<stringname="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Esto desbloqueará permanentemente Signal y las notificaciones de mensaje.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Esto deshabilitará los mensajes de Signal eliminándole del servidor. Necesitará volver a registrar su número de teléfono para usar mensajes de Signal de nuevo en el futuro.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Pulse para hacer de Signal su aplicación de SMS predeterminada</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal requiere el permiso Almacenamiento para adjuntar fotos, vídeos, o audio, pero ha sido denegado permanentemente. Por favor, continúe hacia el menú de configuración de la aplicación, seleccione \"Permisos\", y habilite \"Almacenamiento\".</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal requiere el permiso Contactos para adjuntar información de contacto. pero ha sido denegado permanentemente. Por favor, continúe hacia el menú de configuración de la aplicación, seleccione \"Permisos\", y habilite \"Contactos\".</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal requiere el permiso Ubicación para adjuntar una ubicación, pero ha sido denegado permanentemente. Por favor, continúe hacia el menú de configuración de la aplicación, seleccione \"Permisos\", y habilite \"Ubicación\".</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal requiere el permiso Cámara para tomar fotos, pero ha sido denegado permanentemente. Por favor, continúe hacia el menú de configuración de la aplicación, seleccione \"Permisos\", y habilite \"Cámara\".</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Su número de seguridad con %1$s ha cambiado. Esto podría significar que o bien alguien está tratando de interceptar su comunicación, o que %2$s simplemente ha reinstalado Signal.</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Puede que desee verificar su número de seguridad con este contacto.</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Se recibió un mensaje de intercambio de clave, pulse para proceder.</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Este mensaje <b>no</b> se cifrará porque el destinatario ya no es un usuario de Signal.\n\n¿Enviar mensaje no asegurado?</string>
<stringname="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Esto le puede ayudar si está teniendo problemas de cifrado en esta conversación. Sus mensajes se mantendrán.</string>
<stringname="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">¡El destinatario no es un número de teléfono SMS o correo electrónico válido!</string>
<stringname="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Este dispositivo no es compatible con la función de realizar llamadas.</string>
<stringname="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Podrá volver a recibir mensajes y llamadas de este contacto.</string>
<stringname="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">El adjunto excede los límites de tamaño para el tipo de mensaje que está enviando.</string>
<stringname="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">No hay ninguna aplicación disponible para usar este enlace en su dispositivo.</string>
<stringname="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Para enviar mensajes de audio, permita a Signal acceder a su micrófono.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal requiere el permiso Micrófono para enviar mensajes de audio, pero ha sido denegado permanentemente. Por favor, continúe hacia el menú de configuración de la aplicación, seleccione \"Permisos\", y habilite \"Micrófono\".</string>
<stringname="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Para llamar a %s, Signal necesita acceder a su micrófono y cámara.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal necesita los permisos Micrófono y Cámara para llamar a 1%s, pero han sido denegados permanentemente. Por favor, continúe hacia el menú de configuración de la aplicación, seleccione \"Permisos\", y habilite \"Micrófono\" y \"Cámara\".</string>
<stringname="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Para capturar fotos y vídeo, permita el acceso de Signal a la cámara.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal necesita el permiso Cámara para tomar fotos o vídeo, pero ha sido denegado permanentemente. Por favor, continúe hacia el menú de configuración de la aplicación, seleccione \"Permisos\", y habilite \"Cámara\".</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal necesita los permisos Cámara para tomar fotos o vídeo.</string>
<itemquantity="one">Guardar este audiovisual en el almacenamiento permitirá que cualquier otra aplicación en su dispositivo acceda a él.\n\n¿Continuar?</item>
<itemquantity="other">Guardar todos los %1$d audiovisuales en el almacenamiento permitirá que cualquier otra aplicación en su dispositivo acceda a ellos.\n\n¿Continuar?</item>
<stringname="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Al desvincular este dispositivo, ya no podrá enviar y recibir mensajes.</string>
<stringname="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Este dispositivo no soporta los servicios de Google Play. Pulse para inhabilitar las optimizaciones de batería del sistema que impiden a Signal obtener mensajes mientras está inactivo.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure y RedPhone son ahora una sola aplicación de mensajería privada, para cualquier situación: Signal.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure es ahora Signal.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure y RedPhone son ahora una sola aplicación: Signal. Pulse para explorar.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal ahora admite videoconferencias seguras. Simplemente inicie una llamada de Signal con normalidad, pulse el botón de vídeo, y salude con la mano.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">¿Listo para su retrato?</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Ahora puede compartir la foto y nombre de un perfil con amigos en Signal</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Los perfiles de Signal están aquí</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal fué incapaz de registrarse con Google Play Services. Los mensajes y llamadas de Signal han sido desactivados, por favor, intenta registrarte otra vez en Configuración > Avanzado.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Ha seleccionado un contacto que no soporta grupos de Signal, así que este grupo será de MMS.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">No estás registrado para los mensajes y llamadas de Signal, así que los grupos de Signal están desactivados, por favor, intenta registrarte otra vez en Configuración > Avanzado.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Uno de los miembros de su grupo tiene un número que no puede ser leído correctamente. Por favor arréglelo o elimine ese contacto, e inténtelo de nuevo.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Avatar del grupo</string>
<stringname="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">¿Compartir el nombre y la foto de su perfil con este grupo?</string>
<stringname="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">¿Quiere hacer visible el nombre y la foto de su perfil a todos los miembros presentes y futuros de este grupo?</string>
<stringname="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Pulse y mantenga pulsado para grabar un mensaje de voz, suelte para enviar</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Se ha recibido un mensaje encriptado usando una versión de Signal antigua que ya no está soportada. Por favor, avisa al quien te lo ha enviado para que actualice a la versión más reciente y reenvíe el mensaje.</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Has marcado tu número de seguridad con %s verificado</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Has marcado tu número de seguridad con %s verificado desde otro dispositivo</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Has marcado tu número de seguridad con %s no verificado</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Has marcado tu número de seguridad con %s no verificado desde otro dispositivo</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Lo sentimos, ya tiene demasiados dispositivos vinculados, trate de eliminar alguno</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">¿Enlazar un dispositivo Signal?</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Parece que estás intentando enlazar un dispositivo Signal usando un escáner de terceros. Para tu protección, por favor, escanea el código otra vez desde Signal.</string>
<stringname="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal necesita el permiso Cámara para escanear un código QR, pero ha sido denegado permanentemente. Por favor, continúe hacia el menú de configuración de la aplicación, seleccione \"Permisos\", y habilite \"Cámara\".</string>
<stringname="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">No se puede escanear un código QR sin el permiso Cámara.</string>
<stringname="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Sus mensajes no caducarán.</string>
<stringname="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Los mensajes enviados y recibidos en esta conversación desaparecerán %s después de que se hayan enviado.</string>
<stringname="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">La versión de Google Play Services que ha instalado no está funcionando correctamente. Por favor, reinstale Google Play Services e inténtelo de nuevo.</string>
<stringname="RatingManager_rate_this_app">Evalúe esta aplicación</string>
<stringname="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Si disfruta usando esta aplicación, por favor, tómese un momento para ayudarnos evaluándola.</string>
<stringname="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Oops, la aplicación de la Play Store no parece estar instalada en su dispositivo.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Ya no recibirá mensajes y llamadas de este contacto.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Podrá volver a recibir mensajes y llamadas de este contacto.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Disponible una vez que se ha enviado o recibido un mensaje</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Este dispositivo no encuentra los Servicios de Google Play. Todavía puede usar Signal, pero esta configuración puede resultar en una fiabilidad y rendimiento reducidos.\n\nSi no es un usuario avanzado, no está ejecutando una ROM modificada de Android, o cree que está viendo esto indebidamente por favor, contacte con support@signal.org para obtener ayuda para la resolución de problemas.</string>
<stringname="RegistrationActivity_play_services_error">Error en \"Play Services\"</string>
<stringname="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Services se está actualizando o está temporalmente suspendido. Por favor intente de nuevo.</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal necesita acceder a sus contactos y medios para conectar con amigos, intercambiar mensajes, y establecer llamadas seguras.</string>
<stringname="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">No se puede conectar al servicio. Por favor, compruebe la conexión de red e inténtelo de nuevo.</string>
<stringname="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Para verificar fácilmente su número de teléfono, Signal podrá detectar automáticamente su código de verificación si le permite ver mensajes SMS.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Ha recibido un mensaje con un nuevo número de seguridad. Pulse para procesarlo y mostrarlo.</string>
<stringname="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Está disponible una nueva versión de Signal, pulse para actualizar.</string>
<stringname="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Los contactos bloqueados ya no podrán enviarle mensajes o llamarle.</string>
<stringname="UnknownSenderView_share_profile_with_s">¿Compartir perfil con %s?</string>
<stringname="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">La forma más fácil de compartir la información de su perfil es añadir al remitente a sus contactos. Si no desea hacer esto, aún puede compartir la información de su perfil de esta manera.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Su contacto está ejecutando una versión antigua de Signal. Por favor, pídale que actualice antes de que verifique el número de seguridad de usted.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Su contacto está ejecutando una versión de Signal con un formato de código QR incompatible. Por favor, actualice para comparar.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">El código QR escaneado no es un código de verificación de número de seguridad con un formato correcto. Por favor, pruebe a escanearlo de nuevo.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Compartir número de seguridad vía...</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Nuestro número de seguridad de Signal:</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">No se encontró número de seguridad para comparar en el portapapeles</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal necesita el permiso Cámara para escanear un código QR, pero ha sido denegado permanentemente. Por favor, continúe hacia el menú de configuración de la aplicación, seleccione \"Permisos\", y habilite \"Cámara\".</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal necesita el permiso Almacenamiento para guardar a un almacenamiento externo, pero ha sido denegado permanentemente. Por favor, continúe hacia el menú de configuración de la aplicación, seleccione \"Permisos\", y habilite \"Almacenamiento\".</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">No se puede guardar a un almacenamiento externo sin permisos</string>
<stringname="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">¡La respuesta rápida no está disponible cuando Signal está bloqueado!</string>
<stringname="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">El dispositivo ya no está registrado</string>
<stringname="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Probablemente esto es a causa de que registró en Signal su número de teléfono con un dispositivo distinto. Pulse para volver a registrar.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Para responder una llamada de %s, dé a Signal acceso a su micrófono.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal requiere los permisos Micrófono y Cámara para efectuar o recibir llamadas, pero han sido denegados permanentemente. Por favor, continúe hacia el menú de configuración de la aplicación, seleccione \"Permisos\", y habilite \"Micrófono\" y \"Cámara\".</string>
<stringname="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">El número de seguridad para tu conversación con %1$s ha cambiado. Esto podría significar que alguien está tratando de interceptar su comunicación, o bien que %2$s simplemente ha reinstalado Signal.</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal requiere el permiso Contactos para mostrar sus contactos, pero ha sido denegado permanentemente. Por favor, continúe hacia el menú de configuración de la aplicación, seleccione \"Permisos\", y habilite, \"Contactos\".</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Error al descargar contactos, compruebe su conexión a la red.</string>
<stringname="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal necesita acceso a sus contactos para mostrarlos.</string>
<stringname="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Escanear el código QR mostrado en el dispositivo para vincular</string>
<stringname="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">Las notificaciones de lectura están aquí</string>
<stringname="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">Opcionalmente ver y compartir cuando los mensajes se hayan leído</string>
<stringname="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Habilitar notificaciones de lectura</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_one">Tu número de seguridad con %s ha cambiado y ya no está verificado</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_two">Tus números de seguridad con %1$s y %2$s ya no están verificados</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_banner_many">Tus números de seguridad con %1$s, %2$s, y %3$s ya no están verificados</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Tu número de seguridad con %1$s ha cambiado y ya no está verificado. Esto podría significar que alguien está tratando de interceptar su comunicación, o simplemente que %1$s ha reinstalado Signal.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Tus números de seguridad con%1$s y %2$s ya no están verificados. Esto podría significar que alguien está tratando de interceptar tu comunicación, o simplemente que han reinstalado Signal.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Tus números de seguridad con %1$s, %2$s, y %3$s ya no están verificados. Esto poddría significar que alguien está tratando de interceptar tu comunicación, o simplemente que han reinstalado Signal.</string>
<stringname="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Tu número de seguridad con %s acaba de cambiar.</string>
<stringname="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Tus números de seguridad con %1$s y %2$s acaban de cambiar.</string>
<stringname="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Tus números de seguridad con %1$s, %2$s, y %3$s acaban de cambiar.</string>
<stringname="log_submit_activity__log_fetch_failed">No se pudo leer el registro (log) en su dispositivo. Aún puede usar ADB para obtener un registro de depuración en su lugar.</string>
<stringname="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Como este informe se expondrá públicamente para que los colaboradores lo lean, puede que lo quieras examinar y editar antes de mandarlo.</string>
<stringname="log_submit_activity__copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Copia esta URL y añádela a tu incidencia o correo de soporte:\n\n<b>%1$s</b>\n</string>
<stringname="log_submit_activity__copied_to_clipboard">Copiado al portapapeles</string>
<stringname="log_submit_activity__choose_email_app">Elige aplicación de correo</string>
<stringname="log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app">Por favor, revisar este log de mi aplicación: %1$s</string>
<stringname="log_submit_activity__network_failure">Fallo de la red. Por favor, inténtalo de nuevo.</string>
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">¿Desea importar sus mensajes de texto existentes a la base de datos cifrada de Signal?</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">La base de datos de sistema por defecto no será modificada o alterada de ningún modo.</string>
<stringname="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Esto podría tardar un rato. Por favor, sea paciente, le informaremos en cuanto la importación sea completada.</string>
<stringname="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importar la base de datos desde la aplicación de mensajería por defecto del sistema</string>
<stringname="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Importar una copia de seguridad en texto plano. Compatible con \'SMS Backup & Restore.\'</string>
<stringname="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">¿Hacer visibles para este grupo el nombre y la foto de su perfil?</string>
<stringname="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal requiere que la configuración de MMS envíe los mensajes audiovisuales y de grupo a través de su proveedor móvil. Su dispositivo no proporciona esta información, algo que ocasionalmente ocurre con dispositivos bloqueados y otras configuraciones restrictivas.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Para enviar mensajes audiovisuales y de grupo, pulse \'Aceptar\' y complete las configuraciones solicitadas. Las configuraciones de MMS para su proveedor generalmente se pueden localizar buscando por \'el APN de su proveedor\'. Sólo necesitará hacer esto una vez.</string>
<stringname="registration_activity__phone_number">NÚMERO DE TELÉFONO</string>
<stringname="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal facilita comunicarse usando tu número de teléfono y libreta de direcciones existentes. Los amigos y contactos que ya saben como contactar contigo por teléfono podrán ponerse en contacto contigo a través de Signal.\n\nEl proceso de registro transmite alguna información acerca de tus contactos al servidor pero no se almacena.</string>
<stringname="registration_activity__verify_your_number">Verifique su número</string>
<stringname="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Por favor, introduzca su número de móvil para reicibir un código de verificación. Puede que se apliquen tasas por parte de su compañía.</string>
<stringname="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Si desea verificar la seguridad de su cifrado con %s, compara el número de arriba con el número presente en el dispositivo de su interlocutor. Como alternativa, puedes escanear el código presente en el teléfono de tu interlocutor, o pedirle que escanee el tu código. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Conocer más.</a>]]></string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Usar Signal para todos los mensajes de texto entrantes</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Usar Signal para todos los mensajes multimedia entrantes</string>
<stringname="preferences__enable_passphrase">Habilitar bloqueo de pantalla con frase-contraseña</string>
<stringname="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Bloquear pantalla y notificaciones con una frase-contraseña</string>
<stringname="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Bloquear capturas de pantalla en la lista de aplicaciones recientes y dentro de la aplicación</string>
<stringname="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Bloquear automáticamente Signal tras un intervalo de inactividad específicado</string>
<stringname="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Frase-contraseña para suspensión por inactividad</string>
<stringname="preferences__inactivity_timeout_interval">Intervalo para suspensión por inactividad</string>
<stringname="preferences__mms_proxy_host">Equipo de proxy MMS</string>
<stringname="preferences__mms_proxy_port">Puerto de proxy MMS</string>
<stringname="preferences__mmsc_username">Nombre de usuario de MMSC</string>
<stringname="preferences__mmsc_password">Contraseña de MMSC</string>
<stringname="preferences__sms_delivery_reports">Confirmación de entrega de SMS</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Solicita la confirmación de entrega de SMS para todos los SMS que envíe.</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Eliminar automáticamente los mensajes más antiguos cuando la conversación exceda el límite de longitud especificado</string>
<stringname="preferences__trim_all_conversations_now">Recortar todas las conversaciones ahora</string>
<stringname="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Escanear todas las conversaciones e imponer los límites de longitud en las conversaciones</string>
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Habilítelo si su dispositivo utiliza entrega de SMS/MMS vía WiFi (actívelo sólo cuando \'Llamada por WiFi\' esté activada en su dispositivo)</string>
<stringname="preferences__read_receipts">Notificaciones de lectura</string>
<stringname="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Si las notificaciones de lectura están deshabilitadas, no podrá ver las notificaciones de lectura de otros usuarios.</string>
<stringname="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Solicitar teclado para deshabilitar el aprendizaje personalizado</string>
<stringname="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Hacer que el servidor de Signal repita todas las llamadas para evitar revelar su dirección IP a su contacto. Habilitando esto reducirá la calidad de la llamada.</string>
<stringname="preferences_chats__show_invitation_prompts">Mostrar ofrecimientos de invitación</string>
<stringname="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Muestra ofrecimientos de invitación para contactos sin Signal</string>
<stringname="preferences_chats__message_text_size">Tamaño de fuente del mensaje</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Al activar la opción, usuarios de Signal que no estén entre tus contactos y con los que no has compartido tu perfil pueden enviarte mensajes con remitente sellado.</string>
<stringname="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Proporcione a su buzón de entrada algo sobre lo que escribir respuestas. Comience intercambiando mensajes con un amigo.</string>
<stringname="reminder_header_outdated_build_details_today">Su versión de Signal caduca hoy. Pulse para actualizarla a la versión más reciente.</string>
<stringname="reminder_header_expired_build_details">Los mensajes ya no se mandarán exitosamente. Pulse para actualizar a la versión más reciente.</string>
<stringname="reminder_header_service_outage_text">Signal está experimentando dificultades técnicas. Estamos trabajando duro para restablecer el servicio lo antes posible.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal necesita el permiso SMS para enviar un SMS, pero ha sido denegado permanentemente. Por favor, continúe hacia el menú de configuración de la aplicación, seleccione \"Permisos\", y habilite \"SMS\".</string>
<stringname="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal necesita el permiso Contactos para buscar sus contactos, pero ha sido denegado permanentemente. Por favor, continúe hacia el menú de configuración de la aplicación, seleccione \"Permisos\", y habilite \"Contactos\".</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Desbloquear para completar actualización</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Por favor, desbloquee Signal para completar la actualización</string>
<stringname="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Frase-contraseña de la copia de seguridad</string>
<stringname="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Las copias de seguridad se guardarán en un almacenamiento externo y se cifrarán con la frase-contraseña de debajo. Ha de tener esta frase-contraseña para restaurar una copia de seguridad.</string>
<stringname="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">He anotado esta frase-contraseña. Sin ella, no podría restaurar una copia de seguridad.</string>
<stringname="registration_activity__restore_backup">Restaurar copia de seguridad</string>
<stringname="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d mensajes hasta ahora...</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_from_backup">¿Restaurar desde copia de seguridad?</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Restaura sus mensajes y audiovisuales desde una copia de seguridad local. Si no restaura ahora, no podrá restaurar más tarde.</string>
<stringname="RegistrationActivity_backup_size_s">Tamaño de la copia de seguridad: %s</string>
<stringname="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Marca de tiempo de la copia de seguridad: %s</string>
<stringname="BackupDialog_enable_local_backups">¿Habilitar copias de seguridad locales?</string>
<stringname="BackupDialog_enable_backups">Habilitar copias de seguridad</string>
<stringname="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Por favor, indique que lo ha comprendido marcando la casilla de confirmación.</string>
<stringname="BackupDialog_delete_backups">¿Eliminar copias de seguridad?</string>
<stringname="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">¿Deshabilitar y eliminar todas las copias de seguridad locales?</string>
<stringname="BackupDialog_delete_backups_statement">Eliminar copias de seguridad</string>
<stringname="BackupDialog_copied_to_clipboard">Copiado al portapapeles</string>
<stringname="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal requiere permiso de almacenamiento externo para crear copias de seguridad, pero ha sido denegado permanentemente. Por favor, continúe hacia la configuración de la aplicación, seleccione \"Permisos\" y habilite \"Almacenamiento\".</string>
<stringname="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Última copia de seguridad: %s</string>
<stringname="preferences_app_protection__screen_lock">Bloqueo de pantalla</string>
<stringname="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Bloquear el acceso a Signal con el bloqueo de pantalla de Android o huella dactilar.</string>
<stringname="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Tiempo de inactividad para el bloqueo de pantalla</string>
<stringname="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">El PIN de bloqueo de registro es distinto del código de verificación SMS que acaba de recibir. Por favor, introduzca el PIN que ha configurado previamente en la aplicación.</string>
<stringname="registration_activity__registration_lock_pin">PIN de bloqueo de registro</string>
<stringname="registration_activity__forgot_pin">¿Olvidó el PIN?</string>
<stringname="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">El PIN puede consistir en cuatro o más dígitos. Si olvidó su PIN, podría quedar excluido de su cuenta hasta siete días.</string>
<stringname="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Introduzca el PIN</string>
<stringname="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Confirme el PIN</string>
<stringname="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Introduzca su PIN de bloqueo de registro</string>
<stringname="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Introduzca el PIN</string>
<stringname="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Habilitar un \'PIN de bloqueo de registro\' que se le pedirá para registrar de nuevo este número de teléfono con Signal.</string>
<stringname="preferences_app_protection__registration_lock_pin">PIN de bloqueo de registro</string>
<stringname="preferences_app_protection__registration_lock">Bloqueo de registro</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Tiene que introducir su PIN de bloqueo de registro</string>
<stringname="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">PIN de bloqueo de registro incorrecto</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Ha realizado demasiados intentos incorrectos de PIN de bloqueo de registro. Por favor, inténtelo de nuevo pasado un día.</string>
<stringname="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Error al conectar al servicio</string>
<stringname="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">El registro de este número de teléfono será posible sin PIN de bloqueo de registro pasados 7 días desde que este número fuera activado en Signal. Aún le quedan %d días.</string>
<stringname="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN de bloqueo de registro</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Este número de teléfono tiene el bloqueo de registro habilitado. Por favor, introduzca el PIN de bloqueo de registro.</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">El bloqueo de registro está habilitado para su número de teléfono. Para ayudarle a memorizar su PIN de bloqueo de registro, Signal le pedirá periódicamente que lo confirme.</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Olvidé mi PIN.</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">¿Ha olvidado el PIN?</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">El bloqueo de registro ayuda a proteger su número de teléfono de intentos de registro no autorizados. Esta característica se puede deshabilitar en cualquier momento en su configuración de privacidad de Signal.</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_registration_lock">Bloqueo de registro</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">El PIN de bloqueo de registro debe tener al menos 4 dígitos.</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Los dos PINs que ha introducido no coinciden.</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Error al conectar al servicio</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">¿Deshabilitar el PIN de bloqueo de registro?</string>