Вече може да споделяте профилна снимка и името си с приятелите си в Сигнал</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Профилите в Сингал пристигнаха</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Изнасяне</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Изнасяне в некриптиран вид в хранилището?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Внимание, това ще изнесе некриптиран архив на Сигнал съобщенията ви в хранилището.</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name="ExportFragment_cancel">Отказ</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Изнасяне</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Изнасяне на некриптирани данни в хранилището...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Грешка, неуспешен запис върху хранилището.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Грешка при запис върху хранилището.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Изнасянето е успешен.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Перманентна Сигнал комуникационна грешка!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Сигнал не успя да се регистрира с Google Play Services. Сигнал съообщения и разговори са деактивирани, моля пререгистрирайте през менюто Настройки &gt; Допълнителние.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Грешка при вземането на GIF в пълна резолюция</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIF-ове</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Стикери</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Нова група</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">Промяна на групата</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Име на групата</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Нова MMS група</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Избрахте контакт, който не поддържа Сигнал групи, така че групата ще бъде MMS.</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Не сте регистриран за Сигнал съобщения и разговори, така че Сигнал групи са деактивирани. Моля, опитайте да се регистрирате в Настройки &gt; Допълнителни.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Трябва да добавите поне един човек в групата си!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Един от членовете на групата има номер, който не може да бъде разпознат правилно. Моля, оправи номера на контакта или го премахни.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Аватар за групата</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_apply_button">Изпълни</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Създаване на %1$s...</string>
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">Обновяване %1$s...</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Неуспешно добавяне на %1$s, защото те не са потребители на Сигнал.</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Зареждане на информация за групата...</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Вече сте в групата.</string>
<!--GroupShareProfileView-->
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Споделяне на профилното име и снимка с тази група?</string>
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Желаете ли да направите профилното си име и снимка видими за всички текущи и бъдещи членове на тази група?</string>
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Направи видими</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Аз</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Внасяне</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Изнасяне</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Добавяне на всички съществуващи SMS-и?</string>
2015-10-02 07:37:43 -07:00
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Това ще внесе
SMS-те от системния архив в Сигнал. Ако вече сте внесли
2015-10-02 07:37:43 -07:00
системата SMS базата данни това ще доведе до дублиратне на съобщенията. </string>
<string name="ImportFragment_import">Внасяне</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name="ImportFragment_cancel">Отказ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Възстанови от разшифровано архивно копие? </string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Това ще възстанови
съобщенията от разшифровано архивно копие. Ако веднъж вече си възстановил това архивно копие,
повторно въстановяване ще доведе до дублиране на съобщенията.</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name="ImportFragment_importing">Внасяне</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Внесяне на некриптиран архив...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Не е намерен разшифрован архив!</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Грешка при внасяне на архива!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Внасянето приключи!</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Сигнал се нуждае от достъп до SMS-те Ви, за да може да ги внесе, но той му е отказан. Моля, отидете в настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"SMS\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Сигнал се нуждае от достъп до SMS-те Ви, за да може да ги внесе</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Сигнал се нуждае от достъп до вградения диск, за да може да чете от него, но той му е отказан. Моля, отидете в настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Дискове\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">Сигнал се нуждае от достъп до дисковете Ви, за да може да чете от тях.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Сигнал се нуждае от достъп до вградения диск, за да може да чете от него, но той му е отказан. Моля, отидете в настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Дискове\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Сигнал се нуждае от достъп до външните дисковете, за да може да чете от тях.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Натиснете и задръжте, за да запишете гласово съобщение, отпуснете, за да го изпратите</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Споделяне</string>
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Избор на контакти</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Отказване</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="InviteActivity_sending">Изпращане...</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Сърце</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Поканите изпратени!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Покани в Сигнал</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">ИЗПРАТЕТЕ SMS ДО 1 ПРИЯТЕЛ</item>
<item quantity="other">ИЗПРАТЕТЕ SMS ДО %d ПРИЯТЕЛЯ</item>
</plurals>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Изпращане на 1 SMS покана?</item>
<item quantity="other">Изпращане на %d SMS покани?</item>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Да преминем към Сигнал %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Изглежда нямате приложения, с които да можете да сподялите.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Приятелите не оставят приятелите си да чатят без криптиране.</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--KeyScanningActivity-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Неуспешно изпращане</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Нови числа за сигурност</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Сигнал</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Връзката във фонов режим е активирана</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--MmsDownloader-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Грешка при четенето на MMS настройките на доставчика</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Медия</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Документи</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Протича Сигнал разговор</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Установяване на Сигнал разговор</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Входящо Сигнал обаждане</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Отхвърляне на обаждането</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Приеми обаждането</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Прекрати обаждането</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Прекратяване на обаждането</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Мултимедийно съобщение</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Изтегляне на MMS съобщение</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Грешка при изтегляне на MMS съобщение, натиснете за да опитате повторно</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Получихте съобщение криптирано със стара версия на Сигнал, която вече не се поддържа. Моля, помолете изпращача да обнови версията си и да препрати съобщението.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Напуснахте групата.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Обновихте групата.</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s обнови групата.</string>
2015-10-02 07:37:43 -07:00
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s ти се обади</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Обаждане до %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Пропуснато обаждане от %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s е в Сигнал!</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Заложихте време за изчезване на съобщения на %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s заложи време за изчезване на съобщения на %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Числата Ви за сигурност с %s са променени</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Отбелязахте числото си за сигурност с %s като потвърдени</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Отбелязахте числото си за сугорност с %s като потвърдени от друго устройство</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Отбелязахте числото си за сигурност с %s като непотвърдени</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Отбелязахте числот си за сугорност с %s като непотвърдени от друго устройство</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Паролите не съвпадат!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Грешна стара парола!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Въведете нова парола!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Свържи това устройство?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">ОТКАЗВАНЕ</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">ПРОДЪЛЖИ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Ще може да</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
2017-12-07 11:58:11 -08:00
• Прочитате всичките си съобщения
\n• Изпращате съобщения от свое име
2015-11-20 10:53:38 -08:00
</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Свързване с устройството</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Свързване с ново устройство...</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Устройството е одобрено!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Не е открито устройство.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Проблем с мобилната мрежа.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Невалиден QR код.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">За съжалние имате твърде много свързани устройства, опитайте да премахнете някои от тях...</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">За съжаление това не е валидна QR връзка.</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Свързване със Сигнал устройство?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Изглежда се опитвате да свържете Сигнал устройство с външна скенер програма. За Ваша сигурност, моля сканирайте кодът повторно използвайки Сигнал.</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Сигнал се нуждае от достъп до камерата Ви, за да може да сканирва QR кодове, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Камера\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Неуспешно сканирване на QR код без разрешение за достъп до камерата</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Изчезващи съобщения</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Съобщенията няма да изчезват.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Изпратени и получени съобщения в този разговор ще изчезнат %s след изпращането им.</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Въведете паролата</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Сигнал икона</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Задай паролата</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Грешна парола!</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Версията на Google Play Services, която сте инсталирали не функционира правилно. Моля, преинсталирайте Google Play Services и опитайте пак.</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Оцени тази програма</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Ако харесваш тази програма, отдели една секунда и ни помогни като ѝ дадеш оценка.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Оцени сега!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Не, благодаря</string>
<string name="RatingManager_later">По-късно</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Опа, Play Store приложението не е инсталирано на устройството Ви.</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Блокиране на този контакт?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Повече няма да получавате съобщения и обаждания от този контакт.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Блокиране</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Отблокиране на този контакт?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Отново ще може да получавате съобщения и обаждания от този контакт.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Отблокиране</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Активирано</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Деактивирано</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Активно, когато съобщение е изпратено или получено.</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Безименна група</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!--RedPhone-->
2015-10-02 07:37:43 -07:00
<string name="RedPhone_answering">Вдигане</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Прекратяване на обаждането</string>
<string name="RedPhone_dialing">Набиране</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="RedPhone_ringing">Звъни</string>
2015-10-02 07:37:43 -07:00
<string name="RedPhone_busy">Зает</string>
<string name="RedPhone_connected">Свързан</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Получателят не е на линия</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Грешка в мрежата!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Номерът не е регистриран!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Набраният от вас номер не поддържа криптирани обаждания!</string>
2015-10-02 07:37:43 -07:00
<string name="RedPhone_got_it">Ясно</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--RegistrationActivity-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Избери държавата си</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Трябва да въведеш своя
международен код</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Трябва да въведеш своя
телефонен номер</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Невалиден номер</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Избраният номер
(%s) е невалиден.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Липсват Google Play услуги</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">На това устройство липсват Google Play услуги. Може да продължите да използвате Сигнал, но тази конфигурация може да доведе до намалена надежност.\n\nАко не сте напреднал потребител или не използвате специализиран Android ROM, или смятате, че виждате това съобщение по погрешка, моля свържете се със support@whispersystems.org за помощ и напътствия за решаване на проблема.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Разбирам</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Грешка с Play услуги</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play услуги се обновява или временно не е на разположение. Моля, опитайте отново.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Повече информация</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">По-малко информация</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Сигнал се нуждае от достъп до контактите Ви и друга медия, за да може да може да се свързва с приятелите Ви, обменя съобщения и да прави обажданията защитени.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Неуспешно свързване с услугата. Моля, проверете мобилната връзка и опитайте отново.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">За да можете лесно да потвърдите телефонния си номер, Сигнал може автоматично да прочете кода за потвърждение ако разрешите достъпът на Сигнал до SMS съобщенията Ви.</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--RegistrationProblemsActivity-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Регистрацията завършена...</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Сигнал регистрацията е успешно завършена.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Грешка при регистрацията</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Сигнал регистрацията се натъкна на проблем.</string>
<!--RingtonePreference-->
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">Мелодия за прозвъняване по подразбиране</string>
<string name="RingtonePreference_ringtone_silent">Нищо</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="RingtonePreference_notification_sound_default">Мелодия за известие по подразбиране</string>
<string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">Мелодия на аларма по подразбиране</string>
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">Добавяне на мелодия за прозвъняване</string>
<string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">Неуспешно добавяне на нов звук за прозвъняване</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Изображение</string>
<string name="Slide_audio">Аудио</string>
<string name="Slide_video">Видео</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--SmsMessageRecord-->
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Съобщението за обмяна на ключ
е объркано!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Съобщението за обмяна на ключа е с грешна версия на протокола.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Получихте съобщение с нови числа за сигурност. Натиснете, за да ги видите и обработите.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Вие рестартирахте сигурната сесия.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s рестартира сигурната сесия.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Дублирай съобщението.</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Групата е обновена</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Напусна групата</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Започване на нова сигурна сесия.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Чернова:</string>
2015-10-02 07:37:43 -07:00
<string name="ThreadRecord_called">Вие се обадихте</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Ви се обади</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">Пропуснато обаждане</string>
2015-10-26 11:48:21 -07:00
<string name="ThreadRecord_media_message">Медийно съобщение</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s е в Сигнал!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Времето за изчезване на съобщенията е %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Числата за сигурност се промениха</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Числата Ви за сигурност с %s са променени.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Отбелязахте като потвърдено</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Отбелязахте като непотвърдено</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Обновление на Сигнал</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Има нова версия на Сигнал, натиснете, за да обновите.</string>
<!--UnknownSenderView-->
<string name="UnknownSenderView_block_s">Блокирай %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Блокираните контакти няма да могат да Ви изпращат съобщения или да Ви се обаждат.</string>
<string name="UnknownSenderView_block">Блокиране</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">Споделяне на профила с %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">Най-лесният начин за споделяне на профилната информация е да добавите изпращача в своите контакти. Ако не желаете да направите това, все още може да споделяте профилната си информация и по този начин.</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile">Споделяне на профила</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Изпращане на съобщение?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Изпращане</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Изпращане на съобщение?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Изпращане</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Вашият контакт използва стара версия на Сигнал. Помолете го да я обнови, преди да сравните числата за сигурност.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Вашият контакт използва по-нова версия на Сигнал с несъвместим QR формат. Моля, обновете версията си, за да можете да сравните.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Сканираният QR код не представлява правилно форматирани числа за сигурност. Моля, опитайте да сканирате отново.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Споделяне на числа за сигурност през...</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Нашите Сигнал числа за сигурност:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Изглежда нямате приложения, с които да можете да сподялите.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Не са открити копирани числа за сигурност</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Сигнал се нуждае от достъп до камерата Ви, за да може да сканирва QR кодове, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Камера\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Неуспешно сканирване на QR код без разрешение за достъп до камерата</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--KeyExchangeInitiator-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Грешно криптирано съобщение</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Разшифроване, моля изчакайте...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Съобщението е криптирано за несъществуаща сесия</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Грешка при декриптиране на съобщение.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Грешка при декриптиране на съобщение.</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--MmsDatabase-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Грешка при декриптиране на съобщение.</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">MMS-а се разшифрова, моля изчакайте...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Грешно криптирано MMS съобщение</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS съобщението е криптирано за несъществуваща сесия</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Тих режим за известия</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed">Няма инсталиран браузър!</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Извършва се внасяне</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Внасяне на текстови съобщения</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Внасянето завършено</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Внасянето на системната база данни е завършено.</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Натиснете за отворяне.</string>
2015-10-02 07:37:43 -07:00
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Натиснете, за да отворите или натиснете катинара, за да затворите.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Сигнал е отключен</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Заключи паролата</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Ти</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Неподдържан медиен формат.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Чернова</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Сигнал се нуждае от достъп до вградения диск, за да може да запазва на него, но той му е отказан. Моля, отидете в настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Дискове\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Неуспешно запазване на външен диск без нуждното разрешение за достъп</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d нови съобщения в %2$d чата</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Най-скорошно от: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Заключено съобщение</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Медийно съобщение: %s</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Изпращането на съобщението неуспешно.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Неуспешно изпращането на съобщението.</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Грешка при изпращането на съобщението</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Всички са прочетени</string>
2015-07-10 17:07:39 -07:00
<string name="MessageNotifier_mark_read">Прочетено</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Медийно съобщение</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Отговори</string>
<string name="MessageNotifier_pending_signal_messages">Непрочетени Сигнал съобщения</string>
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Имате непрочетени Сигнал съобщения, натиснете, за да ги отворите и прегледате</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Бърз отговор не е възможен, когато Сигнал е заключен!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Проблем при изпрашане на съобщение!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Отваряне на папка</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Търсене</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Сигнал</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Ново съобщение</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Устройството вече не е регистрирано.</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Това е вероятно, защото сте регистрирали номерът си със Сигнал на друго устройство. Натиснете, за да го дерегистрирате.</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Грешка при пускане на видео</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--WebRtcCallActivity-->
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">За да можете да провеждате разговор с %s, разрешете на Сигнал достъп до микрофона.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Сигнал се нуждае от достъп до микрофона и камерта Ви, за да може да получава обаждания, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Микрофон\" и \"Камера\".</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Числата за сигурност за разговора с %1$s са променени. Това означава, че или някой се опитва да прехване куминикацията Ви, или че %2$s е преинсталирал Сигнал.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Може да желаете да проверите числата за сигурност с този контакт.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Нови числа за сигурност</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Натиснете, за да активирате видео</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__audio">Аудио</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">Аудио</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="attachment_type_selector__contact">Контакт</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">Контакт</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="attachment_type_selector__camera">Камера</string>
<string name="attachment_type_selector__camera_description">Камера</string>
<string name="attachment_type_selector__location">Местоположение</string>
<string name="attachment_type_selector__location_description">Местоположение</string>
<string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string>
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery_description">Изображение или видео</string>
<string name="attachment_type_selector__file_description">Файл</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery">Галерия</string>
<string name="attachment_type_selector__file">Файл</string>
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">Затваряне/отваряне на чекмеджето с прикачени файлове</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--change_passphrase_activity-->
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Стара парола</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Нова парола</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Повторете новата парола</string>
2015-07-21 14:46:22 -07:00
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Въведете име или номер</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Няма контакти.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Зареждане на контакти...</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Снимка на Контактът</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--ContactSelectionListFragment-->
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Сигнал се нуждае от достъп до контактите Ви, за да може да Ви ги показва, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Контакти\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Грешка при получаване на конатактите, моля, проверете мобилната връзка</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Няма блокирани контакти</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--contact_selection_recent_activity-->
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--contact_selection_list_fragment-->
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Сигнал се нуждае от достъп до контактите Ви, за да може да ги покаже.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Показване на контактите</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Сигнал-ско съобщение</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Некриптиран SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Некриптиран MMS</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">От %1$s</string>
<string name="conversation_activity__send">Изпращане</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation_activity__compose_description">Създаване на съобщение</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Смени emoji клавиатурата</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Изображение на прикачен файл</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Затворяне/отворяне на чекмеджето за прикчаване на файл от камера</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Записване и изпращане прикачено аудио</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Активиране на Сигнал за SMS-и</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">ПЛЪЗНЕТЕ, ЗА ДА ОТКАЖЕТЕ</string>
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<!--conversation_item-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation_item__mms_image_description">Медийно съобщение</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name="conversation_item__secure_message_description">Подсигурено съобщение</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--conversation_item_sent-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Неуспешно Изпращане</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Очаква Потвърждение</string>
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Доставено</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name="conversation_item_sent__message_read">Съобщението е прочетено</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--conversation_item_received-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Снимка на контакта</string>
<!--audio_view-->
<string name="audio_view__play_accessibility_description">Пускане</string>
<string name="audio_view__pause_accessibility_description">Пауза</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Изтегляне</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Режим на групово избиране</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s избран</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Превъртане надолу</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Зареждане на държавите...</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Търсене</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Сканирай QR кодът, показан на устройството, за да се свържете</string>
<!--device_link_fragment-->
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="device_link_fragment__link_device">Свържи устройството</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Няма свързани устройства</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Свързване на ново устройство</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!--experience_upgrade_activity-->
2015-10-02 07:37:43 -07:00
<string name="experience_upgrade_activity__continue">продължи</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">Потвърждения за прочитане са вече тук</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">По желание вижте и споделете, когато съобщенията са прочетени</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Активиране на потвърждения за прочитане</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Деактивирано</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">1 секунда</item>
<item quantity="other">%d секунди</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">1 минута</item>
<item quantity="other">%d минути</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">1 час</item>
<item quantity="other">%d часа</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dh</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">1 ден</item>
<item quantity="other">%d дена</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">1 седмица</item>
<item quantity="other">%d седмици</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dw</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Числото Ви за сигурност с %s се промени и вече е невалидно</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Числата Ви за сигурност с %1$s и %2$s вече се смятат за непотвърдени</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Числата Ви за сигурност с %1$s, %2$s и %3$s вече се смятат за непотвърдени</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Числото Ви за сигурност с %1$s се промени и вече се смята за непотвърдено. Това означава или че някой се опитва да прехване разговора, или че %1$s е преинсталирал Сигнал.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Числата Ви за сигурност с %1$s и %2$s вече се смятат за непотвърдени. Това означава или че някой се опитва да прехване разговора, или че те са преинсталирали Сигнал.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Числата Ви за сигурност с %1$s, %2$s и %3$s вече се смятат за непотвърдени. Това означава или, че някой се опитва да прехване разговора, или че те са преинсталирали Сигнал.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Числото Ви за сигурност с %s се промени току що.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Числата Ви за сигурност с %1$s и %2$s се промениха току що.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Числата Ви за сигурност с %1$s, %2$s и %3$sсе промениха току що.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%d друг</item>
<item quantity="other">%d други</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Търсене сред GIF-ове и стикери</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Няма нищо открито</string>
<!--import_export_fragment-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Неуспешно прочитане на доклада на Вашето устройство. Все пак може да използвате ADB, за да получите доклада.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Благодаря за помоща!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">Изпращане</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Няма инсталиран браузър</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Желаете ли да внесете вече съществуващите текстови съобщения в криптираната база данни на Сигнал?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Системната база данни няма да бъде променена по никакъв начин.</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name="database_migration_activity__skip">Пропусни</string>
<string name="database_migration_activity__import">Внасяне</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Това може да отнеме малко време. Моля, за търпение, ще те уведомим, когато вносът е завършен.</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name="database_migration_activity__importing">ВНАСЯНЕ</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Обновяване на базата данни...</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Запази разшифрован архив</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Изнасяне на некриптирано резервно копие, съвместимо с \'SMS Backup &amp; Restore\' в хранилището</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Внасяне на всички вече съществуващи SMS-и</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Внасяне на базата данни от системната програма за съобщения.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Внасяне на некриптиран архив </string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Внесяне на некриптиран архив съвместим с \'SMS изнасяне &amp; внасяне\' върху външната памет</string>
2015-10-26 11:48:21 -07:00
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Разгледай целия разговор</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">Без медия</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">ПРЕГЛЕД</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">ПОВТОРНО ИЗПРАЩАНЕ</string>
<string name="message_recipients_list_item__resending">Повторно изпращане...</string>
<!--GroupUtil-->
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s се присъедини към групата.</item>
<item quantity="other">%1$s се присъединиха към групата.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Името на групата вече е \'%1$s\'.</string>
<!--profile_group_share_view-->
<string name="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">Направете профилното си име и снимка видими за тази група?</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Отключи</string>
2013-12-02 13:08:16 -08:00
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Сигнал се нуждае от MMS настройки, за да може да достави медийни и групови съобщения през мрежата. Устройството ти не прави тази информация достъпна, което се случва понякога за заключени устройва и други ограничени конфигурации.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">За да изптратиш медийни и групови съобщения, избери \'ОК\' и нагласи изискваните настройки. MMS настройките на твоя мобилен оператор могат да бъдат намерени като потърсиш \'APN настройки\'. Нужно е да изпълниш тази стъпка само веднъж.</string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="profile_create_activity__set_later">Промени по-късно</string>
<string name="profile_create_activity__finish">ЗАВЪРШВАНЕ</string>
<string name="profile_create_activity__who_can_see_this_information">Кой може да види тази информация?</string>
<string name="profile_create_activity__your_name">Вашето име</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Споделена медия</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--recipient_preferences-->
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">Слагане на чата в тих режим</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="recipient_preferences__notification_sound">Мелодия за известия</string>
<string name="recipient_preferences__vibrate">Вибрация</string>
<string name="recipient_preferences__block">Блокиране</string>
2015-07-10 17:07:39 -07:00
<string name="recipient_preferences__color">Цвят</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="recipient_preferences__view_safety_number">Преглеждане на числото за сигурност</string>
<string name="recipient_preferences__chat_settings">Настройки на чата</string>
<string name="recipient_preferences__privacy">Лично пространство</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Обаждане през Сигнал</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="redphone_call_controls__mute">Заглуши</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Обаждане през Сигнал</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--registration_activity-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="registration_activity__phone_number">ТЕЛЕФОНЕН НОМЕР</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Сигнал улеснява комуникирането като използва вече съществущ телефонен номер и адресна книга. Прителите и контакти, които вече знаят как да се свържат по телефона ще могат да се свържат лесно и през Сигнал.\n\nРегистрацията изпраща информация за контактите до сървъра. Тази информация не се пази.</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name="registration_activity__verify_your_number">Потвърдете числата си</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Моля, въведете мобилния си номер, за да получите код за потвърждение. Стандартните такси на мобилния Ви оператор ще бъдат приложени.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Въведете име или номер</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Добавяне на членове</string>
<!--unknown_sender_view-->
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">Изпращачът не в списъка Ви с контакти</string>
<string name="unknown_sender_view__block">БЛОКИРАНЕ</string>
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">ДОБАВЯНЕ В КОНТАКТИ</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">НЕ ДОБАВЯЙ, НО НАПРАВИ ПРОФИЛА ВИДИМ</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Ако желаете да потвърдите сигурността на енкрипцията с %s, сравнете числото по-горе с числото на тяхното устройство. Алтернативно, може да скнирате кода на техният телефон или да ги помолите да сканират Вашия код.. <a href="https://whispersystems.org/redirect/safety-numbers">Повече информация</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Натиснете за сканиране</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Зареждане...</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">Потвърдено</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Споделяне на числа за сигурност</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Приплъзнете нагоре, за да отговорите</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Приплъзнете надолу, за да отговорите</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Няколко проблема изискват вашето внимание.</string>
<string name="message_details_header__sent">Изпратен</string>
<string name="message_details_header__received">Получен</string>
<string name="message_details_header__disappears">Изчезва</string>
<string name="message_details_header__via">През</string>
<string name="message_details_header__to">До:</string>
<string name="message_details_header__from">От:</string>
<string name="message_details_header__with">С:</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Създай парола</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Въведете парола</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Избери контакти</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Смени паролата</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Проверка на числата за сигурност</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Изпращане на доклад</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Преглед на медията</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="AndroidManifest__message_details">Информация за съобщението</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Свързани устройства</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Поканване на приятели</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Архивирани разговори</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Премахване на снимката</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--arrays.xml-->
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name="arrays__import_export">Внасяне / изнасяне</string>
<string name="arrays__use_default">Използване на подразбиращ се</string>
<string name="arrays__use_custom">Използване на специален</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Тих режим за 1 час</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Тих режим за 2 часа</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Тих режим за 1 ден</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Тих режим за 7 дена</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="arrays__mute_for_one_year">Тих режим за 1 година</string>
<string name="arrays__settings_default">Настройки по подразбиране</string>
<string name="arrays__enabled">Разрешено</string>
<string name="arrays__disabled">Деактивирано</string>
<string name="arrays__name_and_message">Име и съобщение</string>
<string name="arrays__name_only">Само име</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="arrays__no_name_or_message">Няма име или съобщения</string>
<string name="arrays__images">Изображения</string>
<string name="arrays__audio">Аудио</string>
<string name="arrays__video">Видео</string>
<string name="arrays__documents">Документи</string>
<string name="arrays__small">Малък</string>
<string name="arrays__normal">Нормален</string>
<string name="arrays__large">Голям</string>
<string name="arrays__extra_large">Много голям</string>
<string name="arrays__default">По подразбиране</string>
<string name="arrays__high">Високо</string>
<string name="arrays__max">Максимално</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%d час</item>
<item quantity="other">%d часа</item>
</plurals>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--preferences.xml-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__sms_mms">SMS и MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Използване за всички SMS-и</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Използване за всички MMS-и</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Използване на Сигнал за всички входящи текстови съобщения</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Използване на Сигнал за всички входящи мултимедийни съобщения</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Клавишът Enter се използва за изпращане</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Натискане на клавиша Enter ще изпрати текстово съобщене</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__choose_identity">Избери самоличност</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Изберете контакт от списъка с контакти.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Смени паролата</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="preferences__change_your_passphrase">Сменете паролата си</string>
2018-02-22 13:13:36 -08:00
<string name="preferences__enable_passphrase">Активиране на парола за защита на екрана</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Заключване на екрана и известията с парола</string>
<string name="preferences__screen_security">Сигурност на екрана</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Забраняване на автоматично копиране на екрана в списка с често използвани програми и в самата програма.</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Автоматично заключвай Сигнал след зададен период от неактивност</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Парола за период на неактивност</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Продължителност на период за неактивност</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name="preferences__notifications">Известия</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__led_color">LED цвят</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Непознат</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED известяване</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__sound">Мелодия</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="preferences__silent">Тих</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__repeat_alerts">Повтарящи се аларми</string>
<string name="preferences__never">Никога</string>
<string name="preferences__one_time">Само веднъж</string>
<string name="preferences__two_times">Два пъти</string>
<string name="preferences__three_times">Три пъти</string>
<string name="preferences__five_times">Пет пъти</string>
<string name="preferences__ten_times">Десет пъти</string>
<string name="preferences__vibrate">Вибрация</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__green">Зелен</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name="preferences__red">Червен</string>
<string name="preferences__blue">Син</string>
<string name="preferences__orange">Оранжево</string>
<string name="preferences__cyan">Циан</string>
<string name="preferences__magenta">Маджента</string>
<string name="preferences__white">Бял</string>
<string name="preferences__none">Нищо</string>
<string name="preferences__fast">Бързо</string>
<string name="preferences__normal">Нормално</string>
<string name="preferences__slow">Бавно</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__advanced">Допълнителни</string>
<string name="preferences__privacy">Поверителност</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS User Agent</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Ръчни MMS настройки</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS Proxy Host</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS Proxy Port</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC Потребител</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC Парола</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS потвърждения за получаване</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Поискай потвърждение при получаване за всяко изпратено SMS съобщение</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Автоматично изтрий най-старите съобщения, когато разговорът достигне определена дължина.</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name="preferences__delete_old_messages">Изтрий старите съобщения</string>
<string name="preferences__chats">Чат и мултимедия</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name="preferences__conversation_length_limit">Граница за дължина на разговора</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Скъси всички разговори сега</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Сканирай всички разговори и приложи ограничението за дължина на разговори</string>
<string name="preferences__linked_devices">Свързани устройства</string>
<string name="preferences__light_theme">Светла</string>
<string name="preferences__dark_theme">Тъмна</string>
<string name="preferences__appearance">Облик</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name="preferences__theme">Тема</string>
<string name="preferences__default">По подразбиране</string>
<string name="preferences__language">Език</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Сигнал съобщения и обаждания</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Безплатни, лични съобщения и обаждания до Сигнал потребители</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Изпращане на доклад</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Съвместим режим \'WiFi Calling\'</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Включи ако устройството ти използва WiFi за SMS/MMS(само ако \'Wifi Calling\' е включен на устройството ти)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Тайна клавиатура</string>
<string name="preferences__read_receipts">Потвърждения за прочитане</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Ако Вашите потвърждения за прочитане са деактивирани няма да можете да видите потвържденията за прочитане от други.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Поискване на клавиатурата да деактивира персонализрано научаване</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Блокирани контакти</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Когато се използва мобилен интернет</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Когато се използва Wi-Fi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Когато се използва роуминг</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Автоматично изтегляне на мултимедия</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Съкращаване на съобщенията</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Използване на вградените emoji-та</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Деактивирай вградена в Сигнал подръжка на emoji-та</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Прехвърляне на всички обаждания през Сигнал сървърва, за да се прикрие IP адресът Ви от контатктът Ви. Активирането ще намали качеството на връзката.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Винаги да се използва прехвърляне на обажданията</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Достъп до приложението</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Комуникация</string>
<string name="preferences_chats__chats">Чатове</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Съобщения</string>
<string name="preferences_notifications__events">Събития</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Звуци в чатове</string>
<string name="preferences_notifications__show">Показване</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Показване на покани</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Показване на покани за контакти без Сигнал</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Размер на текста</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Един от контактите Ви се присъедини към Сигнал!</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Приоритет</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Ново съобщение до...</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--contact_selection-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_callable_insecure-->
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Обаждане</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Сигнал обаждане</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Информация за съобщението</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Копирай текста</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Изтрий съобщението</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Препрати съобщението</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Повторно изпращане</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Запази прикачения файл</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Изчезващи съобщения</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Съобщения, които изчеват</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Покани</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--conversation_list_batch-->
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Изтрий избраното</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Избери всичко</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Архивът е избран</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Деархивирай изрбания</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--conversation_list-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Изображение на контакта</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation_list_item_view__archived">Архивиран</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">Прааазна кутия</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">Никак. Нищо. Нула. Нада.\nНаваксахте!</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Нов разговор</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Хайде да добавим нещо в пощенската кутия. Започнете като изпратите съобщение на приятел.</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Започване на нова сигурна сесия</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">Изключи тих режим</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Тих режим за известия</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Прикачване на файл</string>
<string name="conversation__menu_edit_group">Промяна на групата</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Напускане на групата</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation__menu_view_all_media">Всички прикачените файлове</string>
2015-07-10 17:07:39 -07:00
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Настройки на разговора</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Разшири диалога</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Добавяне в контакти</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Участници</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name="conversation_group_options__delivery">Доставка</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Разговор</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Предаване</string>
<!--key_scanning-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--text_secure_normal-->
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Ново съобщение</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Нова група</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Настройки</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Заключи</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Маркиране на всички като прочетени</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Покани приятели</string>
<string name="text_secure_normal__help">Помощ</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Копиране</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Сравняване с копирани</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Вашата версия на Сигнал е стара</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Вашата версия на Сигнал ще изтече след 1 ден. Натиснете, за да обновите до най-новата версия.</item>
<item quantity="other">Вашата версия на Сигнал ще изтече след %d дена. Натиснете, за да обновите до най-новата версия.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Вашата версия на Сигнал ще изтече днес. Натиснете, за да обновите до най-новата версия.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Вашата версия на Сигнал е изтекла!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Съобщенията няма да бъдат успешно изпращани от сега нататък. Натиснете, за да обновите до най-новата версия.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="reminder_header_sms_default_title">Използване като SMS програма по подразбиране</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Натисни, за да направиш Сигнал своята SMS програма по подразбиране.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="reminder_header_sms_import_title">Внасяне на системните SMS-и</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Натиснете, за да копирате SMS съобщенията от Вашия телефон в криптираната база данни на Сигнал.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="reminder_header_push_title">Активирай Сигнал съобщения и обаждания</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="reminder_header_push_text">Обнови комуникацията си.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="reminder_header_invite_title">Покани в Сигнал</string>
2015-10-26 11:48:21 -07:00
<string name="reminder_header_invite_text">Издигни разговора си с %1$s до ново ниво.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="reminder_header_share_title">Поканете приятелите си!</string>
<string name="reminder_header_share_text">Колкото повече приятели използват Сигнал, толкова по-добър става той.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Запази</string>
<string name="media_preview__forward_title">Препращане</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Всички прикачени файлове</string>
<!--media_overview-->
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name="media_overview_documents_fragment__no_documents_found">Няма документи</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Преглед на медията</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Опресняване</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!--redphone_audio_popup_menu-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">Изтриване</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Изтриване на стари съобщения...</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Старите съобщения бяха успешно изтрити</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Икона за транспорт</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name="ConversationListFragment_loading">Зареждане...</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Свързване...</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="Permissions_permission_required">Нужда от разрешение за достъп</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Сигнал се нуждае от достъп до SMS-те Ви, за да може да изпраща нови, но той му е отказан. Моля, отидете в настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"SMS\".</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name="Permissions_continue">Продължи</string>
<string name="Permissions_not_now">Не сега</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Сигнал се нуждае от достъп до контактите Ви, за да може да Ви търси в тях, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Контакти\".</string>
2018-02-22 13:13:36 -08:00
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">АКТИВИРАНЕ НА СИГНАЛ СЪОБЩЕНИЯ</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Мигриране на базата данни на Сигнал</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Ново заключено съобщение</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Отключете, за да прегледате новите съобщения</string>
2013-08-16 08:38:43 -07:00
<!--EOF-->
</resources>