session-android/res/values-bg/strings.xml

1154 lines
123 KiB
XML
Raw Normal View History

2013-08-16 15:38:43 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
2017-12-07 19:58:11 +00:00
<string name="app_name">Сигнал</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="yes">Да</string>
<string name="no">Не</string>
<string name="delete">Изтрий</string>
<string name="please_wait">Моля, изчакайте...</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Ново съобщение</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">В момента: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Все още не сте заложили парола!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
2018-03-31 09:20:53 +00:00
<item quantity="one">%dсъобщение на разговор</item>
<item quantity="other">%d съобщения на разговор</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Изтрий всички стари съобщения сега?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Това ще скъси всички разговори до най-новoто съобщение.</item>
<item quantity="other">Това ще скъси всички разговори до %dте най-нови съобщения.</item>
</plurals>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Изтрий</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Изключи паролата?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Това ще отключи изцяло всички известия съобщения и Сигнал съобщения.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Изключи</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Отписване</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Дерегистриране от Сигнал съобщения и обаждания...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Деактивирай Сигнал съобщения и обаждания?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Деактивирайте Сигнал съобщения и обаждания като се дерегистрирате от сървъра. Ще трябва да регистрирате своят номер отново, за да ползвате услугите в бъдеще.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Грешка при свързване със сървъра!</string>
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS-и активирани</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Натисни, за да зададеш SMS програма по подразбиране</string>
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS-и деактивирани</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Натисни, за да направиш Сигнал своето SMS приложение по подразбиране</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">активирана</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Активирано</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">деактивирана</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Деактивирано</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Заключване на екрана %1$s, Заключване на регистрацията%2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Тема %1$s, Език %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
2018-03-31 09:20:53 +00:00
<item quantity="one">%d минута</item>
<item quantity="other">%d минути</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(изображение)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(аудио)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(видео)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(местоположение)</string>
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(отговори)</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Неуспешно откриване на папка за избор на файл.</string>
2017-12-20 19:46:04 +00:00
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Сигнал се нуждае от достъп до вградения диск, за да може да прикачва снимки, видеота или аудио, но той му е отказан. Моля, отидете в настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Дискове\".</string>
2017-12-07 19:58:11 +00:00
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Сигнал се нуждае от достъп до контактите Ви, за да може да прикачва информация за тях, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Контакти\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Сигнал се нуждае от достъп до местоположението Ви, за да може да го прикачва, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Местоположение\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Сигнал се нуждае от достъп до камерта Ви, за да може да прави снимки, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Камера\".</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!--AudioSlidePlayer-->
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Грешка при възпроизвеждане на аудио!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Блокирани контакти</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Днес</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Вчера</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Тази седмица</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Този месец</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">Входящо обаждане</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Премахни</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Премахване на снимката от профила?</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Числата Ви за сигурност с %1$s са променени. Това означава, че или някой се опитва да прехване комуникацията Ви, или че %2$s е преинсталирал Сигнал.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Може да желаете да проверите числата за сигурност с този контакт.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Приемам</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Последни чатове</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Контакти</string>
2018-04-09 16:09:58 +00:00
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Групи</string>
<!--ContactsDatabase-->
2015-07-21 21:46:22 +00:00
<string name="ContactsDatabase_message_s">Съобщение %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Сигналс обаждане %s</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<!--ContactNameEditActivity-->
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Име</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Фамилия</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Титла</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Окончание</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Презиме</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<!--ContactShareEditActivity-->
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Домашен</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Мобилен</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Работен</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Друг</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Избраният контакт е невалиден</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--ConversationItem-->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Получи се съобщение за обмяна на ключове, натисни, за да продължиш.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s напусна групата.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Разреши преминавене към не шифровани SMS-и?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Разреши преминавене към не шифровани MMS-и?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Това съобщение <b>НЯМА</b> да бъде криптирано, защото получтеля вече не е потребител на Сигнал.\n\nИзпращане на незащитено съобщение?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Неуспешно откриване на приложение за отваряне на този файл.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">%s e копирано</string>
<string name="ConversationItem_from_s">от %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">do %s</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--ConversationActivity-->
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Рестартирай сигурната сесия?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Това може да помогне ако имате проблеми с екрипцията в този разговор. Вашите съобщения ще бъдат запазени.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">Рестартирай</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Прикачване на файл</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Посочи информация за контакта</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Ново съобщение</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">За съжаление, настъпи грешка при прикачването.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Получателя не е с валиден SMS или имейл!</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Съобщението е празно!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Членове на групата</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Невалиден получател!</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Функцията за разговори не се подържа</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Това устройство не поддържа повиквания.</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Напускане на групата?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Сигурен ли си, че искаш да напуснеш тази група?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Некриптиран SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Некриптиран MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Сигнал</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Да преминем към Сигнал %1$s</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Да използваме следното за чатене: %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Грешка при напускане на групата</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Моля избери контакт</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Отблокирване на този контакт?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Отново ще може да получавате съобщения и обаждания от този контакт.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Отблокирване</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Размерът на прикачения файл надминава допустимия лимит за типа съобщение, който изпращате.</string>
2015-10-02 14:37:43 +00:00
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Камерата е недостъпна</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Не може да бъде записано аудио!</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Нямате инсталирано приложение, което да може да използва тази препратка.</string>
2017-12-07 19:58:11 +00:00
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">За да изпратите аудио съобщение, разрешете достъпа на Сигнал до микрофона.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Сигнал се нуждае от достъп до микрофона Ви, за да може да изпраща аудио съобщения, но той му е отказан. Моля, отидете в настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Микрофон\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">За да се обади на %s, Сигнал се нуждае от достъп до микрофона и камерта Ви.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Сигнал се нуждае от достъп до микрофона и камерта Ви, за да може да се обади на %s, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Микрофон\" и \"Камера\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">За прави снимки и видеота, Сигнал се нуждае от достъп до камерта Ви.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Сигнал се нуждае от достъп до камерта Ви, за да може да прави снимки или видеота, но той му е отказан. Моля, отидете в настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Камера\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Сигнал се нуждае от достъп до камерата, за да прави снимки и видеота</string>
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d непрочетено съобщение</item>
<item quantity="other">%d непрочетени съобщения</item>
</plurals>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--ConversationFragment-->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<item quantity="one">Изтриване на избраното съобщение?</item>
<item quantity="other">Изтриване на избраните съобщения?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">Това ще изтрие невъзращаемо избраното съобщение.</item>
<item quantity="other">Това ще изтрие невъзвращаемо всичките %1$d избрани съобщения.</item>
</plurals>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Запази в хранилището?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Запазването на този медиен файл ще даде достъп до него на всички други приложения.\n\nПродължи?</item>
<item quantity="other">Запазването на всички %1$d медийни файла ще даде достъп до тях на всички други приложения.\n\nПродължи?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Грешка при запазването на прикаченият файл!</item>
<item quantity="other">Грешка при запазването на прикачените файлове!</item>
</plurals>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Неуспешен запис върху хранилището!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Запазване на прикачения файл</item>
<item quantity="other">Запазване на %1$d прикачени файла</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<item quantity="one">Запазване на прикачения файл в хранилището...</item>
<item quantity="other">Запазване на %1$d прикачени файла в хранилището...</item>
</plurals>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="ConversationFragment_pending">Предстоящ...</string>
<string name="ConversationFragment_push">Данни (Сигнал)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="ConversationFragment_deleting">Изтриване</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Изтриване на съобщения...</string>
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Цитираното съобщение неможе да бъде намерено</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Нямате инсталиран браузър.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--ConversationListFragment-->
2018-06-25 19:18:04 +00:00
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">Не са открити резултати за \'%s\'</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Изтриване на избрания разговор?</item>
<item quantity="other">Изтриване на избраните разговори?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Това ще изтрие невъзвращаемо избрания разговор.</item>
<item quantity="other">Това ще изтрие невъзвращаемо всичките %1$d избрани разговори.</item>
</plurals>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="ConversationListFragment_deleting">Изтриване</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Изтриване на избраните разговори...</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Разговорът е архивиран</item>
<item quantity="other">%d архивирани разговора</item>
</plurals>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="ConversationListFragment_undo">ВЪЗСТАНОВИ</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Преместен разговор във входяща кутия</item>
<item quantity="other">Преместени %d разговора във входящата кутия</item>
</plurals>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Съобщение за Изменя на ключожете</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Архивирани разговори (%d)</string>
<!--CreateProfileActivity-->
<string name="CreateProfileActivity_your_profile_info">Вашият профил</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Грешка при задаване на профилна снимка</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Проблем при промяната на профила</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Снимка на профила</string>
<string name="CreateProfileActivity_too_long">Твърде дълго</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Използване на специален: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Използване на подразбиращ се: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Нищо</string>
<!--DateUtils-->
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name="DateUtils_just_now">Сега</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d мин</string>
<string name="DateUtils_today">Днес</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Вчера</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sent">Изпратен</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Доставено</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Премахни връзката \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Ако прекратиш връзката с това устройство, няма да можеш да изпращаш и получаваш съобщения от него.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Връзката с мрежата е неуспешна</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Опитай отново</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Прекратяване на връзката с устройството...</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Прекратяване на връзката с устройството</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Грешка в мрежата!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Некръстено устройство</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Свързан с %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Последна активност %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Днес</string>
<!--DocumentView-->
<string name="DocumentView_unknown_file">Непознат файл</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Оптимизиране за липсващи Play услуги</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Това устройство не поддържа Play услуги. Натиснете, за да изключите оптимизациите на батерият, за да преустановите опитите на Сигнал да изтегля съобщения, когато не е активен.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Споделяне с</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Добре дошли в Сигнал.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure и Redphone се обедениха в чат програма за конфеденциално разговори, за всяка ситуация: Сигнал.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Добре дошли в Сигнал!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure вече е Сигнал.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure и Redphone вече са една програма: Сигнал. Натисни за да разгледаш.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">Кажете здравей на криптирани видео разговори.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Сигнал вече поддържа криптирани видео разговори. Просто започнете обаждане, както обикновено и натиснете бутонът за видео.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Сигнал вече поддържа криптирано видео обаждане.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Сигнал вече поддържа криптирано видео обаждане. Натиснете, за да научите повече.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Готови за снимка?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Вече може да споделяте профилна снимка и името си с приятелите си в Сигнал</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Профилите в Сингал пристигнаха</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Перманентна Сигнал комуникационна грешка!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Сигнал не успя да се регистрира с Google Play Services. Сигнал съообщения и разговори са деактивирани, моля пререгистрирайте през менюто Настройки &gt; Допълнителние.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Грешка при вземането на GIF в пълна резолюция</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIF-ове</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Стикери</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Нова група</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">Промяна на групата</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Име на групата</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Нова MMS група</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Избрахте контакт, който не поддържа Сигнал групи, така че групата ще бъде MMS.</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Не сте регистриран за Сигнал съобщения и разговори, така че Сигнал групи са деактивирани. Моля, опитайте да се регистрирате в Настройки &gt; Допълнителни.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Трябва да добавите поне един човек в групата си!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Един от членовете на групата има номер, който не може да бъде разпознат правилно. Моля, оправи номера на контакта или го премахни.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Аватар за групата</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_apply_button">Изпълни</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Създаване на %1$s...</string>
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">Обновяване %1$s...</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Неуспешно добавяне на %1$s, защото те не са потребители на Сигнал.</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Зареждане на информация за групата...</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Вече сте в групата.</string>
<!--GroupShareProfileView-->
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Споделяне на профилното име и снимка с тази група?</string>
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Желаете ли да направите профилното си име и снимка видими за всички текущи и бъдещи членове на тази група?</string>
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Направи видими</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Аз</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Натиснете и задръжте, за да запишете гласово съобщение, отпуснете, за да го изпратите</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Споделяне</string>
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Избор на контакти</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Отказване</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name="InviteActivity_sending">Изпращане...</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Сърце</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Поканите изпратени!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Покани в Сигнал</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
2018-03-31 09:20:53 +00:00
<item quantity="one">ИЗПРАЩАНЕ НА SMS НА %d ПРИЯТЕЛ</item>
<item quantity="other">ИЗПРАЩАНЕ НА SMS НА %d ПРИТЯТЕЛЯ</item>
</plurals>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
2018-03-31 09:20:53 +00:00
<item quantity="one">Изпащане на %d SMS покана?</item>
<item quantity="other">Изпащане на %d SMS покани?</item>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Да преминем към Сигнал %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Изглежда нямате приложения, с които да можете да сподялите.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Приятелите не оставят приятелите си да чатят без криптиране.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Неуспешно изпращане</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Нови числа за сигурност</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Сигнал</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Връзката във фонов режим е активирана</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--MmsDownloader-->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Грешка при четенето на MMS настройките на доставчика</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Медия</string>
2018-04-09 16:09:58 +00:00
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Изтриване на избраното съобщение?</item>
<item quantity="other">Изтриване на избраните съобщения?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Това ще изтрие невъзвращаемо избраното съобщение.</item>
<item quantity="other">Това ще изтрие невъзвращаемо всичките %1$d избрани съобщения.</item>
</plurals>
2018-03-31 09:20:53 +00:00
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Изтриване</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Изтриване на съобщения...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Документи</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Протича Сигнал разговор</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Установяване на Сигнал разговор</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Входящо Сигнал обаждане</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Отхвърляне на обаждането</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Приеми обаждането</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Прекрати обаждането</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Прекратяване на обаждането</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Мултимедийно съобщение</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Изтегляне на MMS съобщение</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Грешка при изтегляне на MMS съобщение, натиснете за да опитате повторно</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Получихте съобщение криптирано със стара версия на Сигнал, която вече не се поддържа. Моля, помолете изпращача да обнови версията си и да препрати съобщението.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Напуснахте групата.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Обновихте групата.</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name="MessageRecord_you_called">Вие се обадихте</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Пропуснато обаждане</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s обнови групата.</string>
2015-10-02 14:37:43 +00:00
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s ти се обади</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Обаждане до %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Пропуснато обаждане от %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s е в Сигнал!</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Числата Ви за сигурност с %s са променени</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Отбелязахте числото си за сигурност с %s като потвърдени</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Отбелязахте числото си за сугорност с %s като потвърдени от друго устройство</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Отбелязахте числото си за сигурност с %s като непотвърдени</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Отбелязахте числот си за сугорност с %s като непотвърдени от друго устройство</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Паролите не съвпадат!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Грешна стара парола!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Въведете нова парола!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Свържи това устройство?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">ОТКАЗВАНЕ</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">ПРОДЪЛЖИ</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Ще може да</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
2017-12-07 19:58:11 +00:00
• Прочитате всичките си съобщения
\n• Изпращате съобщения от свое име
2015-11-20 18:53:38 +00:00
</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Свързване с устройството</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Свързване с ново устройство...</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Устройството е одобрено!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Не е открито устройство.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Проблем с мобилната мрежа.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Невалиден QR код.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">За съжалние имате твърде много свързани устройства, опитайте да премахнете някои от тях...</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">За съжаление това не е валидна QR връзка.</string>
2017-12-07 19:58:11 +00:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Свързване със Сигнал устройство?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Изглежда се опитвате да свържете Сигнал устройство с външна скенер програма. За Ваша сигурност, моля сканирайте кодът повторно използвайки Сигнал.</string>
2017-12-07 19:58:11 +00:00
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Сигнал се нуждае от достъп до камерата Ви, за да може да сканирва QR кодове, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Камера\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Неуспешно сканирване на QR код без разрешение за достъп до камерата</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Изчезващи съобщения</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Съобщенията няма да изчезват.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Изпратени и получени съобщения в този разговор ще изчезнат %s след изпращането им.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Въведете паролата</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Сигнал икона</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Задай паролата</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Грешна парола!</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Версията на Google Play Services, която сте инсталирали не функционира правилно. Моля, преинсталирайте Google Play Services и опитайте пак.</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Оцени тази програма</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Ако харесваш тази програма, отдели една секунда и ни помогни като ѝ дадеш оценка.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Оцени сега!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Не, благодаря</string>
<string name="RatingManager_later">По-късно</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Опа, Play Store приложението не е инсталирано на устройството Ви.</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Блокиране на този контакт?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Повече няма да получавате съобщения и обаждания от този контакт.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Блокиране</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Отблокиране на този контакт?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Отново ще може да получавате съобщения и обаждания от този контакт.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Отблокиране</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Активирано</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Деактивирано</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Активно, когато съобщение е изпратено или получено.</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Безименна група</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!--RedPhone-->
2015-10-02 14:37:43 +00:00
<string name="RedPhone_answering">Вдигане</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Прекратяване на обаждането</string>
<string name="RedPhone_dialing">Набиране</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="RedPhone_ringing">Звъни</string>
2015-10-02 14:37:43 +00:00
<string name="RedPhone_busy">Зает</string>
<string name="RedPhone_connected">Свързан</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Получателят не е на линия</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Грешка в мрежата!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Номерът не е регистриран!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Набраният от вас номер не поддържа криптирани обаждания!</string>
2015-10-02 14:37:43 +00:00
<string name="RedPhone_got_it">Ясно</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!--RegistrationActivity-->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Избери държавата си</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Трябва да въведеш своя
международен код</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Трябва да въведеш своя
телефонен номер</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Невалиден номер</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Избраният номер
(%s) е невалиден.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Липсват Google Play услуги</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Разбирам</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Грешка с Play услуги</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play услуги се обновява или временно не е на разположение. Моля, опитайте отново.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Повече информация</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">По-малко информация</string>
2017-12-07 19:58:11 +00:00
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Сигнал се нуждае от достъп до контактите Ви и друга медия, за да може да може да се свързва с приятелите Ви, обменя съобщения и да прави обажданията защитени.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Неуспешно свързване с услугата. Моля, проверете мобилната връзка и опитайте отново.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">За да можете лесно да потвърдите телефонния си номер, Сигнал може автоматично да прочете кода за потвърждение ако разрешите достъпът на Сигнал до SMS съобщенията Ви.</string>
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<!--ScribbleActivity-->
2018-06-25 19:18:04 +00:00
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Неуспешнп запазване на промененото изображение</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">Не са открити резултати за \'1%s\'</string>
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name="SearchFragment_header_conversations">Чатове</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<string name="SearchFragment_header_contacts">Контакти</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Съобщения</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Добавяне към контакти</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Покани в Сигнал</string>
2018-07-18 15:34:21 +00:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Сигнал-ско съобщение</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Обаждане през Сигнал</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<!--SharedContactView-->
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Добавяне към контакти</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Покани в Сигнал</string>
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name="SharedContactView_message">Сигнал-ско съобщение</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Изображение</string>
<string name="Slide_audio">Аудио</string>
<string name="Slide_video">Видео</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!--SmsMessageRecord-->
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Съобщението за обмяна на ключ
е объркано!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Съобщението за обмяна на ключа е с грешна версия на протокола.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Получихте съобщение с нови числа за сигурност. Натиснете, за да ги видите и обработите.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Вие рестартирахте сигурната сесия.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s рестартира сигурната сесия.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Дублирай съобщението.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Групата е обновена</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Напусна групата</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Започване на нова сигурна сесия.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Чернова:</string>
2015-10-02 14:37:43 +00:00
<string name="ThreadRecord_called">Вие се обадихте</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Ви се обади</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">Пропуснато обаждане</string>
2015-10-26 18:48:21 +00:00
<string name="ThreadRecord_media_message">Медийно съобщение</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s е в Сигнал!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Времето за изчезване на съобщенията е %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Числата за сигурност се промениха</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Числата Ви за сигурност с %s са променени.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Отбелязахте като потвърдено</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Отбелязахте като непотвърдено</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Обновление на Сигнал</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Има нова версия на Сигнал, натиснете, за да обновите.</string>
<!--UnknownSenderView-->
<string name="UnknownSenderView_block_s">Блокирай %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Блокираните контакти няма да могат да Ви изпращат съобщения или да Ви се обаждат.</string>
<string name="UnknownSenderView_block">Блокиране</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">Споделяне на профила с %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">Най-лесният начин за споделяне на профилната информация е да добавите изпращача в своите контакти. Ако не желаете да направите това, все още може да споделяте профилната си информация и по този начин.</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile">Споделяне на профила</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Изпращане на съобщение?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Изпращане</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Изпращане на съобщение?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Изпращане</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Вашият контакт използва стара версия на Сигнал. Помолете го да я обнови, преди да сравните числата за сигурност.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Вашият контакт използва по-нова версия на Сигнал с несъвместим QR формат. Моля, обновете версията си, за да можете да сравните.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Сканираният QR код не представлява правилно форматирани числа за сигурност. Моля, опитайте да сканирате отново.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Споделяне на числа за сигурност през...</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Нашите Сигнал числа за сигурност:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Изглежда нямате приложения, с които да можете да сподялите.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Не са открити копирани числа за сигурност</string>
2017-12-07 19:58:11 +00:00
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Сигнал се нуждае от достъп до камерата Ви, за да може да сканирва QR кодове, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Камера\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Неуспешно сканирване на QR код без разрешение за достъп до камерата</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Грешно криптирано съобщение</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Съобщението е криптирано за несъществуаща сесия</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Грешно криптирано MMS съобщение</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS съобщението е криптирано за несъществуваща сесия</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Тих режим за известия</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed">Няма инсталиран браузър!</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Извършва се внасяне</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Внасяне на текстови съобщения</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Внасянето завършено</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Внасянето на системната база данни е завършено.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Натиснете за отворяне.</string>
2015-10-02 14:37:43 +00:00
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Натиснете, за да отворите или натиснете катинара, за да затворите.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Сигнал е отключен</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="KeyCachingService_lock">Заключване на Сигнал</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Ти</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Неподдържан медиен формат.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Чернова</string>
2017-12-07 19:58:11 +00:00
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Сигнал се нуждае от достъп до вградения диск, за да може да запазва на него, но той му е отказан. Моля, отидете в настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Дискове\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Неуспешно запазване на външен диск без нуждното разрешение за достъп</string>
2018-04-09 16:09:58 +00:00
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Изтриване на съобщението?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Това ще изтрие невъзвращаемо текущото съобщение.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d нови съобщения в %2$d чата</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Най-скорошно от: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Заключено съобщение</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Медийно съобщение: %s</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Изпращането на съобщението неуспешно.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Неуспешно изпращането на съобщението.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Грешка при изпращането на съобщението</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Всички са прочетени</string>
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name="MessageNotifier_mark_read">Прочетено</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Медийно съобщение</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Отговори</string>
<string name="MessageNotifier_pending_signal_messages">Непрочетени Сигнал съобщения</string>
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Имате непрочетени Сигнал съобщения, натиснете, за да ги отворите и прегледате</string>
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
2018-05-22 14:17:24 +00:00
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Контакт</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Бърз отговор не е възможен, когато Сигнал е заключен!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Проблем при изпрашане на съобщение!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Запзване в %s</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Търсене</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Сигнал</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Ново съобщение</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Устройството вече не е регистрирано.</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Това е вероятно, защото сте регистрирали номерът си със Сигнал на друго устройство. Натиснете, за да го дерегистрирате.</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Грешка при пускане на видео</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<!--WebRtcCallActivity-->
2017-12-07 19:58:11 +00:00
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">За да можете да провеждате разговор с %s, разрешете на Сигнал достъп до микрофона.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Сигнал се нуждае от достъп до микрофона и камерта Ви, за да може да получава обаждания, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Микрофон\" и \"Камера\".</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Числата за сигурност за разговора с %1$s са променени. Това означава, че или някой се опитва да прехване куминикацията Ви, или че %2$s е преинсталирал Сигнал.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Може да желаете да проверите числата за сигурност с този контакт.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Нови числа за сигурност</string>
2018-04-26 16:33:03 +00:00
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Приемам</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Прекрати обаждането</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Натиснете, за да активирате видео</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__audio">Аудио</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">Аудио</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name="attachment_type_selector__contact">Контакт</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">Контакт</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name="attachment_type_selector__camera">Камера</string>
<string name="attachment_type_selector__camera_description">Камера</string>
<string name="attachment_type_selector__location">Местоположение</string>
<string name="attachment_type_selector__location_description">Местоположение</string>
<string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string>
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery_description">Изображение или видео</string>
<string name="attachment_type_selector__file_description">Файл</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery">Галерия</string>
<string name="attachment_type_selector__file">Файл</string>
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">Затваряне/отваряне на чекмеджето с прикачени файлове</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--change_passphrase_activity-->
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Стара парола</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Нова парола</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Повторете новата парола</string>
2015-07-21 21:46:22 +00:00
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Въведете име или номер</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Няма контакти.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Зареждане на контакти...</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Снимка на Контактът</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--ContactSelectionListFragment-->
2017-12-07 19:58:11 +00:00
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Сигнал се нуждае от достъп до контактите Ви, за да може да Ви ги показва, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Контакти\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Грешка при получаване на конатактите, моля, проверете мобилната връзка</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Няма блокирани контакти</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<!--contact_selection_list_fragment-->
2017-12-07 19:58:11 +00:00
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Сигнал се нуждае от достъп до контактите Ви, за да може да ги покаже.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Показване на контактите</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Сигнал-ско съобщение</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Некриптиран SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Некриптиран MMS</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">От %1$s</string>
<string name="conversation_activity__send">Изпращане</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="conversation_activity__compose_description">Създаване на съобщение</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Смени emoji клавиатурата</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Изображение на прикачен файл</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Затворяне/отворяне на чекмеджето за прикчаване на файл от камера</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Записване и изпращане прикачено аудио</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Активиране на Сигнал за SMS-и</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">ПЛЪЗНЕТЕ, ЗА ДА ОТКАЖЕТЕ</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!--conversation_item-->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="conversation_item__mms_image_description">Медийно съобщение</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="conversation_item__secure_message_description">Подсигурено съобщение</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--conversation_item_sent-->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Неуспешно Изпращане</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Очаква Потвърждение</string>
2014-08-31 22:51:26 +00:00
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Доставено</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<string name="conversation_item_sent__message_read">Съобщението е прочетено</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--conversation_item_received-->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Снимка на контакта</string>
<!--audio_view-->
<string name="audio_view__play_accessibility_description">Пускане</string>
<string name="audio_view__pause_accessibility_description">Пауза</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Изтегляне</string>
2018-04-18 17:12:56 +00:00
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">Аудио</string>
<string name="QuoteView_video">Видео</string>
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name="QuoteView_photo">Снимка</string>
2018-04-18 17:12:56 +00:00
<string name="QuoteView_document">Документ</string>
<string name="QuoteView_you">Ти</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Превъртане надолу</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Зареждане на държавите...</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Търсене</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Сканирай QR кодът, показан на устройството, за да се свържете</string>
<!--device_link_fragment-->
2017-12-07 19:58:11 +00:00
<string name="device_link_fragment__link_device">Свържи устройството</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Няма свързани устройства</string>
2017-12-07 19:58:11 +00:00
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Свързване на ново устройство</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!--experience_upgrade_activity-->
2015-10-02 14:37:43 +00:00
<string name="experience_upgrade_activity__continue">продължи</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">Потвърждения за прочитане са вече тук</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">По желание вижте и споделете, когато съобщенията са прочетени</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Активиране на потвърждения за прочитане</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Деактивирано</string>
<plurals name="expiration_seconds">
2018-03-31 09:20:53 +00:00
<item quantity="one">%d секунда</item>
<item quantity="other">%d секунди</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
2018-03-31 09:20:53 +00:00
<item quantity="one">%d минута</item>
<item quantity="other">%d минути</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
2018-03-31 09:20:53 +00:00
<item quantity="one">%d час</item>
<item quantity="other">%d часа</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dh</string>
<plurals name="expiration_days">
2018-03-31 09:20:53 +00:00
<item quantity="one">%d ден</item>
<item quantity="other">%d дена</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
2018-03-31 09:20:53 +00:00
<item quantity="one">%d седмица</item>
<item quantity="other">%d седмици</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dw</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Числото Ви за сигурност с %s се промени и вече е невалидно</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Числата Ви за сигурност с %1$s и %2$s вече се смятат за непотвърдени</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Числата Ви за сигурност с %1$s, %2$s и %3$s вече се смятат за непотвърдени</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Числото Ви за сигурност с %1$s се промени и вече се смята за непотвърдено. Това означава или че някой се опитва да прехване разговора, или че %1$s е преинсталирал Сигнал.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Числата Ви за сигурност с %1$s и %2$s вече се смятат за непотвърдени. Това означава или че някой се опитва да прехване разговора, или че те са преинсталирали Сигнал.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Числата Ви за сигурност с %1$s, %2$s и %3$s вече се смятат за непотвърдени. Това означава или, че някой се опитва да прехване разговора, или че те са преинсталирали Сигнал.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Числото Ви за сигурност с %s се промени току що.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Числата Ви за сигурност с %1$s и %2$s се промениха току що.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Числата Ви за сигурност с %1$s, %2$s и %3$sсе промениха току що.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%d друг</item>
<item quantity="other">%d други</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Търсене сред GIF-ове и стикери</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Няма нищо открито</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Неуспешно прочитане на доклада на Вашето устройство. Все пак може да използвате ADB, за да получите доклада.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Благодаря за помоща!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">Изпращане</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Няма инсталиран браузър</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Желаете ли да внесете вече съществуващите текстови съобщения в криптираната база данни на Сигнал?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Системната база данни няма да бъде променена по никакъв начин.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="database_migration_activity__skip">Пропусни</string>
<string name="database_migration_activity__import">Внасяне</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Това може да отнеме малко време. Моля, за търпение, ще те уведомим, когато вносът е завършен.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="database_migration_activity__importing">ВНАСЯНЕ</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Обновяване на базата данни...</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Внасяне на всички вече съществуващи SMS-и</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Внасяне на базата данни от системната програма за съобщения.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Внасяне на некриптиран архив </string>
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Внасяне на некриптиран архив съвместим с \'SMS изнасяне &amp; внасяне\' върху външната памет</string>
2015-10-26 18:48:21 +00:00
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Разгледай целия разговор</string>
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name="load_more_header__loading">Зареждане</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">Без медия</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">ПРЕГЛЕД</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">ПОВТОРНО ИЗПРАЩАНЕ</string>
<string name="message_recipients_list_item__resending">Повторно изпращане...</string>
<!--GroupUtil-->
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s се присъедини към групата.</item>
<item quantity="other">%1$s се присъединиха към групата.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Името на групата вече е \'%1$s\'.</string>
<!--profile_group_share_view-->
<string name="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">Направете профилното си име и снимка видими за тази група?</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Отключи</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Сигнал се нуждае от MMS настройки, за да може да достави медийни и групови съобщения през мрежата. Устройството ти не прави тази информация достъпна, което се случва понякога за заключени устройва и други ограничени конфигурации.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">За да изптратиш медийни и групови съобщения, избери \'ОК\' и нагласи изискваните настройки. MMS настройките на твоя мобилен оператор могат да бъдат намерени като потърсиш \'APN настройки\'. Нужно е да изпълниш тази стъпка само веднъж.</string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="profile_create_activity__set_later">Промени по-късно</string>
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name="profile_create_activity__finish">ЗАПАЗВАНЕ</string>
<string name="profile_create_activity__who_can_see_this_information">Кой може да види тази информация?</string>
<string name="profile_create_activity__your_name">Вашето име</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Споделена медия</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!--recipient_preferences-->
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">Слагане на чата в тих режим</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="recipient_preferences__notification_sound">Мелодия за известия</string>
<string name="recipient_preferences__vibrate">Вибрация</string>
<string name="recipient_preferences__block">Блокиране</string>
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name="recipient_preferences__color">Цвят</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="recipient_preferences__view_safety_number">Преглеждане на числото за сигурност</string>
<string name="recipient_preferences__chat_settings">Настройки на чата</string>
<string name="recipient_preferences__privacy">Лично пространство</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="recipient_preferences__call_settings">Настройки на разговора</string>
<string name="recipient_preferences__ringtone">Мелодия</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Обаждане през Сигнал</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="redphone_call_controls__mute">Заглуши</string>
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name="redphone_call_controls__flip_camera_rear">Смяна на камерите</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!--registration_activity-->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="registration_activity__phone_number">ТЕЛЕФОНЕН НОМЕР</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Сигнал улеснява комуникирането като използва вече съществущ телефонен номер и адресна книга. Прителите и контакти, които вече знаят как да се свържат по телефона ще могат да се свържат лесно и през Сигнал.\n\nРегистрацията изпраща информация за контактите до сървъра. Тази информация не се пази.</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<string name="registration_activity__verify_your_number">Потвърдете числата си</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Моля, въведете мобилния си номер, за да получите код за потвърждение. Стандартните такси на мобилния Ви оператор ще бъдат приложени.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Въведете име или номер</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Добавяне на членове</string>
<!--unknown_sender_view-->
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">Изпращачът не в списъка Ви с контакти</string>
<string name="unknown_sender_view__block">БЛОКИРАНЕ</string>
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">ДОБАВЯНЕ В КОНТАКТИ</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">НЕ ДОБАВЯЙ, НО НАПРАВИ ПРОФИЛА ВИДИМ</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Натиснете за сканиране</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Зареждане...</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">Потвърдено</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Споделяне на числа за сигурност</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Приплъзнете нагоре, за да отговорите</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Приплъзнете надолу, за да отговорите</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Няколко проблема изискват вашето внимание.</string>
<string name="message_details_header__sent">Изпратен</string>
<string name="message_details_header__received">Получен</string>
<string name="message_details_header__disappears">Изчезва</string>
<string name="message_details_header__via">През</string>
<string name="message_details_header__to">До:</string>
<string name="message_details_header__from">От:</string>
<string name="message_details_header__with">С:</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Създай парола</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Избери контакти</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Смени паролата</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Проверка на числата за сигурност</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Изпращане на доклад</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Преглед на медията</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="AndroidManifest__message_details">Информация за съобщението</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Свързани устройства</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Поканване на приятели</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Архивирани разговори</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Премахване на снимката</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--arrays.xml-->
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="arrays__import_export">Внасяне</string>
<string name="arrays__use_default">Използване на подразбиращ се</string>
<string name="arrays__use_custom">Използване на специален</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Тих режим за 1 час</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Тих режим за 2 часа</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Тих режим за 1 ден</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Тих режим за 7 дена</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name="arrays__mute_for_one_year">Тих режим за 1 година</string>
<string name="arrays__settings_default">Настройки по подразбиране</string>
<string name="arrays__enabled">Разрешено</string>
<string name="arrays__disabled">Деактивирано</string>
<string name="arrays__name_and_message">Име и съобщение</string>
<string name="arrays__name_only">Само име</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name="arrays__no_name_or_message">Няма име или съобщения</string>
<string name="arrays__images">Изображения</string>
<string name="arrays__audio">Аудио</string>
<string name="arrays__video">Видео</string>
<string name="arrays__documents">Документи</string>
<string name="arrays__small">Малък</string>
<string name="arrays__normal">Нормален</string>
<string name="arrays__large">Голям</string>
<string name="arrays__extra_large">Много голям</string>
<string name="arrays__default">По подразбиране</string>
<string name="arrays__high">Високо</string>
<string name="arrays__max">Максимално</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%d час</item>
<item quantity="other">%d часа</item>
</plurals>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--preferences.xml-->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="preferences__sms_mms">SMS и MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Използване за всички SMS-и</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Използване за всички MMS-и</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Използване на Сигнал за всички входящи текстови съобщения</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Използване на Сигнал за всички входящи мултимедийни съобщения</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Клавишът Enter се използва за изпращане</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Натискане на клавиша Enter ще изпрати текстово съобщене</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="preferences__choose_identity">Избери самоличност</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Изберете контакт от списъка с контакти.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Смени паролата</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name="preferences__change_your_passphrase">Сменете паролата си</string>
2018-02-22 21:13:36 +00:00
<string name="preferences__enable_passphrase">Активиране на парола за защита на екрана</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Заключване на екрана и известията с парола</string>
<string name="preferences__screen_security">Сигурност на екрана</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Забраняване на автоматично копиране на екрана в списка с често използвани програми и в самата програма.</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Автоматично заключвай Сигнал след зададен период от неактивност</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Парола за период на неактивност</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Продължителност на период за неактивност</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="preferences__notifications">Известия</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="preferences__led_color">LED цвят</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Непознат</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED известяване</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="preferences__sound">Мелодия</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name="preferences__silent">Тих</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="preferences__repeat_alerts">Повтарящи се аларми</string>
<string name="preferences__never">Никога</string>
<string name="preferences__one_time">Само веднъж</string>
<string name="preferences__two_times">Два пъти</string>
<string name="preferences__three_times">Три пъти</string>
<string name="preferences__five_times">Пет пъти</string>
<string name="preferences__ten_times">Десет пъти</string>
<string name="preferences__vibrate">Вибрация</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="preferences__green">Зелен</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="preferences__red">Червен</string>
<string name="preferences__blue">Син</string>
<string name="preferences__orange">Оранжево</string>
<string name="preferences__cyan">Циан</string>
<string name="preferences__magenta">Маджента</string>
<string name="preferences__white">Бял</string>
<string name="preferences__none">Нищо</string>
<string name="preferences__fast">Бързо</string>
<string name="preferences__normal">Нормално</string>
<string name="preferences__slow">Бавно</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="preferences__advanced">Допълнителни</string>
<string name="preferences__privacy">Поверителност</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS User Agent</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Ръчни MMS настройки</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS Proxy Host</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS Proxy Port</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC Потребител</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC Парола</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS потвърждения за получаване</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Поискай потвърждение при получаване за всяко изпратено SMS съобщение</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Автоматично изтрий най-старите съобщения, когато разговорът достигне определена дължина.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="preferences__delete_old_messages">Изтрий старите съобщения</string>
<string name="preferences__chats">Чат и мултимедия</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="preferences__conversation_length_limit">Граница за дължина на разговора</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Скъси всички разговори сега</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Сканирай всички разговори и приложи ограничението за дължина на разговори</string>
<string name="preferences__linked_devices">Свързани устройства</string>
<string name="preferences__light_theme">Светла</string>
<string name="preferences__dark_theme">Тъмна</string>
<string name="preferences__appearance">Облик</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="preferences__theme">Тема</string>
<string name="preferences__default">По подразбиране</string>
<string name="preferences__language">Език</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Сигнал съобщения и обаждания</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Безплатни, лични съобщения и обаждания до Сигнал потребители</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Изпращане на доклад</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Съвместим режим \'WiFi Calling\'</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Включи ако устройството ти използва WiFi за SMS/MMS(само ако \'Wifi Calling\' е включен на устройството ти)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Тайна клавиатура</string>
<string name="preferences__read_receipts">Потвърждения за прочитане</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Ако Вашите потвърждения за прочитане са деактивирани няма да можете да видите потвържденията за прочитане от други.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Поискване на клавиатурата да деактивира персонализрано научаване</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Блокирани контакти</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Когато се използва мобилен интернет</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Когато се използва Wi-Fi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Когато се използва роуминг</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Автоматично изтегляне на мултимедия</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Съкращаване на съобщенията</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Използване на вградените emoji-та</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Деактивирай вградена в Сигнал подръжка на emoji-та</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Прехвърляне на всички обаждания през Сигнал сървърва, за да се прикрие IP адресът Ви от контатктът Ви. Активирането ще намали качеството на връзката.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Винаги да се използва прехвърляне на обажданията</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Достъп до приложението</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Комуникация</string>
<string name="preferences_chats__chats">Чатове</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Съобщения</string>
<string name="preferences_notifications__events">Събития</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Звуци в чатове</string>
<string name="preferences_notifications__show">Показване</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="preferences_notifications__calls">Обаждания</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Мелодия</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Показване на покани</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Показване на покани за контакти без Сигнал</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Размер на текста</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Един от контактите Ви се присъедини към Сигнал!</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Приоритет</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Ново съобщение до...</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Обаждане</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Сигнал обаждане</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Информация за съобщението</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Копирай текста</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Изтрий съобщението</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Препрати съобщението</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Повторно изпращане</string>
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Отговор на съобщение</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Запази прикачения файл</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Изчезващи съобщения</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Съобщения, които изчеват</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Покани</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!--conversation_list_batch-->
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Изтрий избраното</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Избери всичко</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Архивът е избран</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Деархивирай изрбания</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--conversation_list-->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Изображение на контакта</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="conversation_list_item_view__archived">Архивиран</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">Прааазна кутия</string>
2017-12-07 19:58:11 +00:00
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">Никак. Нищо. Нула. Нада.\nНаваксахте!</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Нов разговор</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Хайде да добавим нещо в пощенската кутия. Започнете като изпратите съобщение на приятел.</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Започване на нова сигурна сесия</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">Изключи тих режим</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Тих режим за известия</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Прикачване на файл</string>
<string name="conversation__menu_edit_group">Промяна на групата</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Напускане на групата</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="conversation__menu_view_all_media">Всички прикачените файлове</string>
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Настройки на разговора</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Разшири диалога</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Добавяне в контакти</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Участници</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="conversation_group_options__delivery">Доставка</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Разговор</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Предаване</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Нова група</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Настройки</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Заключи</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Маркиране на всички като прочетени</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Покани приятели</string>
<string name="text_secure_normal__help">Помощ</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Копиране</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Сравняване с копирани</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Вашата версия на Сигнал е стара</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
2018-03-31 09:20:53 +00:00
<item quantity="one">Вашата версия на Сигнал ще изтече след %d ден. Натиснете, за да я обновите до най-новата версия.</item>
<item quantity="other">Вашата версия на Сигнал ще изтече след %d дена. Натиснете, за да я обновите до най-новата версия.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Вашата версия на Сигнал ще изтече днес. Натиснете, за да обновите до най-новата версия.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Вашата версия на Сигнал е изтекла!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Съобщенията няма да бъдат успешно изпращани от сега нататък. Натиснете, за да обновите до най-новата версия.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="reminder_header_sms_default_title">Използване като SMS програма по подразбиране</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Натисни, за да направиш Сигнал своята SMS програма по подразбиране.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="reminder_header_sms_import_title">Внасяне на системните SMS-и</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Натиснете, за да копирате SMS съобщенията от Вашия телефон в криптираната база данни на Сигнал.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="reminder_header_push_title">Активирай Сигнал съобщения и обаждания</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name="reminder_header_push_text">Обнови комуникацията си.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="reminder_header_invite_title">Покани в Сигнал</string>
2015-10-26 18:48:21 +00:00
<string name="reminder_header_invite_text">Издигни разговора си с %1$s до ново ниво.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<string name="reminder_header_share_title">Поканете приятелите си!</string>
<string name="reminder_header_share_text">Колкото повече приятели използват Сигнал, толкова по-добър става той.</string>
2018-06-25 19:18:04 +00:00
<string name="reminder_header_service_outage_text">Сигнал изпитва технически проблеми. Работи здраво, за да възстановим нормална операция възможно най-бързо.</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Запази</string>
<string name="media_preview__forward_title">Препращане</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Всички прикачени файлове</string>
<!--media_overview-->
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<string name="media_overview_documents_fragment__no_documents_found">Няма документи</string>
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Преглед на медията</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Опресняване</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!--redphone_audio_popup_menu-->
2017-11-15 04:52:58 +00:00
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">Изтриване</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Изтриване на стари съобщения...</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Старите съобщения бяха успешно изтрити</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Икона за транспорт</string>
2017-11-30 22:24:54 +00:00
<string name="ConversationListFragment_loading">Зареждане...</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Свързване...</string>
2017-12-07 19:58:11 +00:00
<string name="Permissions_permission_required">Нужда от разрешение за достъп</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Сигнал се нуждае от достъп до SMS-те Ви, за да може да изпраща нови, но той му е отказан. Моля, отидете в настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"SMS\".</string>
2017-12-20 19:46:04 +00:00
<string name="Permissions_continue">Продължи</string>
<string name="Permissions_not_now">Не сега</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Сигнал се нуждае от достъп до контактите Ви, за да може да Ви търси в тях, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Контакти\".</string>
2018-02-22 21:13:36 +00:00
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">АКТИВИРАНЕ НА СИГНАЛ СЪОБЩЕНИЯ</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Мигриране на базата данни на Сигнал</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Ново заключено съобщение</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Отключете, за да прегледате новите съобщения</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Отключете, за да довършите актуализацията</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Моля отключете Сигнал за да довършите актуализацията</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Парола на архива</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Архивите ще бъдат запазени на външно хранилище и криптирани с паролата задена по-долу. Трябва да използвате същата парола за въстановяване от архива.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Записах тази парола. Без нея, няма да мога да възстановя архива.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Възстановявне на архив</string>
<string name="registration_activity__skip">Пропусни</string>
<string name="registration_activity__register">Регистрирай</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Архив на чатовете</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Архивиране на чатове до външно хранилище</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">Създавне на архив</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Въведете парола за архива</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Възстанови</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Невалидна парола за архива</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Проверка...</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%dсъобщения до тук...</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Възстановяване от архива?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Възстановяване на съобщения и медийни файлове от локален архив. Ако не възстановите сега няма да може да възстановите по-късно.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Размер на архива: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Дата и час на архива: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Активиране на локални архиви?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Активиране на архиви</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Моля, потвърдете съгласието си.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Изтриване на архивите?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Деактивиране и изтриване на всички локални архиви?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Изтриване на архиви</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Копирано</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Сигнал изискава разрешение за достъп до външните хранлища, за да може да създаде архиви, но този достъп е парманентно отказан. Моля, продължете до настройки на приложенията и изберете \"Разрешения\" и активирайте \"Хранилище\"</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Последен архив: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">Извъшрва се</string>
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Създаване на архив...</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d съобщения до тук</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">Проверка %s</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Моля, въведте кодът за потвържение изпрате на %s</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Грешен номер?</string>
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead">Обади ми се</string>
<string name="RegistrationActivity_available_in">Доспъне в:\u0020</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="BackupUtil_never">Никога</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Непознат</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Заключен екран</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Заключване на достъпа до Сигнал с вградените в Андроид заключен екран или отпечатък</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Време за активирнае при неактивност</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Нищо</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">ПИН-ът за регистрационното заключване не е същия като СМС кодът за потвърждение, който получихте. Моля, въведете ПИН-а, който сте задали по-рано в приложението.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">ПИН за регистрационно заключване</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">Забравен ПИН?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">ПИН-ът може да съдържа четири или повече цифри. Ако забравите ПИН-ът си, може да бъдете заключени от профила си за до седем дена.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Въведете ПИН</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Потвърдете ПИН</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Въведте ПИН-а за регистрационно заключване</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Въведете ПИН-а</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Активиране на ПИН за регистрационно заключване, който да бъде изискван при повторно регистрирване на този телефонен номер със Сигнал.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">Регистрационен ПИН</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Регистрационно заключване</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Трябва да въведете ПИН-а за регистрационно заключване</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Навалиден ПИН за регистрационно заключване</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Прекалено много опити</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Направихте твърде много опите за въвеждане на ПИН за регистрационно заключване. Моля, опитайте пак някой друг ден.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Неуспшено свързване с услугата</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">О, не!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Регистрацията на този телефонен номер ще бъде възможна без ПИН за заключване на регистрацията след като са изминали 7 дена от последната активност на този номер в Сигнал. Остават Ви %dдена.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">ПИН за регистрационно заключване</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Този телефонен номер има активирано регистрационно заключване. Моля, въведете ПИН-а за регистрационно заключване.</string>
2018-03-31 09:20:53 +00:00
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Регистрационното заключване е активирано за Вашият телефонен номер. За да Ви помогне да запомните ПИН-ът за регистрационно заключване, Сигнал ще Ви пита за него периодично.</string>
2018-03-08 16:45:28 +00:00
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Забравих ПИН-а</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Забравен ПИН?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Регистрационното заключване предпазва Вашия телефонен номер от неоторизирани опити за регистрация. Тази услуга може да бъде деактивирана по всяко време от секцията за лично пространсто в Сигнал.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Регистрационно заключване</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Активиране</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">ПИН-ът за регистрационно заключване трябва да бъде поне 4 цифри.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Двата ПИН-а, които въведохте не съвпадат.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Неуспшено свързване с услугата</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Деактивиране на ПИН-а за регистрационно заключване?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Изключи</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Продължи</string>
<string name="preferences_chats__backups">Архиви</string>
2018-03-31 09:20:53 +00:00
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Сигнал е заключен</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">НАТИСНЕТЕ ЗА ОТКЛЮЧВАНЕ</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Напомняне:</string>
2018-06-19 19:33:52 +00:00
<string name="recipient_preferences__about">Относно</string>
2013-08-16 15:38:43 +00:00
<!--EOF-->
</resources>