2012-09-28 01:29:09 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "app_name" > Signal</string>
2013-01-14 20:20:32 +00:00
<string name= "yes" > Sí</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "no" > No</string>
<string name= "delete" > Borrar</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "please_wait" > Por favor, espere...</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
<string name= "AbstractNotificationBuilder_new_message" > Nuevo mensaje</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
2013-01-14 20:20:32 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_currently_s" > Actualmente: %s</string>
2015-06-04 17:20:48 +00:00
<string name= "ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet" > ¡Todavía no ha elegido una clave de acceso!</string>
2015-12-12 07:29:41 +00:00
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation" >
<item quantity= "one" > 1 mensaje por conversación</item>
<item quantity= "other" > %d mensajes por conversación</item>
</plurals>
2015-06-04 17:20:48 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now" > ¿Eliminar todos los mensajes antiguos?</string>
2015-12-12 07:29:41 +00:00
<plurals name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages" >
<item quantity= "one" > Esto recortará inmediatamente todas las conversaciones al mensaje más reciente.</item>
<item quantity= "other" > Esto recortará inmediatamente todas las conversaciones a los %d mensajes más recientes.</item>
</plurals>
2013-01-14 20:20:32 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_delete" > Eliminar</string>
2015-07-30 17:50:55 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase" > ¿Deshabilitar clave de acceso?</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications" > Esto desbloqueará permanentemente Signal y las notificaciones de mensaje.</string>
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable" > Desactivar</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering" > Desregistrándose</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls" > Borrando cuenta Signal...</string>
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls" > ¿Deshabilitar mensajes y llamadas de Signal?</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering" > Esto deshabilitará los mensajes de Signal eliminándole del servidor. Necesitará volver a registrar su número de teléfono para usar mensajes de Signal de nuevo en el futuro.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server" > ¡Error conectando al servidor!</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled" > SMS habilitados</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app" > Pulse para cambiar la aplicación de SMS predeterminada</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled" > SMS deshabilitados</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app" > Pulse para hacer de Signal su aplicación de SMS predeterminada</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_on" > activo</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_On" > Activo</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_off" > inactivo</string>
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_Off" > Inactivo</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary" > SMS %1$s, MMS %2$s</string>
2016-01-04 21:13:26 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary" > Frase contraseña %1$s, seguridad de la pantalla %2$s</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<string name= "ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary" > Tema %1$s, Idioma %2$s</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- AppProtectionPreferenceFragment -->
2015-12-12 07:29:41 +00:00
<plurals name= "AppProtectionPreferenceFragment_minutes" >
<item quantity= "one" > 1 minuto</item>
<item quantity= "other" > %d minutos</item>
</plurals>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- DraftDatabase -->
<string name= "DraftDatabase_Draft_image_snippet" > (imagen)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_audio_snippet" > (audio)</string>
<string name= "DraftDatabase_Draft_video_snippet" > (vídeo)</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "DraftDatabase_Draft_location_snippet" > (ubicación)</string>
2014-10-24 20:18:52 +00:00
<!-- AttchmentManager -->
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "AttachmentManager_cant_open_media_selection" > No se pudo encontrar una aplicación para el contenido seleccionado.</string>
2012-11-01 01:18:45 +00:00
<!-- AttachmentTypeSelectorAdapter -->
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<!-- AudioSlidePlayer -->
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "AudioSlidePlayer_error_playing_audio" > ¡Error al reproducir el audio!</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- BlockedContactsActivity -->
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "BlockedContactsActivity_blocked_contacts" > Contactos bloqueados</string>
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name= "BucketedThreadMedia_Today" > Hoy</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_Yesterday" > Ayer</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_This_week" > Esta semana</string>
<string name= "BucketedThreadMedia_This_month" > Este mes</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<!-- CallScreen -->
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "CallScreen_Incoming_call" > Llamada entrante</string>
2017-09-06 05:15:05 +00:00
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name= "ClearProfileActivity_remove" > Eliminar</string>
<string name= "ClearProfileActivity_remove_profile_photo" > ¿Eliminar foto del perfil?</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
2016-12-01 19:38:19 +00:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed" > Su número de seguridad con %1$s ha cambiado. Esto podría significar que o bien alguien está tratando de interceptar su comunicación, o que %2$s simplemente ha reinstalado Signal.</string>
<string name= "ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact" > Puede que desee verificar su número de seguridad con este contacto.</string>
2015-06-04 17:20:48 +00:00
<string name= "ConfirmIdentityDialog_accept" > Aceptar</string>
2015-07-17 17:28:12 +00:00
<!-- ContactsDatabase -->
<string name= "ContactsDatabase_message_s" > Mensaje %s</string>
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "ContactsDatabase_signal_call_s" > Llamar a %s con Signal</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ConversationItem -->
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "ConversationItem_error_not_delivered" > No entregado</string>
<string name= "ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process" > Se recibió un mensaje de intercambio de clave, pulse para proceder.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "ConversationItem_group_action_left" > %1$s ha abandonado el grupo.</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_for_details" > Pulse para ver los detalles</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted" > Pulse para cambiar a no cifrado</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title" > ¿Recurrir a SMS no cifrado?</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title" > ¿Recurrir a MMS cifrado?</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message" > Este mensaje <b > no</b> se cifrará porque el destinatario ya no es un usuario de Signal.\n\n¿Enviar mensaje no asegurado?</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<string name= "ConversationItem_unable_to_open_media" > No se pudo encontrar una aplicación capaz de abrir este contenido.</string>
2017-04-25 01:08:59 +00:00
<string name= "ConversationItem_copied_text" > Se copió %s</string>
2016-02-11 01:25:23 +00:00
<string name= "ConversationItem_from_s" > de %s</string>
<string name= "ConversationItem_to_s" > a %s</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ConversationActivity -->
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "ConversationActivity_reset_secure_session_question" > ¿Reiniciar la sesión segura?</string>
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems" > Esto le puede ayudar si está teniendo problemas de cifrado en esta conversación. Sus mensajes se mantendrán.</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "ConversationActivity_reset" > Reiniciar</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "ConversationActivity_add_attachment" > Añadir archivo adjunto</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "ConversationActivity_select_contact_info" > Seleccionar información de contacto</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ConversationActivity_compose_message" > Componer mensaje</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment" > Lo sentimos, hubo un error al adjuntar su archivo.</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation" > ¡El destinatario no es un número de teléfono SMS o correo electrónico válido!</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "ConversationActivity_message_is_empty_exclamation" > ¡El mensaje está vacío!</string>
2015-03-26 18:13:55 +00:00
<string name= "ConversationActivity_group_members" > Miembros del grupo</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "ConversationActivity_invalid_recipient" > ¡Destinatario inválido!</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "ConversationActivity_calls_not_supported" > Llamadas incompatibles</string>
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name= "ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions" > Este dispositivo no es compatible con la función de realizar llamadas.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "ConversationActivity_leave_group" > ¿Abandonar grupo?</string>
<string name= "ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group" > ¿Está seguro de que quiere dejar este grupo?</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_sms" > SMS no seguro</string>
<string name= "ConversationActivity_transport_insecure_mms" > MMS no seguro</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "ConversationActivity_transport_signal" > Signal</string>
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "ConversationActivity_lets_switch_to_signal" > Pasémonos a Signal: %1$s</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "ConversationActivity_lets_use_this_to_chat" > Usemos esto para hablar: %1$s</string>
2017-01-25 01:54:19 +00:00
<string name= "ConversationActivity_error_leaving_group" > Error al dejar el grupo</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "ConversationActivity_specify_recipient" > Por favor, elija un contacto</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "ConversationActivity_unblock_this_contact_question" > ¿Desbloquear este contacto?</string>
2016-10-07 02:59:55 +00:00
<string name= "ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Podrá volver a recibir mensajes y llamadas de este contacto.</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "ConversationActivity_unblock" > Desbloquear</string>
2015-09-24 21:14:38 +00:00
<string name= "ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits" > El adjunto excede los límites de tamaño para el tipo de mensaje que está enviando.</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "ConversationActivity_quick_camera_unavailable" > Cámara no disponible</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "ConversationActivity_unable_to_record_audio" > ¡No se ha podido grabar el audio!</string>
2017-01-13 00:37:30 +00:00
<string name= "ConversationActivity_error_sending_voice_message" > Error al enviar mensaje de voz</string>
2016-09-07 01:26:38 +00:00
<string name= "ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device" > No hay ninguna aplicación disponible para usar este enlace en su dispositivo.</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name= "ConversationAdapter_n_unread_messages" >
<item quantity= "one" > %d mensaje no leído</item>
<item quantity= "other" > %d mensajes no leídos</item>
</plurals>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ConversationFragment -->
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<plurals name= "ConversationFragment_delete_selected_messages" >
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<item quantity= "one" > ¿Eliminar este mensaje?</item>
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<item quantity= "other" > ¿Eliminar los mensajes seleccionados?</item>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages" >
<item quantity= "one" > Esto eliminará de forma permanente el mensaje seleccionado.</item>
<item quantity= "other" > Esto eliminará de forma permanente los %1$d mensajes seleccionados.</item>
</plurals>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<string name= "ConversationFragment_save_to_sd_card" > ¿Guardar en el almacenamiento?</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning" >
<item quantity= "one" > Guardar este audiovisual en el almacenamiento permitirá que cualquier otra aplicación en su dispositivo acceda a él.\n\n¿Continuar?</item>
<item quantity= "other" > Guardar todos los %1$d audiovisuales en el almacenamiento permitirá que cualquier otra aplicación en su dispositivo acceda a ellos.\n\n¿Continuar?</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card" >
<item quantity= "one" > ¡Error al guardar adjunto en el almacenamiento!</item>
<item quantity= "other" > ¡Error al guardar adjuntos en el almacenamiento!</item>
</plurals>
2017-01-06 19:36:02 +00:00
<plurals name= "ConversationFragment_files_saved_successfully" >
<item quantity= "one" > Fichero guardado con éxito</item>
<item quantity= "other" > Ficheros guardados con éxito</item>
</plurals>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<string name= "ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation" > ¡No se pudo escribir en el almacenamiento!</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments" >
<item quantity= "one" > Guardando adjunto</item>
<item quantity= "other" > Guardando %1$d adjuntos</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card" >
<item quantity= "one" > Guardando adjunto en el almacenamiento...</item>
<item quantity= "other" > Guardando %1$d adjuntos en el almacenamiento...</item>
</plurals>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "ConversationFragment_pending" > Pendiente...</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "ConversationFragment_push" > Datos (Signal)</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ConversationFragment_mms" > MMS</string>
<string name= "ConversationFragment_sms" > SMS</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<!-- ConversationListActivity -->
<string name= "ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device" > No hay ningún navegador instalado en su dispositivo</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ConversationListFragment -->
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<plurals name= "ConversationListFragment_delete_selected_conversations" >
<item quantity= "one" > ¿Eliminar la conversación seleccionada?</item>
<item quantity= "other" > ¿Eliminar las conversaciones seleccionadas?</item>
</plurals>
<plurals name= "ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations" >
<item quantity= "one" > Esto eliminará permanentemente la conversación seleccionada.</item>
<item quantity= "other" > Esto eliminará permanentemente las %1$d conversaciones seleccionadas.</item>
</plurals>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting" > Eliminando</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "ConversationListFragment_deleting_selected_conversations" > Borrando conversaciones seleccionadas...</string>
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<plurals name= "ConversationListFragment_conversations_archived" >
<item quantity= "one" > Conversación archivada</item>
<item quantity= "other" > %d conversaciones archivadas</item>
</plurals>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<plurals name= "ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox" >
2015-12-27 21:21:05 +00:00
<item quantity= "one" > Conversacion movida a la bandeja de entrada</item>
<item quantity= "other" > %d Conversaciones movidas a la bandeja de entrada</item>
</plurals>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ConversationListItem -->
2017-01-13 00:37:30 +00:00
<string name= "ConversationListItem_key_exchange_message" > Mensaje de intercambio de claves</string>
2015-11-30 19:18:47 +00:00
<!-- ConversationListItemAction -->
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "ConversationListItemAction_archived_conversations_d" > Conversaciones archivadas (%d)</string>
2017-09-06 05:15:05 +00:00
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name= "CreateProfileActivity_your_profile_info" > Información de su perfil</string>
<string name= "CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo" > Error al establecer la foto del perfil</string>
<string name= "CreateProfileActivity_problem_setting_profile" > Problema al establecer el perfil</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "CreateProfileActivity_profile_photo" > Foto del perfil</string>
2017-09-06 05:15:05 +00:00
<string name= "CreateProfileActivity_too_long" > Demasiado largo</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<!-- CustomDefaultPreference -->
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "CustomDefaultPreference_using_custom" > Usando personalizado: %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_using_default" > Usando predeterminado: %s</string>
<string name= "CustomDefaultPreference_none" > Ninguno</string>
<!-- DateUtils -->
2016-12-01 19:38:19 +00:00
<string name= "DateUtils_just_now" > Ahora mismo</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "DateUtils_minutes_ago" > %d mins</string>
2017-01-25 01:54:19 +00:00
<string name= "DateUtils_today" > Hoy</string>
<string name= "DateUtils_yesterday" > Ayer</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- DeviceListActivity -->
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_unlink_s" > ¿Desvincular \'%s\'?</string>
<string name= "DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive" > Al desvincular este dispositivo, ya no podrá enviar y recibir mensajes.</string>
2017-01-14 02:06:19 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_network_connection_failed" > La conexión a la red falló</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_try_again" > Intentar de nuevo</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "DeviceListActivity_network_failed" > ¡Fallo de red!</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- DeviceListItem -->
<string name= "DeviceListItem_unnamed_device" > Dispositivo sin nombre</string>
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<string name= "DeviceListItem_linked_s" > Se vinculó %s</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "DeviceListItem_last_active_s" > Activo por última vez el %s</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "DeviceListItem_today" > Hoy</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<!-- DocumentView -->
2017-04-03 17:11:07 +00:00
<string name= "DocumentView_unknown_file" > Fichero desconocido</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<!-- DozeReminder -->
2017-09-14 00:26:43 +00:00
<string name= "DozeReminder_optimize_for_missing_play_services" > Optimizar por falta de servicios de Google Play</string>
2017-10-02 18:20:16 +00:00
<string name= "DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery" > Este dispositivo no soporta los servicios de Google Play. Pulse para inhabilitar las optimizaciones de batería del sistema que impiden a Signal obtener mensajes mientras está inactivo.</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- ShareActivity -->
<string name= "ShareActivity_share_with" > Compartir con</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- ExperienceUpgradeActivity -->
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf" > Bienvenido a Signal.</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal" > TextSecure y RedPhone son ahora una sola aplicación de mensajería privada, para cualquier situación: Signal.</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited" > ¡Bienvenido a Signal!</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal" > TextSecure es ahora Signal.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long" > TextSecure y RedPhone son ahora una sola aplicación: Signal. Pulse para explorar.</string>
2017-03-10 17:33:24 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls" > Diga hola a las llamadas de vídeo seguras.</string>
2017-07-13 01:10:34 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls" > Signal ahora admite videoconferencias seguras. Simplemente inicie una llamada de Signal con normalidad, pulse el botón de vídeo, y salude con la mano.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling" > Signal ahora admite videoconferencias seguras.</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long" > Signal ahora admite videoconferencias seguras. Pulse para explorar.</string>
2017-09-06 05:15:05 +00:00
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup" > ¿Listo para su retrato?</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal" > Ahora puede compartir la foto y nombre de un perfil con amigos en Signal</string>
<string name= "ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here" > Los perfiles de Signal están aquí</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<!-- ExportFragment -->
<string name= "ExportFragment_export" > Exportar</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "ExportFragment_export_plaintext_to_storage" > ¿Exportar texto plano al almacenamiento?</string>
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents" > Atención, esto exportará el contenido en texto plano de sus mensajes de Signal a almacenamiento.</string>
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name= "ExportFragment_cancel" > Cancelar</string>
<string name= "ExportFragment_exporting" > Exportando</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage" > Exportando texto plano a almacenamiento...</string>
<string name= "ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage" > Error, imposible escribir en almacenamiento.</string>
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "ExportFragment_error_while_writing_to_storage" > Error al escribir en almacenamiento.</string>
2016-03-13 22:48:37 +00:00
<string name= "ExportFragment_export_successful" > Exportación satisfactoria.</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<!-- GcmRefreshJob -->
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure" > ¡Fallo permanente de comunicación de Signal!</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services" > Signal fué incapaz de registrarse con Google Play Services. Los mensajes y llamadas de Signal han sido desactivados, por favor, intenta registrarte otra vez en Configuración > Avanzado.</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<!-- GiphyActivity -->
2017-01-13 00:37:30 +00:00
<string name= "GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif" > Error al obtener un GIF a resolución completa</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
2016-10-27 18:51:06 +00:00
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_gifs" > GIFs</string>
<string name= "GiphyFragmentPagerAdapter_stickers" > Pegatinas (stickers)</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- GroupCreateActivity -->
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_title" > Nuevo grupo</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_edit_title" > Editar grupo</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_group_name_hint" > Nombre del grupo</string>
<string name= "GroupCreateActivity_actionbar_mms_title" > Nuevo grupo de MMS</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push" > Ha seleccionado un contacto que no soporta grupos de Signal, así que este grupo será de MMS.</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal" > No estás registrado para los mensajes y llamadas de Signal, así que los grupos de Signal están desactivados, por favor, intenta registrarte otra vez en Configuración > Avanzado.</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_no_members" > ¡Necesita al menos una persona en su grupo!</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_contacts_invalid_number" > Uno de los miembros de su grupo tiene un número que no puede ser leído correctamente. Por favor arréglelo o elimine ese contacto, e inténtelo de nuevo.</string>
<string name= "GroupCreateActivity_avatar_content_description" > Avatar del grupo</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_menu_apply_button" > Aplicar</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_creating_group" > Creando %1$s…</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_updating_group" > Actualizando %1$s...</string>
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group" > No se ha podido agregar a %1$s porque no es usuario de Signal.</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_loading_group_details" > Cargando detalles del grupo...</string>
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group" > Ya está en el grupo.</string>
2017-09-06 05:15:05 +00:00
<!-- GroupShareProfileView -->
<string name= "GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group" > ¿Compartir el nombre y la foto de su perfil con este grupo?</string>
<string name= "GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group" > ¿Quiere hacer visible el nombre y la foto de su perfil a todos los miembros presentes y futuros de este grupo?</string>
<string name= "GroupShareProfileView_make_visible" > Hacer visible</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name= "GroupMembersDialog_me" > Yo</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- ImportExportActivity -->
<string name= "ImportExportActivity_import" > Importar</string>
<string name= "ImportExportActivity_export" > Exportar</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<!-- ImportFragment -->
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_system_sms_database" > ¿Importar base de datos de SMS del sistema?</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system" > Esto importará
2015-10-01 23:21:45 +00:00
mensajes desde la base de datos de SMS predeterminada del sistema hacia Signal. Si previamente ha
importado la base de datos de SMS del sistema, importarla de nuevo resultará en mensajes duplicados.</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<string name= "ImportFragment_import" > Importar</string>
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name= "ImportFragment_cancel" > Cancelar</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup" > ¿Importar copia de seguridad en texto plano?</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup" > Esto importará
mensajes desde una copia de respaldo en texto plano. Si ha importado previamente esta copia de respaldo,
importarla de nuevo dará como resultado mensajes duplicados.</string>
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name= "ImportFragment_importing" > Importando</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse" > Importando copia de seguridad en texto simple (no cifrado)...</string>
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name= "ImportFragment_no_plaintext_backup_found" > ¡No se encontró una copia de seguridad de los mensajes en claro!</string>
<string name= "ImportFragment_error_importing_backup" > ¡Error importando copia de seguridad!</string>
<string name= "ImportFragment_import_complete" > ¡Se ha importado correctamente!</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<!-- InputPanel -->
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send" > Pulse y mantenga pulsado para grabar un mensaje de voz, suelte para enviar</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<!-- InviteActivity -->
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "InviteActivity_share" > Compartir</string>
2016-09-07 01:26:38 +00:00
<string name= "InviteActivity_choose_contacts" > Escoja contactos</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "InviteActivity_cancel" > Cancelar</string>
<string name= "InviteActivity_sending" > Enviando...</string>
<string name= "InviteActivity_heart_content_description" > Corazón</string>
<string name= "InviteActivity_invitations_sent" > ¡Invitaciones enviadas!</string>
<string name= "InviteActivity_invite_to_signal" > Invitar a Signal</string>
2016-09-07 01:26:38 +00:00
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_to_friends" >
<item quantity= "one" > ENVIAR SMS A 1 AMIGO</item>
<item quantity= "other" > ENVIAR SMS A %d AMIGOS</item>
</plurals>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<plurals name= "InviteActivity_send_sms_invites" >
<item quantity= "one" > ¿Enviar 1 invitación SMS?</item>
<item quantity= "other" > ¿Enviar %d invitaciones SMS?</item>
</plurals>
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "InviteActivity_lets_switch_to_signal" > Pasémonos a Signal: %1$s</string>
<string name= "InviteActivity_no_app_to_share_to" > Parece que no tiene ninguna aplicación con qué compartir.</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted" > Los verdaderos amigos no dejan que sus amigos hablen sin cifrar</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- KeyScanningActivity -->
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<!-- MessageDetailsRecipient -->
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "MessageDetailsRecipient_failed_to_send" > Fallo al enviar</string>
2016-12-01 19:38:19 +00:00
<string name= "MessageDetailsRecipient_new_safety_number" > Nuevo número de seguridad</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name= "MessageRetrievalService_signal" > Signal</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "MessageRetrievalService_background_connection_enabled" > Conexión en segundo plano habilitada</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!-- MmsDownloader -->
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "MmsDownloader_error_reading_mms_settings" > Error al leer la configuración MMS del proveedor inalámbrico</string>
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name= "MediaOverviewActivity_Media" > Audiovisuales</string>
<string name= "MediaOverviewActivity_Documents" > Documentos</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- - NotificationBarManager -->
<string name= "NotificationBarManager_signal_call_in_progress" > Llamada de Signal en curso</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "NotificationBarManager__establishing_signal_call" > Estableciendo llamada de Signal</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "NotificationBarManager__incoming_signal_call" > Llamada de Signal entrante</string>
<string name= "NotificationBarManager__deny_call" > Denegar llamada</string>
<string name= "NotificationBarManager__answer_call" > Contestar llamada</string>
<string name= "NotificationBarManager__end_call" > Finalizar llamada</string>
<string name= "NotificationBarManager__cancel_call" > Cancelar llamada</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message" > Mensaje multimedia</string>
2017-01-25 01:54:19 +00:00
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message" > Descargando mensaje MMS</string>
<string name= "NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message" > Error al descargar mensaje MMS, pulse para reintentar</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- MessageRecord -->
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported" > Se ha recibido un mensaje encriptado usando una versión de Signal antigua que ya no está soportada. Por favor, avisa al quien te lo ha enviado para que actualice a la versión más reciente y reenvíe el mensaje.</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "MessageRecord_left_group" > Ha dejado el grupo.</string>
2017-07-13 01:10:34 +00:00
<string name= "MessageRecord_you_updated_group" > Has actualizado el grupo.</string>
2017-03-17 17:58:28 +00:00
<string name= "MessageRecord_s_updated_group" > %s ha actualizado el grupo.</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "MessageRecord_s_called_you" > %s le llamó</string>
<string name= "MessageRecord_called_s" > Llamó a %s</string>
<string name= "MessageRecord_missed_call_from" > Llamada perdida de %s</string>
2017-07-13 01:10:34 +00:00
<string name= "MessageRecord_s_joined_signal" > ¡%s está en Signal!</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s" > Ha establecido la hora desaparición del mensaje a las %1$s.</string>
<string name= "MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s" > %1$s estableció la hora de desaparición del mensaje a las %2$s.</string>
2016-12-01 19:38:19 +00:00
<string name= "MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > Su número de seguridad con %s ha cambiado.</string>
2017-07-13 01:10:34 +00:00
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified" > Has marcado tu número de seguridad con %s verificado</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device" > Has marcado tu número de seguridad con %s verificado desde otro dispositivo</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified" > Has marcado tu número de seguridad con %s no verificado</string>
<string name= "MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device" > Has marcado tu número de seguridad con %s no verificado desde otro dispositivo</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- PassphraseChangeActivity -->
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation" > ¡Las claves de acceso no coinciden!</string>
<string name= "PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation" > ¡Clave de acceso antigua incorrecta!</string>
2015-03-26 18:13:55 +00:00
<string name= "PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation" > ¡Introduzca una nueva frase-contraseña!</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_this_device" > ¿Enlazar este dispositivo?</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_cancel" > CANCELAR</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_continue" > CONTINUAR</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_intro" > Será capaz de</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_bullets" >
2015-11-23 19:49:57 +00:00
• Leer todos sus mensajes
\n• Enviar mensajes en su nombre
2015-02-06 01:03:47 +00:00
</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_success" > ¡Dispositivo aprobado!</string>
2015-02-06 01:03:47 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device" > No se encontró ningun dispositivo.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error" > Error de red.</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error" > Código QR no válido.</string>
2017-01-13 00:37:30 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already" > Lo sentimos, ya tiene demasiados dispositivos vinculados, trate de eliminar alguno</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code" > Lo sentimos , este código QR no es válido .</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device" > ¿Enlazar un dispositivo Signal?</string>
<string name= "DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner" > Parece que estás intentando enlazar un dispositivo Signal usando un escáner de terceros. Para tu protección, por favor, escanea el código otra vez desde Signal.</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- ExpirationDialog -->
2016-09-07 01:26:38 +00:00
<string name= "ExpirationDialog_disappearing_messages" > Mensajes desvanecentes</string>
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire" > Sus mensajes no caducarán.</string>
<string name= "ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen" > Los mensajes enviados y recibidos en esta conversación desaparecerán %s después de que se hayan enviado.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- PassphrasePromptActivity -->
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_enter_passphrase" > Introduzca clave de acceso</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_watermark_content_description" > Icono de Signal</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description" > Enviar clave de acceso</string>
<string name= "PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation" > ¡Clave de acceso no válida!</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name= "PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning" > La versión de Google Play Services que ha instalado no está funcionando correctamente. Por favor, reinstale Google Play Services e inténtelo de nuevo.</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<!-- RatingManager -->
<string name= "RatingManager_rate_this_app" > Evalúe esta aplicación</string>
<string name= "RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment" > Si disfruta usando esta aplicación, por favor, tómese un momento para ayudarnos evaluándola.</string>
<string name= "RatingManager_rate_now" > ¡Evaluar ahora!</string>
2015-04-09 21:54:11 +00:00
<string name= "RatingManager_no_thanks" > No, gracias</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<string name= "RatingManager_later" > Más tarde</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed" > Oops, la aplicación de la Play Store no parece estar instalada en su dispositivo.</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question" > ¿Bloquear este contacto?</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Ya no recibirá mensajes y llamadas de este contacto.</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_block" > Bloquear</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question" > ¿Desbloquear este contacto?</string>
2016-10-07 02:59:55 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact" > Podrá volver a recibir mensajes y llamadas de este contacto.</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_unblock" > Desbloquear</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_enabled" > Habilitado</string>
<string name= "RecipientPreferenceActivity_disabled" > Deshabilitado</string>
2017-01-14 02:06:19 +00:00
<string name= "RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received" > Disponible una vez que se ha enviado o recibido un mensaje</string>
2017-01-24 19:11:53 +00:00
<!-- RecipientProvider -->
2017-01-25 01:54:19 +00:00
<string name= "RecipientProvider_unnamed_group" > Grupo sin nombre</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- RedPhone -->
<string name= "RedPhone_answering" > Respondiendo</string>
<string name= "RedPhone_ending_call" > Finalizando llamada</string>
<string name= "RedPhone_dialing" > Marcando</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "RedPhone_ringing" > Llamando</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "RedPhone_busy" > Ocupado</string>
<string name= "RedPhone_connected" > Conectado</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "RedPhone_recipient_unavailable" > Destinatario no disponible</string>
<string name= "RedPhone_network_failed" > ¡Fallo de red!</string>
<string name= "RedPhone_number_not_registered" > ¡Número no registrado!</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice" > ¡El número que marcó no soporta llamada de voz segura!</string>
<string name= "RedPhone_got_it" > Recibido</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- RegistrationActivity -->
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_select_your_country" > Seleccione su país</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code" > Debe especificar su
código de país
</string>
<string name= "RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number" > Debe especificar su
número de teléfono
</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_invalid_number" > Número inválido</string>
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid" > El número que especificó
(%s) no es válido.
</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_missing_google_play_services" > Servicios de Google Play ausentes</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services" > Este dispositivo no encuentra los Servicios de Google Play. Todavía puede usar Signal, pero esta configuración puede resultar en una fiabilidad y rendimiento reducidos.\n\nSi no es un usuario avanzado, no está ejecutando una ROM modificada de Android, o cree que está viendo esto indebidamente por favor, contacte con support@whispersystems.org para obtener ayuda para la resolución de problemas.</string>
<string name= "RegistrationActivity_i_understand" > Entiendo</string>
<string name= "RegistrationActivity_play_services_error" > Error en \"Play Services\"</string>
<string name= "RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable" > Google Play Services se está actualizando o está temporalmente suspendido. Por favor intente de nuevo.</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "RegistrationActivity_more_information" > Más información</string>
<string name= "RegistrationActivity_less_information" > Menos información</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- RegistrationProblemsActivity -->
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<!-- RegistrationProgressActivity -->
<!-- RegistrationService -->
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "RegistrationService_registration_complete" > Registro completado</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed" > El registro en Signal se ha completado con éxito.</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "RegistrationService_registration_error" > Error al registrarse</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem" > El registro en Signal se ha encontrado con un problema.</string>
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<!-- RingtonePreference -->
<string name= "RingtonePreference_ringtone_default" > Tono de llamada predeterminado</string>
<string name= "RingtonePreference_ringtone_silent" > Ninguno</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "RingtonePreference_notification_sound_default" > Sonido de notificación predeterminado</string>
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<string name= "RingtonePreference_alarm_sound_default" > Sonido de alarma predeterminado</string>
<string name= "RingtonePreference_add_ringtone_text" > Añadir tono de llamada</string>
<string name= "RingtonePreference_unable_to_add_ringtone" > No se pudo añadir tono de llamada personalizado</string>
2015-09-24 21:14:38 +00:00
<!-- Slide -->
<string name= "Slide_image" > Imagen</string>
<string name= "Slide_audio" > Audio</string>
<string name= "Slide_video" > Vídeo</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- SmsMessageRecord -->
2014-10-14 01:11:20 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message" > ¡Se recibió un mensaje corrupto
de intercambio de claves!
</string>
<string name= "SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version" >
Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del protocolo.
</string>
2016-12-01 19:38:19 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process" > Ha recibido un mensaje con un nuevo número de seguridad. Pulse para procesarlo y mostrarlo.</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset" > Reiniciaste la sesión segura.</string>
<string name= "SmsMessageRecord_secure_session_reset_s" > %s reinició la sesión segura.</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "SmsMessageRecord_duplicate_message" > Duplicar mensaje.</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- ThreadRecord -->
2017-03-17 17:58:28 +00:00
<string name= "ThreadRecord_group_updated" > Grupo actualizado</string>
2017-01-13 00:37:30 +00:00
<string name= "ThreadRecord_left_the_group" > Dejar el grupo</string>
2015-10-09 16:49:23 +00:00
<string name= "ThreadRecord_secure_session_reset" > Reinicio de sesión segura.</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "ThreadRecord_draft" > Borrador:</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "ThreadRecord_called" > Llamó</string>
<string name= "ThreadRecord_called_you" > Le llamaron</string>
<string name= "ThreadRecord_missed_call" > Llamada perdida</string>
2015-10-26 18:48:21 +00:00
<string name= "ThreadRecord_media_message" > Mensaje multimedia</string>
2017-07-13 01:10:34 +00:00
<string name= "ThreadRecord_s_is_on_signal" > ¡%s está en Signal!</string>
2016-09-07 01:26:38 +00:00
<string name= "ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s" > El plazo del mensaje desvanecente se estableció a %s</string>
2017-06-14 16:39:20 +00:00
<string name= "ThreadRecord_safety_number_changed" > El número de seguridad ha cambiado</string>
2016-12-01 19:38:19 +00:00
<string name= "ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed" > Su número de seguridad con %s ha cambiado.</string>
2017-06-14 16:39:20 +00:00
<string name= "ThreadRecord_you_marked_verified" > Ha marcado verificado</string>
<string name= "ThreadRecord_you_marked_unverified" > Ha marcado no verificado</string>
2017-03-07 21:33:42 +00:00
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name= "UpdateApkReadyListener_Signal_update" > Actualización de Signal</string>
2017-03-10 17:33:24 +00:00
<string name= "UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update" > Está disponible una nueva versión de Signal, pulse para actualizar.</string>
2017-09-06 05:15:05 +00:00
<!-- UnknownSenderView -->
<string name= "UnknownSenderView_block_s" > ¿Bloquear %s?</string>
<string name= "UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you" > Los contactos bloqueados ya no podrán enviarle mensajes o llamarle.</string>
<string name= "UnknownSenderView_block" > Bloquear</string>
<string name= "UnknownSenderView_share_profile_with_s" > ¿Compartir perfil con %s?</string>
<string name= "UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts" > La forma más fácil de compartir la información de su perfil es añadir al remitente a sus contactos. Si no desea hacer esto, aún puede compartir la información de su perfil de esta manera.</string>
<string name= "UnknownSenderView_share_profile" > Compartir perfil</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name= "UntrustedSendDialog_send_message" > ¿Enviar mensaje?</string>
<string name= "UntrustedSendDialog_send" > Enviar</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name= "UnverifiedSendDialog_send_message" > ¿Enviar mensaje?</string>
<string name= "UnverifiedSendDialog_send" > Enviar</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- VerifyIdentityActivity -->
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal" > Su contacto está ejecutando una versión antigua de Signal. Por favor, pídale que actualice antes de que verifique el número de seguridad de usted.</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal" > Su contacto está ejecutando una versión de Signal con un formato de código QR incompatible. Por favor, actualice para comparar.</string>
2016-12-01 19:38:19 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number" > El código QR escaneado no es un código de verificación de número de seguridad con un formato correcto. Por favor, pruebe a escanearlo de nuevo.</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via" > Compartir número de seguridad vía...</string>
<string name= "VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number" > Nuestro número de seguridad de Signal:</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to" > Parece que no tiene ninguna aplicación con qué compartir.</string>
2016-12-01 19:38:19 +00:00
<string name= "VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard" > No se encontró número de seguridad para comparar en el portapapeles</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- KeyExchangeInitiator -->
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<!-- MessageDisplayHelper -->
2017-01-14 02:06:19 +00:00
<string name= "MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message" > Mensaje cifrado erróneo</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait" > Descifrando, por favor espere...</string>
2017-01-14 02:06:19 +00:00
<string name= "MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session" > El mensaje se cifró para una sesión no existente</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- EncryptingSmsDatabase -->
<string name= "EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message" > Error al descifrar mensaje.</string>
<!-- ThreadDatabase -->
<string name= "ThreadDatabase_error_decrypting_message" > Error al descifrar mensaje.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- MmsDatabase -->
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "MmsDatabase_error_decrypting_message" > Error al descifrar mensaje.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name= "MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait" > Descifrando MMS, por favor espere...</string>
2017-01-14 02:06:19 +00:00
<string name= "MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message" > Mensaje MMS cifrado erróneo</string>
<string name= "MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session" > El mensaje MMS se cifró para una sesión no existente</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- MuteDialog -->
<string name= "MuteDialog_mute_notifications" > Silenciar notificaciones</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ApplicationMigrationService -->
2013-03-19 04:16:58 +00:00
<string name= "ApplicationMigrationService_import_in_progress" > Importación en progreso</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "ApplicationMigrationService_importing_text_messages" > Importando mensajes de texto</string>
2016-02-26 18:17:42 +00:00
<string name= "ApplicationMigrationService_import_complete" > Importación completada</string>
2016-03-13 22:48:37 +00:00
<string name= "ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete" > La importación de la base de datos al sistema está completa.</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- KeyCachingService -->
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached" > Pulse para abrir.</string>
<string name= "KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock" > Pulse para abrir, o pulse el candado para cerrar.</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "KeyCachingService_passphrase_cached" > Signal está desbloqueado</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "KeyCachingService_lock" > Bloquear con clave de acceso</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name= "MediaPreviewActivity_you" > Usted</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "MediaPreviewActivity_unssuported_media_type" > Formato de contenido no compatible</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "MediaPreviewActivity_draft" > Borrador</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- MessageNotifier -->
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations" > %1$d mensajes nuevos en %2$d conversaciones</string>
2015-04-23 21:32:41 +00:00
<string name= "MessageNotifier_most_recent_from_s" > Más recientes desde: %1$s</string>
2017-01-14 02:06:19 +00:00
<string name= "MessageNotifier_locked_message" > Mensaje cerrado</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "MessageNotifier_media_message_with_text" > Mensaje multimedia: %s</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "MessageNotifier_message_delivery_failed" > Entrega de mensaje fallida.</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<string name= "MessageNotifier_failed_to_deliver_message" > Fallo al entregar mensaje.</string>
<string name= "MessageNotifier_error_delivering_message" > Error entregando mensaje.</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "MessageNotifier_mark_all_as_read" > Marcar todos como leídos</string>
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name= "MessageNotifier_mark_read" > Marcar como leído</string>
2015-03-19 19:02:58 +00:00
<string name= "MessageNotifier_media_message" > Mensaje multimedia</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "MessageNotifier_reply" > Responder</string>
2017-06-14 16:39:20 +00:00
<string name= "MessageNotifier_pending_signal_messages" > Mensajes de Signal pendientes</string>
<string name= "MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages" > Tiene mensajes de Signal pendientes, pulse para abrir y descargar</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<!-- MmsPreferencesFragment -->
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<!-- QuickResponseService -->
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked" > ¡La respuesta rápida no está disponible cuando Signal está bloqueado!</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<string name= "QuickResponseService_problem_sending_message" > ¡Hubo un problema al enviar el mensaje!</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<!-- SaveAttachmentTask -->
2017-04-03 17:11:07 +00:00
<string name= "SaveAttachmentTask_open_directory" > Abrir directorio</string>
2015-08-06 19:19:20 +00:00
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_signal" > Signal</string>
<string name= "SingleRecipientNotificationBuilder_new_message" > Nuevo mensaje</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<!-- VideoPlayer -->
<string name= "VideoPlayer_error_playing_video" > Error al reproducir el vídeo</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<!-- WebRtcCallScreen -->
2017-07-13 01:10:34 +00:00
<string name= "WebRtcCallScreen_new_safety_numbers" > El número de seguridad para tu conversación con %1$s ha cambiado. Esto podría significar que alguien está tratando de interceptar su comunicación, o bien que %2$s simplemente ha reinstalado Signal.</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact" > Puede que desee verificar su número de seguridad con este contacto.</string>
2017-03-17 17:58:28 +00:00
<string name= "WebRtcCallScreen_new_safety_number_title" > Nuevo número de seguridad</string>
2017-02-13 04:24:00 +00:00
<!-- WebRtcCallControls -->
<string name= "WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video" > Pulse para habilitar su vídeo</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<!-- attachment_type_selector -->
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__audio" > Audio</string>
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__audio_description" > Audio</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__contact" > Contacto</string>
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__contact_description" > Contacto</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__camera" > Cámara</string>
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__camera_description" > Cámara</string>
2016-01-04 21:13:26 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__location" > Ubicación</string>
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__location_description" > Ubicación</string>
<string name= "attachment_type_selector__gif" > GIF</string>
<string name= "attachment_type_selector__gif_description" > Gif</string>
2017-04-25 01:08:59 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__gallery_description" > Imagen o vídeo</string>
<string name= "attachment_type_selector__file_description" > Fichero</string>
<string name= "attachment_type_selector__gallery" > Galería</string>
<string name= "attachment_type_selector__file" > Fichero</string>
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "attachment_type_selector__drawer_description" > Accionar el panel de adjuntos</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- change_passphrase_activity -->
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "change_passphrase_activity__old_passphrase" > Clave de acceso antigua</string>
<string name= "change_passphrase_activity__new_passphrase" > Nueva clave de acceso</string>
<string name= "change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase" > Repetir nueva clave de acceso</string>
2015-07-21 21:46:22 +00:00
<!-- contact_selection_activity -->
2015-07-30 17:50:55 +00:00
<string name= "contact_selection_activity__enter_name_or_number" > Introduzca un nombre o número</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name= "contact_selection_group_activity__no_contacts" > No hay contactos.</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "contact_selection_group_activity__finding_contacts" > Cargando contactos...</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- single_contact_selection_activity -->
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "SingleContactSelectionActivity_contact_photo" > Foto del contacto</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- ContactSelectionListFragment -->
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<!-- blocked_contacts_fragment -->
2017-01-14 02:06:19 +00:00
<string name= "blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts" > No hay contactos bloqueados</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- contact_selection_recent_activity -->
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<!-- conversation_title_view -->
<!-- conversation_activity -->
2017-04-17 23:02:56 +00:00
<string name= "conversation_activity__type_message_push" > Mensaje de Signal</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_sms_insecure" > SMS sin seguridad</string>
<string name= "conversation_activity__type_message_mms_insecure" > MMS sin seguridad</string>
2016-03-13 22:48:37 +00:00
<string name= "conversation_activity__from_sim_name" > De %1$s</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "conversation_activity__send" > Enviar</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "conversation_activity__compose_description" > Composición de mensaje</string>
2014-08-20 17:53:16 +00:00
<string name= "conversation_activity__emoji_toggle_description" > Cambiar a teclado emoji</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "conversation_activity__attachment_thumbnail" > Miniatura del adjunto</string>
2016-12-15 18:44:03 +00:00
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description" > Accionar panel rápido de adjuntos de cámara</string>
<string name= "conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description" > Grabar y enviar adjunto de audio</string>
2016-11-23 05:46:36 +00:00
<string name= "conversation_activity__enable_signal_for_sms" > Habilitar Signal para SMS</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<!-- conversation_input_panel -->
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "conversation_input_panel__slide_to_cancel" > DESLICE PARA CANCELAR</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<!-- conversation_item -->
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "conversation_item__mms_image_description" > Mensaje multimedia</string>
2014-08-20 17:53:16 +00:00
<string name= "conversation_item__secure_message_description" > Asegurar mensaje</string>
2013-01-14 20:20:32 +00:00
<!-- conversation_item_sent -->
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__send_failed_indicator_description" > Fallo al enviar</string>
2014-04-11 16:06:53 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__pending_approval_description" > Pendiente de aprobación</string>
2014-08-20 17:53:16 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__delivered_description" > Entregado</string>
2013-01-14 20:20:32 +00:00
<!-- conversation_item_received -->
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "conversation_item_received__contact_photo_description" > Foto de contacto</string>
<!-- audio_view -->
2016-12-16 17:59:06 +00:00
<string name= "audio_view__play_accessibility_description" > Reproducir</string>
<string name= "audio_view__pause_accessibility_description" > Pausar</string>
<string name= "audio_view__download_accessibility_description" > Descargar</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- conversation_fragment_cab -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_mode" > Modo de selección por lotes</string>
<string name= "conversation_fragment_cab__batch_selection_amount" > %s seleccionado</string>
2017-01-25 01:54:19 +00:00
<!-- conversation_fragment -->
<string name= "conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description" > Desplazarse hasta el final</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- country_selection_fragment -->
<string name= "country_selection_fragment__loading_countries" > Cargando países...</string>
<string name= "country_selection_fragment__search" > Buscar</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<!-- device_add_fragment -->
<string name= "device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link" > Escanear el código QR mostrado en el dispositivo para vincular</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name= "device_link_fragment__link_device" > Vincular dispositivo</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- device_list_fragment -->
2017-01-14 02:06:19 +00:00
<string name= "device_list_fragment__no_devices_linked" > No hay dispositivos vinculados</string>
2015-11-28 01:17:02 +00:00
<string name= "device_list_fragment__link_new_device" > Vincular nuevo dispositivo</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- experience_upgrade_activity -->
<string name= "experience_upgrade_activity__continue" > continuar</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- expiration -->
<string name= "expiration_off" > Inactivo</string>
2016-09-07 01:26:38 +00:00
<plurals name= "expiration_seconds" >
<item quantity= "one" > 1 segundo</item>
<item quantity= "other" > %d segundos</item>
</plurals>
<string name= "expiration_seconds_abbreviated" > %d s</string>
<plurals name= "expiration_minutes" >
<item quantity= "one" > 1 minuto</item>
<item quantity= "other" > %d minutos</item>
</plurals>
<string name= "expiration_minutes_abbreviated" > %d m</string>
<plurals name= "expiration_hours" >
<item quantity= "one" > 1 hora</item>
<item quantity= "other" > %d horas</item>
</plurals>
<string name= "expiration_hours_abbreviated" > %d h</string>
<plurals name= "expiration_days" >
<item quantity= "one" > 1 día</item>
<item quantity= "other" > %d días</item>
</plurals>
<string name= "expiration_days_abbreviated" > %d d</string>
<plurals name= "expiration_weeks" >
<item quantity= "one" > 1 semana</item>
<item quantity= "other" > %d semanas</item>
</plurals>
<string name= "expiration_weeks_abbreviated" > %d s</string>
2017-06-14 16:39:20 +00:00
<!-- unverified safety numbers -->
2017-07-13 01:10:34 +00:00
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_one" > Tu número de seguridad con %s ha cambiado y ya no está verificado</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_two" > Tus números de seguridad con %1$s y %2$s ya no están verificados</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_banner_many" > Tus números de seguridad con %1$s, %2$s, y %3$s ya no están verificados</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_one" > Tu número de seguridad con %1$s ha cambiado y ya no está verificado. Esto podría significar que alguien está tratando de interceptar su comunicación, o simplemente que %1$s ha reinstalado Signal.</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_two" > Tus números de seguridad con%1$s y %2$s ya no están verificados. Esto podría significar que alguien está tratando de interceptar tu comunicación, o simplemente que han reinstalado Signal.</string>
<string name= "IdentityUtil_unverified_dialog_many" > Tus números de seguridad con %1$s, %2$s, y %3$s ya no están verificados. Esto poddría significar que alguien está tratando de interceptar tu comunicación, o simplemente que han reinstalado Signal.</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_one" > Tu número de seguridad con %s acaba de cambiar.</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_two" > Tus números de seguridad con %1$s y %2$s acaban de cambiar.</string>
<string name= "IdentityUtil_untrusted_dialog_many" > Tus números de seguridad con %1$s, %2$s, y %3$s acaban de cambiar.</string>
2017-06-14 16:39:20 +00:00
<plurals name= "identity_others" >
<item quantity= "one" > %d otro</item>
<item quantity= "other" > %d otros</item>
</plurals>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<!-- giphy_activity -->
2016-10-27 18:51:06 +00:00
<string name= "giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers" > Buscar GIFs y pegatinas (stickers)</string>
2016-10-25 20:41:04 +00:00
<!-- giphy_fragment -->
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "giphy_fragment__nothing_found" > No se encontró nada</string>
2017-03-17 17:58:28 +00:00
<!-- import_export_fragment -->
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<!-- log_submit_activity -->
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "log_submit_activity__log_fetch_failed" > No se pudo leer el registro (log) en su dispositivo. Aún puede usar ADB para obtener un registro de depuración en su lugar.</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "log_submit_activity__thanks" > ¡Gracias por su ayuda!</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "log_submit_activity__submitting" > Enviando</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "log_submit_activity__no_browser_installed" > No hay ningún navegador instalado</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!-- database_migration_activity -->
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages" > ¿Desea importar sus mensajes de texto existentes a la base de datos cifrada de Signal?</string>
2013-03-19 04:16:58 +00:00
<string name= "database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified" > La base de datos de sistema por defecto no será modificada o alterada de ningún modo.</string>
<string name= "database_migration_activity__skip" > Saltar</string>
<string name= "database_migration_activity__import" > Importar</string>
2015-06-04 17:20:48 +00:00
<string name= "database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient" > Esto podría tardar un rato. Por favor, sea paciente, le informaremos en cuanto la importación sea completada.</string>
2013-03-19 04:16:58 +00:00
<string name= "database_migration_activity__importing" > IMPORTANDO</string>
2013-05-15 21:22:27 +00:00
<!-- database_upgrade_activity -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "database_upgrade_activity__updating_database" > Actualizando base de datos...</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "export_fragment__export_plaintext_backup" > Exportar copia de seguridad en texto plano</string>
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with" > Exportar una copia de seguridad en texto plano compatible con \'SMS Backup & Restore\' a almacenamiento</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "import_fragment__import_system_sms_database" > Importar base de datos de SMS del sistema</string>
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "import_fragment__import_the_database_from_the_default_system" > Importar la base de datos desde la aplicación de mensajería por defecto del sistema</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "import_fragment__import_plaintext_backup" > Importar copia de seguridad en texto plano</string>
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "import_fragment__import_a_plaintext_backup_file" > Importar una copia de seguridad en texto plano. Compatible con \'SMS Backup & Restore.\'</string>
2015-10-26 18:48:21 +00:00
<!-- load_more_header -->
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "load_more_header__see_full_conversation" > Ver conversación completa</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- media_overview_activity -->
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "media_overview_activity__no_media" > Sin audiovisual</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- message_recipients_list_item -->
2017-06-14 16:39:20 +00:00
<string name= "message_recipients_list_item__view" > VER</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "message_recipients_list_item__resend" > REENVIAR</string>
2017-07-13 01:10:34 +00:00
<string name= "message_recipients_list_item__resending" > Reenviando...</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<!-- GroupUtil -->
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<plurals name= "GroupUtil_joined_the_group" >
<item quantity= "one" > %1$s se unió al grupo.</item>
<item quantity= "other" > %1$s se unieron al grupo.</item>
</plurals>
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "GroupUtil_group_name_is_now" > Ahora el nombre del grupo es \'%1$s\'.</string>
2017-09-06 05:15:05 +00:00
<!-- profile_group_share_view -->
<string name= "profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group" > ¿Hacer visibles para este grupo el nombre y la foto de su perfil?</string>
2013-02-24 21:35:41 +00:00
<!-- prompt_passphrase_activity -->
2013-03-19 04:16:58 +00:00
<string name= "prompt_passphrase_activity__unlock" > Desbloquear</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<!-- prompt_mms_activity -->
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages" > Signal requiere que la configuración de MMS envíe los mensajes audiovisuales y de grupo a través de su proveedor móvil. Su dispositivo no proporciona esta información, algo que ocasionalmente ocurre con dispositivos bloqueados y otras configuraciones restrictivas.</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok" > Para enviar mensajes audiovisuales y de grupo, pulse \'Aceptar\' y complete las configuraciones solicitadas. Las configuraciones de MMS para su proveedor generalmente se pueden localizar buscando por \'el APN de su proveedor\'. Sólo necesitará hacer esto una vez.</string>
2017-09-06 05:15:05 +00:00
<!-- profile_create_activity -->
<string name= "profile_create_activity__set_later" > Establecer más tarde</string>
<string name= "profile_create_activity__finish" > FINALIZADO</string>
<string name= "profile_create_activity__who_can_see_this_information" > ¿Quién puede ver esta información?</string>
2017-09-06 17:54:27 +00:00
<string name= "profile_create_activity__your_name" > Su nombre</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- recipient_preferences_activity -->
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<!-- recipient_preferences -->
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "recipient_preferences__mute_conversation" > Silenciar conversación</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "recipient_preferences__notification_sound" > Sonido de notificaciones</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "recipient_preferences__vibrate" > Vibración</string>
<string name= "recipient_preferences__block" > Bloquear</string>
2015-07-11 00:07:39 +00:00
<string name= "recipient_preferences__color" > Color</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "recipient_preferences__view_safety_number" > Ver número de seguridad</string>
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<string name= "recipient_preferences__chat_settings" > Ajustes del chat</string>
2017-10-02 18:20:16 +00:00
<string name= "recipient_preferences__privacy" > Privacidad</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- - redphone_call_controls -->
<string name= "redphone_call_card__signal_call" > Llamada de Signal</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "redphone_call_controls__mute" > Silenciar</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "redphone_call_controls__signal_call" > Llamada de Signal</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<!-- registration_activity -->
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "registration_activity__phone_number" > NÚMERO DE TELÉFONO</string>
<string name= "registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy" > Signal facilita comunicarse usando tu número de teléfono y libreta de direcciones existentes. Los amigos y contactos que ya saben como contactar contigo por teléfono podrán ponerse en contacto contigo a través de Signal.\n\nEl proceso de registro transmite alguna información acerca de tus contactos al servidor pero no se almacena.</string>
<!-- registration_problems -->
<!-- registration_progress_activity -->
<!-- recipients_panel -->
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "recipients_panel__to" > <small > Introduzca un nombre o número</small> </string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "recipients_panel__add_members" > Añadir miembros</string>
2017-09-06 05:15:05 +00:00
<!-- unknown_sender_view -->
<string name= "unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list" > El remitente no está en su lista de contactos</string>
<string name= "unknown_sender_view__block" > BLOQUEAR</string>
<string name= "unknown_sender_view__add_to_contacts" > AÑADIR A CONTACTOS</string>
<string name= "unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible" > NO AÑADIR, PERO HACER VISIBLE MI PERFIL</string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<!-- verify_display_fragment -->
2017-07-13 01:10:34 +00:00
<string name= "verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s" > <![CDATA[Si desea verificar la seguridad de su cifrado con %s, compara el número de arriba con el número presente en el dispositivo de su interlocutor. Como alternativa, puedes escanear el código presente en el teléfono de tu interlocutor, o pedirle que escanee el tu código. <a href="https://whispersystems.org/redirect/safety-numbers">Conocer más.</a>]]> </string>
2016-10-05 18:33:07 +00:00
<string name= "verify_display_fragment__tap_to_scan" > Pulse para escanear</string>
2017-06-14 16:39:20 +00:00
<string name= "verify_display_fragment__loading" > Cargando...</string>
<string name= "verify_display_fragment__verified" > Verificado</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<!-- verify_identity -->
2016-12-01 19:38:19 +00:00
<string name= "verify_identity__share_safety_number" > Compartir número de seguridad</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- message_details_header -->
<string name= "message_details_header__issues_need_your_attention" > Algunos asuntos necesitan su atención</string>
<string name= "message_details_header__sent" > Enviado</string>
<string name= "message_details_header__received" > Recibido</string>
2016-10-10 20:35:57 +00:00
<string name= "message_details_header__disappears" > Desaparece</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "message_details_header__via" > Vía</string>
<string name= "message_details_header__to" > Para:</string>
<string name= "message_details_header__from" > Desde:</string>
<string name= "message_details_header__with" > Con:</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- AndroidManifest.xml -->
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "AndroidManifest__create_passphrase" > Crear clave de acceso</string>
<string name= "AndroidManifest__enter_passphrase" > Introduzca clave de acceso</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "AndroidManifest__select_contacts" > Seleccionar contactos</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "AndroidManifest__change_passphrase" > Cambiar clave de acceso</string>
2016-12-01 19:38:19 +00:00
<string name= "AndroidManifest__verify_safety_number" > Verificar número de seguridad</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "AndroidManifest__log_submit" > Remitir registro (log) de depuración</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "AndroidManifest__media_preview" > Previsualizar multimedia</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "AndroidManifest__message_details" > Detalles del mensaje</string>
2016-03-13 22:48:37 +00:00
<string name= "AndroidManifest__linked_devices" > Dispositivos enlazados</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "AndroidManifest__invite_friends" > Invitar amigos</string>
2015-12-12 07:29:41 +00:00
<string name= "AndroidManifest_archived_conversations" > Conversaciones archivadas</string>
2017-09-06 05:15:05 +00:00
<string name= "AndroidManifest_remove_photo" > Eliminar foto</string>
2013-06-26 15:12:55 +00:00
<!-- arrays.xml -->
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "arrays__import_export" > Importar/exportar</string>
<string name= "arrays__use_default" > Usar el predeterminado</string>
<string name= "arrays__use_custom" > Usar el personalizado</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "arrays__mute_for_one_hour" > Silenciar durante 1 hora</string>
<string name= "arrays__mute_for_two_hours" > Silenciar durante 2 horas</string>
<string name= "arrays__mute_for_one_day" > Silenciar durante 1 día</string>
<string name= "arrays__mute_for_seven_days" > Silenciar durante 7 días</string>
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "arrays__mute_for_one_year" > Silenciar durante 1 año</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "arrays__settings_default" > Configuración predeterminada</string>
<string name= "arrays__enabled" > Habilitado</string>
<string name= "arrays__disabled" > Deshabilitado</string>
2015-09-03 23:39:09 +00:00
<string name= "arrays__name_and_message" > Nombre y mensaje</string>
<string name= "arrays__name_only" > Sólo nombre</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "arrays__no_name_or_message" > No hay nombre o mensaje</string>
2015-09-04 21:15:47 +00:00
<string name= "arrays__images" > Imágenes</string>
<string name= "arrays__audio" > Audio</string>
<string name= "arrays__video" > Vídeo</string>
2017-03-31 17:23:55 +00:00
<string name= "arrays__documents" > Documentos</string>
2017-04-17 23:02:56 +00:00
<string name= "arrays__small" > Pequeña</string>
2017-04-16 22:59:01 +00:00
<string name= "arrays__normal" > Normal</string>
2017-04-17 23:02:56 +00:00
<string name= "arrays__large" > Grande</string>
<string name= "arrays__extra_large" > Extra grande</string>
2017-04-25 01:08:59 +00:00
<string name= "arrays__default" > Por defecto</string>
<string name= "arrays__high" > Alto</string>
<string name= "arrays__max" > Máximo</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- plurals.xml -->
<plurals name= "hours_ago" >
<item quantity= "one" > %d hora</item>
<item quantity= "other" > %d horas</item>
</plurals>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- preferences.xml -->
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "preferences__sms_mms" > SMS y MMS</string>
2014-04-03 23:02:36 +00:00
<string name= "preferences__pref_all_sms_title" > Recibir todos los SMS</string>
<string name= "preferences__pref_all_mms_title" > Recibir todos los MMS</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages" > Usar Signal para todos los mensajes de texto entrantes</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages" > Usar Signal para todos los mensajes multimedia entrantes</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "preferences__pref_enter_sends_title" > Enviar con Intro</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages" > Los mensajes se enviarán al pulsar la tecla Intro.</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "preferences__choose_identity" > Elegir identidad</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list" > Elija su propio contacto de la lista de contactos.</string>
<string name= "preferences__change_passphrase" > Cambiar clave de acceso</string>
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "preferences__change_your_passphrase" > Cambiar su frase de contraseña</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__enable_passphrase" > Habilitar clave de acceso</string>
2016-01-04 21:13:26 +00:00
<string name= "preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase" > Bloquear Signal y notificaciones de mensajes con una frase-contraseña</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "preferences__screen_security" > Seguridad de la pantalla</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots" > Bloquear capturas de pantalla en la lista de aplicaciones recientes y dentro de la aplicación</string>
2016-01-04 21:13:26 +00:00
<string name= "preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity" > Bloquear automáticamente Signal tras un intervalo de inactividad específicado</string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_passphrase" > Frase-contraseña para suspensión por inactividad</string>
<string name= "preferences__inactivity_timeout_interval" > Intervalo para suspensión por inactividad</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "preferences__notifications" > Notificaciones</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "preferences__led_color" > Color del LED</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "preferences__led_color_unknown" > Desconocido</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "preferences__pref_led_blink_title" > Patrón de parpadeo del LED</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "preferences__sound" > Sonido</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "preferences__silent" > Silenciar</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "preferences__repeat_alerts" > Repetir alertas</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__never" > Nunca</string>
<string name= "preferences__one_time" > Una vez</string>
<string name= "preferences__two_times" > Dos veces</string>
<string name= "preferences__three_times" > Tres veces</string>
<string name= "preferences__five_times" > Cinco veces</string>
<string name= "preferences__ten_times" > Diez veces</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "preferences__vibrate" > Vibración</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "preferences__green" > Verde</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "preferences__red" > Rojo</string>
<string name= "preferences__blue" > Azul</string>
<string name= "preferences__orange" > Naranja</string>
<string name= "preferences__cyan" > Turquesa</string>
<string name= "preferences__magenta" > Magenta</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "preferences__white" > Blanco</string>
2014-03-14 16:28:50 +00:00
<string name= "preferences__none" > Ninguno</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "preferences__fast" > Rápido</string>
<string name= "preferences__normal" > Normal</string>
<string name= "preferences__slow" > Despacio</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "preferences__advanced" > Avanzado</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "preferences__privacy" > Privacidad</string>
2015-04-03 06:29:35 +00:00
<string name= "preferences__mms_user_agent" > Agente de usuario de MMS</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "preferences__advanced_mms_access_point_names" > Configuración manual de MMS</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "preferences__mmsc_url" > URL de MMSCº</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__mms_proxy_host" > Equipo de proxy MMS</string>
<string name= "preferences__mms_proxy_port" > Puerto de proxy MMS</string>
<string name= "preferences__mmsc_username" > Nombre de usuario de MMSC</string>
<string name= "preferences__mmsc_password" > Contraseña de MMSC</string>
<string name= "preferences__sms_delivery_reports" > Confirmación de entrega de SMS</string>
<string name= "preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send" > Solicita la confirmación de entrega de SMS para todos los SMS que envíe.</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length" > Eliminar automáticamente los mensajes más antiguos cuando la conversación exceda el límite de longitud especificado</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "preferences__delete_old_messages" > Eliminar mensajes antiguos</string>
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "preferences__chats" > Chats y audiovisuales</string>
2013-01-14 20:20:32 +00:00
<string name= "preferences__conversation_length_limit" > Límite de longitud de la conversación</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "preferences__trim_all_conversations_now" > Recortar todas las conversaciones ahora</string>
<string name= "preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits" > Escanear todas las conversaciones e imponer los límites de longitud en las conversaciones</string>
2016-03-13 22:48:37 +00:00
<string name= "preferences__linked_devices" > Dispositivos enlazados</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "preferences__light_theme" > Claro</string>
<string name= "preferences__dark_theme" > Oscuro</string>
2013-07-22 22:52:10 +00:00
<string name= "preferences__appearance" > Apariencia</string>
<string name= "preferences__theme" > Tema</string>
<string name= "preferences__default" > Por defecto</string>
2013-08-16 15:32:14 +00:00
<string name= "preferences__language" > Idioma</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "preferences__signal_messages_and_calls" > Signal mensajes y llamadas</string>
<string name= "preferences__free_private_messages_and_calls" > Llamadas y mensajes privados gratuitos para los usuarios de Signal</string>
2014-03-04 03:06:48 +00:00
<string name= "preferences__submit_debug_log" > Enviar registro de depuración</string>
2015-01-12 21:39:33 +00:00
<string name= "preferences__support_wifi_calling" > Modo de compatibilidad \'Llamada por WiFi\'</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi" > Habilítelo si su dispositivo utiliza entrega de SMS/MMS vía WiFi (actívelo sólo cuando \'Llamada por WiFi\' esté activada en su dispositivo)</string>
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<string name= "preferences__incognito_keyboard" > Teclado incógnito</string>
<string name= "preferences__read_receipts" > Notificaciones de lectura</string>
<string name= "preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts" > Si las notificaciones de lectura están deshabilitadas, no podrá ver las notificaciones de lectura de otros usuarios.</string>
<string name= "preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning" > Solicitar teclado para deshabilitar el aprendizaje personalizado</string>
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "preferences_app_protection__blocked_contacts" > Contactos bloqueados</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "preferences_chats__when_using_mobile_data" > Al usar datos móviles</string>
2015-09-17 20:24:43 +00:00
<string name= "preferences_chats__when_using_wifi" > Al usar Wi-Fi</string>
<string name= "preferences_chats__when_roaming" > Al usar roaming</string>
<string name= "preferences_chats__media_auto_download" > Auto-descarga de audiovisuales</string>
<string name= "preferences_chats__message_trimming" > Recortado de mensaje</string>
2015-09-24 21:14:38 +00:00
<string name= "preferences_advanced__use_system_emoji" > Usar emoji del sistema</string>
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support" > Deshabilitar soporte de emoji integrado de Signal</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address" > Hacer que el servidor de Signal repita todas las llamadas para evitar revelar su dirección IP a su contacto. Habilitando esto reducirá la calidad de la llamada.</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "preferences_advanced__always_relay_calls" > Pasar siempre las llamadas por repetidor</string>
2017-04-17 23:02:56 +00:00
<string name= "preferences_app_protection__app_access" > Acceso a la aplicación</string>
<string name= "preferences_app_protection__communication" > Comunicación</string>
<string name= "preferences_chats__chats" > Chats</string>
2017-06-14 16:39:20 +00:00
<string name= "preferences_notifications__messages" > Mensajes</string>
2017-04-17 23:02:56 +00:00
<string name= "preferences_notifications__events" > Eventos</string>
2017-04-25 01:08:59 +00:00
<string name= "preferences_notifications__in_chat_sounds" > Sonidos en el chat</string>
<string name= "preferences_notifications__show" > Mostrar</string>
2017-04-17 23:02:56 +00:00
<string name= "preferences_chats__show_invitation_prompts" > Mostrar ofrecimientos de invitación</string>
<string name= "preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal" > Muestra ofrecimientos de invitación para contactos sin Signal</string>
<string name= "preferences_chats__message_text_size" > Tamaño de fuente del mensaje</string>
2017-04-22 16:49:22 +00:00
<string name= "preferences_events__contact_joined_signal" > Un contacto se ha unido a Signal</string>
2017-04-25 01:08:59 +00:00
<string name= "preferences_notifications__priority" > Prioridad</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "contact_selection_list__unknown_contact" > Nuevo mensaje para...</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- contact_selection -->
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<!-- refreshing push directory from menu -->
<!-- conversation_callable_insecure -->
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "conversation_callable_insecure__menu_call" > Llamar</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name= "conversation_callable_secure__menu_call" > Llamada de Signal</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- conversation_context -->
<string name= "conversation_context__menu_message_details" > Detalles del mensaje</string>
<string name= "conversation_context__menu_copy_text" > Copiar texto</string>
<string name= "conversation_context__menu_delete_message" > Borrar mensaje</string>
<string name= "conversation_context__menu_forward_message" > Reenviar mensaje</string>
2013-12-02 21:08:16 +00:00
<string name= "conversation_context__menu_resend_message" > Reenviar mensaje</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<!-- conversation_context_image -->
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "conversation_context_image__save_attachment" > Guardar archivo adjunto</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- conversation_expiring_off -->
2016-09-07 01:26:38 +00:00
<string name= "conversation_expiring_off__disappearing_messages" > Mensajes desvanecentes</string>
2016-09-01 23:57:30 +00:00
<!-- conversation_expiring_on -->
2016-09-07 01:26:38 +00:00
<string name= "menu_conversation_expiring_on__messages_expiring" > Los mensajes caducan</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- conversation_insecure -->
<string name= "conversation_insecure__invite" > Invitar</string>
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<!-- conversation_insecure_no_push -->
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<!-- conversation_list_batch -->
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_delete_selected" > Borrar seleccionado</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "conversation_list_batch__menu_select_all" > Seleccionar todo</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected" > Archivo seleccionado</string>
<string name= "conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected" > Archivo deseleccionado</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- conversation_list -->
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<!-- conversation_list_item_view -->
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "conversation_list_item_view__contact_photo_image" > Foto del contacto</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "conversation_list_item_view__archived" > Archivado</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name= "conversation_list_fragment__fab_content_description" > Nueva conversación</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- conversation_secure_verified -->
2015-10-05 18:05:22 +00:00
<string name= "conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session" > Reiniciar sesión segura</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- conversation_muted -->
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "conversation_muted__unmute" > Quitar silenciado</string>
2015-06-11 20:31:56 +00:00
<!-- conversation_unmuted -->
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "conversation_unmuted__mute_notifications" > Silenciar notificaciones</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- conversation -->
<string name= "conversation__menu_add_attachment" > Añadir archivo adjunto</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "conversation__menu_edit_group" > Editar grupo</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "conversation__menu_leave_group" > Abandonar grupo</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "conversation__menu_view_all_media" > Todos los audiovisuales</string>
2015-07-30 17:50:55 +00:00
<string name= "conversation__menu_conversation_settings" > Opciones de conversación</string>
2015-06-25 18:48:51 +00:00
<!-- conversation_popup -->
<string name= "conversation_popup__menu_expand_popup" > Expandir emergente</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- conversation_callable_insecure -->
2014-12-30 01:02:16 +00:00
<string name= "conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts" > Añadir a contactos</string>
2012-11-01 01:18:45 +00:00
<!-- conversation_group_options -->
2013-01-14 20:20:32 +00:00
<string name= "convesation_group_options__recipients_list" > Lista de receptores</string>
2013-06-18 23:51:02 +00:00
<string name= "conversation_group_options__delivery" > Entrega</string>
<string name= "conversation_group_options__conversation" > Conversación</string>
<string name= "conversation_group_options__broadcast" > Transmisión</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- key_scanning -->
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<!-- text_secure_normal -->
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_message" > Nuevo mensaje</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_new_group" > Nuevo grupo</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_settings" > Parámetros</string>
2014-02-24 10:17:15 +00:00
<string name= "text_secure_normal__menu_clear_passphrase" > Bloquear</string>
2014-07-15 01:44:34 +00:00
<string name= "text_secure_normal__mark_all_as_read" > Marcar todos como leídos</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "text_secure_normal__invite_friends" > Invitar amigos</string>
2015-12-08 07:49:26 +00:00
<string name= "text_secure_normal__help" > Ayuda</string>
2016-11-23 05:46:36 +00:00
<!-- verify_display_fragment -->
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard" > Copiar al portapapeles</string>
<string name= "verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard" > Comparar con el portapapeles</string>
2014-08-01 21:41:00 +00:00
<!-- reminder_header -->
2015-12-12 07:29:41 +00:00
<string name= "reminder_header_outdated_build" > Su versión de Signal está anticuada</string>
<plurals name= "reminder_header_outdated_build_details" >
<item quantity= "one" > Su versión de Signal caducará en 1 día. Pulse para actualizarla a la versión más reciente.</item>
<item quantity= "other" > Su versión de Signal caducará en %d días. Pulse para actualizarla a la versión más reciente.</item>
</plurals>
<string name= "reminder_header_outdated_build_details_today" > Su versión de Signal caduca hoy. Pulse para actualizarla a la versión más reciente.</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "reminder_header_expired_build" > ¡Su versión de Signal ha caducado!</string>
2015-12-12 07:29:41 +00:00
<string name= "reminder_header_expired_build_details" > Los mensajes ya no se mandarán exitosamente. Pulse para actualizar a la versión más reciente.</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_default_title" > Usar como aplicación de SMS predeterminada</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_default_text" > Pulse para hacer de Signal su aplicación de SMS predeterminada.</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_import_title" > Importar SMS del sistema</string>
2016-01-30 22:33:37 +00:00
<string name= "reminder_header_sms_import_text" > Pulse para copiar los mensajes SMS de su teléfono a la base de datos cifrada de Signal.</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "reminder_header_push_title" > Activar Signal mensajes y llamadas</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<string name= "reminder_header_push_text" > Actualiza tu experiencia comunicativa</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "reminder_header_invite_title" > Invitar a Signal</string>
2015-11-05 19:39:02 +00:00
<string name= "reminder_header_invite_text" > Lleva su conversación con %1$s al siguiente nivel.</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<string name= "reminder_header_share_title" > ¡Invite a sus amigos!</string>
2015-11-23 19:49:57 +00:00
<string name= "reminder_header_share_text" > Cuantos amigos más usen Signal, mejor será.</string>
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<!-- media_preview -->
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<string name= "media_preview__save_title" > Guardar</string>
2016-11-14 01:35:34 +00:00
<string name= "media_preview__forward_title" > Avanzar</string>
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "media_preview__all_media_title" > Todos los audiovisuales</string>
2016-02-19 18:43:58 +00:00
<!-- media_overview -->
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<!-- media_preview_activity -->
2017-02-20 23:32:59 +00:00
<string name= "media_preview_activity__media_content_description" > Previsualizar multimedia</string>
2015-11-20 18:53:38 +00:00
<!-- new_conversation_activity -->
<string name= "new_conversation_activity__refresh" > Recargar</string>
2015-10-01 23:21:45 +00:00
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
2017-11-14 19:43:25 +00:00
<!-- Trimmer -->
2015-06-18 17:11:46 +00:00
<string name= "trimmer__deleting" > Eliminando</string>
2014-12-05 00:11:00 +00:00
<string name= "trimmer__deleting_old_messages" > Borrando mensajes antiguos...</string>
<string name= "trimmer__old_messages_successfully_deleted" > Mensajes antiguos borrados con éxito</string>
2015-03-06 18:10:34 +00:00
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name= "transport_selection_list_item__transport_icon" > Icono de transporte</string>
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<string name= "conversation_item_sent__message_read" > Mensaje leído</string>
2017-11-03 19:55:45 +00:00
<string name= "media_overview_documents_fragment__no_documents_found" > No hay documentos</string>
2017-10-10 17:04:45 +00:00
<string name= "experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here" > Las notificaciones de lectura están aquí</string>
<string name= "experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read" > Opcionalmente ver y compartir cuando los mensajes se hayan leído</string>
<string name= "experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts" > Habilitar notificaciones de lectura</string>
<string name= "recipient_preference_activity__shared_media" > Audiovisuales compartidos</string>
2012-09-28 01:29:09 +00:00
<!-- EOF -->
</resources>