<stringname="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Esto desbloqueará permanentemente Session y las notificaciones por mensajes.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Borrando cuenta de Session ...</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">¿Desactivar mensajes y llamadas de Session?</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Esto desactivará los mensajes de Signal eliminando tu número del servidor. Necesitarás volver a registrar tu número de teléfono para usar Session de nuevo en el futuro.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Toca para que Session sea tu aplicación de SMS predeterminada</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Session necesita acceso al almacenamiento de tu teléfono para adjuntar fotos, vídeos o audio. Por favor, ve al menú de configuración de la aplicación, selecciona «Permisos» y activa «Almacenamiento».</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Session necesita acceso a los contactos en tu teléfono para adjuntar información de contactos en tus chats. Por favor, ve al menú de configuración de la aplicación, selecciona «Permisos» y activa «Contactos».</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Session necesita acceso a tu posición para adjuntar la información en tus chats. Por favor, ve al menú de configuración de la aplicación, selecciona «Permisos» y activa «Ubicación».</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Session necesita acceso a la cámara para tomar fotos y verificar las cifras de seguridad de tus chats. Por favor, ve al menú de configuración de la aplicación, selecciona «Permisos» y activa «Cámara».</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Tus cifras de seguridad con %1$s han cambiado. Esto podría significar que o bien alguien está tratando de interceptar su comunicación, o que %2$s simplemente ha reinstalado Session.</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Tal vez desees verificar tus cifras de seguridad con este contacto.</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Se recibió un mensaje de intercambio de claves, toca para proceder.</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Este mensaje <b>no</b> se cifrará porque el destinatario ya no es un usuario de Session.\n\n¿Enviar mensaje sin cifrar?</string>
<stringname="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Esto puede ayudar si estás teniendo problemas de cifrado con este chat. Tus mensajes se mantendrán.</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Lo sentimos, ha habido un fallo al adjuntar el archivo.</string>
<stringname="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">¡El destinatario no es un número que pueda recibir SMS o un correo válido!</string>
<stringname="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Este dispositivo no es compatible con la función de realizar llamadas.</string>
<stringname="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Podrás volver a recibir mensajes y llamadas de este contacto.</string>
<stringname="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">No hay ninguna aplicación disponible para abrir este enlace.</string>
<stringname="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Para enviar notas de voz y hacer llamadas, permite a Session acceder al micrófono.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Session necesita acceso al micrófono para enviar notas de voz. Por favor, ve al menú de configuración de la aplicación, selecciona «Permisos» y activa «Micrófono».</string>
<stringname="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Para llamar a %s, Session necesita acceder al micrófono y cámara.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Session necesita acceso al micrófono y cámara para llamar a %s. Por favor, ve al menú de configuración de la aplicación, selecciona «Permisos» y habilita «Micrófono» y «Cámara».</string>
<stringname="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Para hacer fotos y vídeos, permite el acceso de Session a la cámara.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Session necesita acceso a la cámara para tomar fotos o vídeos. Por favor, ve al menú de configuración de la aplicación, selecciona «Permisos» y habilita «Cámara».</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Session necesita acceder a la cámara para tomar fotos o vídeo.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal no puede enviar SMS/MMS ya que no es la aplicación configurada por defecto. ¿Deseas cambiar la configuración de Android para que Session sea la aplicación por defecto para SMS?</string>
<itemquantity="one">Guardar este archivo multimedia en el almacenamiento del teléfono permitirá que cualquier otra aplicación en tu dispositivo acceda a él.\n\n¿Continuar?</item>
<itemquantity="other">Guardar los %1$d archivos multimedia en el almacenamiento del teléfono permitirá que cualquier otra aplicación en tu dispositivo acceda a ellos.\n\n¿Continuar?</item>
<stringname="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Los perfiles de Signal están cifrados de punto a punto por lo que el servidor de Session no tiene acceso a ningún dato.</string>
<stringname="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Al desenlazar este dispositivo ya no podrás enviar ni recibir mensajes.</string>
<stringname="DeviceListActivity_network_connection_failed">Fallo en la conexión de red</string>
<stringname="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Este dispositivo no dispone de los servicios de Google Play. Toca para desactivar las optimizaciones de batería del sistema que impiden a Session obtener mensajes mientras está inactivo.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Bienvenido a Session.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure y RedPhone son ahora una sola aplicación de mensajería privada, para cualquier situación: Session.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">¡Bienvenido a Session!</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure es ahora Session.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure y RedPhone son ahora una sola aplicación: Session. Toca para explorar.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal ofrece ahora vídeollamadas seguras. Simplemente inicia una llamada de Session con normalidad, toca el botón de vídeo, y saluda con la mano.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Ahora puedes compartir la foto y nombre de perfil con contactos de Session</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Los perfiles de Session han llegado</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_optionally_see_and_share_when_messages_are_being_typed">Ahora puedes visualizar de manera opcional cuando tus contactos están escribiendo un mensaje y tus contactos pueden saber cuando estás escribiendo en su chat.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_would_you_like_to_enable_them_now">¿Deseas activar la opción ahora?</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_introducing_link_previews">¡Por fin previsualizaciones de enlaces!</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_optional_link_previews_are_now_supported">Ahora están disponibles las previsualizaciones de enlaces hacia los sitios más populares de Internet.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_you_can_disable_or_enable_this_feature_link_previews">Puedes desactivar o activar esta opción en cualquier momento desde el menú de configuración de Session (Privacidad > Enviar previsualizaciones).</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">¡Fallo permanente de comunicación de Session!</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal fué incapaz de registrarse con Google Play Services. Los mensajes y llamadas de Session han sido desactivados, por favor, intenta registrarte otra vez en Configuración > Avanzado.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Has seleccionado un contacto que no dispone de chats de grupo de Session, así que este grupo será de MMS.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">No estás registrado para los mensajes y llamadas de Signal, así que los grupos de Session están desactivados, por favor, intenta registrarte otra vez en Configuración > Avanzado.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_no_members">¡Necesitas al menos una persona en tu grupo!</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Uno de los miembros de tu grupo tiene un número que no puede ser leído correctamente. Por favor arréglalo o elimina el contacto, e inténtalo de nuevo.</string>
<stringname="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">¿Deseas compartir tu nombre y foto de perfil con este grupo?</string>
<stringname="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">¿Deseas hacer visible tu nombre y foto de perfil a todos los miembros presentes y futuros de este grupo?</string>
<stringname="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Toca y mantén pulsado para grabar un mensaje de voz, suelta para enviar</string>
<stringname="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Se eliminó un objeto ya que excedía el límite de tamaño</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Se ha recibido un mensaje cifrado usando una versión de Session antigua que ya no está disponible. Por favor, avisa al quien te lo ha enviado para que actualice a la versión más reciente y reenvíe el mensaje.</string>
<stringname="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Has desactivado la desaparición de mensajes.</string>
<stringname="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s ha desactivado la desaparición de mensajes.</string>
<stringname="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Has fijado la desaparición de mensajes en %1$s.</string>
<stringname="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$sha fijado la desaparición de mensajes en %2$s. </string>
<stringname="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Tus cifras de seguridad con %s han cambiado.</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Has marcado tus cifras de seguridad con %s como verificadas.</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Has marcado tus cifras de seguridad con %s como verificadas desde otro dispositivo</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Has retirado la marca de verificación de tus cifras de seguridad con %s.</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Has retirado la marca de verificación de tus cifras de seguridad con %s desde otro dispositivo</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">¿Enlazar un dispositivo Session?</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Parece que estás intentando enlazar un dispositivo Signal usando una aplicación de escáner desconocida. Para tu protección, escanea el código otra vez desde Session.</string>
<stringname="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Session necesita acceso a la cámara para escanear el código QR. Por favor, ve al menú de configuración de la aplicación, selecciona «Permisos» y activa «Cámara».</string>
<stringname="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Los mensajes no caducarán.</string>
<stringname="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Los mensajes enviados y recibidos en este chat desaparecerán %s después de que se hayan enviado.</string>
<stringname="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">La versión de Google Play Services que has instalado no funciona correctamente. Por favor, reinstala Google Play Services e inténtalo de nuevo.</string>
<stringname="RatingManager_rate_this_app">Valora esta aplicación</string>
<stringname="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Si disfrutas usando esta aplicación, por favor, tómate un momento para ayudarnos valorándola.</string>
<stringname="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Vaya, la aplicación de la Play Store no parece estar instalada.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Ya no recibirás mensajes y llamadas de este contacto.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Podrás volver a recibir mensajes y llamadas de este contacto.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_question">¿Desbloquear este grupo?</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Disponible una vez que se ha enviado o recibido un mensaje</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Este dispositivo no tiene los Servicios de Google Play instalados. Aún así puedes usar Session, pero esta configuración puede resultar en un rendimiento reducido.\n\nSi no eres un usuario avanzado, no estás ejecutando una ROM modificada de Android, o crees que estás viendo esto indebidamente por favor, contacta con support@signal.org para obtener ayuda.</string>
<stringname="RegistrationActivity_play_services_error">Fallo en «Play Services»</string>
<stringname="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Services se está actualizando o está temporalmente suspendido. Por favor, inténtalo de nuevo.</string>
<stringname="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Términos y política de privacidad</string>
<stringname="RegistrationActivity_no_browser">Fallo al abrir el enlace. No se ha encontrado un navegador web.</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Session necesita acceso a tus contactos y medios para conectar con amigos, chatear, y hacer llamadas seguras.</string>
<stringname="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">No se puede conectar con el servidor. Por favor, comprueba la conexión de red e inténtalo de nuevo.</string>
<stringname="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Para verificar cómodamente el número de teléfono, Session puede detectar automáticamente el código de verificación si tiene acceso a tus SMS.</string>
<stringname="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Lleva la privacidad contigo.\nAñade tu personalidad en todos tus mensajes.</string>
<stringname="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Introduce tu número de teléfono para comenzar</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Recibirás un código de verificación SMS. Se aplican las tarifas de tu operador.</string>
<stringname="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Introduce el código que hemos enviado a %s</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Has recibido un mensaje con unas cifras de seguridad nuevas. Toca para procesarlo y mostrarlo.</string>
<stringname="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Una nueva versión de Session está disponible. Toca para actualizar.</string>
<stringname="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Los contactos bloqueados ya no podrán enviarte mensajes o llamarte.</string>
<stringname="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">La forma más fácil de compartir la información del perfil es añadir al remitente a tus contactos. Si no deseas hacerlo, aún puedes compartir la información de perfil aquí.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Tu contacto usa una versión antigua de Session. Por favor, pídele que actualice antes de verificar las cifras de seguridad.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Tu contacto usa una versión de Session con un formato de código QR incompatible. Por favor, pídele que actualice para verificar.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">El código QR escaneado no tiene un formato de código de verificación de cifras de seguridad correcto. Por favor, intenta escanearlo de nuevo.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Compartir cifras de seguridad por ...</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Parece que no tiene ninguna aplicación con la que compartir.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">No se encontraron cifras de seguridad en el portapapeles para comparar</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Session necesita acceso a la cámara para escanear el código QR. Por favor, ve al menú de configuración de la aplicación, selecciona «Permisos» y activa «Cámara».</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">No se puede escanear un código QR sin acceso a la cámara</string>
<stringname="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">La importación de mensajes a la base de datos del sistema se ha completado.</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Session necesita acceso al almacenamiento del teléfono para guardar adjuntos si éste es externo. Por favor, ve al menú de configuración de la aplicación, selecciona «Permisos» y activa «Almacenamiento».</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">No se puede guardar en una unidad de almacenamiento externo si Session no tiene acceso</string>
<stringname="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">¡La respuesta rápida no está disponible cuando Session está bloqueado!</string>
<stringname="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Probablemente se debe a que se registró el número en Session con un dispositivo distinto. Toca para volver a registrar.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Para responder la llamada de %s, da a Session acceso al micrófono.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Session necesita acceso al micrófono y cámara para efectuar o recibir llamadas. Por favor, ve al menú de configuración de la aplicación, selecciona «Permisos» y activa «Micrófono» y «Cámara».</string>
<stringname="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Las cifras de seguridad del chat con %1$s han cambiado. Esto podría significar que alguien está tratando de interceptar la comunicación, o bien que %2$s simplemente ha reinstalado Session.</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal necesita acceso a los contactos para mostrar los que usan Session. Por favor, ve al menú de configuración de la aplicación, selecciona «Permisos» y activa «Contactos».</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Fallo al compilar contactos, comprueba la conexión a la red.</string>
<stringname="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Session necesita acceso a tus contactos para poder mostrarlos.</string>
<stringname="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">Las notificaciones de lectura han llegado</string>
<stringname="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">Puedes ver y dejar ver cuando los mensajes se hayan leído. Opcionalmente.</string>
<stringname="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Activar notificaciones de lectura</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Tu cifras de seguridad con %1$s han cambiado y ya no están verificadas. Esto podría significar que alguien está tratando de interceptar la comunicación, o simplemente que %1$s ha reinstalado Session.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Tus cifras de seguridad con%1$s y %2$s ya no están verificadas. Esto podría significar que alguien está tratando de interceptar la comunicación, o simplemente que tus contactos han reinstalado Session.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Tus cifras de seguridad con %1$s, %2$s, y %3$s ya no están verificadas. Esto podría significar que alguien está tratando de interceptar la comunicación, o simplemente que tus contactos han reinstalado Session.</string>
<stringname="log_submit_activity__log_fetch_failed">No se pudo leer el registro (log) en el dispositivo. Como alternativa puedes usar ADB para obtener un registro de depuración.</string>
<stringname="log_submit_activity__thanks">¡Gracias por la ayuda!</string>
<stringname="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Como este informe se hará público para que los colaboradores lo lean, puede que lo quieras examinar y editar antes de mandarlo.</string>
<stringname="log_submit_activity__copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Copia esta URL y añádela a tu incidencia o correo de soporte:\n\n<b>%1$s</b>\n</string>
<stringname="log_submit_activity__copied_to_clipboard">Copiado al portapapeles</string>
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">¿Deseas importar tus mensajes de texto existentes a la base de datos cifrada de Session?</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">La base de datos del sistema no será modificada o alterada de ningún modo.</string>
<stringname="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Esto podría tardar un rato. Por favor, se paciente, te informaremos en cuanto la importación se haya completado.</string>
<stringname="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importar la base de datos desde la aplicación de mensajería por defecto del sistema</string>
<stringname="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Importa una copia de seguridad desde un archivo en texto plano. Compatible con la aplicación «SMS Backup & Restore».</string>
<stringname="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">¿Hacer visibles para este grupo el nombre y la foto de perfil?</string>
<stringname="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Session necesita una configuración de MMS válida para enviar los mensajes multimedia y de grupo a través del proveedor móvil. Tu dispositivo no proporciona esta información, algo que ocasionalmente ocurre con dispositivos bloqueados y otras configuraciones restrictivas.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Para enviar mensajes multimedia y de grupo, toca «Aceptar» y completa las configuraciones solicitadas. Las configuraciones de MMS para tu proveedor generalmente se pueden localizar buscando por «APN de proveedor». Sólo necesitarás hacer esto una vez.</string>
<stringname="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal hace fácil la comunicación usando tu número de teléfono y lista de contactos existentes. Los amigos y contactos que ya conocen tu teléfono podrán ponerse en contacto contigo a través de Session.\n\nEl proceso de registro transmite alguna información acerca de tus contactos al servidor pero no se almacena.</string>
<stringname="registration_activity__verify_your_number">Verifica tu número</string>
<stringname="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Por favor, introduce tu número de móvil para recibir el código de verificación por SMS. Puede que tu proveedor aplique una tasa por recibir SMS.</string>
<stringname="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Puedes verificar la seguridad del cifrado con %s, compara las cifras arriba con las del dispositivo de tu contacto. Como alternativa, puedes escanear el código presente en el teléfono de tu contacto, o pedirle escanear tu código. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Más detalles.</a>]]></string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Usar Session para todos los mensajes de texto entrantes</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Usar Session para todos los mensajes multimedia entrantes</string>
<stringname="preferences__previews_are_supported_for">Las previsualizaciones están disponibles para enlaces hacia Imgur, Instagram, Pinterest, Reddit y YouTube.</string>
<stringname="preferences__change_your_passphrase">Cambia tu clave de acceso</string>
<stringname="preferences__enable_passphrase">Activa bloqueo de pantalla con clave de acceso</string>
<stringname="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Bloquea pantalla y notificaciones con clave de acceso</string>
<stringname="preferences__screen_security">Seguridad de pantalla</string>
<stringname="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Bloquea capturas de pantalla de signal en la lista de aplicaciones recientes y dentro de la aplicación</string>
<stringname="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Bloquea automáticamente Session tras un intervalo de inactividad especificado</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Solicita la confirmación de entrega de SMS para todos los SMS enviados.</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Elimina automáticamente los mensajes más antiguos cuando el chat exceda el límite de longitud especificado</string>
<stringname="preferences__chats">Chats y multimedia</string>
<stringname="preferences__conversation_length_limit">Límite de longitud de chat</string>
<stringname="preferences__trim_all_conversations_now">Recortar ahora todos los chats</string>
<stringname="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Escanear todos lo chats e imponer los límites de longitud</string>
<stringname="preferences__support_wifi_calling">Modo de compatibilidad «Llamada por WiFi»</string>
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Actívalo si tu dispositivo utiliza entrega de SMS/MMS vía WiFi (actívalo sólo cuando «Llamada por WiFi» esté activada en el dispositivo)</string>
<stringname="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Si las notificaciones de lectura están desactivadas, no podrás ver cuando otros contactos lean tus mensajes.</string>
<stringname="preferences__typing_indicators">Indicadores de tecleo</string>
<stringname="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Si desactivas los indicadores de tecleo, no podrás ver cuándo tus contactos están tecleando. </string>
<stringname="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Desactivar soporte de emoji integrado de Session</string>
<stringname="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Redirige todas las llamadas a través del servidor de Session para evitar revelar tu dirección IP al contacto. Activar la opción reducirá la calidad de las llamadas.</string>
<stringname="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Muestra ofrecimiento de invitación para contactos que todavía no usan Session</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Mostrar el icono de estado al tocar sobre «Detalles del mensaje» en mensajes entregados usando el remitente sellado.</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Al activar la opción, usuarios de Session que no estén entre tus contactos y con los que no has compartido tu perfil pueden enviarte mensajes con remitente sellado.</string>
<stringname="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Dale a tu buzón de entrada una razón de ser. Comienza a chatear con un amigo.</string>
<stringname="reminder_header_outdated_build_details_today">Esta versión de Session caduca hoy. Toca para actualizarla a la versión más reciente.</string>
<stringname="reminder_header_expired_build">¡Esta versión de Session ha caducado!</string>
<stringname="reminder_header_share_text">Cuantos más amigos usen Session, mejor será.</string>
<stringname="reminder_header_service_outage_text">Session está experimentando dificultades técnicas. Estamos trabajando duro para restablecer el servicio lo antes posible.</string>
<stringname="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">Las nuevas prestaciones de Signal no funcionan en esta versión de Android. Actualiza este dispositivo para usar todo el potencial de Session.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Session necesita acceso a SMS para poder enviar SMS. Por favor, ve al menú de configuración de la aplicación, selecciona «Permisos» y activa «SMS».</string>
<stringname="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal necesita acceso a tus contactos para buscar los contactos que usan Session. Por favor, ve al menú de configuración de la aplicación, selecciona «Permisos» y activa «Contactos».</string>
<stringname="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Clave de la copia de seguridad</string>
<stringname="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Las copias de seguridad se guardarán en una unidad de almacenamiento externo y se cifrarán con la clave de debajo. Necesitas esta clave para poder restaurar una copia de seguridad.</string>
<stringname="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">He anotado esta clave. Sé que sin ella, no podré restaurar la copia de seguridad.</string>
<stringname="preferences_chats__chat_backups">Copias de seguridad de los chats</string>
<stringname="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Hace una copia de seguridad de los chats en una unidad de almacenamiento externo</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Restaura tus mensajes y archivos multimedia desde una copia de seguridad local. Si no lo haces ahora, no podrás restaurar más tarde.</string>
<stringname="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Por favor, indica que lo has comprendido marcando la casilla de confirmación.</string>
<stringname="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Session necesita acceso al almacenamiento en unidades externas para crear copias de seguridad. Por favor, ve al menú de configuración de la aplicación, selecciona «Permisos» y activa «Almacenamiento».</string>
<stringname="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Bloquea el acceso a Session con el código de bloqueo de Android o la huella dactilar.</string>
<stringname="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">El PIN de bloqueo de registro es distinto del código de verificación que acabas de recibir por SMS. Por favor, introduce el PIN que has seleccionado previamente en los ajustes de Session.</string>
<stringname="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">El PIN puede consistir en cuatro o más cifras. Si has olvidado el PIN, podrías perder el acceso a tu cuenta durante siete días.</string>
<stringname="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Introduce el PIN</string>
<stringname="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Confirma el PIN</string>
<stringname="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Habilita un «PIN de bloqueo de registro» que la aplicación pedirá para registrar de nuevo este número de teléfono con Session.</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Has realizado demasiados intentos incorrectos del PIN de bloqueo de registro. Por favor, inténtalo de nuevo pasado un día.</string>
<stringname="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Fallo al conectar con el servicio</string>
<stringname="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">El registro de este número de teléfono en Signal será posible sin PIN de bloqueo de registro pasados 7 días desde que este número ya fuera activado en Session. Aún quedan %d días.</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Este número de teléfono tiene el bloqueo de registro activado. Por favor, introduce el PIN de bloqueo de registro.</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">El bloqueo de registro está activado para tu número de teléfono. Para ayudarte a memorizar el PIN de bloqueo de registro, Session te pedirá periódicamente que lo confirmes.</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">El bloqueo de registro ayuda a proteger tu número de teléfono de intentos de registro no autorizados. Esta característica se puede desactivar en cualquier momento en la configuración de privacidad de Session.</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">El PIN de bloqueo de registro debe tener al menos 4 dígitos.</string>
<stringname="activity_register_explanation">Tu ID de Session es la dirección única que las personas pueden usar para contactarte en Session. Por diseño, tu ID de Session es totalmente anónima y privada, sin vínculo con tu identidad real.</string>
<stringname="activity_link_device_scan_qr_code_explanation">Ve a Ajustes > Dispositivos > Vincular un dispositivo en tu otro dispositivo y después escanea el código QR que aparece para iniciar el proceso de vinculación.</string>
<stringname="fragment_enter_session_id_title">Vincula tu dispositivo</string>
<stringname="fragment_enter_session_id_explanation">Ve a Ajustes > Dispositivos > Vincular un dispositivo en tu otro dispositivo y después ingresa tu ID de Session aquí para iniciar el proceso de vinculación.</string>
<stringname="fragment_enter_session_id_edit_text_hint">Ingresa tu ID de Session</string>
<stringname="activity_display_name_edit_text_hint">Ingresa un nombre para mostrar</string>
<stringname="activity_display_name_display_name_missing_error">Por favor, elige un nombre para mostrar</string>
<stringname="activity_display_name_display_name_invalid_error">Por favor, elige un nombre para mostrar que contenga solo caracteres a-z, A-Z, 0-9 y _</string>
<stringname="activity_display_name_display_name_too_long_error">Por favor, elige un nombre para mostrar más corto</string>
<stringname="activity_pn_mode_explanation">Session tiene dos tipos de notificaciones push. Asegúrate de leer cuidadosamente las descripciones antes de elegir.</string>
<stringname="activity_pn_mode_fcm_option_explanation">Session usará el servicio Firebase Cloud Messaging para recibir notificaciones push. Recibirás notificaciones de nuevos mensajes de manera segura e inmediata. Usar FCM significa que tu dirección IP y device token serán compartidos con Google. Este sería ya el caso si recibes notificaciones push con otras aplicaciones. Tu dirección IP y device token serán compartidos con Loki, pero tus mensajes seguirán teniendo enrutamiento cebolla y encriptación de extremo a extremo, por lo que el contenido de tus mensajes seguirá siendo completamente privado.</string>
<stringname="activity_pn_mode_background_polling_option_explanation">Session revisará si hay nuevos mensajes en segundo plano y de manera ocasional. Esto garantiza una protección total de la privacidad, pero las notificaciones de mensajes pueden retrasarse significativamente.</string>
<stringname="sheet_pn_mode_explanation">Session ahora tiene dos formas de manejar las notificaciones push. Asegúrate de leer las descripciones cuidadosamente antes de elegir.</string>
<stringname="sheet_pn_mode_fcm_option_explanation">Session usará el servicio Firebase Cloud Messaging para recibir las notificaciones push. Recibirás notificaciones de nuevos mensajes de manera confiable e inmediata. Usar FCM significa que este dispositivo se comunicará directamente con los servidores de Google para recuperar las notificaciones push, lo que expondrá tu dirección IP a Google. A tus mensajes se les seguirá realizando enrutamiento cebolla y cifrado de extremo a extremo, por lo que el contenido de tus mensajes permanecerá completamente privado.</string>
<stringname="sheet_pn_mode_background_polling_option_title">Sondeo en segundo plano</string>
<stringname="sheet_pn_mode_background_polling_option_explanation">Session revisará si hay nuevos mensajes en segundo plano y de manera ocasional. Esto garantiza una protección total de los metadatos, pero las notificaciónes de nuevos mensajes pueden retrasarse significativamente.</string>
<stringname="activity_seed_explanation">Tu frase de recuperación es la llave maestra de tu ID de Session, puedes usarla para recuperar tu ID de Session en caso de pérdida de acceso a tu dispositivo. Guarda tu frase de recuperación en un lugar seguro y no se la digas a nadie.</string>
<stringname="view_seed_reminder_subtitle_1">Protege tu cuenta guardando tu frase de recuperación</string>
<stringname="view_seed_reminder_subtitle_2">Toca y mantén presionadas las palabras redactadas para revelar tu frase de recuperación, después guárdala de manera segura para proteger tu ID de Session.</string>
<stringname="view_seed_reminder_subtitle_3">Asegúrate de guardar tu frase de recuperación en un lugar seguro</string>
<stringname="activity_create_private_chat_scan_qr_code_explanation">Escanea el código QR de un usuario para iniciar una Session. Los códigos QR se pueden encontrar tocando el icono del código QR en los ajustes de la cuenta.</string>
<stringname="fragment_enter_public_key_explanation">Los usuarios pueden compartir su ID de Session yendo a los ajustes de su cuenta y tocando Compartir ID de Session, o compartiendo su código QR.</string>
<stringname="activity_create_closed_group_title">Nuevo grupo cerrado</string>
<stringname="activity_create_closed_group_edit_text_hint">Ingresa un nombre de grupo</string>
<stringname="activity_create_closed_group_explanation">Los grupos cerrados admiten hasta 10 miembros y brindan las mismas protecciones de privacidad que las sesiones individuales.</string>
<stringname="activity_create_closed_group_empty_state_message">Aún no tienes contactos</string>
<stringname="activity_join_public_chat_scan_qr_code_explanation">Escanea el código QR del grupo abierto al que quieras unirte</string>
<stringname="fragment_enter_chat_url_edit_text_hint">Ingresa una URL de grupo abierto</string>
<stringname="fragment_enter_chat_url_privacy_warning">Cualquier persona puede unirse a los grupos abiertos y no brindan protección de privacidad completa</string>
<stringname="activity_settings_display_name_edit_text_hint">Ingresa un nombre para mostrar</string>
<stringname="activity_settings_display_name_missing_error">Por favor, elige un nombre para mostrar</string>
<stringname="activity_settings_invalid_display_name_error">Por favor, elige un nombre para mostrar que contenga solo caracteres a-z, A-Z, 0-9 y _</string>
<stringname="activity_settings_display_name_too_long_error">Por favor, elige un nombre para mostrar más corto</string>
<stringname="activity_linked_devices_multi_device_limit_reached_dialog_title">Límite de dispositivos alcanzado</string>
<stringname="activity_linked_devices_multi_device_limit_reached_dialog_explanation">Actualmente no está permitido vincular más de un dispositivo.</string>
<stringname="activity_linked_devices_unlinking_failed_message">No se pudo desvincular el dispositivo.</string>
<stringname="activity_linked_devices_unlinking_successful_message">Tu dispositivo se ha desvinculado correctamente</string>
<stringname="activity_linked_devices_linking_failed_message">No se pudo vincular el dispositivo.</string>
<stringname="preferences_notifications_strategy_category_title">Estrategia de notificación</string>
<stringname="preferences_notifications_use_fcm_option_explanation">El uso de Firebase Cloud Messaging permite notificaciones push más confiables, pero expone tu IP a Google.</string>
<stringname="dialog_link_device_slave_mode_title_1">Esperando la autorización</string>
<stringname="dialog_link_device_slave_mode_title_2">Vinculación de dispositivo autorizada</string>
<stringname="dialog_link_device_slave_mode_explanation_1">Por favor, revisa que las siguientes palabras coincidan con las que aparecen en tu otro dispositivo.</string>
<stringname="dialog_link_device_slave_mode_explanation_2">Tu dispositivo se ha vinculado correctamente</string>
<stringname="dialog_link_device_master_mode_title_1">Esperando el dispositivo</string>
<stringname="dialog_link_device_master_mode_title_2">Solicitud de vinculación recibida</string>
<stringname="dialog_link_device_master_mode_title_3">Autorizando la vinculación de dispositivo</string>
<stringname="dialog_link_device_master_mode_explanation_1">Descarga Session en tu otro dispositivo y toca Vincular a una cuenta existente en la parte inferior de la pantalla de inicio. Si ya tienes una cuenta en tu otro dispositivo, primero deberás eliminar esa cuenta.</string>
<stringname="dialog_link_device_master_mode_explanation_2">Por favor, revisa que las siguientes palabras coincidan con las que aparecen en tu otro dispositivo.</string>
<stringname="dialog_link_device_master_mode_explanation_3">Espera mientras se crea la vinculación del dispositivo. Esto puede tomar hasta un minuto.</string>
<stringname="dialog_edit_device_name_edit_text_hint">Ingresa un nombre</string>
<stringname="dialog_seed_title">Tu frase de recuperación</string>
<stringname="dialog_seed_explanation">Esta es tu frase de recuperación. Con ella, puedes restaurar o migrar tu ID de Session a un nuevo dispositivo.</string>
<stringname="dialog_clear_all_data_title">Borrar todos los datos</string>
<stringname="dialog_clear_all_data_explanation">Esto eliminará permanentemente tu ID de Session, incluyendo todos los mensajes, sesiones y contactos.</string>