1353 lines
117 KiB
XML
Raw Normal View History

2013-02-24 13:35:41 -08:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="app_name">Signal</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="yes">Da</string>
<string name="no">Ne</string>
<string name="delete">Izbriši</string>
<string name="please_wait">Počakajte ...</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name="save">Shrani</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="note_to_self">Osebna zabeležka</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Novo sporočilo</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<!--AlbumThumbnailView-->
<string name="AlbumThumbnailView_plus">\+%d</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Trenutno: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Niste še nastavili gesla!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity="one">%d sporočilo na pogovor</item>
<item quantity="two">%d sporočili na pogovor</item>
<item quantity="few">%d sporočila na pogovor</item>
<item quantity="other">%d sporočil na pogovor</item>
</plurals>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Izbrišem stara sporočila?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">To bo nemudoma obrezalo vse pogovore na zadnjega.</item>
<item quantity="two">To bo nemudoma obrezalo vse pogovore na %d nedavna.</item>
<item quantity="few">To bo nemudoma obrezalo vse pogovore na %d nedavne.</item>
<item quantity="other">To bo nemudoma obrezalo vse pogovore na %d nedavnih.</item>
</plurals>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Izbriši</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Izključim geslo?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">S tem boste odklenili aplikacijo Signal in obvestila o sporočilih.</string>
2013-07-22 15:52:10 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Onemogoči</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Odjava poteka</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Odjava od sporočil in klicev Signal ...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Res želite izklopiti sporočila in klice Signal?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">S tem boste izklopili sporočila in klice Signal ter se odjavili s strežnika. Za ponovno uporabo se boste morali zopet prijaviti s svojo telefonsko številko.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Napaka pri povezavi s strežnikom!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">Sporočila SMS vklopljena</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Dotaknite se za spremembo privzete aplikacije za sporočila SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">Sporočila SMS izklopljena</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Z dotikom nastavite Signal za privzeto aplikacijo SMS</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">vklopljen</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Vklopljena</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">izklopljen</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Izklopljena</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Zaklep zaslona %1$s, Zaklep prijave %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema: %1$s, Jezik: %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity="one">%d minuta</item>
<item quantity="two">%d minuti</item>
<item quantity="few">%d minute</item>
<item quantity="other">%d minut</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(slika)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(zvok)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(lokacija)</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(odgovor)</string>
<!--AttchmentManager-->
2014-11-24 10:59:03 -08:00
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Ne najdem aplikacije za izbor datotek.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Dostop do shrambe je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal za pripenjanje fotografij, videa in zvoka k sporočilom potrebuje dovoljenje za dostop do sistemskega pomnilnika. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Shramba\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Dostop do stikov je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do stikov, kadar želite sporočilom pripeti podatke oseb iz svojega imenika. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Stiki\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Dostop do lokacije je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do lokacije, kadar želite k sporočilom dodati podatek o svoji trenutni lokaciji. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Lokacija\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Dostop do kamere je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do kamere za snemanje fotografij. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Kamera\".</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--AudioSlidePlayer-->
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Napaka pri predvajanju zvoka!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Blokirani uporabniki</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Danes</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Včeraj</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Ta teden</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Ta mesec</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">Dohodni klic</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<!--CameraActivity-->
<string name="CameraActivity_image_save_failure">Slike ni bilo možno shraniti.</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Odstrani</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Želite odstraniti predstavitveno fotografijo?</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<!--CommunicationActions-->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Spletnega brskalnika ni bilo mogoče najti.</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Varnostno število z uporabnikom %1$s je bilo spremenjeno. To lahko pomeni, da poskuša nekdo prestrezati vajino komunikacijo ali pa je %2$s zgolj ponovno namestil aplikacijo Signal.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Morda bi želeli preveriti vajino skupno varnostno število.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Sprejmi</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Nedavni pogovori</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Stiki</string>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Skupine</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Sporočilo %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Klic Signal: %s</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!--ContactNameEditActivity-->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Ime</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Priimek</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Predpona</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Pripona</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Srednje ime</string>
<!--ContactShareEditActivity-->
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Doma</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Mobilno</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Služba</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Drugo</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Izbrani kontakt ni veljaven</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--ConversationItem-->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Pošiljanje ni uspelo, tapnite za več informacij</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Prejeta informacija o izmenjavi ključev. Kliknite za obdelavo.</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="ConversationItem_group_action_left">Oseba %1$s je zapustila skupino.</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Pošiljanje ni uspelo, tapnite za nezavarovan SMS</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Preklopim na nešifriran SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Preklopim na nešifriran MMS?</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">To sporočilo <b>ne bo</b> šifrirano, ker prejemnik ni več uporabnik aplikacije Signal.\n\nPošljem nešifrirano?</string>
2014-11-24 10:59:03 -08:00
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Ne najdem aplikacije za odpiranje te vrste datotek.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Prekopirano %s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">od %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">za %s</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="ConversationItem_read_more">Več informacij</string>
<string name="ConversationItem_download_more">Naloži več</string>
<string name="ConversationItem_pending">V teku</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--ConversationActivity-->
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Ponastavim varno sejo?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">To lahko pomaga pri težavah s šifriranjem med pogovorom. Vaša sporočila bodo ohranjena.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">Ponastavi</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Dodaj priponko</string>
2013-12-02 13:08:16 -08:00
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Izberi podatke o stiku</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="ConversationActivity_compose_message">Sestavi sporočilo</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Oprostite, pri nastavljanju priponke je prišlo do napake.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Naslov prejemnika ni veljaven SMS oz. email naslov!</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Sporočilo je prazno!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Člani skupine</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Neveljaven prejemnik!</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Dodano na domači zaslon</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Klici niso podprti</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Izgleda, da naprava ne podpira klicanja.</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="ConversationActivity_leave_group">Želite zapustiti skupino?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Ste prepričani, da res želite zapustiti to skupino?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Nezavarovan SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Nezavarovan MMS</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Začni uporabljati aplikacijo Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Uporabljajva tole za pogovore: %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Napaka ob zapuščanju skupine</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Prosimo, izberite stik</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Odblokiram tega uporabnika?</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_question">Odblokiram skupino?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Zopet boste lahko prejemali sporočila in klice tega uporabnika.</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_description">Obstoječi člani vas bodo lahko ponovno dodali v skupino.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Odblokiraj</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Velikost priponke presega omejitev velikosti za ta tip sporočil.</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kamera ni na voljo</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Snemanje zvoka ni mogoče!</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Na svoji napravi nimate nameščene aplikacije, ki bi odpirala to povezavo.</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Za pošiljanje zvočnih sporočil dovolite aplikaciji Signal dostop do mikrofona naprave.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Dostop do mikrofona je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do mikrofona naprave za pošiljanje zvokovnih sporočil. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Mikrofon\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Za klicanje uporabnika %s potrebuje aplikacija Signal dostop do mikrofona in kamere.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Dostop do mikrofona in kamere je bil trajno onemogočen. Za klic uporabnika %spotrebuje Aplikacija Signal dovoljenje za dostop do mikrofona in kamere naprave. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenji pod postavkama \"Mikrofon\" in \"Kamera\".</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Za zajemanje videa in fotografij dovolite aplikaciji Signal dostop do kamere naprave.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Dostop do kamere je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do kamere za zajemanje videa in fotografij. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Kamera\".</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Za zajemanje videa in fotografij potrebuje aplikacija Signal dostop do kamere.</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal ne more pošiljati sporočil SMS/MMS, ker ni nastavljen kot privzeta aplikacija SMS. Bi želeli to spremeniti v nastavitvah Android?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">Da</string>
<string name="ConversationActivity_no">Ne</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d od %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Brez rezultata.</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d neprebrano sporočilo</item>
<item quantity="two">%d neprebrani sporočili</item>
<item quantity="few">%d neprebrana sporočila</item>
<item quantity="other">%d neprebranih sporočil</item>
</plurals>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--ConversationFragment-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<item quantity="one">Izbrišem izbrano sporočilo?</item>
<item quantity="two">Izbrišem izbrani sporočili?</item>
<item quantity="few">Izbrišem izbrana sporočila?</item>
<item quantity="other">Izbrišem izbrana sporočila?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">S tem boste nepovratno izbrisali izbrano sporočilo.</item>
<item quantity="two">S tem boste nepovratno izbrisali %1$d izbrani sporočili.</item>
<item quantity="few">S tem boste nepovratno izbrisali vsa %1$d izbrana sporočila.</item>
<item quantity="other">S tem boste nepovratno izbrisali vseh %1$d izbranih sporočil.</item>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Shranim v sistemsko shrambo?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Shranitev datoteke v sistemsko shrambo bo omogočila dostop do nje vsaki aplikaciji na vaši napravi.\n\nNadaljujem?</item>
<item quantity="two">Shranitev datotek (%1$d) v sistemsko shrambo bo omogočila dostop do njiju vsaki aplikaciji na vaši napravi.\n\nNadaljujem?</item>
<item quantity="few">Shranitev vseh %1$d datotek v sistemsko shrambo bo omogočila dostop do njih vsaki aplikaciji na vaši napravi.\n\nNadaljujem?</item>
<item quantity="other">Shranitev vseh %1$d datotek v sistemsko shrambo bo omogočila dostop do njih vsaki aplikaciji na vaši napravi.\n\nNadaljujem?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Napaka pri shranjevanju priponke v shrambo!</item>
<item quantity="two">Napaka pri shranjevanju priponk v shrambo!</item>
<item quantity="few">Napaka pri shranjevanju priponk v shrambo!</item>
<item quantity="other">Napaka pri shranjevanju priponk v shrambo!</item>
</plurals>
2014-11-24 10:59:03 -08:00
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Ne morem shranjevati v sistemsko shrambo!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Shranjujem priponko</item>
<item quantity="two">Shranjujem %1$d priponki</item>
<item quantity="few">Shranjujem %1$d priponke</item>
<item quantity="other">Shranjujem %1$d priponk</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
2018-02-22 13:13:36 -08:00
<item quantity="one">Shranjujem priponko v shrambo ...</item>
<item quantity="two">Shranjujem %1$d priponki v shrambo ...</item>
<item quantity="few">Shranjujem %1$d priponke v shrambo ...</item>
<item quantity="other">Shranjujem %1$d priponk v shrambo ...</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationFragment_pending">V teku ...</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="ConversationFragment_push">Podatkovno (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationFragment_deleting">Brišem</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Brišem sporočila ...</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Izvorno sporočilo ni bilo najdeno</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Izvorno sporočilo ni več na voljo</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Na svoji napravi nimate nameščenega spletnega brskalnika.</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--ConversationListFragment-->
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">Iskanje po \'%s\' ni vrnilo nobenega rezultata.</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Izbrišem izbran pogovor?</item>
<item quantity="two">Izbrišem izbrana pogovora?</item>
<item quantity="few">Izbrišem izbrane pogovore?</item>
<item quantity="other">Izbrišem izbrane pogovore?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">S tem boste nepovratno izbrisali izbrani pogovor.</item>
<item quantity="two">S tem boste nepovratno izbrisali %1$d izbrana pogovora.</item>
<item quantity="few">S tem boste nepovratno izbrisali vse %1$d izbrane pogovore.</item>
<item quantity="other">S tem boste nepovratno izbrisali vseh %1$d izbranih pogovorov.</item>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
</plurals>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="ConversationListFragment_deleting">Brisanje</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Brišem izbrane pogovore ...</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Premaknjen v arhiv</item>
<item quantity="two">%d premaknjena v arhiv</item>
<item quantity="few">%d premaknjeni v arhiv</item>
<item quantity="other">%d premaknjenih v arhiv</item>
</plurals>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="ConversationListFragment_undo">RAZVELJAVI</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Pogovor je premaknjen v nabiralnik</item>
<item quantity="two">%d pogovora premaknjena v nabiralnik</item>
<item quantity="few">%d pogovori premaknjeni v nabiralnik</item>
<item quantity="other">%d pogovorov premaknjenih v nabiralnik</item>
</plurals>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Sporočilo za izmenjavo ključev</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Arhivirani pogovori (%d)</string>
<!--CreateProfileActivity-->
<string name="CreateProfileActivity_your_profile_info">Vaša predstavitvena fotografija</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Napaka pri pošiljanju predstavitvene fotografije</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Napaka pri nastavljanju profila</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Predstavitvena fotografija</string>
<string name="CreateProfileActivity_too_long">Ime profila je predolgo</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="CreateProfileActivity_profile_name">Ime profila</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Nastavite svoj profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Profili v aplikaciji Signal so šifrirani od konca do konca, storitev Signal do njihove vsebine nima dostopa.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Uporabljam izbirno: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Prednastavljeno: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Brez</string>
<!--DateUtils-->
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="DateUtils_just_now">Ravnokar</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
<string name="DateUtils_today">Danes</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Včeraj</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sending">Pošiljam</string>
<string name="DeliveryStatus_sent">Poslano:</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Dostavljeno</string>
<string name="DeliveryStatus_read">Prebrano</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Odstranim \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Z odstranitvijo naprave ta ne bo več mogla pošiljati ali prejemati sporočil.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Povezovanje z omrežjem neuspešno</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Poskusite znova</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Odstranjujem napravo ...</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Odstranjujem napravo</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Povezovanje ni uspelo!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Nepoimenovana naprava</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Povezano: %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Zadnjič aktivna: %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Danes</string>
<!--DocumentView-->
<string name="DocumentView_unknown_file">Neznana datoteka</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimiziraj za manjkajočo aplikacijo Play Services</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Naprava ne podpira storitev Play Services. Tapnite za izklop optimizacije baterije, ki aplikaciji Signal preprečuje povezavo v času neaktivnosti naprave.</string>
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Deli z</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Dobrodošli v aplikaciji Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure in RedPhone sta odslej združena v skupni aplikaciji za zasebno komuniciranje: Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Dobrodošli v aplikaciji Signal!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure je odslej Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure in RedPhone sta odslej ena aplikacija: Signal. Tapnite za več!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">Novo: varni video pogovori.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Aplikacija Signal zdaj omogoča tudi varne video klice. Za uporabo začnite z običajnim glasovnim klicem in nato tapnite na gumb s kamero.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Aplikacija Signal zdaj omogoča tudi varne video klice.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Aplikacija Signal zdaj omogoča tudi varne video klice. Tapnite za več informacij.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Ste pripravljeni na bližnji posnetek?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Odslej lahko delite svoj profil in predstavitveno fotografijo s prijatelji na Signalu</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Novo: profili Signal!</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_introducing_typing_indicators">Predstavljamo vam kazalnike tipkanja.</string>
2018-12-06 23:53:13 -08:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_optionally_see_and_share_when_messages_are_being_typed">Odlsej lahko vidite kdaj vaš partner tipka svoje sporočilo, vaše tipkanje pa bo vidno njemu.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_would_you_like_to_enable_them_now">Jih želite vklopiti zdaj?</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_typing_ui_title">Tu so kazalniki tipkanja!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_enable_typing_indicators">Vklop kazalnikov tipkanja</string>
2019-01-14 09:01:48 -08:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_turn_on_typing_indicators">Vklopi kazalnike tipkanja</string>
2018-12-06 23:53:13 -08:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_no_thanks">Ne, hvala!</string>
2019-02-04 09:03:50 -08:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_introducing_link_previews">Novo: predogled povezav.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_optional_link_previews_are_now_supported">Nekatere najbolj priljubljene spletne strani si lahko odslej izbirno ogledate v predogledu.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_you_can_disable_or_enable_this_feature_link_previews">Storitev lahko kadarkoli izklopite ali vklopite v nastavitvah aplikacije Signal (Zasebnost &gt; Pošiljanje povezav s predogledom).</string>
2019-02-07 16:20:39 -08:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_got_it">Razumem</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<!--GcmBroadcastReceiver-->
<string name="GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message">Pridobivanje sporočila ...</string>
<!--GcmRefreshJob-->
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Trajna okvara pri komunikaciji aplikacije Signal!</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Registracija z Google Play Services ni bila uspešna. Podatkovna komunikacija je izklopljena, prosimo, poskusite s ponovno registracijo v meniju Nastavive &gt; Napredno.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Napaka pri pridobivanju GIF-a v polni ločljivosti</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIF-i</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Nalepke</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Nova skupina</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">Uredi skupino</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Ime skupine</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Nova skupina MMS</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Izbrali ste stik, ki ne podpira skupin Signal, zato bo to skupina MMS.</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Ker niste prijavljeni za uporabo podatkovne komunikacije, so skupine Signal onemogočene. Poskusite se registrirati v meniju: Nastavitve &gt; Napredno.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">V skupini mora biti vsaj ena oseba!</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Nekdo od članov skupine ima nepravilno zapisano številko. Popravite napako ali odstranite stik iz skupine in poskusite znova.</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Avatar skupine</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_apply_button">Uveljavi</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Ustvarjam %1$s …</string>
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">Posodabljam %1$s ...</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Stik %1$s ni bil dodan, ker ni uporabnik aplikacije Signal.</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Nalagam podatke o skupini ...</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Ste že v skupini.</string>
<!--GroupShareProfileView-->
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Želite deliti ime svojega profila in predstavitveno fotografijo s to skupino?</string>
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Želite, da sta ime vašega profila in predstavitvena fotografija vidna sedanjim in bodočim članom te skupine?</string>
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Naredi vidno</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Jaz</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<!--CropImageActivity-->
<string name="CropImageActivity_group_avatar">Avatar skupine</string>
<string name="CropImageActivity_profile_avatar">Avatar</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Za snemanje glasovnega sporočila se dotaknite in držite, za pošiljanje spustite</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Deli</string>
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Izberi stike</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="InviteActivity_cancel">Prekliči</string>
<string name="InviteActivity_sending">Pošiljam ...</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Srce</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Vabilo je bilo poslano!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Povabi k uporabi</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity="one">POŠLJI SMS %d PRIJATELJU</item>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<item quantity="two">POŠLJI SMS %d PRIJATELJEMA</item>
<item quantity="few">POŠLJI SMS %d PRIJATELJEM</item>
<item quantity="other">POŠLJI SMS %d PRIJATELJEM</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity="one">Send %d povabilo SMS?</item>
<item quantity="two">Pošljem %d povabili SMS?</item>
<item quantity="few">Pošljem %d povabila SMS?</item>
<item quantity="other">Pošljem %d povabil SMS?</item>
</plurals>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Preklopi na Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Kaže, da nimate nameščene nobene primerne aplikacije.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Pametni ljudje uporabljajo šifrirano komunikacijo!</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<!--Job-->
<string name="Job_working_in_the_background">Delovanje v ozadju ...</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Pošiljanje ni uspelo</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Novo varnostno število</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<!--LongMessageActivity-->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Sporočilo ni bilo najdeno</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Sporočilo uporabnika %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Vaše sporočilo</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Povezava v ozadju je omogočena</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--MmsDownloader-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Napaka pri branju nastavitev MMS brezžičnega ponudnika</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Multimedija</string>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Izbrišem izbrano sporočilo?</item>
<item quantity="two">Izbrišem izbrani sporočili?</item>
<item quantity="few">Izbrišem izbrana sporočila?</item>
<item quantity="other">Izbrišem izbrana sporočila?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Izbrano sporočilo bo nepovratno izbrisano.</item>
<item quantity="two">%1$dizbrani sporočili bosta nepovratno izbrisani.</item>
<item quantity="few">Vsa %1$d izbrana sporočila bodo nepovratno izbrisana.</item>
<item quantity="other">Vseh %1$d izbranih sporočil bo nepovratno izbrisanih.</item>
</plurals>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Brišem</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Brišem sporočila ...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Dokumenti</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Označi vse</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Zbiram priponke ...</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Klic Signal poteka</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Vzpostavljam klic Signal</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Dohodni klic Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Zavrni klic</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Sprejmi klic</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="NotificationBarManager__end_call">Zaključi klic</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Prekini klic</string>
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Večpredstavno sporočilo</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Nalagam sporočilo MMS</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Napaka pri prenosu sporočila MMS. Tapni za ponovitev.</string>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!--MediaPickerActivity-->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Pošlji %s</string>
<!--MediaPickerItemFragment-->
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">Tapnite za izbor</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Dodaj besedilo ...</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Predmet je bil odstranjen, ker je presegel omejitev velikosti.</string>
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Kamera ni dostopna.</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Sporočilo za uporabnika %s</string>
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
2019-01-17 11:59:26 -08:00
<item quantity="one">Ne morete deliti več kot %d priponko.</item>
<item quantity="two">Ne morete deliti več kot %d priponki.</item>
<item quantity="few">Ne morete deliti več kot %d priponke.</item>
<item quantity="other">Ne morete deliti več kot %d priponk.</item>
</plurals>
2019-01-16 00:06:53 -08:00
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">Vsa večpredstavnostna sporočila</string>
<!--MessageRecord-->
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Prejeli ste sporočilo, šifrirano z različico aplikacije Signal, ki ni več podprta. Prosite pošiljatelja, naj posodobi Signal na najnovejšo različico.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Zapustili ste skupino.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Posodobili ste skupino.</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="MessageRecord_you_called">Klicali ste</string>
<string name="MessageRecord_called_you">Imeli ste klic</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Neodgovorjen klic</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">Oseba %s je posodobila skupino.</string>
2015-10-02 07:37:43 -07:00
<string name="MessageRecord_s_called_you">Oseba %s vas je klicala</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Klicali ste: %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Neodgovorjen klic: %s</string>
2017-11-27 09:48:47 -08:00
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s uporablja Signal!</string>
2018-07-26 12:40:48 -04:00
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Izklopili ste izginjajoča sporočila</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">Uporabnik %1$s je izklopil izginjajoča sporočila.</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Čas poteka sporočil ste nastavili na %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">Uporabnik %1$s je nastavil čas poteka sporočil na %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Varnostno število z uporabnikom %s je bilo spremenjeno.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Varnostno število z uporabnikom %s ste označili kot potrjeno</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Varnostno število z uporabnikom %s ste na drugi napravi označili kot potrjeno</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Varnostno število z uporabnikom %s ste označili kot nepotrjeno</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Varnostno število z uporabnikom %s ste na drugi napravi označili kot nepotrjeno</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Gesli se ne ujemata</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Napačno staro geslo!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Vnesite novo geslo!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Povežem napravo?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">PREKINI</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">NADALJUJ</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Lahko bo:</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• brala vsa vaša sporočila,
\n• pošiljala sporočila v vašem imenu.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Povezujem napravo</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Povezujem novo napravo ...</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Naprava je potrjena!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Nobena naprava ni bila najdena.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Napaka omrežja.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Neveljavna koda QR.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Imate preveč registriranih naprav. Za povezavo nove najprej kakšno odstranite.</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Koda QR za povezavo naprav ni veljavna.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Povežem z napravo Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Izgleda, da želite za povezavo z napravo Signal uporabiti zunanji optični čitalnik. Prosimo, da storite to znotraj aplikacije Signal, saj je tako najvarneje.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Dostop do kamere je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do kamere, da bi lahko skenirali kode QR. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Kamera\".</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Brez dovoljenja za dostop do kamere ne morem skenirati kode QR.</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Izginjajoča sporočila</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Vaša sporočila ne bodo potekla.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Sporočila, poslana ali prejeta v tem pogovoru, bodo izginila %s po ogledu.</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Vnesite geslo</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Ikona Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Vnesite geslo</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Napačno geslo!</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Različica programa Google Play Services, ki jo imate nameščeno, ne deluje, kot bi morala. Prosimo, ponovno namestite Google Play Services in poskusite znova.</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Oceni to aplikacijo</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Če se vam zdi aplikacija Signal koristna in uporabna, vas prosimo, da si vzamete nekaj trenutkov in jo ocenite.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Oceni zdaj!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Ne, hvala!</string>
<string name="RatingManager_later">Kasneje</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Opa! Trgovina Google Play ni nameščena na vaši napravi.</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Blokiram tega uporabnika?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Sporočil in klicev tega uporabnika ne boste več prejemali.</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group">Blokiram in zapustim skupino?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_group">Blokiram skupino?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group_description">Od te skupine ne boste več prejemali sporočil in posodobitev.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Blokiraj</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Odblokiram tega uporabnika?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Zopet boste lahko prejemali sporočila in klice tega uporabnika.</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_question">Odblokiram skupino?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_description">Obstoječi člani vas bodo lahko ponovno dodali v skupino.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_error_leaving_group">Napaka ob zapuščanju skupine</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Odblokiraj</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Vklopljeno</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Izklopljeno</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Na voljo šele po prvi izmenjavi sporočil</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Nepoimenovana skupina</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!--RedPhone-->
<string name="RedPhone_answering">Odgovarjam</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Končujem klic</string>
<string name="RedPhone_dialing">Kličem</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="RedPhone_ringing">Zvonjenje</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="RedPhone_busy">Zasedeno</string>
<string name="RedPhone_connected">Povezano</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Prejemnik ni na voljo</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Napaka omrežja!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Številka ni registrirana!</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Številka, ki ste jo klicali, ne podpira varnih klicev!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Razumem</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--RegistrationActivity-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Izberite svojo državo</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Navesti morate mednarodno kodo svoje države</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Navesti morate svojo telefonsko številko</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Napačna številka</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Številka, ki ste jo navedli (%s) je neveljavna.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Manjkajoča aplikacija Google Play Services</string>
2018-07-26 12:40:48 -04:00
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Naprava nima nameščene aplikacije Google Play Services. To pomeni, da še vedno lahko uporabljate Signal, vendar bo zanesljivost delovanja aplikacije okrnjena.\n\nče niste napredni uporabnik, če ne uporabljate alternativnega ROM-a Android, ali če mislite, da je prišlo do napake, nam to sporočite na support@signal.org, da vam lahko pomagamo pri odpravljanju težav.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Razumem</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Napaka Play Services</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Aplikacija Google Play Services se posodablja ali pa je začasno nedosegljiva. Poskusite znova.</string>
2018-06-25 12:18:04 -07:00
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Pogoji &amp; politika zasebnosti</string>
<string name="RegistrationActivity_no_browser">Ne morem odpreti te povezave. Na tej napravi ni nameščen internetni brskalnik.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Več informacij</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Manj informacij</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do vaših stikov in medijskih vsebin za povezavo s prijatelji, izmenjavo sporočil in opravljanje varnih klicev.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Povezava s storitvijo ni mogoča. Preverite omrežje in poskusite znova.</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Aplikacija Signal lahko avtomatsko zazna prejeto kodo za verifikacijo vaše telefonske številke. Za to potrebuje vaše dovoljenje za branje sporočil SMS.</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Ste %d korak pred oddajo sistemske zabeležbe.</item>
<item quantity="two">Ste %d koraka pred oddajo sistemske zabeležbe.</item>
<item quantity="few">Ste %d korake pred oddajo sistemske zabeležbe.</item>
<item quantity="other">Ste %d korakov pred oddajo sistemske zabeležbe.</item>
</plurals>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Preveriti moramo, če ste človek.</string>
<string name="RegistrationActivity_failed_to_verify_the_captcha">Preverba CAPTCHA ni bila uspešna</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Naprej</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Nadaljuj</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Vzemite svojo zasebnost v lastne roke!\nDa boste v sporočilih lahko to kar ste.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Za začetek vpišite svojo telefonsko številko.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Prejeli boste potrditveno kodo. Sporočilo SMS je lahko plačljivo.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Vpišite kodo poslano na %s</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Kliči</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Shranjevanje slik ni uspelo.</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">Iskanje po \'%s\' ni vrnilo nobenega rezultata.</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Pogovori</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Stiki</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Sporočila</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Dodaj med stike</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Povabi na Signal</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Sporočilo Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Klic Signal</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Dodaj med stike</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Povabi k uporabi</string>
<string name="SharedContactView_message">Sporočilo Signal</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Slika</string>
<string name="Slide_audio">Zvok</string>
<string name="Slide_video">Video</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--SmsMessageRecord-->
2014-08-31 15:51:26 -07:00
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Prejeto poškodovano
sporočilo za izmenjavo ključev!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Prejeto je bilo sporočilo z novim varnostnim številom. Tapnite za vpogled in potrditev.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Ponastavili ste varno sejo.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">Oseba %s je ponastavila varno sejo.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Podvojeno sporočilo.</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Skupina je posodobljena</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Zapustili ste skupino.</string>
2015-10-05 11:05:22 -07:00
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Varna seja ponastavljena.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Osnutek:</string>
2015-10-02 07:37:43 -07:00
<string name="ThreadRecord_called">Klicali ste</string>
2018-06-19 12:33:52 -07:00
<string name="ThreadRecord_called_you">Dohodni klic</string>
2015-10-02 07:37:43 -07:00
<string name="ThreadRecord_missed_call">Neodgovorjen klic</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Večpredstavno sporočilo</string>
2017-11-27 09:48:47 -08:00
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s uporablja Signal!</string>
2018-07-26 12:40:48 -04:00
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Izginjajoča sporočila so izklopljena</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Čas poteka sporočila je nastavljen na %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Varnsotno število je bilo spremenjeno</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Varnostno število z uporabnikom %s je bilo spremenjeno.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Označili ste kot potrjeno</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Označili ste kot nepotrjeno</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Nadgradnja aplikacije Signal</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Na voljo je nova različica aplikacije Signal. Tapnite za nadgradnjo.</string>
<!--UnknownSenderView-->
<string name="UnknownSenderView_block_s">Blokiram uporabnika %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Blokirani uporabniki vam ne bodo več mogli pošiljati sporočil ali vas klicati.</string>
<string name="UnknownSenderView_block">Blokiraj</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">Želite deliti profil z uporabnikom %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">Svoj profil boste najlažje delili tako, da dodate pošiljatelja med stike na vaši napravi. Če tega ne želite, lahko delite profil tudi na ta način.</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile">Deli profil</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Pošljem sporočilo?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Pošlji</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Pošljem sporočilo?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Pošlji</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Vaš partner uporablja zastarelo različico aplikacije Signal. Za pregled in potrditev varnostnega števila jo bo moral nadgraditi.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Vaš partner uporablja novejšo različico aplikacije Signal z nekompatibilnimi kodami QR. Prosimo, nadgradite svojo aplikacijo.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Skenirana koda QR ne vsebuje pravilno formatirane informacije z varnostnim številom. Poskusite znova.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Deli varnostno število preko ...</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Skupno varnostno število:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Kaže, da nimate nameščene nobene primerne aplikacije.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Iz odložišča ni bilo mogoče pridobiti nobenega varnostnega števila za primerjavo</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Dostop do kamere je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do kamere, da bi lahko skenirali kode QR. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Kamera\".</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Brez dovoljenja za dostop do kamere ne morem skenirati kode QR.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Napačno šifrirano sporočilo</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Sporočilo je bilo šifrirano za neobstoječo sejo</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Napačno šifrirano sporočilo MMS</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Sporočilo MMS je bilo šifrirano za neobstoječo sejo</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Utišaj obvestila</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed">Spletni brskalnik ni nameščen!</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Uvoz v teku</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Uvažam kratka sporočila</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Uvažanje dokončano</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Uvoz iz sistemske zbirke je končan.</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--KeyCachingService-->
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Tapnite za vstop.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Tapnite za vstop, za zaklep tapnite ključavnico.</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal je odklenjen</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="KeyCachingService_lock">Zakleni Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Vi</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Nepodprt medij</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Osnutek</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Dostop do shrambe je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do sistemske shrambe za shranjevanje na zunanji pomnilnik naprave. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Shramba\".</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Brez dovoljenja za dostop do shrambe ne morem shranjevati na zunanji pomnilnik naprave.</string>
2018-04-09 09:09:58 -07:00
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Izbrišem sporočilo?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Sporočilo bo nepovratno izbrisano.</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">Novih sporočil: %1$d, pogovorov: %2$d</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Zadnje sporočilo od: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Zaklenjeno sporočilo</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Večpredstavno sporočilo: %s</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Dostava sporočila ni uspela.</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Neuspešna dostava sporočila.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Napaka pri dostavi sporočila.</string>
2014-11-24 10:59:03 -08:00
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Označi vse kot prebrano</string>
2015-07-10 17:07:39 -07:00
<string name="MessageNotifier_mark_read">Označi kot prebrano</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Večpredstavno sporočilo</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Odgovor</string>
<string name="MessageNotifier_pending_signal_messages">Čakajoča sporočila Signal</string>
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Imate čakajoča sporočila Signal. Tapnite za pridobitev in pregled.</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Stik</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<!--Notification Channels-->
<string name="NotificationChannel_messages">Privzeto</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Klici</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Napake</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Varnostne kopije</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Stanje zaklepa</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Posodobitve aplikacije</string>
<string name="NotificationChannel_other">Drugo</string>
<string name="NotificationChannel_group_messages">Sporočila</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Neznano</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Hitri odziv ni mogoč, kadar je aplikacija Signal zaklenjena!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Težava pri pošiljanju sporočila</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Shranjeno na %s</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Shranjeno</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Poišči</string>
2018-07-26 12:40:48 -04:00
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Iskanje po pogovorih, stikih in sporočilih</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<!--ShortcutLauncherActivity-->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Neveljavna bližnjica</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Novo sporočilo</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<!--TransferControlView-->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%d predmet</item>
<item quantity="two">%d predmeta</item>
<item quantity="few">%d predmeti</item>
<item quantity="other">%d predmetov</item>
</plurals>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Naprava ni več registrirana</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Najbrž ste registrirali vašo telefonsko številko na drugi napravi. Tapnite za ponovno registracijo.</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Napaka pri predvajanju videa</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--WebRtcCallActivity-->
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Za prevzem klica uporabnika %somogočite aplikaciji Signal dostop do mikrofona naprave.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Dostop do mikrofona in kamere je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal za klicanje potrebuje dovoljenje za dostop do mikrofona in kamere. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenji pod postavkama \"Mikrofon\" in \"Kamera\".</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Vaše varnostno število z uporabnikom %1$s je bilo spremenjeno. To lahko pomeni, da poskuša nekdo prestrezati vajino komunikacijo ali pa je %2$s zgolj ponovno namestil aplikacijo Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Morda bi želeli preveriti vajino skupno varnostno število.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Novo varnostno število</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Sprejmi</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Zaključi klic</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Tapnite za vklop videa</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__audio">Zvok</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">Zvok</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="attachment_type_selector__contact">Stik</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">Stik</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="attachment_type_selector__camera">Kamera</string>
<string name="attachment_type_selector__camera_description">Kamera</string>
<string name="attachment_type_selector__location">Lokacija</string>
<string name="attachment_type_selector__location_description">Lokacija</string>
<string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string>
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery_description">Slika ali video</string>
<string name="attachment_type_selector__file_description">Datoteka</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery">Galerija</string>
<string name="attachment_type_selector__file">Datoteka</string>
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">Vklopi poteznik za priponke</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--change_passphrase_activity-->
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Staro geslo</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Novo geslo</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Ponovno vnesite novo geslo</string>
2015-07-21 14:46:22 -07:00
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Vnesite ime ali številko ...</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Ni stikov.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Nalagam stike ...</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Fotografija stika</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--ContactSelectionListFragment-->
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Dostop do stikov je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do stikov, da lahko prikazuje imena stikov iz vašega imenika. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Stiki\".</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Napaka pri preverjanju uporabnikov. Preverite svoj dostop do omrežja.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Ni blokiranih uporabnikov</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--contact_selection_list_fragment-->
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Za prikaz imen iz vašega imenika potrebuje aplikacija Signal dostop do stikov.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Prikaži stike</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Sporočilo Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Nezavarovan SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Nezavarovan MMS</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Od %1$s</string>
2019-05-10 09:19:39 -07:00
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="conversation_activity__send">Pošlji</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation_activity__compose_description">Sestavljanje sporočila</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Vklop tipkovnice emoji</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Predogledna sličica priponke</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Vklopi hitri poteznik za video priponke</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Posnemi in pošlji glasovno priponko</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Zakleni snemanje zvočne priponke</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Omogoči uporabo sporočil SMS</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<!--conversation_input_panel-->
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Za prekinitev podrsajte v levo</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Prekliči</string>
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<!--conversation_item-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation_item__mms_image_description">Večpredstavno sporočilo</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Zavarovano sporočilo</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--conversation_item_sent-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Pošiljanje ni uspelo</string>
2014-04-11 09:06:53 -07:00
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Potrdilo o oddaji</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Dostavljeno</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name="conversation_item_sent__message_read">Sporočilo prebrano</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--conversation_item_received-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Fotografija stika</string>
<!--audio_view-->
<string name="audio_view__play_accessibility_description">Predvajaj</string>
<string name="audio_view__pause_accessibility_description">Pavza</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Prenesi</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">Zvok</string>
<string name="QuoteView_video">Video</string>
<string name="QuoteView_photo">Fotografija</string>
<string name="QuoteView_document">Dokument</string>
<string name="QuoteView_you">Vi</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="QuoteView_original_missing">Izvorno sporočilo ni bilo najdeno</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Na dno</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Pripravljam države ...</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="country_selection_fragment__search">Poišči</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Za povezavo skenirajte kodo QR na napravi</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">Poveži z napravo</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Ni povezanih naprav</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Poveži z novo napravo</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!--experience_upgrade_activity-->
<string name="experience_upgrade_activity__continue">nadaljuj</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">Novo: potrdila o ogledu sporočil</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">Izberete lahko ali bosta vi in vaš partner pri pogovoru obveščena o ogledu poslanih sporočil</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Vklopi potrdila o ogledu</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Izklopljena</string>
<plurals name="expiration_seconds">
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity="one">%d sekunda</item>
<item quantity="two">%d sekundi</item>
<item quantity="few">%d sekunde</item>
<item quantity="other">%d sekund</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%d s</string>
<plurals name="expiration_minutes">
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity="one">%d minuta</item>
<item quantity="two">%d minuti</item>
<item quantity="few">%d minute</item>
<item quantity="other">%d minut</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%d min</string>
<plurals name="expiration_hours">
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity="one">%d ura</item>
<item quantity="two">%d uri</item>
<item quantity="few">%d ure</item>
<item quantity="other">%d ur</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%d h</string>
<plurals name="expiration_days">
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity="one">%d dan</item>
<item quantity="two">%d dneva</item>
<item quantity="few">%d dnevi</item>
<item quantity="other">%d dni</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%d d</string>
<plurals name="expiration_weeks">
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity="one">%d teden</item>
<item quantity="two">%d tedna</item>
<item quantity="few">%d tedne</item>
<item quantity="other">%d tednov</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%d t</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Varnostno število z uporabnikom %s je bilo spremenjeno in ni več potrjeno.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Varnostni števili z uporabnikoma %1$s in %2$s nista več potrjeni.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Varnostna števila z uporabniki %1$s, %2$s in %3$s niso več potrjena.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Varnostno število z uporabnikom %1$s je bilo spremenjeno in ni več potrjeno. To lahko pomeni, da poskuša nekdo prestrezati vajino komunikacijo ali pa je uporabnik %1$s le ponovno namestili aplikacijo Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Varnostni števili z uporabnikoma %1$s in %2$s sta bili spremenjeni. To lahko pomeni, da poskuša nekdo prestrezati vašo komunikacijo ali pa sta uporabnika le ponovno namestila aplikacijo Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Varnostna števila z uporabniki %1$s, %2$s in %3$s so bila spremenjena. To lahko pomeni, da poskuša nekdo prestrezati vašo komunikacijo ali pa so ti uporabniki le ponovno namestili aplikacijo Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Varnostno število z uporabnikom %s je bilo spremenjeno.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Varnostni števili z uporabnikoma %1$s in %2$s sta bili spremenjeni.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Varnostna števila z uporabniki %1$s, %2$s in %3$s so bila spremenjena.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%d drug</item>
<item quantity="two">%d druga</item>
<item quantity="few">%d drugi</item>
<item quantity="other">%d drugih</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Iskanje po GIF-ih in nalepkah</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Nič ni bilo najdeno</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Sistemski dnevnik vaše naprave ni dostopen. Za oddajo sistemske zabeležbe lahko uporabite ADB.</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="log_submit_activity__thanks">Hvala za pomoč!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">Oddajam</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Ni nameščenega brskalnika</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="log_submit_activity__button_dont_submit">Ne oddaj</string>
<string name="log_submit_activity__button_submit">Oddaj</string>
<string name="log_submit_activity__button_got_it">Razumem</string>
<string name="log_submit_activity__button_compose_email">Sestavi elektronsko sporočilo</string>
<string name="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Ta zabeležba bo javno objavljena na spletu in v ogled razvijalcem aplikacije. Pred oddajo jo lahko pregledate in popravite.</string>
<string name="log_submit_activity__loading_logs">Nalagam sistemske zabaležbe ...</string>
<string name="log_submit_activity__uploading_logs">Prenašam sistemske zabeležbe ...</string>
<string name="log_submit_activity__success">Uspešno opravljeno!</string>
<string name="log_submit_activity__copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Prekopirajte ta URL in ga dodajte k prijavi napake ali v elektronsko sporočilo podpori:\n\n<b>%1$s</b>\n</string>
<string name="log_submit_activity__copied_to_clipboard">Prekopirano v odložišče</string>
<string name="log_submit_activity__choose_email_app">Izberite odjemalca za e-pošto</string>
<string name="log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app">Prosim preglejte to sistemsko zabeležbo mojega odjemalca: %1$s</string>
<string name="log_submit_activity__network_failure">Napaka omrežja. Poskusite znova.</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Želite uvoziti obstoječa sporočila SMS v šifrirano zbirko aplikacije Signal?</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Osnovna SMS podatkovna zbirka bo ostala nespremenjena.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Preskoči</string>
<string name="database_migration_activity__import">Uvoz</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">To utegne trajati trenutek ali dva. Bodite potrpežljivi; ko bo uvoz končan, boste o tem obveščeni.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">UVAŽANJE</string>
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<!--database_upgrade_activity-->
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Posodabljam zbirko ...</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Uvoz iz sistemske zbirke sporočil SMS</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Uvoz zbirke sporočil iz sistemsko privzete aplikacije SMS.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Uvoz iz nešifrirane varnostne kopije</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Uvoz iz datoteke z nešifrirano varnostno kopijo. Združljivo s sistemskimi varnostnimi kopijami sporočil SMS.</string>
2015-10-26 11:48:21 -07:00
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Celoten pogovor</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="load_more_header__loading">Nalagam</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">Ni multimedijskih sporočil</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">PREGLED</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">PONOVNO POŠLJI</string>
<string name="message_recipients_list_item__resending">Ponovno pošiljam ...</string>
<!--GroupUtil-->
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s stik se je priključil skupini.</item>
<item quantity="two">%1$s stika sta se priključila skupini.</item>
<item quantity="few">%1$s stiki so se priključili skupini.</item>
<item quantity="other">%1$s stikov se je priključilo skupini.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Ime skupine je zdaj \'%1$s\'.</string>
<!--profile_group_share_view-->
<string name="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">Želte, da sta ime vašega profila in predstavitvena fotografija vidni tej skupini?</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Odkleni</string>
2013-12-02 13:08:16 -08:00
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Za pošiljanje vešpredsatvnostnih in skupinskih sporočil potrebuje aplikacija Signal nastavitve MMS vašega mobilnega operaterja. Teh podatkov ni mogoče pridobiti iz vaše naprave, kar je značilno za zaklenjene naprave in druge omejene konfiguracije. </string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Za pošiljanje večpredstavnostnih in skupinskih sporočil tapnite \'OK\' in vnesite potrebne podatke. Nastavitve MMS za vašega operaterja lahko najverjetneje najdete z iskanjem po spletu. Podatke morate vnesti samo enkrat.</string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="profile_create_activity__set_later">Nastavi kasneje</string>
<string name="profile_create_activity__finish">DOKONČAJ</string>
<string name="profile_create_activity__who_can_see_this_information">Kdo lahko vidi vse to?</string>
<string name="profile_create_activity__your_name">Vaše ime</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Deljene datoteke</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--recipient_preferences-->
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">Utišaj pogovor</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="recipient_preferences__custom_notifications">Obvestila po meri</string>
<string name="recipient_preferences__custom_notifications_settings">Nastavitve za sistemska obvestila</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="recipient_preferences__notification_sound">Zvok obvestila</string>
<string name="recipient_preferences__vibrate">Vibriranje</string>
<string name="recipient_preferences__block">Blokiraj</string>
2015-07-10 17:07:39 -07:00
<string name="recipient_preferences__color">Barva</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="recipient_preferences__view_safety_number">Pregled varnostnih števil</string>
<string name="recipient_preferences__chat_settings">Nastavitve pogovora</string>
<string name="recipient_preferences__privacy">Zasebnost</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="recipient_preferences__call_settings">Nastavitve klicev</string>
<string name="recipient_preferences__ringtone">Zvonjenje</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Klic Signal</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="redphone_call_controls__mute">Utišaj</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="redphone_call_controls__flip_camera_rear">Zamenjava kamer</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<!--registration_activity-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONSKA ŠTEVILKA</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Uporaba aplikacije Signal naredi komunikacijo z osebami shranjenimi v vašem imeniku izjemno preprosto. Prijatelji in druge osebe, ki že poznajo vašo telefonsko številko, bodo takoj vedeli, da lahko odslej komunicirajo z vami tudi preko aplikacije Signal.\n\nOb registraciji se nekateri podatki o vaših stikih začasno posredujejo na strežnik.</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name="registration_activity__verify_your_number">Potrdite svojo telefonsko številko</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Prosimo, vnesite svojo telefonsko številko, da prejmete potrditveno kodo. Stroški za poslano sporočilo so odvisni od vašega naročniškega razmerja.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Vnesite ime ali številko</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Dodaj člane</string>
<!--unknown_sender_view-->
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">Tega uporabnika ni med vašimi stiki</string>
<string name="unknown_sender_view__block">BLOKIRAJ</string>
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">DODAJ MED STIKE</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">NE DODAJ, A NAREDI MOJ PROFIL VIDEN</string>
<!--verify_display_fragment-->
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Če želite preveriti zasebnost vaše komunikacije z uporabnikom %s, primerjajte gornje število s številom na njegovi napravi. Lahko tudi skenirate kodo na njegovi napravi ali ga prosite, naj skenira vašo. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Več.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Tapnite za skeniranje</string>
2018-02-22 13:13:36 -08:00
<string name="verify_display_fragment__loading">Nalagam ...</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">Potrjeno</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Deli varnostno število</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Za sprejem klica podrsajte navzgor</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Za zavrnitev klica podrsajte navzdol</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Prišlo je do težav, ki zahtevajo vašo pozornost.</string>
<string name="message_details_header__sent">Poslano:</string>
<string name="message_details_header__received">Prejeto:</string>
<string name="message_details_header__disappears">Izgine</string>
<string name="message_details_header__via">Način:</string>
<string name="message_details_header__to">Za:</string>
<string name="message_details_header__from">Pošiljatelj:</string>
<string name="message_details_header__with">Z:</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Ustvari geslo</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Izberite naslovnike</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Zamenjava gesla</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Preverjanje istovetnosti</string>
2014-03-14 09:28:50 -07:00
<string name="AndroidManifest__log_submit">Oddaj sistemsko zabeležbo</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Ogled medija</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="AndroidManifest__message_details">Podrobnosti sporočila</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Povezane naprave</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Povabi prijatelje</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Arhivirani pogovori</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Odstrani fotografijo</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<!--arrays.xml-->
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="arrays__import_export">Uvoz</string>
<string name="arrays__use_default">Uporabi prednastavljeno</string>
<string name="arrays__use_custom">Uporabi po meri</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Utišaj za 1 uro</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Utišaj za 2 uri</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Utišaj za 1 dan</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Utišaj za 7 dni</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">Utišaj za 1 leto</string>
<string name="arrays__settings_default">Sistemsko privzeto</string>
<string name="arrays__enabled">Vklopljeno</string>
<string name="arrays__disabled">Izklopljeno</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="arrays__name_and_message">Pošiljatelja in sporočilo</string>
<string name="arrays__name_only">Samo pošiljatelja</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Ne pošiljatelja ne sporočila</string>
<string name="arrays__images">Slike</string>
<string name="arrays__audio">Zvok</string>
<string name="arrays__video">Video</string>
<string name="arrays__documents">Dokumenti</string>
<string name="arrays__small">Majhne</string>
<string name="arrays__normal">Običajne</string>
<string name="arrays__large">Velike</string>
<string name="arrays__extra_large">Zelo velike</string>
<string name="arrays__default">Privzeto</string>
<string name="arrays__high">Visoka</string>
<string name="arrays__max">Najvišja</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%d ura</item>
<item quantity="two">%d uri</item>
<item quantity="few">%d ure</item>
<item quantity="other">%d ur</item>
</plurals>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--preferences.xml-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__sms_mms">Sporočila SMS in MMS</string>
2014-03-14 09:28:50 -07:00
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Prejemaj sporočila SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Prejemaj sporočila MMS</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Uporabljaj Signal za vsa dohodna tekstovna sporočila</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Uporabljaj Signal za vsa dohodna večpredstavnostna sporočila</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Tipka \'Naprej\' pošlje</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Pritisk na tipko \'Naprej\' pošlje sporočilo</string>
2019-02-04 09:03:50 -08:00
<string name="preferences__send_link_previews">Pošiljanje povezav s predogledom</string>
2019-05-01 08:39:48 -07:00
<string name="preferences__previews_are_supported_for">Predogled je na voljo za povezave na Imgur, Instagram, Pinterest, Reddit in YouTube</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__choose_identity">Izberi identiteto</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Na sezmanu stikov izberite svojo lastno vizitko.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Zamenjaj geslo</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Zamenjava gesla</string>
2018-02-22 13:13:36 -08:00
<string name="preferences__enable_passphrase">Vklop zaklepanja zaslona z geslom</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Zaklep zaslona in obvestil z geslom</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="preferences__screen_security">Zaščita zaslona</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Prepreči zajem slike zaslona</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Samodejno zakleni Signal po nastavljenem času neaktivnosti</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Geslo za zaklep aplikacije</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Časovni interval za zaklep aplikacije</string>
<string name="preferences__notifications">Obvestila</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="preferences__system_notification_settings">Nastavitve za sistemska obvestila</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__led_color">Barva LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Neznano</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Utripanje LED</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__sound">Zvok</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="preferences__silent">Tiho</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__repeat_alerts">Ponavljanje alarma</string>
<string name="preferences__never">Nikoli</string>
<string name="preferences__one_time">Enkrat</string>
<string name="preferences__two_times">Dvakrat</string>
<string name="preferences__three_times">Trikrat</string>
<string name="preferences__five_times">Petkrat</string>
<string name="preferences__ten_times">Desetkrat</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="preferences__vibrate">Vibriranje</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__green">Zelena</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="preferences__red">Rdeča</string>
<string name="preferences__blue">Modra</string>
<string name="preferences__orange">Oranžna</string>
<string name="preferences__cyan">Svetlo modra</string>
<string name="preferences__magenta">Vijolična</string>
2014-03-03 19:06:48 -08:00
<string name="preferences__white">Bela</string>
2014-03-14 09:28:50 -07:00
<string name="preferences__none">Brez</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="preferences__fast">Hitro</string>
<string name="preferences__normal">Normalno</string>
<string name="preferences__slow">Počasi</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__advanced">Napredno</string>
<string name="preferences__privacy">Zasebnost</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">Uporabniški posrednik MMS</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Ročne nastavitve MMS</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences__mmsc_url">URL MMSC</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">Posredniški strežnik za MMS</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">Vrata posredniškega strežnika MMS</string>
<string name="preferences__mmsc_username">Uporabniško ime MMSC</string>
<string name="preferences__mmsc_password">Geslo MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Potrdila o prejemu SMS</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Za vsako poslano sporočilo SMS zahtevaj potrdilo o prejemu</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Samodejen izbris starih sporočil, ko pogovor preseže določeno dolžino</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Samodejen izbris</string>
<string name="preferences__chats">Pogovori in večpredstavnost</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="preferences__conversation_length_limit">Omejitev dolžine pogovorov</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Obreži vse pogovore zdaj</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Uveljavitev omejitve dolžine vseh pogovorov</string>
<string name="preferences__linked_devices">Povezane naprave</string>
<string name="preferences__light_theme">Svetla</string>
<string name="preferences__dark_theme">Temna</string>
2013-06-26 08:12:55 -07:00
<string name="preferences__appearance">Izgled</string>
<string name="preferences__theme">Tema</string>
2013-07-22 15:52:10 -07:00
<string name="preferences__default">Privzeto</string>
2013-08-16 08:32:14 -07:00
<string name="preferences__language">Jezik</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Sporočila in klici Signal</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Brezplačna zasebna sporočila in klici uporabnikom aplikacije Signal</string>
2014-03-14 09:28:50 -07:00
<string name="preferences__submit_debug_log">Oddaj sistemsko zabeležbo</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name="preferences__support_wifi_calling">\'WiFi calling\' združljivostni način</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Aktivirajte, če dostava SMS/MMS sporočil na vaši napravi poteka preko povezave WiFi (samo, če imate vklopljeno WiFi klicanje/WiFi Calling)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Inkognito tipkovnica</string>
<string name="preferences__read_receipts">Potrdila o ogledu</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Če izklopite poročila o ogledu, tudi sami ne boste obveščeni, ko bo prejemnik prebral vaše sporočilo.</string>
2018-11-26 09:53:17 -08:00
<string name="preferences__typing_indicators">Kazalniki tipkanja</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Če nimate vklopljenih kazalnikov tipkanja zase, tudi ne morete videti kdaj vaš partner tipka svoje sporočilo.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Zahteva tipkovnici za izklop personaliziranega učenja</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Blokirani uporabniki</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Ob uporabi mobilnega omrežja</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Ob uporabi omrežja Wi-Fi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Med gostovanjem</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Samodejen prenos priponk</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Izbris starih sporočil</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Sistemski znaki emoji</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Izklop privzetih znakov emoji aplikacije Signal</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Vsi klici bodo posredovani preko strežnika Signal. S tem boste klicani strani onemogočili, da bi izvedela vaš naslov IP. Kvaliteta klica bo zaradi tega slabša.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Vedno posreduj klice</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Dostop</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Komunikacija</string>
<string name="preferences_chats__chats">Pogovori</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Sporočila</string>
<string name="preferences_notifications__events">Dogodki</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Zvoki znotraj pogovora</string>
<string name="preferences_notifications__show">Prikaži</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="preferences_notifications__calls">Klici</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Zvonjenje</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Prikazuj obvestila o povabilih</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Prikazovanje obvestil o povabilih za stike, ki nimajo nameščene aplikacije Signal.</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Velikost črk v sporočilu</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Oseba iz imenika se je pridružila Signalu</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Pomembnost</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Zakriti pošiljatelj</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Prikaz indikatorjev</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Prikaz ikone v statusni vrstici, kadar izberete \"Podrobnosti sporočila\" za sporočila, ki so bila dostavljana z uporabo zakritega pošiljatelja.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Dovoli za vse pošiljatelje</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Vklop zakritega pošiljatelja za dohodna sporočila uporabnikov, ki niso v imeniku in tistih, s katerimi ne delite svojega profila.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Več o funkciji zakriti pošiljatelj</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Novo sporočilo za ...</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Kliči</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Klic Signal</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Podrobnosti sporočila</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Kopiraj besedilo</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Izbriši sporočilo</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Posreduj sporočilo</string>
2013-10-20 19:13:15 -07:00
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Ponovno pošlji sporočilo</string>
2018-04-26 09:33:03 -07:00
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Odgovor na sporočilo</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Shrani priponko</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Izginjajoča sporočila</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Sporočila, ki bodo potekla</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Povabi</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Izbriši označeno</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Označi vse</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Premakni izbrano v arhiv</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Premakni izbrano v nabiralnik</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--conversation_list-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Slika stika</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation_list_item_view__archived">Arhivirano</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">Nabiralnik je prazen!</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">Nič. Nula. Zero. Nada. \nBrez sporočil!</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nov pogovor</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Vaš poštni nabiralnik je lačen nove pošte. ;-) Začnite s sporočilom prijatelju!</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--conversation_secure_verified-->
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Ponastavi varno sejo</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">Prekliči utišanje</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Utišaj obvestila</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Dodaj priponko</string>
<string name="conversation__menu_edit_group">Uredi skupino</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="conversation__menu_leave_group">Zapusti skupino</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="conversation__menu_view_all_media">Vsa multimedijska sporočila</string>
2015-07-10 17:07:39 -07:00
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Nastavitve pogovora</string>
2018-08-24 11:53:40 -07:00
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Dodaj na domači zaslon</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Razširi pojavno okno</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Dodaj k stikom</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Seznam prejemnikov</string>
2013-05-15 14:22:27 -07:00
<string name="conversation_group_options__delivery">Dostava</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Pogovor</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Oddaja</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--text_secure_normal-->
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nova skupina</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Nastavitve</string>
2014-02-24 02:17:15 -08:00
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Zakleni</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Označi vse kot prebrano</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Povabi prijatelje</string>
<string name="text_secure_normal__help">Pomoč</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Kopiraj v odložišče</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Primerjaj preko odložišča</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Vaša različica aplikacije Signal je zastarela</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<item quantity="one">Vaša različica aplikacije Signal bo čez %d dan potekla. Tapnite za posodobitev na zadnjo različico.</item>
<item quantity="two">Vaša različica aplikacije Signal bo potekla v %d dneh. Tapnite za posodobitev na zadnjo različico.</item>
<item quantity="few">Vaša različica aplikacije Signal bo potekla v %d dneh. Tapnite za posodobitev na zadnjo različico.</item>
<item quantity="other">Vaša različica aplikacije Signal bo potekla v %d dneh. Tapnite za posodobitev na zadnjo različico.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Vaša različica aplikacije Signal bo danes potekla. Tapnite za nadgradnjo na zadnjo različico.</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="reminder_header_expired_build">Vaša različica aplikacije Signal je potekla!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Ne morete več pošiljati sporočil Signal. Tapnite za posodobitev na zadnjo različico aplikacije.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="reminder_header_sms_default_title">Uporabljaj kot privzeto aplikacijo SMS</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<string name="reminder_header_sms_default_text">Z dotikom nastavite Signal za privzeto aplikacijo SMS</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="reminder_header_sms_import_title">Uvoz iz sistemske zbirke sporočil SMS</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Tapnite za kopiranje sporočil SMS iz telefona v kriptirano zbirko aplikacije Signal.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="reminder_header_push_title">Vklopite sporočila in klice Signal</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="reminder_header_push_text">Izboljšajte kvaliteto svoje komunikacije!</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="reminder_header_invite_title">Povabi k uporabi aplikacije Signal</string>
2015-10-26 11:48:21 -07:00
<string name="reminder_header_invite_text">Prenesite svojo komunikacijo z osebo %1$s na novo raven.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<string name="reminder_header_share_title">Povabi svoje prijatelje!</string>
2015-11-05 11:39:02 -08:00
<string name="reminder_header_share_text">Več vas bo uporabljalo Signal, boljši bo!</string>
2018-06-25 12:18:04 -07:00
<string name="reminder_header_service_outage_text">Prihaja do tehničnih težav v omrežju Signal. Ekipa vzdrževalcev se trudi, da bodo čimprej odpravljene.</string>
2019-03-21 09:57:12 -07:00
<string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">Zadnje izboljšave aplikacije Signal ne bodo delovale na tej različici operacijskega sistema Android. Za nadaljnje posodobitve prosimo nadgradite svojo napravo.</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--media_preview-->
2014-11-24 10:59:03 -08:00
<string name="media_preview__save_title">Shrani</string>
2018-07-18 08:34:21 -07:00
<string name="media_preview__forward_title">Posreduj</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Vsa večpredstavnostna sporočila</string>
<!--media_overview-->
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name="media_overview_documents_fragment__no_documents_found">Brez dokumentov</string>
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Ogled medija</string>
2015-11-20 10:53:38 -08:00
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Osveži</string>
2015-10-01 16:21:45 -07:00
<!--redphone_audio_popup_menu-->
2017-11-14 20:52:58 -08:00
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">Brišem</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Brišem stara sporočila ...</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Stara sporočila so bila uspešno izbrisana</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Ikona transporta</string>
2018-02-22 13:13:36 -08:00
<string name="ConversationListFragment_loading">Nalagam ...</string>
2017-11-30 14:24:54 -08:00
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Povezujem ...</string>
2017-12-07 11:58:11 -08:00
<string name="Permissions_permission_required">Zahtevano dovoljenje</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Dovoljenje za dostop do sporočil SMS je bilo trajno odvzeto. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do sporočil SMS za pošiljanje sporočil SMS. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"SMS\".</string>
2017-12-20 11:46:04 -08:00
<string name="Permissions_continue">Nadaljuj</string>
<string name="Permissions_not_now">Ne zdaj</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Dostop do stikov je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do stikov za iskanje med osebami iz vašega imenika. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Stiki\".</string>
2018-01-22 11:38:29 -08:00
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">VKLOPI SPOROČILA SIGNAL</string>
2018-02-22 13:13:36 -08:00
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Prenašam podatkovno bazo Signal</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Novo zaklenjeno sporočilo</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Za ogled čakajočih sporočil odklenite</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Za nadgradnjo odklenite</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Prosimo, odklenite aplikacijo Signal za nadgradnjo</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Geslo varnostne kopije</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Varnostne kopije bodo shranjene na zunanji pomnilnik in šifrirane s spodnjim geslom. Za obnovitev varnostne kopije morate poznati to geslo.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Zapisal sem si geslo. Brez njega ne bom mogel obnoviti varnostne kopije.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Obnovi iz varnostne kopije</string>
<string name="registration_activity__skip">Preskoči</string>
<string name="registration_activity__register">Registriraj</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Varnostne kopije klepetov</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Varnostna kopija klepetov bo ustvarjena na zunanjem pomnilniku</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="preferences_chats__create_backup">Ustvari varnostno kopijo</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Vnesite geslo varnostne kopije</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Obnovi</string>
2018-11-14 16:59:19 -08:00
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Uvoz varnostnih kopij iz novejših različic aplikacije Signal ni mogoč</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Napačno geslo varnostne kopije</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="RegistrationActivity_checking">Preverjam ...</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d sporočil zaenkrat ...</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Obnovim iz varnostne kopije?</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Obnovite svoja sporočila in multimedijske datoteke, shranjene na lokalni varnostni kopiji. Če tega ne boste storili zdaj, kasneje ne bo več mogoče.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Velikost varnostne kopije: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Čas nastanka varnostne kopije: %s</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Ali dovolite izdelavo lokalnih varnostnih kopij?</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="BackupDialog_enable_backups">Dovoli varnostno kopiranje</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Prosimo, potrdite svoje razumevanje z označbo v potrditvenem prostoru.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="BackupDialog_delete_backups">Izbrišem varnostne kopije?</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Izklop in izbris vseh varnostnih kopij?</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Izbriši varnostne kopije</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Prekopirano v odložišče</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Dovoljenja za dostop do zunanjega pomnilnika, ki ga Aplikacija Signal potrebuje za varnostno kopiranje, je bilo trajno odvzeto. Prosimo, pojdite v sistemski meni z nastavitvami za aplikacije, izberite \"Dovoljenja\" in označite polje \"Zunanja shramba\".</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Zadnja varnostna kopija: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">V teku</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Izdelujem varnostno kopijo ... </string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d sporočil zaenkrat</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Prosimo, vnesite potrditveno kodo, poslano na %s.</string>
2019-03-02 20:36:50 -08:00
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Napačna številka</string>
2019-04-16 10:51:25 -04:00
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Raje me pokličite \n (Dostopno čez %1$02d:%2$02d)</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="BackupUtil_never">Nikoli</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Neznano</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Zaklep zaslona</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Uporaba sistemskega zaklepanja in prstnih odtisov za zaklep aplikacije</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Časovni interval pred zaklepom aplikacije</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Brez</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Koda PIN za prijavo v omrežje ni enaka potrditveni kodi SMS, ki ste jo prejeli ravnokar. Prosimo, vnesite PIN, ki ste ga predhodno določili za zaklepanje.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN za prijavo v omrežje</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="registration_activity__forgot_pin">Ste pozabili PIN?</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">Koda PIN mora vsebovati vsaj štiri števke. Če boste pozabili svoj PIN, lahko ostanete do sedem dni brez storitve Signal.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Vnesite PIN</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Potrdite PIN</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Vnesite PIN za prijavo v omrežje</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Vnesite PIN</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Vklop kode PIN za prijavo v omrežje. Vnos kode bo potreben vsakič, ko se boste želeli ponovno prijaviti v omrežje Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">PIN za prijavo v omrežje</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Zaklep prijave na strežnik</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Vnesti morate kodo PIN za prijavo na strežnik</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Napačna koda PIN za prijavo na strežnik</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Preveč poskusov</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Prevečkrat ste vnesli napačen PIN za prijavo v omrežje Signal. Poskusite znova jutri.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Napaka pri povezavi do storitve</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Neeee!</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Prijava s to telefonsko številko brez kode za zaklep bo zopet možna po sedmih dneh, odkar je bila številka nazadnje aktivna v omrežju Signal. Število dni do prijave: %d</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN za prijavo na strežnik</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Telefonska številka ima vklopljen PIN za prijavo v omrežje. Prosimo, vnesite kodo PIN za prijavo.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Za to telefonsko številko je vklujčen PIN za prijavo v omrežje Signal. Da ne bi pozabili kode za prijavo, vas bomo občasno opomnili na njen vnos.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Pozabil sem svoj PIN.</string>
2018-05-22 07:17:24 -07:00
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Pozabljen PIN?</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Zaklep prijave na strežnik vas ščiti pred nepooblaščeno prijavo tretje osebe z vašo telefonsko številko. Storitev lahko kadarkoli izkopite v meniju \"Zasebnost\" v nastavitvah aplikacije Signal.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Zaklep prijave na strežnik</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Vklopi</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">Koda PIN za prijavo v omrežje mora vsebovati vsaj 4 števke.</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Kodi PIN, ki ste ju vnesli, se ne ujemata.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Napaka pri povezavi do storitve</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Izklopim PIN za prijavo v omrežje?</string>
2018-03-08 08:45:28 -08:00
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Onemogoči</string>
<string name="preferences_chats__backups">Varnostne kopije</string>
2018-03-31 02:20:53 -07:00
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal je zaklenjen</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">TAPNITE ZA ODKLEPANJE</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Opomnik:</string>
2018-04-18 10:12:56 -07:00
<string name="recipient_preferences__about">Več</string>
2013-02-24 13:35:41 -08:00
<!--EOF-->
</resources>