<stringname="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Isto irá destravar permanentemente as notificações do Session e de mensagens.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Descadastrando de mensagens e chamadas Session...</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Desabilitar mensagens e chamadas Session?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Desabilitar mensagens e chamadas Signal descadastrando-o do servidor. Você precisará recadastrar seu número de telefone para usar o Session novamente no futuro.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Toque para tornar o Session o seu aplicativo padrão de SMS</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">O Session precisa da permissão Memória para anexar fotos, vídeos, ou áudios, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Memória\".</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">O Session precisa da permissão Contatos para anexar informações de contato, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Contatos\".</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">O Session precisa da permissão Local para anexar uma localização, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Local\".</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">O Session precisa da permissão Câmera para tirar fotos, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Câmera\".</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Seu número de segurança com %1$s mudou. Isso pode significar que alguém está tentando interceptar a sua comunicação ou que %2$s simplesmente reinstalou o Session.</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Talvez você queira verificar seu número de segurança com esse contato.</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Esta mensagem <b>não</b> será criptografada pois o destinatário não é mais um usuário Session.\n\nEnviar mensagem não segura?</string>
<stringname="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Isto pode ajudar se você está tendo problemas de criptografia nesta conversa. Suas mensagens serão mantidas.</string>
<stringname="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">O destinatário não é um endereço SMS ou email válido!</string>
<stringname="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Este dispositivo parece não possuir suporte para chamadas.</string>
<stringname="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Você poderá novamente receber mensagens e chamadas deste contato.</string>
<stringname="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Não há nenhum aplicativo disponível no seu dispositivo para abrir este link.</string>
<stringname="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Para enviar mensagens de áudio permita ao Session acessar o microfone.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">O Session precisa da permissão Microfone para enviar mensagens de áudio, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Microfone\".</string>
<stringname="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Para chamar %s o Session precisa de acesso ao microfone e à câmera.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">O Session precisa das permissões Microfone e Câmera para chamar %s, mas elas foram permanentemente negadas. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Microfone\" e \"Câmera\".</string>
<stringname="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Para tirar fotos e fazer vídeos permita ao Session acessar a câmera.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">O Session precisa da permissão Câmera para tirar fotos e fazer vídeos, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Câmera\".</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">O Session precisa da permissão Câmera para tirar fotos ou fazer vídeos</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">O Session não pode enviar mensagens de SMS/MMS porque não é seu aplicativo de mensagens padrão. Você gostaria de mudar isso nas configurações do seu Android?</string>
<itemquantity="one">Gravar este arquivo no armazenamento permitirá que qualquer outro aplicativo no seu dispositivo tenha acesso a ele.\n\nContinuar?</item>
<itemquantity="other">Gravar estes %1$d arquivos no armazenamento permitirá que qualquer outro aplicativo no seu dispositivo tenha acesso a eles.\n\nContinuar?</item>
<stringname="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Os perfis do Signal são criptografados de ponta a ponta, e o Session jamais tem acesso a estas informações.</string>
<stringname="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Ao desvincular este dispositivo, ele não será mais capaz de enviar ou receber mensagens.</string>
<stringname="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Este dispositivo não tem suporte para o Serviços Play. Clique para desabilitar as otimizações sistêmicas de bateria que impedem o Session de receber mensagens enquanto está inativo.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Boas-vindas ao Session.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure e RedPhone agora são um mensageiro privado, para todas as situações: Session.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Boas-vindas ao Session!</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure agora é Session.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure e RedPhone agora são um aplicativo: Session. Clique para explorar.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">O Signal agora tem suporte para chamadas de vídeo seguras. Apenas inicie uma chamada Session normalmente, clique no botão de vídeo, e diga \"Oi\".</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">O Session agora tem suporte para chamadas de vídeo seguras.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">O Session agora tem suporte para chamadas de vídeo seguras. Clique para explorar.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Agora você pode compartilhar um nome e foto do perfil com amigos no Session</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Aqui estão os perfis Session</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_introducing_typing_indicators">Apresentando indicadores de digitação.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_optionally_see_and_share_when_messages_are_being_typed">Agora você tem a opção de ver e mostrar quando mensagens estiverem sendo digitadas.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_introducing_link_previews">Apresentando pré-visualizações de links.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_optional_link_previews_are_now_supported">Agora é possível mostrar pré-visualizações de links de alguns dos sites mais populares da internet.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_you_can_disable_or_enable_this_feature_link_previews">Você pode desativar ou ativar esta função quando quiser nas configurações do seu Session (Privacidade > Enviar pré-visualizações de links).</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Falha permanente de comunicação do Session!</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">O Signal não pôde cadastrar-se no Serviços Google Play. Mensagens e chamadas Session foram desabilitadas; tente recadastrar em Configurações > Avançado.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Você selecionou um contato que não tem suporte para grupos Session. Então, este grupo será de MMS.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Você não está cadastrado para usar mensagens e chamadas Signal, então grupos Session estão desabilitados. Tente recadastrar em Configurações > Avançado.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Um dos membros do seu grupo tem um número que não pôde ser lido. Favor consertar ou remover esse contato e tentar novamente.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Avatar do grupo</string>
<stringname="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Não foi possível adicionar %1$s porque o grupo não é usuário do Session.</string>
<stringname="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Compartilhar seu nome e foto do perfil com este grupo?</string>
<stringname="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Você quer tornar seu nome e foto do perfil visíveis para todos os membros atuais e futuros deste grupo?</string>
<stringname="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Aperte e segure para gravar uma mensagem de voz e solte para enviá-la</string>
<stringname="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Um item foi removido porque excedeu o limite de tamanho</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Foi recebida uma mensagem que foi criptografada usando uma versão antiga do Session que não é mais suportada. Favor pedir ao remetente que atualize para a versão mais recente e reenvie a mensagem.</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Você marcou o seu número de segurança com %s como verificado</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Você marcou o seu número de segurança com %scomo verificado a partir de outro dispositivo</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Você marcou o seu número de segurança com %scomo não verificado</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Você marcou o seu número de segurança com %s como não verificado a partir de outro dispositivo</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Desculpe, você já possui muitos dispositivos vinculados. Tente remover alguns.</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Vincular um dispositivo Session?</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Parece que você está tentando vincular um dispositivo Signal usando um outro scanner. Para sua proteção, favor escanear novamente o código usando o Session.</string>
<stringname="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">O Session precisa da permissão Câmera para escanear um código QR, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Câmera\".</string>
<stringname="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Não é possível escanear um código QR sem a permissão Câmera</string>
<stringname="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Mensagens enviadas e recebidas nesta conversa irão desaparecer %s após terem sido visualizadas.</string>
<stringname="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">A versão instalada do Serviços Google Play não está funcionando corretamente. Favor reinstalar o Serviços Google Play e tentar novamente.</string>
<stringname="RatingManager_rate_this_app">Avaliar este aplicativo</string>
<stringname="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Se você gosta de usar este aplicativo, por favor tire uns segundos para nos ajudar com sua avaliação.</string>
<stringname="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Ops, o aplicativo Play Store parece não estar instalado no seu dispositivo.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Você não receberá mais mensagens e chamadas deste contato.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Você poderá novamente receber mensagens e chamadas deste contato.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Disponível assim que uma mensagem tiver sido enviada ou recebida.</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Este dispositivo não tem Google Play Services. Você ainda pode usar o Session, mas talvez não consiga a mesma estabilidade e desempenho.\n\nSe você está em uma ROM oficial do Android, acredita que esta mensagem é um erro ou não faz ideia do que está acontecendo, fale conosco no endereço support@signal.org para que possamos ajudar a resolver o problema.</string>
<stringname="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Serviços Google Play está sendo atualizado ou temporariamente indisponível. Favor tentar novamente.</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">O Session precisa de acesso aos seus contatos e mídias para conectar-se a amigos, trocar mensagens, e fazer chamadas seguras</string>
<stringname="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Não é possível conectar ao serviço. Favor verificar a conexão à rede e tentar novamente.</string>
<stringname="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Para verificar seu número de telefone de maneira fácil, o Signal pode automaticamente detectar seu código de verificação se você permitir ao Session acessar mensagens SMS.</string>
<stringname="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Leve a privacidade consigo.\nSeja você em cada mensagem.</string>
<stringname="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Insira o seu número de telefone para começar</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Você vai receber um código de verificação. Taxas da operadora podem ser aplicadas.</string>
<stringname="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Insira o código que enviamos para %s</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Mensagem com novo número de segurança recebida. Toque para processar e exibir.</string>
<stringname="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Atualização do Session</string>
<stringname="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Uma nova versão do Session está disponível, clique para atualizar.</string>
<stringname="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Contatos bloqueados não irão mais conseguir enviar mensagens nem ligar para você.</string>
<stringname="UnknownSenderView_share_profile_with_s">Compartilhar perfil com %s?</string>
<stringname="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">O jeito mais fácil de compartilhar as informações do seu perfil é adicionar o remetente aos seus contatos. Caso não queira adicioná-lo, você ainda pode compartilhar as informações do seu perfil desta maneira.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Seu contato está usando uma versão antiga do Session. Peça a ele para atualizá-la antes de verificar o seu número de segurança.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Seu contato está usando uma versão mais nova do Session com um formato de código QR incompatível. Atualize para poder comparar.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">O código QR escaneado não é um código de verificação de número de segurança formatado corretamente. Por favor, tente escanear de novo.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Compartilhar número de segurança por...</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Nenhum número de segurança a ser comaprado foi encontrado na área de transferência.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">O Session precisa da permissão Câmera para escanear um código QR, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Câmera\".</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Não é possível escanear código QR sem a permissão Câmera</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">O Session precisa da permissão Memória para gravar dados no armazenamento externo, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Memória\".</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Não é possível gravar dados no armazenamento externo sem as permissões</string>
<stringname="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Resposta rápida não disponível quando o Session está trancado!</string>
<stringname="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Isso provavelmente aconteceu porque você registrou seu número de telefone no Session usando um outro aparelho. Toque para registrar novamente.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Para atender a chamada de %s, dê ao Session acesso ao microfone.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">O Session precisa das permissões Microfone e Câmera para fazer ou receber chamadas, mas elas foram permanentemente negadas. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Microfone\" e \"Câmera\".</string>
<stringname="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">O número de segurança da sua conversa com %1$s mudou. Isto pode significar que alguém está tentando interceptar sua comunicação, ou que %2$s simplesmente reinstalou o Session.</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">O Session precisa da permissão Contatos para exibir seus contatos, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Contatos\".</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Erro ao buscar os contatos, verifique sua conexão à rede</string>
<stringname="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">O Session precisa de acesso aos seus contatos para poder exibi-los.</string>
<stringname="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">Aqui estão as confirmações de leitura </string>
<stringname="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">Opcionalmente ver e compartilhar quando as mensagens tiverem sido lidas</string>
<stringname="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Habilitar confirmações de leitura</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Seu número de segurança com %1$s mudou e não está verificado. Isso pode significar que alguém está tentando interceptar a sua comunicação ou que %1$s simplesmente reinstalou o Session.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Seus números de segurança com %1$s e %2$s não estão verificados. Isso pode significar que alguém está tentando interceptar a sua comunicação ou que eles simplesmente reinstalaram o Session.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Seus números de segurança com %1$s, %2$s e %3$s não estão verificados. Isso pode significar que alguém está tentando interceptar a sua comunicação ou que eles simplesmente reinstalaram o Session.</string>
<stringname="log_submit_activity__log_fetch_failed">Não foi possível ler o log no seu dispositivo. Você pode usar o ADB para obter um log de depuração.</string>
<stringname="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Este registro será postado publicamente on-line para que os contribuidores possam vê-lo. Você pode analisá-lo e editá-lo antes de enviar.</string>
<stringname="log_submit_activity__copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Copie e adicione este URL ao relatório de problema ou e-mail de ajuda:\n\n<b>%1$s</b>\n</string>
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Gostaria de importar suas mensagens para a base de dados criptografada do Session?</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">A base de dados padrão do sistema não será alterada.</string>
<stringname="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Isso pode demorar um pouco. Seja paciente, iremos notificá-lo quando a importação terminar.</string>
<stringname="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importar a base de dados do aplicativo de mensagens padrão do sistema</string>
<stringname="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Importar um backup em texto simples. Compatível com \'Backup & Restauro de SMS.\'</string>
<stringname="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">Tornar seu nome e foto do perfil visíveis para este grupo?</string>
<stringname="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">O Session requer configurações de MMS para entregar mídia e mensagens de grupos através de seu provedor de wireless. Seu dispositivo não disponibiliza esta informação, o que ocasionalmente ocorre com dispositivos bloqueados ou com outras configurações restritivas.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Para enviar mensagens de grupo e de mídia, clique \'OK\' e complete as configurações solicitadas. As configurações de MMS para a sua operadora geralmente podem ser encontradas fazendo uma busca por \'APN da sua operadora\'. Você só precisará fazer isto uma vez.</string>
<stringname="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">É fácil se comunicar com o Session usando seu número de telefone e contatos já existentes. Quem já fala com você pelo celular também não terá dificuldade de entrar em contato pelo aplicativo.\n\nDurante o cadastro, algumas informações de contato são transmitidas para o servidor. Elas não são armazenadas.</string>
<stringname="registration_activity__verify_your_number">Verificar seu número</string>
<stringname="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Favor inserir seu número de telefone móvel para receber um código de verificação. Taxas da operadora podem ser cobradas.</string>
<stringname="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Se vocẽ quiser verificar a segurança da sua criptografia ponta a ponta com %s, compare os números acima com os números no aparelho dessa pessoa. Outra opção é escanear o código QR no telefone dela, ou pedir que ela escaneie o código no seu dispositivo. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Saiba mais.</a>]]></string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Use o Session para receber todas as mensagens de texto</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Use o Session para receber todas as mensagens de multimídia</string>
<stringname="preferences__previews_are_supported_for">Visualizações são suportadas para links do Imgur, Instagram, Pinterest, Reddit e YouTube</string>
<stringname="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Bloquear capturas de tela na lista de recentes e dentro do aplicativo</string>
<stringname="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Trancar automaticamente o Session após um determinado período de inatividade</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Apagar mensagens antigas automaticamente quando uma conversa exceder um limite especificado</string>
<stringname="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Escanear todas as conversas e aplicar os limites de comprimento de conversa</string>
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Habilite se o seu dispositivo usa entrega de SMS/MMS via WiFi (somente habilite quando \'WiFi Calling\' estiver habilitado no seu dispositivo)</string>
<stringname="preferences__read_receipts">Confirmações de leitura</string>
<stringname="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Se as confirmações de leitura estiverem desabilitadas, você não verá as confirmações de leitura dos outros.</string>
<stringname="preferences__typing_indicators">Indicadores de digitação</string>
<stringname="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Se os indicadores de digitação estiverem desabilitados, você não poderá ver os indicadores de digitação de outras pessoas.</string>
<stringname="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Desabilitar o suporte a emoji embutido no Session</string>
<stringname="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Encaminhar todas as chamadas através do servidor Session para evitar revelar seu endereço IP para seu contato. Habilitar reduzirá a qualidade da chamada.</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Mostrar ícone de status quando selecionar \"Detalhes da mensagem\" em uma entregue usando remetente oculto.</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Permitir de qualquer um</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Habilitar remetente oculto para mensagens recebidas de não contatos e pessoas com quem você não compartilhou seu perfil.</string>
<stringname="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Que tal movimentar as coisas por aqui? Comece mandando uma mensagem para alguém.</string>
<stringname="reminder_header_expired_build_details">As mensagens não serão mais enviadas com sucesso. Aperte para atualizar para a versão mais recente.</string>
<stringname="reminder_header_sms_import_text">Clique para copiar as mensagens SMS do seu telefone para a base de dados criptografada do Session.</string>
<stringname="reminder_header_push_title">Habilitar mensagens e ligações pelo Session</string>
<stringname="reminder_header_share_text">Quanto mais gente usar o Session, melhor ele fica.</string>
<stringname="reminder_header_service_outage_text">O Session está com dificuldades técnicas. Estamos fazendo o máximo possível para restaurar o serviço o quanto antes.</string>
<stringname="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">Os recursos mais novos do Signal não funcionarão nesta versão do Android. Por favor, atualize este dispositivo para receber atualizações futuras do Session.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">O Session precisa da permissão SMS para enviar mensagens SMS, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"SMS\".</string>
<stringname="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Session precisa da permissão de Contatos para poder pesquisar nos seus contatos, mas ela foi permanentemente negada. Por favor, vá nas configurações do aplicativo, selecione \"Permissões\" e ative \"Contatos\".</string>
<stringname="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Frase-chave de backup</string>
<stringname="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Os backups serão gravados no armazenamento externo e criptografados com a frase-chave abaixo. Você precisa desta frase-chave para restaurar um backup.</string>
<stringname="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Eu anotei esta frase-chave. Sem ela eu não conseguirei restaurar um backup.</string>
<stringname="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d mensagens até agora...</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_from_backup">Restaurar do backup?</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Restaurar suas mensagens e mídias de um backup local. Se você não restaurar agora, você não conseguirá restaurar depois.</string>
<stringname="RegistrationActivity_backup_size_s">Tamanho do backup: %s</string>
<stringname="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Timestamp do backup: %s</string>
<stringname="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Favor confirmar seu entendimento marcando a caixa de verificação.</string>
<stringname="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">O Session precisa de acesso ao armazenamento externo para fazer backup. Por favor, vá para as configurações de aplicativos, entre em \"Permissões\" e habilite o \"Armazenamento\".</string>
<stringname="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Proteger acesso ao Session com tela de bloqueio do Android ou impressão digital.</string>
<stringname="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">O PIN de Desbloqueio de Cadastro não é igual ao código de verificação que você acabou de receber. Por favor, insira o PIN definido anteriormente por meio do aplicativo.</string>
<stringname="registration_activity__registration_lock_pin">PIN de Desbloqueio de Cadastro</string>
<stringname="registration_activity__forgot_pin">Esqueceu seu PIN?</string>
<stringname="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">Um PIN pode ter quatro ou mais dígitos. Se você esquecer seu PIN, ficará sem acesso à conta por até sete dias.</string>
<stringname="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Habilite um PIN de Desbloqueio de Cadastro que seja requerido para recadastrar esse número de telefone no Session.</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Você excedeu o número máximo de tentativas para acertar o PIN de Desbloqueio de Cadastro. Por favor, tente novamente daqui a um dia.</string>
<stringname="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Erro na conexão ao serviço</string>
<stringname="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Este número de telefone poderá ser cadastrado sem o PIN de Desbloqueio de Cadastro após 7 dias de inatividade no Session. Restam %d dias.</string>
<stringname="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN de Desbloqueio de Cadastro</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Este número de telefone está com o Bloqueio de Cadastro ativo. Por favor, insira o PIN de Desbloqueio de Cadastro.</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">O Bloqueio de Cadastro está ativo para seu número de telefone. Para ajudar você a memorizar seu PIN de Desbloqueio de Cadastro, o Session pedirá que o confirme periodicamente.</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">O Bloqueio de Cadastro ajuda a proteger seu número de telefone de tentativas de cadastro não autorizadas. Esse recurso pode ser desativado a qualquer instante nas configurações de privacidade do Session.</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">O PIN de Desbloqueio de Cadastro deve ter ao menos 4 dígitos.</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Os PINs inseridos não combinam.</string>
<stringname="activity_landing_register_button_title">Criar ID Session</string>
<stringname="activity_landing_restore_button_title">Continuar com seu Session</string>
<stringname="activity_landing_link_button_title">Link para uma conta existente</string>
<stringname="activity_landing_device_unlinked_dialog_title">O seu dispositivo foi dessincronizado com sucesso</string>
<stringname="view_fake_chat_bubble_1">O que é o Session?</string>
<stringname="view_fake_chat_bubble_2">É um aplicativo de mensagens criptografado e descentralizado</string>
<stringname="view_fake_chat_bubble_3">Então ele não coleta minhas informações pessoais ou meus metadados de conversa? Como funciona?</string>
<stringname="view_fake_chat_bubble_4">Usando uma combinação de tecnologias avançadas de roteamento anônimo e criptografia de ponta a ponta.</string>
<stringname="view_fake_chat_bubble_5">Amigos não deixam amigos usarem aplicativos de mensagem comprometidos. De nada.</string>
<stringname="activity_register_title">Diga olá ao seu ID Session</string>
<stringname="activity_register_explanation">Seu ID Session é o endereço exclusivo que as pessoas podem usar para entrar em contato com você no Session. Sem conexão com sua identidade real, seu ID Session é totalmente anônimo e privado por definição.</string>
<stringname="activity_register_public_key_copied_message">Copiado para a área de transferência</string>
<stringname="activity_restore_title">Restaurar sua conta</string>
<stringname="activity_restore_explanation">Digite a frase de recuperação que lhe foi fornecida quando você se inscreveu para restaurar sua conta.</string>
<stringname="activity_restore_seed_edit_text_hint">Digite sua frase de recuperação</string>
<stringname="activity_link_device_scan_qr_code_explanation">Vá para Configurações > Dispositivos > Sincronize um dispositivo no seu outro dispositivo e, em seguida, escaneie o código QR que aparece para iniciar o processo de sincronização.</string>
<stringname="fragment_enter_session_id_title">Sincronize seu dispositivo</string>
<stringname="fragment_enter_session_id_explanation">Vá para Configurações > Dispositivos > Sincronizar um dispositivo no seu outro dispositivo e insira seu ID Session aqui para iniciar o processo de sincronização.</string>
<stringname="fragment_enter_session_id_edit_text_hint">Digite seu ID Session</string>
<stringname="activity_display_name_title_2">Escolha seu nome de exibição</string>
<stringname="activity_display_name_explanation">Este será o seu nome quando usar o Session. Pode ser seu nome verdadeiro, um apelido ou qualquer outra coisa que você quiser.</string>
<stringname="activity_display_name_edit_text_hint">Digite um nome de exibição</string>
<stringname="activity_display_name_display_name_missing_error">Escolha um nome de exibição</string>
<stringname="activity_display_name_display_name_invalid_error">Escolha um nome de exibição que contenha apenas caracteres az, AZ, 0-9 e _</string>
<stringname="activity_display_name_display_name_too_long_error">Escolha um nome de exibição mais curto</string>
<stringname="activity_seed_title">Sua frase de recuperação</string>
<stringname="activity_seed_title_2">Revele sua frase de recuperação</string>
<stringname="activity_seed_explanation">Sua frase de recuperação é a chave mestra do seu ID Session - você pode usá-la para restaurar seu ID Session se perder o acesso ao seu dispositivo. Armazene sua frase de recuperação em um local seguro e não a entregue a ninguém.</string>
<stringname="activity_seed_reveal_button_title">Segure para revelar</string>
<stringname="view_seed_reminder_subtitle_1">Proteja sua conta salvando sua frase de recuperação</string>
<stringname="view_seed_reminder_subtitle_2">Toque e segure as palavras editadas para revelar sua frase de recuperação e armazene-a com segurança para proteger seu ID Session.</string>
<stringname="view_seed_reminder_subtitle_3">Guarde sua frase de recuperação em um local seguro</string>
<stringname="activity_path_explanation">O Session oculta seu IP ao enviar suas mensagens através de vários Nós de Serviço na rede descentralizada do Session. Estes são os países pelos quais sua conexão está sendo ricocheteada no momento:</string>
<stringname="activity_create_private_chat_scan_qr_code_explanation">Escaneie o código QR de um usuário para iniciar uma sessão. Os códigos QR podem ser encontrados tocando no ícone de código QR nas configurações da conta.</string>
<stringname="fragment_enter_public_key_edit_text_hint">Digite o ID Session do destinatário</string>
<stringname="fragment_enter_public_key_explanation">Os usuários podem compartilhar seus IDs Session acessando as configurações da conta e tocando em Compartilhar ID Session, ou compartilhando o código QR.</string>
<stringname="fragment_scan_qr_code_camera_access_explanation">O Session precisa de acesso à câmera para escanear códigos QR</string>
<stringname="fragment_scan_qr_code_grant_camera_access_button_title">Conceder acesso à câmera</string>
<stringname="activity_create_closed_group_title">Novo grupo fechado</string>
<stringname="activity_create_closed_group_edit_text_hint">Digite o nome do grupo</string>
<stringname="activity_create_closed_group_explanation">Grupos fechados suportam até 10 membros e fornecem as mesmas proteções de privacidade que as sessões individuais.</string>
<stringname="activity_create_closed_group_empty_state_message">Você ainda não possui contatos</string>
<stringname="activity_create_closed_group_empty_state_button_title">Iniciar uma sessão</string>
<stringname="activity_create_closed_group_group_name_missing_error">Digite um nome de grupo</string>
<stringname="activity_create_closed_group_group_name_too_long_error">Digite um nome de grupo mais curto</string>
<stringname="activity_create_closed_group_too_many_group_members_error">Um grupo fechado não pode ter mais de 10 membros</string>
<stringname="activity_create_closed_group_invalid_session_id_error">Um dos membros do seu grupo tem um ID Session inválido</string>
<stringname="activity_join_public_chat_title">Participar em grupo aberto</string>
<stringname="activity_join_public_chat_error">Não foi possível entrar no grupo</string>
<stringname="activity_join_public_chat_enter_group_url_tab_title">URL do grupo aberto</string>
<stringname="activity_linked_devices_multi_device_limit_reached_dialog_title">Limite de dispositivos atingido</string>
<stringname="activity_linked_devices_multi_device_limit_reached_dialog_explanation">No momento, não é permitido sincronizar mais de um dispositivo.</string>
<stringname="activity_linked_devices_unlinking_failed_message">Não foi possível dessincronizar o dispositivo.</string>
<stringname="activity_linked_devices_unlinking_successful_message">O seu dispositivo foi dessincronizado com sucesso</string>
<stringname="activity_linked_devices_linking_failed_message">Não foi possível sincronizar o dispositivo.</string>
<stringname="activity_linked_devices_empty_state_message">Você ainda não sincronizou nenhum dispositivo</string>
<stringname="dialog_link_device_master_mode_title_2">Solicitação de sincronização recebida</string>
<stringname="dialog_link_device_master_mode_title_3">Autorizando a sincronização de dispositivo</string>
<stringname="dialog_link_device_master_mode_explanation_1">Baixe o Session em seu outro dispositivo e toque em Sincronizar a uma conta existente na parte inferior da tela de início. Se você já possui uma conta em seu outro dispositivo, precisará excluí-la primeiro.</string>
<stringname="dialog_link_device_master_mode_explanation_2">Verifique se as palavras abaixo correspondem às mostradas em seu outro dispositivo.</string>
<stringname="dialog_link_device_master_mode_explanation_3">Aguarde enquanto a sincronização do dispositivo é criada. Isso pode levar até um minuto.</string>
<stringname="dialog_edit_device_name_edit_text_hint">Insira o nome</string>
<stringname="dialog_seed_title">Sua frase de recuperação</string>
<stringname="dialog_seed_explanation">Esta é sua frase de recuperação. Com ela, você pode restaurar ou migrar seu ID Session para um novo dispositivo.</string>
<stringname="dialog_clear_all_data_title">Limpar todos os dados</string>
<stringname="dialog_clear_all_data_explanation">Isso excluirá permanentemente suas mensagens, sessões e contatos.</string>